Gear4music FOG-400 User manual

400W FOG
MACHINE
USER MANUAL
FOG-400


3
IMPORTANT WARNINGS! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as
a radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no
objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present)
to prevent internal heat build-up. The ventilation must not be impeded
by covering the appliance with items such as newspapers, table-cloths,
curtains etc.
This appliance incorporates a replaceable fuse that can be accessed
without opening the appliance cover. Disconnect the mains supply
before attempting to replace the fuse, and replace with one of the same
type and rating
This appliance must be earthed
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains
supply. Ensure that the mains outlet is easily-accessible and remove
the plug from the mains outlet if you notice any abnormality with the
appliance.
Locate the device in a well-ventilated place, away from flammable
materials. The device must be located at least 50cm from surrounding
walls.
Make sure there are no flammable materials close to the unit when
switched on, and do not mount the unit on a flammable surface.
Do not touch the case of the fog machine when operating as it may be
hot. The fog outlet nozzle becomes very hot when the unit is switched on
and it remains hot for a long time after the unit is switched off.
Do not move the unit whilst switched on. Allow the unit to cool
completely after it has been switched off before moving or storing it.
The fog exits the nozzle at a very high temperature. Keep a minimum
distance of 2 metres from the nozzle to the nearest object.
Do not drink or come in contact with the fog fluid.
Only use genuine water-based fog fluid in this unit and do not add any
other chemicals (e.g. perfume) to the fog fluid.
This is a professional stage unit. Operation of this unit should only be
carried out by competent persons once all warnings and instructions
have been adhered to.
Do not operate the fog machine when the fluid reservoir is empty.
Only press the remote control button when the green LED light
illuminates. Do not depress the remote control button for prolonged
periods when the LED is not illuminated.
IMPORTANT RIGGING INFORMATION!
Installation should be carried out by qualified personnel only. Improper
installation can result in serious injury and damage to property.
Overhead rigging requires extensive experience. Working load limits
should be respected and certified installation materials would be used.
The installation should be inspected regularly for safety.
Make sure that the area below the installation is free from personnel
during rigging, de-rigging & servicing.
The device should be installed out of reach of people and away from
areas where persons may walk by or be seated.
The device must be securely & rigidly fixed.
The installation should be inspected by professional staff prior to use and
regularly thereafter.
Before rigging, make sure that the installation area can support the
weight of the device. Use a steel safety cable when mounting the device
overhead.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S
požadavkem na servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na
místo s přímým slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými
vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné
tekutinami, jako například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být
umístěny na produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci
ventilátorů (pokud jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání.
Ventilace nesmí být narušena překrytím zařízení výrobky jako např. noviny,
kuchyňské utěrky, záclony apod.
Toto zařízení obsahuje vyměnitelnou pojistku, která je dostupná bez
nutnosti otevření krytu. Odpojte hlavní zdroj napájení před pokusem o
výměnu a vyměňte za stejný typ pojistky.
Toto zařízení musí být uzeměno.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní
napájecí výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte
jakoukoliv abnormalitu na zařízení.
Ujistěte se, že při zapnutí nejsou v blízkosti přístroje žádné hořlavé
materiály a neumisťujte přístroj na hořlavý povrch.
Nedotýkejte se bedny stroje na mlhu, jakmile je v provozu, protože může
být horká. Výstupné trysky na mlhu se po zapnutí přístroje velmi zahřívají
a po vypnutí přístroje zůstávají horké po dlouhou dobu.
Přístrojem nepohybujte, pokud je zapnutý. Po vypnutí nechte jednotku
zcela vychladnout, než ji přesunete nebo uložíte.
Mlha vycházející z trysky je velmi horká. Udržujte minimální vzdálenost 2
metry od trysky k nejbližšímu objektu.
Nepijte mlhu nebo s ní nebuďte v kontaktu.
Pro tuto jednotku používejte pouze originální kapalinu na bázi vody a
nepoužívejte do mlhy žádné jiné chemikálie (např. parfémy).
Před montáží se ujistěte, že oblast instalace je vhodná pro váhu zařízení.
Při montáži zařízení nad hlavou používejte ocelový bezpečnostní kabel.
Jedná se o profesionální divadelní jednotku. Provoz této jednotky smí
provádět pouze kompetentní osoby po dodržení všech výstrah a pokynů.
Mlhový přístroj nepoužívejte, pokud je nádržka na kapalinu prázdná.
Tlačítko dálkového ovládání stiskněte pouze tehdy, když se rozsvítí zelená
kontrolka LED. Nedržte tlačítko dálkového ovládání stisknuté po delší
dobu, pokud kontrolka LED nesvítí.
DŮLEŽITÉ DODATEČNÉ INFORMACE!
Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Nesprávná instalace
může způsobit vážná zranění a poškození majetku.
Nadzemní manipulace vyžaduje rozsáhlé zkušenosti. Měly by být
dodrženy limity pracovního zatížení a měly by být použity certifikované
instalační materiály.
Instalace by měla být pravidelně kontrolována z hlediska bezpečnosti.
Ujistěte se, že oblast pod instalací je během manipulace, demontáže a
servisu bez personálu.
Přístroj by měl být instalován mimo dosah lidí a mimo oblasti, kde mohou
chodit nebo sedět osoby.
Přístroj musí být pevně a pečlivě upevněn.
Instalace by měla být před použitím kontrolována. Později by také měla
být pravidelně kontrolována odbornými pracovníky.
VIGTIGE ADVARSLER! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad
service til kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i
direkte sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande
fyldt med væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på
produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække
ventiler (hvis der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt.
Ventillationen må ikke blokeres med overdækning af apparatet med
genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Dette apparat indeholder en udskiftelig sikring, der kan skiftes uden at
åbne apparatet. Afbryd strømmen, før du forsøger at udskifte sikringen,
og udskift den med en af samme type og med samme værdier
Dette apparat skal have jordforbindelse
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at
stikkontakten er let tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis du
bemærker noget unormalt med apparatet.
Umístěte zařízení na dobře větraném místě, mimo hořlavých materiálů.
Zařízení musí být umístěno nejméně 50 cm od okolních stěn.
Sørg for at der ikke er nogle brændbare materialer tæt på enheden, når
den er tændt, og stil ikke enheden ovenpå en brænbar overflade
Rør ikke tågemaskinekassen under brug, da den måske er varm.
Tågeudløbsrøret bliver meget varmt, når enheden er tændt og forbliver
varmt i lang tid, efter enheden er slukket.
Flyt ikke enheden, mens den er tændt. Lad enheden køle helt af, efter
den er blevet slukket, før den flyttes eller stilles til opbevaring.
Tågen driver ud af røret ved en meget høj temperatur. Hold en minimum
afstand på 2 meter fra røret til den nærmeste genstand.
Undgå at drikke eller berøre tågevæsken.
Brug kun ægte vandbaseret tågevæske i denne enhed og tilsæt ikke
nogle andre kemikalier (f.eks. parfume) til tågevæsken
Dette er en professionel sceneenhed. Betjening af denne enhed bør kun
udføres af kvalificerede personer, når alle advarsler og instruktioner er
blevet overholdt.
Tågemaskinen må ikke betjenes, når væskebeholderen er tom.
Tryk kun på fjernbetjeningsknappen, når den grønne LED-lampe lyser.
Tryk ikke på fjernbetjeningsknappen i længere tid, når LED’en ikke lyser.

4
VIGTIG OPSÆTNINGS INFORMATION
Installation bør kun udføres af kvalificerede personer. ukorrekt installation
kan resultere i seriøse personskader og skader på ejendom.
Overhead installation kræver extensiv erfaring. arbejdslasts
begrænsninger bør respekteres og certifiseret installations materiale
bør bruges.
Installationen bør inspiceres regelmæssigt for sikkerhed
Vær sikker på at områden under installationen er tomt for personer under
opsætning, nedtagning og servicering.
Placer enheden i et godt ventileret område, væk fra antændelige
materialer. Dette produkt skal placeres mindst 50 cm fra
omkringliggende vægge
Denne enhed bør installeres uden for rækkevidde og væk fra områder
hvor folk går forbi, eller sidder.
Denne enhed skal være sikkert og stift sat op.
Installationen bør inspiceres af proffesionelle før brug og regelmæssigt
derefter
Før opsætning, sikres der at installationsområdet kan bære enhedens
vægt. Brug et stål sikkerhedskabel når overheaden gøres fast.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die
door de gebruiker kunnen worden vervangen. Laat onderhoud over aan
bevoegd onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator
of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie
of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt van spattende of lekkende
voorwerpen gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de
apparatuur worden geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie en
bellemmer ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen
zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc.
Dit apparaat heeft een vervangbare zekering die kan worden vervangen
zonder het apparaat te openen. Zorg ervoor dat u de stekker uit het
stopcontact haalt voordat u de zekering vervangt.
Dit apparaat moet worden geaard.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te
zetten. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal
de stekker uit het stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
Plaats het apparaat in een goed geventileerde ruimte, verwijderd
van brandbaar materiaal. Het apparaat moet ten minste 50 cm van
omringende muren geplaatst worden.
Zorg ervoor dat er zich geen brandbare materialen bevinden in de
buurt van het apparaat wanneer het wordt ingeschakeld en monteer het
apparaat niet op een brandbaar oppervlak.
Raak de behuizing van de rookmachine niet aan wanneer deze in werking
is omdat deze heet kan zijn. De rookuitlaat wordt zeer warm wanneer de
machine is ingeschakeld en blijft na uitschakeling voor lange tijd heet.
Verplaats het apparaat niet wanneer deze is ingeschakeld. Laat het
apparaat na uitschakeling volledig afkoelen alvorens het te verplaatsen
of op te bergen.
De rook verlaat de uitlaat op zeer hoge temperatuur. Houd minimaal 2
meter afstand tussen de uitlaat en het dichtstbijzijnde object.
Drink niet of kom niet in contact met de rookvloeistof.
Gebruik alleen originele op water gebaseerde rookvloeistof in dit
apparaat en voeg geen andere chemicaliën (bijv parfum) aan de
rookvloeistof toe.
Dit is een professioneel podiumapparaat. Dit apparaat mag alleen
worden gebruikt door bevoegde personen als alle waarschuwingen en
instructies zijn opgevolgd.
Gebruik het mistapparaat niet als het vloeistofreservoir leeg is.
Druk alleen op de knop van de afstandsbediening als het groene LED
lampje brandt. Druk niet langdurig op de knop van de afstandsbediening
als het LED lampje niet brandt.
BELANGRIJKE TUIGAGE INFORMATIE
Installatie dient alleen uitgevoerd te worden door een deskundige.
Verkeerde installatie kan resulteren in ernstig letsel en schade aan
eigendommen.
Tuigage boven het hoofd vereist uitgebreide ervaring. Werklast limieten
dienen gerespecteerd te worden en erkend installatie materiaal dient
gebruikt te worden.
De installatie dient regelmatig geïnspecteerd te worden voor de
veiligheid.
Zorg ervoor dat het terrein onder de installatie vrij is van medewerkers
tijdens tuigage, de-tuigage en onderhoud.
Het apparaat dient geïnstalleerd te worden buiten bereik van mensen en
weg van gebieden waar mogelijk mensen lopen of zitten.
Het apparaat dient veilig en stevig vastgemaakt te worden.
De installatie dient geïnspecteerd te worden door professionele
medewerkers, voor gebruik en regelmatig daarna.
Voor tuigage, zorg evoor dat het installatie gebied het gewicht van het
apparaat aankan. Gebruik een stalen veiligheidskabel wanneer u het
apparaat boven uw hoofd monteert.
KESKEISET VAROITUKSET! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa
vain pätevä huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä
tuotteita kuten maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia
on olemassa) estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei
saa estää peittämällä laite esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla,
verhoilla jne.
Laitteessa on vaihdettava sulake johon pääsee käsiksi avaamatta laitteen
kantta. Irrota verkkovirta ennen kun yrität vaihtaa sulakkeen ja korvaa
sulake samanlaisella tyypillä ja luokituksella
Laitteen on oltava maadotettu
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista,
että pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos
havaitset jotain epänormaalia laitteessa.
SIjoita laite hyvin tuuletettuun kohtaan, tarpeeksi kauas tulenaroista
materiaaleista. Laite tulee sijoittaa vähintään puolen metrin etäusyydelle
ympäröivistä seinistä
Varmistathan, että yksikön lähellä ei ole tulenarkaa materiaalia kun se
on päällä.
Älä sijoita yksikköä tulenaralle alustalle.
Älä kosketa sumukoneen koteloa kun laite on käytössä, sillä se saattaa
olla kuuma.
Sumukoneen ulostulosuutin pysyy kuumana kauan sen jälkeen kun laite
on jo sammutettu
Älä siiirä laitetta sen ollessa päällä. Anna laitteen jäähtyä kokonaan
sammutettuasi sen ja ennen kuin siirrät sitä.
Sumu siirtyy ulospäin suuttimen kautta erittäin kuumana.
Varmista, että ulostulosuuttimen ja lähimmän esineen välillä on vähintään
kahden metrin etäisyys Älä juo tai kosketa sumunestettä
Käytä ainoastaan vesiperäistä sumunestettä tässä yksikössä.
Älä lisää mitään muita nesteitä tai kemikaaleja, kuten parfyymiä
sumunesteeseen.
Tämä on ammattilaisten lavayksikkö. Ainoastaan pätevien henkilöiden
tulee käyttää tätä yksikköä, kun kaikkia varoituksia ja ohjeita on
noudatettu.
Älä käytä sumukonetta, kun nestetankki on tyhjä.
Paina kaukosäätimen nappia vain, kun vihreä LED-valo palaa. Älä paina
kaukosäätimen nappia alas pitkitettyjä aikoja, kun LED-valo ei pala.
TÄRKEÄÄ TIETOA ASENNUKSESTA
AInoastaan ammattitaitoisten työntekijöiden tulee asentaa laitteisto.
Väärin suoritettu asennus saattaa aiheuttaa vahinkoa henkilöille t.
omaisuudelle
Overhad-takilointi edellyttää tarpeeksi kattavaa työkokemusta. Ylityötä
ja käyttökuormitusta koskevia rajoituksia tulee kunnioittaa. Ainoastaan
virallisten asennusmateriaalien käyttö on sallittua.
Asennus tulee säännöllisesti tarkastaa turvallisuuden varalta
Varmista, että henkilökunnalla ei ole pääsyä asennuksen alla olevalle
alueelle asennuksen, yksikön irroittamisen ja huollon aikana
Laite tulee sijoittaa ihmisten ulottumattomille ja tarpeeksi kauas alueista,
jonne henkilöillä on pääsy t. jossa he voivat istua.
Laite tulee kiinnittää tiukasti paikalleen
Ammattitaitoisen henkilökunnan tulee tarkastaa laite ennen käyttö ja
säännönmukaisesti myös sen jälkeen
Ennen asennuksen suorittamista, varmista, että asennusalue on tarpeeksi
vankka yksikön painolle. Käytä terästurvakaapelia asentaeassasi laitteen
ylöpuolelle overhead-käytössä.
INFORMATIONS IMPORTANTES! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par
l’utilisateur. Confier la réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop
poussiéreux, ou pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée,
sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le

5
cas échéant) afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit
pas être bloquée en couvrant l’appareil avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Cet appareil intègre un fusible remplaçable et accessible sans d’ouvrir
le couvercle. Débrancher l’appareil du secteur avant d’entreprendre de
remplacer le fusible, et remplacer le fusible avec un fusible de même
type et de même valeur
Cet appareil doit être raccordé à une prise avec mise à la terre
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La
prise murale doit être facile d’accès, et en cas d’anomalie de l’appareil,
débrancher la prise de courant au niveau de la prise murale.
Placez l’appareil dans une zone bien aérée et à distance de toute
substance inflammable. L’appareil doit être situé à une distance d’au
moins 50 cm des murs environnants.
Assurez-vous qu’aucun produit inflammable ne soit à proximité de
l’appareil lorsqu’il est en marche, et veuillez ne pas placer l’appareil sur
une surface inflammable.
Ne pas toucher le châssis de la machine à fumée lorsqu’elle est en
marche pour éviter tout risque de brûlure. La douille d’où sort la fumée
peut devenir très chaude lorsque l’appareil est allumé, et reste chaude
longtemps après qu’il ait été éteint.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est allumé. Laissez le temps à
l’appareil de refroidir complétement avant de le déplacer ou de le ranger.
La fumée s’échappe de la douille à une température très élevée.
Assurez-vous qu’une distance de 2 mètres sépare la douille de l’objet le
plus proche.
Éviter tout contact avec et ne pas boire le liquide pour machine à fumée.
Utiliser uniquement des liquides pour machine à fumée à base d’eau, et
n’ajoutez aucun autre produit (tel que du parfum) au liquide.
Cette unité de scène se destine à un usage professionnel. La
manipulation de cet équipement doit être effectuée par du personnel
qualifié ayant lu et respectant toutes les mises en garde et consignes.
Ne pas mettre la machine à brouillard en marche lorsque son réservoir à
liquide est vide.
Attendre que la diode verte soit allumée pour appuyer sur le bouton de
la télécommande. Ne pas actionner la télécommande lorsque la diode
est éteinte.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR L’INSTALLATION
L’installation doit être réalisée exclusivement par des professionnels
qualifiés. Une installation inadéquate peut entraîner de graves blessures
et dommages matériels.
Le montage d’équipements en suspension aérienne requiert une
expérience approfondie. Il doit être effectué dans le respect des limites
de charge de travail, et en utilisant des équipements certifiés pour
l’installation.
L’installation doit faire l’objet de contrôles de sécurité réguliers.
Assurez-vous que personne ne se trouve sous la zone de l’installation au
cours du montage, du démontage et des travaux d’entretien.
L’appareil doit être installé hors de portée des personnes, et à distance
des zones où des personnes sont susceptibles de marcher ou de
s’asseoir.
L’appareil doit être fixé de manière stable et sécurisée.
L’installation doit faire l’objet d’une inspection par des professionnels
avant utilisation, puis à intervalles réguliers par la suite.
Avant de procéder au montage, assurez-vous que la zone prévue pour
l’installation peut supporter le poids de l’appareil. Utilisez un câble de
sécurité en acier pour l’installation de l’appareil par suspension aérienne.
WICHTIGE WARNHINWEISE! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle
wie etwa eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem
Sonnenlicht, übermäßigem Staub, mechanischen Vibrationen oder
Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten,
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen
auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt
werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie,
dass die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen
internen Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch
Abdecken des Gerätes mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. blockiert werden.
Dieses Gerät verfügt über eine auswechselbare Sicherung, die ohne
Öffnen der Geräteabdeckung zugänglich ist. Trennen Sie den Netzstecker
vom Stromnetz, bevor Sie die Sicherung ersetzen, und ersetzen Sie die
Sicherung mit einer Sicherung der gleichen Art und Spezifikation.
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern
Sie sich, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät
bemerken.
Stellen Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Ort abseits von brennbaren
Materialien auf. Das Gerät muss mindestens 50 cm von den umgebenden
Wänden entfernt aufgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass sich im eingeschalteten Zustand keine brennbaren
Materialien in der Nähe des Gerätes befinden, und montieren Sie das
Gerät nicht auf einer brennbaren Oberfläche.
Berühren Sie das Gehäuse der Nebelmaschine beim Betrieb nicht, da es
heiß sein kann. Die Nebelaustrittsdüse wird beim Einschalten des Gerätes
sehr heiß und bleibt auch nach dem Ausschalten noch lange heiß.
Bewegen Sie das Gerät nicht im eingeschalteten Zustand. Lassen Sie das
Gerät nach dem Ausschalten vollständig abkühlen, bevor Sie es bewegen
oder lagern.
Der Nebel verlässt die Düse bei sehr hoher Temperatur. Halten Sie einen
Mindestabstand von 2 Metern von der Düse zum nächsten Gegenstand
ein.
Trinken oder berühren Sie das Nebelfluid nicht.
Verwenden Sie in diesem Gerät nur echtes Nebelfluid auf Wasserbasis,
und mischen Sie keine weiteren Chemikalien (z. B. Parfüm) unter das
Nebelfluid.
Dieses Gerät ist für die professionelle Verwendung auf der Bühne
vorgesehen. Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Personal unter
Beachtung aller Warnhinweise und Anweisungen betrieben werden.
Betreiben Sie die Nebelmaschine nicht, wenn der Flüssigkeitsbehälter
leer ist.
Drücken Sie die Fernbedienungstaste erst, wenn das grüne LED-Licht
aufleuchtet. Drücken Sie die Fernbedienungstaste nicht über einen
längeren Zeitraum, wenn die LED nicht leuchtet.
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR AUFHÄNGUNG
Die Installation darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden. Unsachgemäße Installation kann zu schweren Verletzungen und
Sachschäden führen.
Die Aufhängung von Geräten erfordert viel Erfahrung. Die zulässigen
Tragfähigkeiten müssen eingehalten werden, und es müssen zertifizierte
Installationsmaterialien verwendet werden.
Die Anlage sollte regelmäßig auf Sicherheit überprüft werden.
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich unterhalb der Installation
während des Auf- und Abbaus und der Wartung frei von Personen ist.
Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von Personen und außerhalb
von Bereichen installiert werden, in denen Personen vorbeigehen oder
sitzen können.
Das Gerät muss sicher und stabil befestigt sein.
Die Installation sollte vor der Inbetriebnahme und danach regelmäßig
von Fachpersonal überprüft werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der Installationsbereich das
Gewicht des Geräts tragen kann. Verwenden Sie ein Stahlseil, wenn Sie
das Gerät über Kopf montieren.
AVVERTENZE IMPORTANTI! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere,
vibrazioni meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare
nessun oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti,
per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire
impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc.
Questo prodotto contiene un fuso sostituibile che può essere manovrato
senza aprire il coperchio. Assicurarsi di disconnettere tutte le fonti di
energia prima di sostituire il fuso, e sostituire il fuso con uno uguale per
tipo e voltaggio.
Questo prodotto deve essere appoggiato a terra.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla
principale fonte di energia. Assicurarsi che la spina sia facilmente
accessibile e disconnettere l’unità nel caso si notassero dei difetti di
funzionamento.
Posizionare il dispositivo in un luogo ben ventilato, lontano da materiali
infiammabili. Il dispositivo deve essere posizionato ad almeno 50 cm
dalle pareti circostanti.
Accertarsi che non vi siano materiali infiammabili vicino all’unità quando
è azionata, e non montare l’unità su una superficie infiammabile.
Non toccare l’esterno della macchina del fumo durante il funzionamento
poiché potrebbe essere molto calda. L’ugello di uscita della nebbia
diventa molto caldo quando l’unità è accesa e lo rimane per un lungo

6
periodo dopo lo spegnimento dell’unità.
Non spostare l’unità mentre è accesa. Lasciare che l’unità si raffreddi
completamente dopo essere stata spenta prima di spostarla o riporla.
La nebbia esce dall’ugello ad una temperatura molto elevata. Mantenere
una distanza minima di 2 metri tra l’ugello e l’oggetto più vicino.
Non bere o entrare in contatto con il liquido della nebbia.
Utilizzare solo fluidi nebbia a base d’acqua in questa unità e non
aggiungere altri prodotti chimici (ad esempio profumo) al fluido
nebulizzato.
Questo è un apparecchio da palcoscenico professionale. Il
funzionamento di questo apparecchio deve essere eseguito solo da
persone competenti, dopo aver rispettato tutte le avvertenze e le
istruzioni.
Non utilizzare la macchina per nebbia quando il serbatoio del liquido
è vuoto.
Premere il pulsante del telecomando solo quando si accende la luce
verde del LED. Non tenere premuto per periodi prolungati quando il LED
non è acceso.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’INSTALLAZIONE!
L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Un’installazione errata può provocare lesioni gravi e danni alla proprietà.
Le manovre aeree richiedono una vasta esperienza. I limiti di carico
di lavoro dovrebbero essere rispettati e dovrebbero essere utilizzati
materiali di installazione certificati.
L’installazione dovrebbe essere ispezionata regolarmente per sicurezza.
Assicurarsi che l’area sotto l’installazione sia priva di personale durante
qualsiasi manovra e manutenzione.
Il dispositivo deve essere installato lontano dalla portata delle persone e
lontano da aree in cui le persone possano camminare o sedersi.
Il dispositivo deve essere fissato saldamente e rigidamente.
L’installazione deve essere controllata da personale professionale prima
dell’uso e regolarmente in seguito.
Prima del montaggio, assicurarsi che l’area di installazione sia in grado di
sostenere il peso del dispositivo. Utilizzare un cavo di sicurezza in acciaio
quando si monta il dispositivo in testa.
VIKTIGE ADVARSLER! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat
reperasjon til kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator,
eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk
vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander
som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis
tilstede) for å forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon
ikke hindres ved å unngå å dekke apparatet med ting som aviser,
bordduker, gardiner osv.
Dette apparatet har en utskiftbar sikring som kan nås uten å åpne
dekselet på apparatet. Koble fra strømforsyningen før du prøver å bytte
ut sikringen, og erstatt med samme type og verdi.
Dette apparatet bør plasseres på gulvet.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen.
Forsikre deg om at stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet ut
av stikkontakten hvis du oppdager uregelmessigheter under bruk av
apparatet.
Plasser enheten i et godt ventilert område, langt unna brannfarlige
materialer. Enheten må plasseres minst 50 cm fra omkringliggende
vegger.
Sørg for at det ikke er noen lett antennelige materialer i nærheten av
enheten når den er på, og plasser ikke enheten på en lett antennelig
overflate.
Ikke ta på utsiden av tåkemaskinen når den er i bruk ettersom den kan
være varm. Utløpsventilen der tåken kommer ut blir svært varm når
enheten er på og forblir varm lenge etter at enheten er skrudd av.
Ikke beveg enheten når den er på. La enheten kjøle seg ned etter at den
er skrudd av før du flytter den eller setter den til oppbevaring.
Tåken slippes ut av utløpsventilen med en svært høy temperatur. Sørg
for at avstanden mellom utløpsventilen og nærmeste objekt er minst
2 meter.
Ikke drikk eller ta på tåkevæsken.
Bruk kun ekte vannbasert tåkevæske i denne enheten og tilsett ikke andre
kjemikalier (f.eks. parfyme) i tåkevæsken.
Dette er en profesjonell scene-enhet. Bruk av denne enheten skal kun
utføres av kompetente personer når alle advarsler og instruksjoner er
fulgt.
Ikke bruk tåkemaskinen når væskebeholderen er tom.
Trykk kun på fjernkontrollknappen når den grønne LED-lampen lyser. Ikke
hold knappen inne i lengre perioder hvis LED-lampen ikke lyser.
VIKTIG INFORMASJON OM MONTERING
Montering skal kun uføres av kvalifisert personell. Feil montering kan føre
til alvorlige skader og materiell skade.
Montering i taket krever omfattende erfaring. Gjeldende
lastbegrensninger må overholdes og sertifiserte materialer for montering
må brukes.
Monteringen må inspiseres regelmessig for sikkerhet.
Sørg for at området under monteringen er fritt for personell når
montering, demontering og vedlikehold pågår.
Enheten må monteres i et område som er utilgjengelig for folk og i god
avstand fra områder der personer vil gå forbi eller sitte.
Denne enheten må være trygt og godt festet.
Monteringen må inspiseres av fagpersonell før bruk og deretter
regelmessig.
Forsikre deg om at monteringsplassen kan håndtere enhetens vekt før du
monterer den. Bruk en sikkerhetskabel av stål når du monterer enheten
i taket.
WAŻNE OSTRZEŻENIA! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do
naprawy przez użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego
personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w
bezpośrednim świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowany na kapanie lub chlapanie, a
przedmioty wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim
umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być
umiejscowiane na produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikać blokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznego wzrostu temperatury.
Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia
gazetami, obrusami czy zasłonami.
Urządzenie wyposażone jest w wymienny bezpiecznik, z dostępem bez
potrzeby otwierania pokrywy. Przed próbą wymiany bezpiecznika, należy
odłączyć urządzenie od prądu, a bezpiecznik powinien być tego samego
typu.
Urządzenie music być uziemione.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego.
Należy upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie
wystąpienia nieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od
zasialania sieciowego.
Urządzenie powinno być zamontowane w miejscu o dobrej wentylacji i w
bezpiecznej odległości od materiałów łatwopalnych. Urządzenie należy
zlokalizować w odległości co najmniej 50cm od najbliższej ściany.
Należy upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie ma żadnych
łatwopalnych materiałów, kiedy jest ono włączone i nie ustawiać go na
łatwopalnych powierzchniach.
Nie należy dotykać obudowy wytwornicy dymu podczas jej działania,
ponieważ może ona być gorąca. Dysza wylotowa wytwornicy dymu
osiąga bardzo wysoką temperaturę, kiedy urządzenie jest włączone i
zachowuje ją przez długi czas po wyłączeniu wytwornicy.
Nie należy przemieszczać urządzenia, kiedy jest włączone. Należy
poczekać aż urządzenie się ochłodzi przed jego przemieszczeniem lub
zmagazynowaniem.
Dym wydostający się przez dyszę jest bardzo gorący. Należy utrzymać
odległość minimum 2 metrów od dyszy do najbliższego obiektu.
Nie należy pić lub dopuścić do zetknięcia się z płynem do wytwornicy
dymu.
Należy używać tylko oryginalnych płynów do wytwornicy dymu na bazie
wody i nie dodawać do nich żadnych środków chemicznych (np. perfum).
To jest profesjonalne urzędzenie. Obsługa tego urządzenia powinna być
wykonywana wyłącznie przez osoby kompetentne z przestrzeganiem
wszystkich ostrzeżeń i instrukcji.
Nie używaj wytwornicy mgły, gdy zbiornik płynu jest pusty.
Naciśnij przycisk pilota dopiero wtedy, gdy zaświeci się zielona dioda
LED. Nie naciskaj przycisku pilota przez dłuższy czas, gdy dioda LED nie
świeci się.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE MONTAŻU!
Montaż powinien zostać wykonany tylko przez wykwalifikowany personel.
Nieprawidłowa instalacja może skutkować poważnymi obrażeniami lub
uszkodzeniem urządzenia.
Instalacja na wysokości wymaga odpowiednich kwalifikacji. Należy
uwzględnić dopuszczalne obciążenie robocze oraz używać tylko
certyfikowanych materiałów instalacyjnych.
Instalacja urządzenia powinna być poddawana regularnym przeglądom w
celu zapewnienia bezpieczeństwa.

7
Upewnij się, że w obszarze poniżej miejsca instalacji nie znajduje się
personel podczas montażu, demontażu i przeglądów technicznych.
Urządzenie powinno być zainstalowane w mało dostępnym miejscu i w
bezpiecznej odległości od miejsc, w których mogą przebywać ludzie.
Urządzenie musi być zamontowane w sposób bezpieczny i stabilny.
Instalacja urządzenia powinna być poddana przeglądowi technicznemu
przez wykwalifikowany personel przed rozpoczęciem użytkowania i
regularnym przeglądom w trakcie całego okresu użytkowania.
AVISOS IMPORTANTES! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se
a pessoal qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à
luz solar, poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como
vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a
evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento,
cobrindo-o com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
Este artigo contém um fusível que substituível ao qual pode aceder sem
abrir a tampa. Desconecte o produto da corrente antes de aceder ao
fusível e substitua-o por um do mesmo tipo.
Este artigo deve ser conectado a uma corrente eléctrica com conexão
de fio terra
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo
da principal fonte de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente
acessível e que o artigo está devidamente ligado à corrente se detectar
alguma anomalia com o funcionamento.
Instale o dispositivo num local bem ventilado, longe de materiais
inflamáveis. O dispositivo deve ser instalado a pelo menos 50 cm das
paredes circundantes.
Certifique-se da inexistência de materiais inflamáveis perto da unidade
quando está ligada e não instale a unidade numa superfície inflamável.
Não toque na caixa da máquina de fumo durante a operação uma vez
que pode estar quente. O bico de saída do fumo atinge temperaturas
elevadas quando a unidade está em funcionamento e permanece quente
durante um longo período de tempo após a unidade ser desligada.
Não mova a unidade enquanto estiver ligada. Deixe a unidade arrefecer
completamente após ter sido desligada antes de movê-la ou armazená-
la.
O fumo sai do bico de saída a uma temperatura muito alta. Mantenha
uma distância mínima de 2 metros do bico até o objeto mais próximo.
Não beba nem entre em contacto com o líquido do fumo.
Utilize apenas líquidos para máquinas de fumo genuínos à base de
água nesta unidade e não adicione nenhum outro produto químico (por
exemplo, perfume) ao líquido.
Este equipamento de palco destina-se a utilização profissional. Este
equipamento só deve ser utilizado por pessoal qualificado depois de
respeitados todos os avisos e instruções.
Não utilize a máquina de nevoeiro quando o depósito de líquido estiver
vazio.
Prima o botão do controlo remoto apenas quando a luz LED verde
acender. Não mantenha o botão premido durante muito tempo quando
o LED estiver desligado.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE A INSTALAÇÃO
A instalação deve ser realizada apenas por pessoal qualificado. Uma
instalação incorreta pode resultar em ferimentos graves e danos à
propriedade.
A instalação em suspensão exige uma vasta experiência. Os limites de
carga de trabalho devem ser respeitados e serão usados materiais de
instalação certificados .
A instalação deve ser inspecionada regularmente para segurança.
Certifique-se de que a área por baixo da instalação esteja livre de
pessoal durante a instalação, remoção e manutenção.
O dispositivo deve ser instalado fora do alcance das pessoas e longe de
áreas onde as pessoas possam caminhar ou sentar-se.
O dispositivo deve ser fixado de forma segura e intransigente.
A instalação deve ser inspecionada por pessoal especializado antes de
ser utilizada e regularmente após a 1ª utilização.
Antes da instalação, certifique-se de que a área de instalação pode
suportar o peso do dispositivo. Use um cabo de aço de segurança ao
instalar o dispositivo suspenso.
DÔLEŽITÉ VAROVANIE! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné
užívateľom. S požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné
stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako
napr. radiátora, alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným
prašným prostredím, mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený
vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť
umiestnené na produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii
ventilačných otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného
prehrievania. Ventilácia nesmie byť narušená prekrytím zariadenia
výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony a pod.
Toto zariadenie obsahuje vymeniteľnú poistku, ktorá je dostupná bez
nutnosti otvorenia krytu. Odpojte hlavný zdroj napájania pred pokusom o
výmenu a vymeňte za ten istý typ poistky.
Toto zariadenie musí byť uzemnené.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že
hlavný napájací výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte
akúkoľvek abnormalitu na zariadení.
Umiestnite zariadenie na dobre vetranom mieste, ďaleko od horľavých
materiálov. Zariadenie musí byť umiestnené aspoň 50 cm od okolitých
stien.
Pred zapnutím zariadenia sa uistite, že sa v jeho blízkosti nenachádzajú
žiadne horľavé materiály, ani zariadenie neumiestňujte na horľavé
povrchy.
Keď je dymostroj v prevádzke, nedotýkajte sa jeho povrchu, pretože môže
byť horúci. Keď je zariadenie zapnuté, tryska, z ktorej vychádza dym býva
veľmi horúca a ostáva horúca ešte dlho po tom, ako zariadenie vypnete.
Nepresúvajte zariadenie, keď je zapnuté. Predtým, než zariadenie
presuniete či uskladníte, nechajte ho celkom vychladnúť.
Para vychádza z trysky za prítomnosti veľmi vysokej teploty. Uistite sa, že
je vzdialenosť trysky od najbližšieho objektu minimálne 2 metre.
Nepite kvapalinu do dymostroja a vyhnite sa aj priamemu kontaktu s ňou.
Používajte do tohto zariadenia vždy len originálnu kvapalinu do
dymostroja na vodnej báze a nepridávajte do nej žiadne ďalšie
chemikálie (napr. parfumy).
Toto je profesionálne javiskové zariadenie. Obsluhu tohto zariadenia by
mali vykonávať len kompetentné osoby pri dodržaní všetkých upozornení
a pokynov.
Neprevádzkujte výrobník hmly, ak je nádržka na kvapalinu prázdna.
Tlačidlo diaľkového ovládania stláčajte len vtedy, keď svieti zelená LED
kontrolka. Nestláčajte tlačidlo diaľkového ovládania na dlhšiu dobu, keď
LED kontrolka nesvieti.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE K MONTÁŽI!
Zariadenie by mal inštalovať len kvalifikovaný profesionál. Nesprávna
inštalácia môže spôsobiť vážne zranenia alebo škody na majetku.
Montáž vo výške vyžaduje značné skúsenosti. Treba pri nej dbať na limity
nosnosti a certifikáciu použitých inštalačných materiálov.
Inštalácia by mala byť z bezpečnostných dôvodov pravidelne
kontrolovaná.
Uistite sa, že sa v priestore pod inštaláciou počas montáže, demontáže či
údržby zariadenia nenachádzajú žiadne osoby.
Zariadenie by malo byť nainštalované mimo dosah ľudí a ďaleko od miest,
kde môžu osoby prechádzať alebo byť usadené.
Zariadenie musí byť bezpečne a pevne zafixované.
Inštalácia by mala byť skontrolovaná profesionálnymi špecialistami pred
prvým použitím a v pravidelných intervaloch aj neskôr.
Pred montážou sa uistite, že miesto inštalácie unesie váhu zariadenia.
Použite bezpečnostný oceľový drôt ak zariadenie inštalujete do výšky.
POMEMBNA OPOZORILA! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik
lahko sam popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali
na območje, ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem
prahu, mehanskim tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni
predmeti, napolnjeni z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme
postavljati na izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če
obstajajo), zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo
se ne sme ovirati s prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti,
zavese itn.
Naprava vsebuje zamenljivo varovalko, do katere je možno dostopiti
brez odpiranja pokrova naprave. Odklopite električno omrežje preden
poskušate zamenjati varovalko, in jo nadomestite z eno iste vrste in jakosti
Ta naprava mora biti ozemljena
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja.
Poskrbite, da je omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz
vtičnice, če opazite kakršno koli nepravilnost pri napravi.

8
Napravo postavite na dobro prezračevano mesto, daleč od vnetljivih
snovi. Naprava mora biti vsaj 50cm oddaljena od okoliških sten.
Prepričajte se, da ni vnetljivih snovi blizu enote, ko je vklopljena in enote
ne postavljajte na vnetljivo površino.
Ne dotikajte se ohišja meglenega stroja, ko deluje, ker je lahko vroč.
Izspustna šoba meglenega stroja lahko postane zelo vroča, ko je enota
vklopljena in ostane vroča dalj časa po izklopu enote.
Enote ne premikajte medtem ko je vklopljena. Pred premikanjem ali
shranjevanjem enote pustite, da se po izklopu ohladi.
Magla izstopa iz šobe pri zelo visoki temperaturi. Ohranite razdaljo od
najmanj 2 metrov med šobo in najbližjim objektom.
Ne pijte in ne dotikajte se meglene tekočine.
V tej enoti uporabljajte le pravo megleno tekočino na vodni osnovi in ne
dodajajte drugih kemikalij (npr. parfumov) v tekočino za meglo.
To je profesionalna odrska enota. Upravljanje te enote lahko izvajajo le
usposobljene osebe, če so upoštevana vsa opozorila in navodila.
Naprave za izdelavo megle ne uporabljajte, če je rezervoar za tekočino
prazen.
Gumb daljinskega upravljalnika pritisnite šele takrat, ko zasveti zelena
lučka LED. Ne pritiskajte gumba daljinskega upravljalnika, če LED-lučka
ne sveti.
POMEMBNE INFORMACIJE GLEDE OPREME!
Vgradnjo naj opravlja le usposobljeno osebje. Nepravilna vgradnja lahko
povzroči težke poškodbe in materialno škodo.
Vgradnja opreme nad glavo zahteva obsežne izkušnje. Upoštevati je
treba omejitve delovne obremenitve in uporabljati certificirane gradbene
materiale.
Vgradnjo je potrebno redno pregledovati zaradi varnosti.
Prepričajte se, da v območju pod inštalacijo ni osebja tekom montaže,
de-montaže in servisiranja.
Napravo je treba vgraditi izven dosega ljudi in daleč od območij, kjer se
ljudi morda sprehajajo ali sedijo.
Naprava mora biti varno in togo pritrjena.
Strokovno osebje mora preveriti vgradnjo pred uporabo, in nato v rednih
intervalih.
Pred vgradnjo se prepričajte, da območje namestitve podpira težo
naprave. Pri montaži naprave nad glavo uporabite jekleni varnostni kabel
¡AVISO IMPORTANTE! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a
reparar por personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté
expuesto a luz solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos
en la superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas,
en la superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una
ventilación adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Este aparato contiene un fusible reemplazable al que puede acceder
sin abrir la tapa. Desconecte el producto de la toma de corriente y
reemplace el fusible por uno del mismo tipo y clasificación.
Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente con conexión
a tierra.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota
algún defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
Posicione el dispositivo en un lugar bien ventilado y lejos de materiales
inflamables. Este dispositivo ha de posicionarse al menos a una distancia
de 50 cm de las paredes circundantes.
Asegúrese de que no haya materiales inflamables cerca de la unidad
cuando se encienda y no ponga la unidad sobre una superficie
inflamable.
No toque la cubierta de la máquina de niebla cuando esté funcionando,
ya que puede estar muy caliente. La boquilla de salida de humo se
calienta mucho cuando se enciende el aparato y permanece así mucho
tiempo después de desconectarla.
No mueva la unidad mientras esté encendida. Deje que se enfríe por
completo antes de cambiarla de sitio o guardarla.
La niebla sale de la boquilla a una temperatura muy alta. Mantenga una
distancia mínima de 2 metros de la boquilla al objeto más cercano.
No beba ni toque el líquido de niebla.
Utilice sólo el líquido de niebla genuino con base de agua en esta unidad
y no añada ningún otro producto químico (por ejemplo, perfume).
Esta es una unidad profesional. El manejo de esta unidad solo debe
llevarse a cabo por personal competente una vez se hayan tenido en
cuenta todas las advertencias y se hayan seguido todas las instrucciones.
No encienda la máquina de niebla cuando el depósito de líquido esté
vacío.
Pulse el botón del mando a distancia únicamente cuando se encienda la
luz LED verde. No lo mantenga pulsado durante mucho tiempo cuando
el LED no esté iluminado.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La instalación ha de ser llevada a cabo por personal cualificado. Si no se
instalase correctamente esto podría ocasionar graves y serios problemas.
El montaje de este dispositivo requiere experiencia. Se deben respetar
los límites de las cargas de trabajo y han de usarse materiales de
instalación certificados.
La instalación ha de inspeccionarse regularlmente.
Asegúrese de que el área debajo de la instalación está vacía mientras
se monta.
El dispositivo ha de instalarse fuera del alcance de las personas y de
áreas por las que las mismas caminen o pudiesen sentarse.
El dispositivo ha de fijarse de modo seguro y fijo.
La instalación ha de ser inspeccionada por un profesional antes de usarse
y de un modo regular después.
Antes del montaje asegúrese de que el área puede soportar el peso del
dispositivo. Use el cable de seguridad de acero durante el montaje.
VIKTIGA VARNINGAR! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd
er till kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm,
elektronisk vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt
fyllda med vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på
produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att
undvika intern överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom
tidningar, dukar, gardiner etc.
Denna produkt inkorporerar en utbytbar säkring som tillgänglig utan att
öppna produktens lock. Koppla bort strömförsöjningen innan ni försöker
att byta ut säkringen med en av samma typ och klass.
Denna produkt bör ställas på marken.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till
att eluttaget är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från eluttaget om du
upptäcker något abnormalt med produkten.
Vänligen placera enheten i en välventilerad positon, tillråckligt långt
borta från lättantändliga material. Enheten bör placeras minst 50cm från
omgivande väggar.
VÄSENTLIG RIGGINFORMATION
Installation bör endast utföras av urkesutbildad persoanl. Felaktig
insattlation kan förorsaka allvarliga skador och förstörelse till egendom
Overhead-riggande kräver avsevärd erfarenhet. Begärnsningar om
arbestbelastning bör respekteras och certifierade installationsmaterial
bör användas.
Installationen bör regelmässigt undersökas för säkerhet
Vänligen säkra att området under den installerade enheten inte ger
tillträde till personal under riggning, avmontering och service
Enheten bör installeras utom räckhåll från människor och avlägset from
områden där personer kan passera eller sitta ned
Enheten bör säkras fast på plats
Installationen bör inspekteras av urkesutbildad personal innan använding
och regelmässigt därefter
Vänligen försäkra att installationsområdet kan stöda enhetens vikt innan
riggning. använd en stålsäkerhetskabel när du fäster enheten på plats
upptill.
Försäkra att det inte finns några lättantändliga material nära enheten när
den är på, och montera inte enheten på lättantändliga ytor.
Rör inte rökmaskinens fodral när den är igång, eftersom det kan vara
varmt. Rökmunstycket blir mycket varmt när enheten är påslagen och det
är fortfarande varmt långt efter att enheten har stängts av.
Flytta inte enheten när den är på. Låt den svalna helt efter att den slagits
av innan du flyttar eller lagrar den.
När röken kommer ut ur munstycket är den mycket varm. Håll minst 2
meter avstånd mellan munstycket och närmaste föremål.
Undvik att dricka eller direkt beröra rök-vätskan.
Använd endast äkta vatten-baserad rök-vätska i denna enhet och tillför
inte andra kemikalier (t.ex. parfym) till rök-vätskan.
Detta är en professionell enhet. Endast kompetenta individer bör
använda denna enhet, efter att alla varningar och instruktioner följts.
Använd inte rökmaskin när vätskebehållaren är tom.
Tryck endast på fjärrkontrollknappen när den gröna LED-lampan lyser.
Håll inte knappen nertryckt under långa perioder när LED:en inte lyser.

9
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the 400W Fog Machine by
Gear4music. To help you get the most out of your
new equipment, please read this manual carefully.
CONTENTS
• Fog Machine
• Wired Remote Control
• IEC Power Cable
FEATURES
• 3.5m of spray distance will fill most dance floors.
• Rigging handle included to attach to a lighting
stand or truss.
• Durable and compact metal chassis.
• Ideal for mobile entertainers and small venues.

10
5. REMOTE CONTROL SOCKET
Insert the remote control into this input.
WARNING - This is a mains powered output and
only the remote control must be inputted into this
socket.
6. MAINS SOCKET
Insert only the supplied IEC mains cable into this
socket. The socket also contains an integral fuse. If
replacing the fuse, ensure the unit is disconnected
from the mains power and only insert the same
rated fuse as was in the unit previously.
7. RESERVOIR METER
This meter indicates how full the reservoir is.
Monitor this meter carefully when filling the
reservoir and when operating the unit.
NOTE – Operating the fog machine without fluid
may cause damage to the unit.
FUNCTIONS
FRONT & BACK PANELS
1. RIGGING HANDLE
This handle is used for hanging the unit on
rigging apparatus, such as truss and stage
equipment. The angle on the truss can be
adjusted by using the turn wheels. Ensure the
turn wheels are fully tightened when in use. The
handle must not be used for handling the unit
during operation.
2. SPRAY NOZZLE
Fog spray emits from this nozzle during operation.
Do not touch the unit during operation or during
a period of cool down after operation, as it gets
very hot.
3. FLUID RESERVOIR AND HOSE
Untighten the cap to fill fluid into the unit. Do not
pinch the hose at any point, which may cause
breakage to or impede movement down the
hose.
4. POWER SWITCH
Toggle this switch to power the unit on or off.
When the unit is powered on, the switch will
illuminate.
1
3
4
5
6
7
2

11
FUNCTIONS
REMOTE CONTROL
8. REMOTE CONTROL POWER INDICATOR
This red colour LED will illuminate when the unit
is powered on.
9. READY TO USE INDICATOR
This green colour LED will illuminate when the
unit is sufficiently heated and ready to spray fog.
10. PUSH BUTTON
Depressing this button will emit fog from the
unit. Only press this button when the green LED
is illuminated.
9
10
8

12
OPERATION
PRE-OPERATION
1. Remove all packing material, taking special care
to ensure the nozzle is free of packaging.
2. Place the unit on a level surface, loosen the cap of
the fluid reservoir and remove the hose from the
reservoir.
3. Add high quality water-based fog liquid in the
machine and screw the cap of the fluid tank,
being careful not to spill any fluid.
4. Reinsert the hose into the fluid reservoir and
retighten the cap to hand tight.
5. Plug the remote control into the socket on the
rear side of the fog machine.
6. Plug the unit into mains power using the mains
cable provided with the unit.
NOTE
A funnel is recommended for this task.
NOTE
Pay close attention to the meter on the side of the
unit, which indicates how full the reservoir is.
NOTE
Note, lower quality fog liquid will damage fog
machine.
OPERATION
1. Ensure that the space that you will use the fog
machine is well ventilated and that the unit is free
from obstruction.
2. Turn the power switch to “ON”. The unit will power
up and the red light inside the power switch will
illuminate.
3. The machine will begin to heat up. During this
time, be sure the unit is free from obstruction, as
per the guidance above.
4. When the unit has reached the operating
temperature the green LED on the remote control
will illuminate.
5. Press the button, the machine will spray fog.
Release the button when the desired amount of
fog has been produced, or when the green LED
stops illuminating.
NOTE
After long bursts, it is normal that the unit will stop
spraying fog. This is to reach operating temperature
again. The green LED will go off during this period.
Wait until the green LED lights up again before
pressing the remote control button.
NOTE
Check frequently whether there is enough fog liquid
in the machine. This can be checked using the meter
on the side of the unit. Using the unit without fog
liquid may damage the machine.
NOTE
If the fog output is low, or if there is no fog output at
all, please power off and contact Gear4music.

13
OPERATION
POST-OPERATION
1. Turn the power switch to “OFF”. The unit will
power down and the red light inside the power
switch will stop illuminating.
2. Swich the unit off at the mains power switch.
3. Allow the unit to cool down (approximately 30
minutes after power down).
4. Remove the power cable and remote control from
the unit.
5. Untighten the fluid reservoir cap and remove the
hose from the reservoir.
6. Empty the fluid reservoir of any remaining fluid,
being careful not to spil any liquid on or around
the unit.
7. Reinsert the hose into the fluid reservoir and hand
tighen the cap.
8. Wipe off any excess liquid on the unit with a dry,
lint free cloth.
SERVICING
Clean the fog machine regularly to avoid problems.
Making sure the cap is tightly sealed during use will
also keep the machine in good condition.
After approximately 40 hours continual use, the
reservoir and hose should be cleaned thoroughly.
1. Ensure that “POST OPERATION” checklist has
been conducted before beginning servicing.
2. Remove all remaining fog fluid from the fluid
reservoir, being careful not to spil any liquid on or
around the unit.
3. Create a mixture of 80% distilled water and 20%
white vinegar and add to the fog machine.
4. Follow PRE-OPERATION, OPERATION and
POST-OPERATION checklists, indicated above.
Approximately 10 long sprays should remove any
unwanted dirt from the internal components of
the unit.

14
SPECIFICATIONS
Input Power .................220V-240VAC
50/60Hz
Output Power ...............40w Max
Heat-Up Time ...............Approx. 8 minutes
Max Spray Time .............Approx. 30 seconds
Reheat Time ................Approx. 90 seconds,
depending on
previous spray time
Tank Capacity ...............0.3L
Projection Distance ..........3.5m
Smoke Output ..............14m³ / min
Control Mode ...............Wired Remote
Control
Dimensions .................290 x 150 x 140mm
Weight .....................1.8kg


If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
Table of contents