Gembird DVD-USB-01 User manual

USER MANUAL
HANDBUCH
HANDLEIDING
MANUEL DESCRIPTIF
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EXTERNAL USB DVD DRIVE
EXTERNES USB-DVD-LAUFWERK
EXTERNE USB CD/DVD BRANDER/SPELER
SUPPORT DISQUE 2.5 POUCE SUPER SLIM POUR CHASSIS 5.25'' POUCE.,
12 MM
ВНЕШНИЙ DVD-ПРИВОД С ИНТЕРФЕЙСОМ USB
ЗОВНІШНІЙ DVD-ПРИВІД З ІНТЕРФЕЙСОМ USB
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
DVD-USB-01

2
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
Cechy produktu
Zewnętrzny czytnik / nagrywarka CD / DVD z interfejsem USB
Umożliwia szybkie nagrywanie nośników CD / DVD z prędkością 24x dla płyt
CD i 8x dla płyt DVD
Szybki interfejs USB 2.0 zapewnia niezawodność dzięki szybkości transmisji
do 480 Mb / s
Cicha praca, inteligentna kontrola prędkości odczytu płyt redukuje hałas
podczas pracy.
Specyfikacja
481/5000
Interfejs: USB 2.0
Maksymalna prędkość odczytu: 24x: CD-R, CD-RW, CD-ROM, CD-DA; 8x:
DVD-ROM, DVD +/- R, DVD +/- RW, M-Disc; 6x: DVD-RAM; 4x: DVD-Video
Maksymalna prędkość zapisu: 24x: CD-R, CD-RW; 8x: DVD +/- RW, DVD +/-
R; 6x: DVD-RW, DVD +/- R DL; 5x: DVD-RAM; 4x: M-Disc
Obsługuje: CD-DA, CD-R, CD-RW, DVD + R, DVD + R DL, DVD + RW, DVD-
R, DVD-R DL, DVD-RAM, DVD-ROM DL, DVD-RW, DVD -Wideo
Obsługiwane średnice płyt: 80 mm, 120 mm
Obsługa nośników Dual Layer: Tak
Wymiary: 140 x 140 x 14 mm
Masa netto: 0,3 kg

3
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
Obsługiwane systemy: Windows xp, win7, win8, win10, MAC
Obsługiwane komputery: notebook, komputery stacjonarne, all in
one PC (Nie obsługuje tabletów I TV )
Zawartość opakowania:
1szt CD/DVD-ROM ; 1szt – kabel usb ; 1szt kabel DC 5V
zasilający ; Instrukcja obsługi
Urządzenie Plug and play – nie wymaga instalacji sterowników
Sposób działania: Notebook zalecia się podłączenie dwóch kalbi –
zasilającego i trasmisyjnego. Komputer stacjonarny – z regóły do
prawidłowego działania wystarczy podłączyć tylko kabel transmisyjny USB
Małe notebooki 11 calowei podobne małe – może zajść potrzeba
podłączenia dodatkowego źródła zasilania 5V/2A
Tak jak jest pokazane na rysunku na dole jako pierwszy podłącz kabel
zasilający ( okrągły wtyk )- dioda na przednim panelu zacznie mrugać.
Następnie podłącz kabel transmisyjny ( kwadratowy wtyk)
Kliknij 【Mój komputer】- znajdź 【iknonęDVD】- na ikonie 【prawym
przyciskiem myszy wybierz 】-【wysuń】-【wsadź dysk】-【zamknij】
Wskazówka: poczekaj na ikonę DVD, a następnie włóż dysk

4
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
Wskazówka: jeśli dysk jest plikiem wideo, nie można go odtwarzać,
jeśli w domyślnym przypadku otwartym, wybierz Odtwarzacz multimedialny
lub pobierz kodek Storm lub inny, aby
odtworzyć.

5
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
common problem?
◆Jeśli komputer nie ma ikony DVD, co możesz zrobić?
Sprawdź połączenie przewodu lub podłącz go ponownie, wykonaj
następujące czynności, aby wyświetlić
1: 1: zobacz menedżerze urządzeń w "Uniwersalnym kontrolerze portu
szeregowego", czy na początku znajduje się "urządzenie USB z
wykrzyknikiem".
Kliknij myszką 【prawy przycisk 】-【odinstaluj 】-【zrestartuj
komputer 】- [wejdź ponownie na urządzenie USB z wykrzyknikiem] –
wybierz – poszukaj sterownika online 【zainstaluj】

6
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
2: Jeśli pierwsza metoda nie przyniosła skutku poproś o
pomoc znajomych lub fachowca.
Porady:
◆ Widzę ikonkę DVD ale odczyt jest wolny lub napęd wogole nie cztya
płyty – co zrobić ?
Zasilanie z portu USB jest niewystarczające :
1: Należy podłączyć dwa kable – transmisyjny i zasilający
2: Podłącz kabel zasilający ( z okrągłą końcówką) do ładowaki USB
◆ Napęd podłączony ale nie “bootuje się( np w celu zainstalowania
system operacyjnego)”podczas uruchamiania
1:Włącz komputer, przytrzymaj klawisz DEL (computer/laptopy różnych
marek mająrózne sposoby do dostania się do BIOSu w niektórych nalezy
użyć przycisku F2, F12, itd.
2: Wejdź i wymierz drugie menu: BIOS SETUP (BIOS settings),
następnie znajdź ”BOOT” tekst zawierający grupę napędów i i ich kolejność
botowania
Tu ustaw zgodnie z sekwencją : DVD drive, Hard disk, inne …
Jeśli nie widzisz ich na tej stronie, zazwyczaj w menu opcji BOOT z
prawej strony, opcja jest SETUP, a następnie naciśnij Enter

7
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
Wybierz FIRST i naciśnij Enter, wyświetli się submenu ,wybierz
USB CD-ROM,naciśnij Enter
3: Po ustawieniu USB CD-ROM jako pierwszego do bootowania,
naciśnij F10 aby wyświetlić okno dialogowe zapisywania ustawień, wybierz
przycisk Y,zrestartuj computer, po restarcie powinien zacząć bootowac z
napędu CD/DVD jako pierwszego.
Każdy computer/laptop ma inne menu BOOT. Jeśli nie uda Ci się
ustawić poprawnie kolejności botowania napędów poproś o pomoc bardziej
doświadczoną odobę lub specjalistę

8
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
(ENG) Declaration of conformity
This product is tested and complies with the
essential requirements of the laws of member
states concerning LVD(2006/95/EC),
EMC(2004/108/EC). The CE declaration can
be found under www.gembird.eu
(NL/BE) Verklaring van overeenstemming
Dit product is getest en voldoet aan alle geldende nationale
en Europese richtlijnen en regelgeving met betrekking tot
LVD(2006/95/EC), EMC(2004/108/EC). Dit product heeft
een CE-markering en de bijbehorende CE-verklaring van
overeenstemming is beschikbaar op onze website:
www.gembird.eu
(FR/BE) Déclaration de conformité
Le produit est contrôlé et rempli les exigences
des directives nationales et de la directive
LVD(2006/95/EC), EMC(2004/108/EC). La
conformité CE a été démontrée et les
déclarations correspondantes sont déposées
chez le fabricant a: www.gembird.eu
(DE) Konformitätserklärung
Dieses Produkt wurde getestet und stimmt mit den
grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
LVD(2006/95/EC), EMC(2004/108/EC) überein. Die
Konformitätserklärung kann auf unserer Webseite
www.gembird.eu heruntergeladen werden.
Deklaracja zgodności
Ten produkt został przetestowany i jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami przepisów ustawowych państw
członkowskich dotyczących LVD(2006/95/EC), EMC(2004/108/EC). Deklaracja CE znajduje się pod adresem
www.gembird.eu

9
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
Waste disposal:
Do not deposit this equipment with the household
waste. Improper disposal can harm both the
environment and human health. For Information
about waste collection facilities for used electrical and
electronic devices, please contact your city council or
an authorized company for the disposal of electrical
and electronic equipment.
Entsorgungshinweise:
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den
Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann
sowohl der Umwelt als auch der
menschlichen Gesundheit schaden.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte
erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder
einer autorisierten Stelle für die Entsorgung
von Elektro-und Elektronikgeräten.
Richtlijnen m.b.t. afvalverwerking
Batterijen en accu’s dienen als klein-chemisch
afval afgeleverd te worden bij toegewezen
afvalverzamelpunten (zie www.afvalgids.nl). U dient
ervoor te zorgen dat de batterijen/accu’s leeg zijn en
dus geen stroom meer kunnen leveren. Let op, de
batterijen/accu’s dienen onbeschadigd ingeleverd te
worden.
Gooi dit product niet weg in uw vuilnisbak. Dit kan
zowel het milieu als de menselijke gezondheid
schade toebrengen. Informatie over het inleveren van
dit product kunt u inwinnen bij uw gemeentelijke
vuilnisdienst of andere geautoriseerde instelling in uw
buurt.
Traitement des déchets:
Ne jetez pas cet appareil dans les
déchets domestiques. Un traitement
inapproprié peut être dommageable à
l'environnement et à la santé humain.
Vous trouvez des informations sur les
centres de rassemblement des appareils
vieux chez l'administration municipale ou
chez un centre autorisé pour le traitement
des appareils électriques ou électroniques.
Przekreślony kosz
- produkt oznaczony tym symbolem oznacza, że nie może być traktowany jako odpad domowy.
Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się
z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej.

10
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
WARRANTY CONDITIONS
GARANTIE BEDINGUNGEN
The receipt must clearly list the date of
purchase and the part number, in addition it
should be printed. Keep the receipt for the
entire warranty period since it is required for
all warranty claims. During the warranty period
the defective items will be credited, repaired
or replaced at the manufacturer's expense.
Work carried out under the warranty neither
extends the warranty period nor starts a new
warranty period. The manufacturer reserves
the right to void any warranty claim for
damages or defects due to misuse, abuse or
external impact (falling down, impact, ingress
of water, dust, contamination or break).
Wearing parts (e.g. rechargeable batteries)
are excluded from the warranty. Upon receipt
of the RMA goods, Gembird Europe B.V.
reserves the right to choose between
replacement of defective goods or issuing a
credit note. The credit note amount will always
be calculated on the basis of the current
market value of the defective products
Die Garantie beträgt 24 Monate ab
Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das
Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine
maschinell erstellte Kaufquittung zu belegen.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für
die Dauer der Garantie auf, da er
Voraussetzung für eine eventuelle
Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit
werden alle Mängel, wahlweise durch den
Hersteller entweder durch Instandsetzung,
Austausch mangelhafter Teile oder im
Austausch, behoben. Die Ausführung der
Garantieleistung bewirkt weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit.
Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
oder Mängel die durch unsachgemäße
Handhabung oder durch äußere Einwirkung
(Sturz, Schlag, Wasser, Staub,
Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt
wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von
der Garantie ausgenommen.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The
Netherlands
www.gembird.nl/service
GEMBIRD Deutschland GmbH
Coesterweg 45, 59494 Soest
Deutschland
www.gembird.de
Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten
benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an
support@gembird.de oder über unser Hilfe-Forum
erreichen: http://gembird-support.de/

11
GEMBIRD EUROPE B.V. http://www.gembird.eu
All brands and logos are registered trademarks of their respective owners
DVD-USB-01
NAPĘD DVD NA USB, ZEWNĘTRZNY
GARANTIE VOORWAARDEN
CONDITIONS DE GARANTIE
Op de aankoopbon moeten de aankoopdatum en
productomschrijving duidelijk vermeld staan.
Gelieve de aankoopbon de gehele
garantieperiode te bewaren, deze is ten alle
tijden benodigd voor alle garantie aanspraken.
Tijdens de garantieperiode zullen alle gebreken
verholpen of vervangen worden door de fabrikant
d.m.v. reparatie, omruiling van het defecte
onderdeel of het gehele apparaat. Aanspraken
tijdens de garantieperiode leiden niet tot
verlenging hiervan. Garantieaanspraak vervalt bij
schade of gebreken die ontstaan zijn door
oneigenlijk gebruik, misbruik of invloeden van
buitenaf (vallen, stoten, water, stof, vuil of
breken). Slijtagegevoelige onderdelen (b.v.
batterijen) zijn uitgesloten van garantie. Bij
ontvangst van de RMA goederen behoudt
Gembird zich het recht om te kiezen tussen
vervanging van de defecte waren of het uitgeven
van een kreditnota. Het bedrag van de kreditnota
zal altijd gecalculeerd zijn op basis van de
huidige marktprijs voor het defecte produkt.
Le talon de garantie doit énumérer clairement la date
d'achat et le type d'appareil.
Conservez le reçu d'achat pendant toute la durée de la
garantie car elle est nécessaire pour toute réclamation.
Au cours de la période de garantie tous les défauts
doivent être remplacé aux frais du fabricant, soit par la
réparation ou la remplacement de la pièce défectueuse
ou l'ensemble du produit. Les travaux effectués sous
garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne
commencent pas une nouvelle période de garantie.
Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande
de garantie pour les dommages ou défauts dus à une
mauvaise utilisation, abus ou les effets externes (chute,
choc, pénétration de l'eau, la poussière, etc..).
Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables)
sont exclus de la garantie.
Dès réception de la marchandise sous garantie, le SAV
de Gembird Europe BV se réserve le droit de choisir
entre le remplacement des produits défectueux ou de
délivrer un avoir.
Le montant d’avoir sera toujours calculée sur la base de
la valeur actuelle du marché des produits défectueux.
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/service
helpdesk@gembird.nl
Tel: 0900-GEMBIRD
(€ 0,25 p/m binnen Nederland, exclusief mobiele
telefoonkosten)
Gembird Europe B.V.
Wittevrouwen 56
1358CD Almere, The Netherlands
www.gembird.nl/support
gembird@letmerepair.fr
+33(0) 251 404849
Prix d'appel depuis telephone fixe Pays-Bas : 0.15 euro / min
Prix d'appel depuis telephone mobile / autre pays - selon
operateur
Other Gembird DVD Drive manuals