Genesis GHD1260B User manual

1/2" Variable Speed Hammer Drill
Perceuse à percussion de vitesse variable 13 mm
Taladro de percusión de velocidad variable
de 1/2 "
GHD1260B
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE: www.genesispowertools.com

English
1/2" Hammer Drill
Operator’s Manual GHD1260B
1/2" VARIABLE SPEED HAMMER DRILL
Operator’s Manual
SPECIFICATIONS
• Model: ------------------------ GHD1260B
• Rated Power: ----------------- 120 V~/60 Hz, 6.0 Amp
• No Load Speed: -------------- 0-3,300 RPM & Reversible
• Hammer Action: -------------- 0-43,500 BMP
• Chuck Size: ------------------- 1/2” (13mm)
• Drilling Capacities: ------------ Steel: 1/2", Masonry: 5/8", Wood: 1-1/4"
• Net Weight: ------------------- 4.6 Lbs
Includes: Depth gauge, Auxiliary handle and Chuck key
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNING: The Operation of any power tool can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
Before beginning tool operation, always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when needed. We recommend Wide
Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side
shields. Always wear eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints.
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products.
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WEAR YOUR
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
SAFETY GLASSES

3
English
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adaptor plugs in any earthed (grounded) power tools. Double insulated tools are equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized
outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded
power cord and grounded power supply system.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
• Do not use AC only rated tools with a DC power supply. While the tool may appear to
work. The electrical components of the AC rated tool are likely to fail and rate a hazard to the operator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection for appropriate conditions will reduce personal injuries.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Air vents may cover moving
parts and should be avoided.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power
tool with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
• Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A
wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Maintain proper footing and balance at all times. Loss of balance can cause an injury
in an unexpected situation.
• If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
• Do not use a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better
control of the tool in unexpected situations.
• Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles cannot
safely control the tool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. Use clamp or other practical way to hold the workpiece to a stable platform.
Holding the workpiece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.

English
1/2" Hammer Drill
Operator’s Manual GHD1260B
• Do not force the power tool. The tool will perform the job better and safer at the feed rate for
which it is designed. Forcing the tool could possibly damage the tool and may result in personal injury.
• Use the correct power tool for the job. Don’t force the tool or attachment to do a job for
which it is not designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center.
• Turn power tool off, and disconnect the plug from the power source and/or battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing the accessories, or storing the tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of an accidental start up which may cause personal injury.
• Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. It is
dangerous in the hand of untrained users.
• Maintain power tools with care. Check for proper alignment and binding of moving parts,
component breaks, and any other conditions that may affect the tool’s operation. A guard or any other part that
is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal
injury.
• Use recommended accessories. Using accessories and attachments not recommended by the
manufacturer or intended for use on this type tool may cause damage to the tool or result in personal injury to
the user. Consult the operator’s manual for recommended accessories.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Feed the workpiece in the correct direction and speed. Feed the workpiece into a
blade, cutter, or abrasive surface against the direction of the cutting tool’s direction of rotation only. Incorrectly
feeding the workpiece in the same direction may cause the workpiece to be thrown out at high speed.
• Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool
until it comes to a complete stop.
WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR
OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-
ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever
possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other
injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the
dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or
eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and
wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• Service your power tool periodically. When cleaning a tool, be careful not to disassemble any
portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5
English
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use
either a two or three wire extension cord. As the distance from the power supply outlet increases, you must use a
heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage,
resulting in loss of power and possible tool damage. Refer to the table shown below to determine the required
minimum wire size.
The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cord. For example: a 14-gauge cord
can carry a higher current than a 16-gauge cord. When using more than one extension cord to make up the total
length, be sure each cord contains at least the minimum wire size required. If you are using one extension cord for
more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum wire size.
Guidelines for Using Extension Cords
• If you are using an extension cord outdoors, be sure it is marked with the suffix “W-A” (“W” in Canada) to
indicate that it is acceptable for outdoor use.
• Be sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged
extension cord or have it repaired by a qualified person before using it.
• Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR HAMMER DRILLS
WARNING: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT (GAINED
FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO PRODUCT SAFETY RULES. If
you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
• Hold the tool by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make
exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. Do not drill, fasten or break into existing walls
or other blind areas where electrical wiring may exist. If this situation is unavoidable, disconnect all fuses or
circuit breakers feeding this work site.
• Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses.
USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. Protective eye wear should comply with ANSI Z87.1 standards. Use a
dust mask or respirator for operations which generate dust.
• Wear ear/hearing protectors when using this tool for extended periods. Prolonged exposure to
high intensity noise can cause hearing loss.
• Hold the tool firmly to prevent injury that may result from loss of control because of high rotational
force.
• Always be sure you have firm footing and check to see no one is below when using the tool
in high locations.
• Do not hold the tool or place your hands near the rotating chuck or drill bit.
Contact with any moving parts may result in personal injury.
• Always check that the material being drilled is secure and clamped in place
if necessary to prevent any movement. An unstable workpiece can cause the drill bit to bind, causing of
control and injury.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
1/2" Hammer Drill
Operator’s Manual GHD1260B
• Never hold the workpiece in your hand, lap or against other parts of the
body when drilling. Contact with the drill bit can cause injury.
• Always position the cord away from the rotating bit and DO NOT wrap the
cord around your arm or wrist. If the cord is caught by the rotating bit or chuck you may lose
control of the drill and become entrapped by the cord, causing personal injury.
• When using the drill, DO NOT position yourself between the tool and a wall
or post. If the bit jams or becomes bound in the work piece, the sudden reaction torque of the tool could
crush your hand, arm or leg against a stationary object.
• If the bit jams or binds in the work, immediately release the switch trigger to prevent personal
injury. Unplug the drill from the power source and then remove the drill bit from the work. Do not attempt to
free the jammed drill bit by repeatedly starting and stopping the drill motor; this action could result in injury.
• Do not use dull or damaged bits and accessories. Dull or damaged bits are more likely
to bind in the work piece.
• Do not use bits larger then those recommended. They are more likely to jam, causing
loss of tool control and personal injury. Large bits may also overload the drill, causing motor and gear
damage.
• When removing the drill bit from the tool, avoid contact with skin. Allow
sufficient time for the bit to cool down or use proper protective gloves to handle the bit or accessory. Drill bits
and accessories may be hot after prolonged use.
•Wear cushioned gloves and take frequent rest breaks. Hammer drills can generate
considerable vibration when in operation which may be harmful to your hands and arms.
•Use only percussion-type carbide tipped bits for hammer drilling and do not
attempt cutting reinforcing rod with percussion-type bits.
•Check the tool and remove any chuck keys or adjusting wrenches before
switching the tool “ON”. Keys and wrenches can fly off at high speed striking you or a bystander,
causing an injury.
WARNING: Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

7
English
KNOWING YOUR HAMMER DRILL
UNPACKING AND CONTENTS
IMPORTANT: Due to modern mass production techniques, it is unlikely the tool is
faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description Q'ty
Hammer Drill 1
Auxiliary Handle 1
Depth Gauge 1
Chuck Key 1
Operator's Manual 1
OPERATION
WARNING: Always check that the power supply corresponds to the voltage
on the rating name plate.
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged
before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
SWITCH TRIGGER
Your tool is equipped with a variable speed switch trigger (1-FIG1). The tool speed is controlled by the amount of
pressure you apply to the switch trigger. By slowly increasing the pressure on the switch trigger, tool speed will
gradually increase until reaching maximum rated RPM.
1
5
9
2
6
7
3
4
8
1. Switch Trigger
2. Lock-ON Button
3. Forward/Reverse Lever
4. Speed Control Dial
5. Mode Selector
6. Chuck
7. Auxiliary Handle
8. Depth Gauge
9. Chuck Key FIG 1

English
1/2" Hammer Drill
Operator’s Manual GHD1260B
To Start the Tool, simply depress the switch trigger. Increase tool speed by applying more pressure on the switch
trigger.
To Stop the Tool, release the switch trigger.
LOCK-ON BUTTON
The “Lock-ON” button (2-FIG 1) is located in the handle of your tool, beside the switch trigger and allows you to
continuously operate the drill at a preset RPM without holding down the switch trigger.
To lock the trigger “ON”, pull the switch trigger back fully, depress the “Lock-ON” button and release the
trigger.
To unlock the trigger, squeeze the trigger back completely then release it without depressing the “Lock-ON”
button.
SPEED CONTROL DIAL
This feature enables you to preset the tool for a desired RPM when using the “Lock-ON” button feature. The tool
speed is adjusted by rotating the “speed control” dial clockwise to increase the speed and counter-clockwise to
decrease the speed. Once you have set the speed you desire, when the switch trigger is completely depressed
and the “Lock-ON” button engaged, the tool speed will change to the speed you dialed in.
To preset a desired RPM, pull the trigger back completely and engage the “Lock-ON” button. Maintain a
firm grasp on the running drill with one hand and use your free hand to rotate the “speed control” clockwise or
counter-clockwise until the desired drill speed is reached. Then pull the trigger back and release it to disengage
the “Lock-ON” feature.
Once you’ve dialed in the desired drill speed, when you start the drill and engage the trigger “Lock-ON” button
the drill will change to the speed you set with the “speed control” dial.
FORWARD/REVERSE LEVER
Located above the trigger is the forward/reverse lever (3-FIG 1). This lever is designed to allow you to select the
direction the drill chuck rotates. For drilling, hammer drilling and driving screws, the drill is run in the forward or
clockwise direction. Reverse or counter-clockwise rotation, is generally used to help back out a drill bit from a
hole and screw removal.
For forward rotation, move the lever to the right.
For reverse rotation, move the lever to the left.
WARNING: Do not change the direction of rotation until the tool comes to a
complete stop. Moving the “forward/reverse” lever while the drill chuck is rotating can
cause damage to the tool.
WARNING: Always check the direction of rotation before tool operation.
WARNING: This drill is not designed for hammering in the reverse or counter-
clockwise direction. Failure to comply with this caution may cause property damage.
MODE SELECTOR
The mode selector (5-FIG 1) gives you the ability to operate this tool in two different modes. One setting provides
rotation only for driving screws and drilling holes in wood, metal, plastic and other non-concrete material. The
rotation only mode is also used for stirring paint, sanding, wire brushing, etc. The second mode provides rotation
and hammering action. Rotation with hammering action gives you the ability to bore holes in concrete, asphalt,
tile, brick or other similar hard materials.
To select the rotation only or drill mode, move the selector completely to the right, toward the drill symbol .
To select the rotation with hammering action or hammer drill mode, move the selector completely to the left,
toward the hammer symbol .
NOTE: To engage the hammering mechanism, apply and maintain pressure on
the bit. When pressure on the bit is released, the hammering action will stop and the
rotation will continue until the tool is switched off.

9
English
When using the hammer drill mode for drilling into hard material like concrete, we recommend that you use
carbide-tipped percussion drill bits.
WARNING: Do not change the operating mode until the tool has come to a
complete stop. Moving the mode selector while the drill is operating can cause damage
to the tool.
INSTALLING BITS
Inspect the drill bit shank and the drill’s chuck jaws for dirt or foreign matter and clean them if necessary. Dirt on
the drill bit shank or on the chuck jaws can cause misalignment or bit slippage during use. Drill bits larger than
the hammer drill’s maximum rated capacity may cause the motor to overload and/or gear damage.
WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before
adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool. Failure to unplug the
tool could result in accidental starting causing possible serious injury.
To install a drill bit:
• Unplug the hammer drill.
• Open the chuck jaws so the opening is slightly wider than the drill bit being installed.
• Position the drill so the chuck is pointing upward then insert the drill bit, allowing the bit to rest on the bottom
of the chuck. For small bits, insert the drill bit so that the bottoms of its flutes are even with the top of the
chuck jaws.
• Center the bit in the jaws and hand tighten the jaws by rotating the chuck collar clockwise, being sure the bit
is properly aligned in the chuck jaws.
• Insert the chuck key into one of three holes in the chuck, turning the chuck key clockwise to securely tighten
the chuck. Do not use a wrench, pliers, or means other than the chuck key to tighten or loosen the chuck.
To remove the drill bit:
• Unplug the hammer drill.
• Loosen the chuck by inserting the chuck key into one of the three holes in the chuck and turn it counter-
clockwise.
• Remove the drill bit from the chuck.
WARNING: To prevent personal injury, always remove the chuck key from the
chuck after each use.
SETTING THE DEPTH GAUGE
Mounted in your hammer drill auxiliary handle is a rod (8-FIG 1) called the depth gauge. Setting the depth gauge
gives you the ability to repeatedly drill holes to the same depth.
To Set the Depth Gauge:
• Unplug the hammer drill.
• Turn the auxiliary handle and push the hex head of bolt off its socket to release the depth gauge rod.
• Measure backwards from the tip of drill bit the desired depth of holes, and then move the depth gauge so the
tip of the gauge is aligned with the desired drilling depth.
• Tighten the auxiliary handle and lock the depth gauge by turning the handle clockwise.
APPLICATION
WARNING: Always check the direction of rotation before operating the tool. The
tool must be set for forward or clockwise rotation only. Failure to obey this caution may
cause property damage.
WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and
unplug the tool before changing accessories or making adjustments. Failure to obey this
warning may cause serious personal injury.
WARNING: Be prepared for a sudden and tremendous twisting force or kick
back exerted by the tool. The tendency for the drill to grab or kick back in the opposite
direction is caused by hole breakthrough, the hole becoming clogged with chips or
concrete/masonry dust, or by striking hidden reinforcing bar embedded in the concrete.

English
1/2" Hammer Drill
Operator’s Manual GHD1260B
WARNING: Always maintain a firm grip on both the auxiliary handle and switch
handle during drilling and hammer drilling operations. Failure to be prepared may result
in loss of tool control and possible serious injury.
DRILLING IN CONCRETE AND MASONRY PRODUCTS
• Unplug the drill from the power source.
• Install the desired size drill bit and tighten the chuck.
(Important Note: Be sure to use percussion type carbide tipped drill bit.)
• Select the “hammer drill” mode.
• Move the forward/reverse lever to the forward position.
• Set the depth gauge if needed and position the auxiliary handle. Tighten the auxiliary handle.
• Secure the workpiece in a vise, with clamps or other means if necessary to keep the workpiece from spinning
as the drill bit rotates.
• Mark the location(s) on workpiece where the holes are to be drilled.
• Be sure you are wearing appropriate eye protection, hearing protection, and respiratory protection. You may
want to wear gloves with padded palms to minimize vibration to hands and arms.
• Before plugging the hammer drill into a power source, make sure the "Lock-ON" button is not engaged and
the switch trigger operates properly.
• Plug the hammer drill into a power source.
• Position the drill bit at the desired location for the hole.
• Hold the drill firmly, apply moderate downward pressure and slowly pull the switch trigger.
• Keep the tool in position, preventing the drill bit from wandering. (If the hammer drill bounces or “dances” on
the workpiece, increase the downward pressure on the drill.)
• Increase the drill speed as the hole becomes established, maintaining steady and firm downward pressure.
(Do not force the tool or apply side pressure, which may cause the hole to become elongated.)
• To prevent the hole from clogging with dust or chips that bind the drill bit, occasionally pull the bit partially out of
the hole while the tool is running to help clear accumulated debris from the bit flutes. Do not use water to settle
the dust since it will clog the bit flutes causing the bit to bind in the hole
.
• If the bit strikes reinforcing bar, stop the tool and remove the bit from the hole. Do not attempt drilling through
the reinforcing bar.
• When hole is drilled to the desired depth, withdraw the bit from the hole, and turn the drill off by releasing the
switch trigger.
• After drilling is completed, you may find the hole partially filled with dust. Use a “blow-out bulb” or
compressed air to clean the dust from the hole. (Note: Use a mask or respirator to prevent inhalation of the
dust created by drilling or clearing holes in concrete or similar materials.)
DRILLING IN WOOD, COMPOSITE MATERIALS AND PLASTICS
Although most “twist” drill bits are designed for drilling into metal, they are the most common bit used for boring
holes in wood, wood composites and plastics. There are many types of drill bits available that may be more
appropriate or designed specifically for boring the type of hole you desire. Additional drill bits to choose from
include: spade bits, brad bits, self-feed bits, hole saws, circle cutters, multi-spur bits and fastener bits, to name
just a few! Woodworking publications and tool supply store personnel are good sources to help you select the drill
bit that best satisfies your needs.
• With the tool unplugged, install the appropriate bit into the chuck and tighten the chuck.
• Place the forward/reverse switch in the forward position.
• Mark the location(s) on work piece where the holes are to be drilled.
• Secure the workpiece with clamps or other means.
• Wear safety goggles or safety glasses with side shields. Wear a dust mask or respirator to prevent inhalation of
wood dust.
To Drill the Hole
• Plug the tool into the power source.
• Place tip of the drill bit on the workpiece where the hole is being drilled.
• Apply downward pressure and slowly depress the switch trigger.
• When using a twist drill, withdraw the bit from the hole frequently to clear built up wood chips from the flutes.
Clearing the flutes avoids overheating the bit and burning the wood.
• When drilling plastics use slower speeds to avoid melting the material.

11
English
• Reduce pressure on the drill just before the bit breaks through the workpiece to avoid splintering the wood.
( Note: Clamping a backing block to the workpiece will keep the back of the wood from splintering. If not
using a backing block when using spade bits and hole saws, reduce pressure as soon as the bit point breaks
through the workpiece and complete drilling the hole from the opposite side.)
DRILLING IN METAL
Important Note: Use good quality high-speed steel twist drill bits.
• With the drill unplugged, install the bit and perform the pre-drilling checks as stated in the preceding wood
drilling section.
• To make starting the hole easier and keep the bit from “walking” on the workpiece, use a center punch to
make a small impression in the metal. Place the drill bit tip into the impression and start the drill by slowly
depressing the switch trigger. Apply only enough pressure to keep the bit cutting into the metal.
WARNING: DO NOT FORCE the tool. Too much pressure may cause bits
to break, resulting in bodily injury. Excessive pressure will cause bits to overheat,
damaging the drill bit. Too little pressure keeps the bit from cutting, dulling the bit
edges due to excessive friction.
• If drilling large holes, first drill a smaller hole and then enlarge it to the desired size.
• Using lubricants such as oil on the point will help cool the bit, increase drilling action and extend drill bit life.
• Clamp a backing block to the workpiece to prevent binding and distortion when the bit breaks through the
metal.
MAINTENANCE
CLEANING
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Electric tools used on fiberglass material, wallboard, spackling compounds, or plaster are subject to accelerated
wear and possible premature failure because the fiberglass chips and grindings are highly abrasive to bearings,
brushes, commutators, etc. Consequently, we do not recommended using this tool for extended work on these
types of materials. However, if you do work with any of these materials, it is extremely important to clean the tool
using compressed air.
LUBRICATION
This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication.

English
1/2" Hammer Drill
Operator’s Manual GHD1260B
TWO-YEAR WARRANTY
This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This
limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser
is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase,
please call our Toll-Free Help Line for possible solutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
For questions about this or any other GENESIS™ Product, please call Toll-Free: 888-552-8665.
Or visit our web site: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper

13
Français
PERCEUSE À PERCUSSION DE VITESSE VARIABLE
13 MM
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
• Modèle: ----------------------- GHD1260B
• Puissance nominale: ---------- 120 V ~ / 60 Hz, 6,0 A
• Vitesse sans charge: ---------- 0 à 3.300 tri/min
• Coups par minute: ------------ 0 à 43.500
• Taille de mandrin: ------------- 13mm (1/2 po.)
• Capacités de perçage: -------- Acier: 12.7 mm (1/2”), Maçonnerie: 15.9 mm (5/8”), Bois: 31.8 mm (1-1/4”)
• Poids net: --------------------- 2.1 kgs
Inclut: tige de profondeur, poignée auxiliaire et clé de mandrin
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de
sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez
toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection,
et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le
port d’un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une
protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
• plomb des peintures au plomb.
• silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
• arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ

Français
Perceuse à percussion 13 mm
Manuel d’utilisation GHD1260B
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
• Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
• NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration
d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
• Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
• NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
• Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
• NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles
d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
• Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
• Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
• Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
• Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
• NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en
permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
• SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle

15
Français
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
• Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce
travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses
deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures
corporelles.
• NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
• Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
• N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites
immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
• Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
• Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
• Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée
ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des
outils mal entretenir.
• N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
• Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
• Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la
rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil
de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
• NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas
l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.

Français
Perceuse à percussion 13 mm
Manuel d’utilisation GHD1260B
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de
l'outil électrique est maintenue.
• L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils
à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus
augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important.
L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension
d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour
déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
• Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
• Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones
humides ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

17
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PERCEUSES À
PERCUSSION
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
• Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute l’opération où
l’outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous
tension rendra les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et transmettra un choc électrique à
l’utilisateur. Ne percez, fixez ni rentrez dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter
des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs qui
alimentent ce site de travail.
• Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de sécurité. Les lunettes
ordinaires ou les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité. UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ CERTIFIÉ. Les lunettes de protection doivent être conformes aux normes ANSI Z87.1. Utilisez un
masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui produisent de la poussière.
• Portez un appareil antibruit lorsque vous utilisez cet outil pendant de longues périodes.
L’exposition prolongée au bruit à haute intensité peut contribuer à la perte d’audition.
• Tenez l’outil fermement pour éviter toute blessure provoquée par la perte de contrôle due à une force
de rotation élevée.
• Maintenez toujours un bon équilibre et vérifiez que personne ne se trouve en-dessous lorsque
vous utilisez l’outil dans des endroits élevés.
• Ne saisissez pas l’outil et ne placez pas vos mains à proximité du mandrin
ou du foret en rotation. Tout contact avec des parties en mouvement peut engendrer des blessures
corporelles.
• Vérifiez toujours que le matériau à percer est bien fixé et serré sur place si
nécessaire afin d’éviter tout mouvement. Une pièce à usiner instable risque de se gripper le
foret et d’entraîner une perte de contrôle et des blessures corporelles.
• Ne tenez jamais la pièce à usiner dans votre main, par-dessous vos genoux ou contre
toute autre partie de votre corps lorsque vous percez. Tout contact avec la perceuse risque de vous blesser.
• Placez toujours le cordon hors de portée du foret en rotation et N’ENROULEZ
PAS le cordon autour de votre bras ou de votre poignet. Si le cordon est pris par le
foret ou le mandrin en rotation, vous risquez de perdre le contrôle de la perceuse, de vous piéger par le cordon
et de vous blesser.
• Lorsque vous utilisez la perceuse, NE VOUS PLACEZ PAS entre l’outil et a un
mur ou un montant. Si le foret se coince ou se grippe dans la pièce à usiner, le couple de réaction de
l’outil pourrait écraser votre main, bras ou jambe contre un objet fixe.
• Si le foret se grippe ou se coince dans l’ouvrage, relâchez immédiatement la gâchette
pour éviter toute blessure corporelle. Débranchez la perceuse puis retirez le foret de l’ouvrage. Ne tentez pas de
libérer le foret coincé en démarrant et en arrêtant le moteur de la perceuse de manière répétitive ; cette action
risque de vous blesser.
• N’utilisez pas des forets et accessoires émoussés ou endommagés. Les forets
émoussés ou endommagés ont plus de probabilité de se gripper dans la pièce à usiner.
• N’utilisez pas des forets plus grands que ceux recommandés. Ils sont plus
susceptibles de se coincer, provoquant une perte de contrôle de l’outil et des blessures corporelles. Les grands
forets peuvent également surcharger la perceuse et endommager le moteur et l’outil.
• Lorsque vous retirez le foret de l’outil, éviter tout contact avec la peau. Attendez
que le foret se refroidisse ou utilisez des gants de protection adéquats pour manipuler le foret ou accessoire.
Les forets et accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.
• Portez des gants rembourrés et faites des pauses fréquentes. Des perçages à
percussion génèrent des vibrations considérables en fonctionnement, qui peuvent devenir pénible pour vos
mains et vos bras.

Français
Perceuse à percussion 13 mm
Manuel d’utilisation GHD1260B
• N’utilisez que des forets au carbure pour perçage à percussion, et n’essayez pas
de couper une tige d’armature de béton avec.
• Vérifiez l’outil et enlevez toute clé de mandrin ou clé de réglage avant de
mettre la perceuse en marche (ON). Ces clés ou outils peuvent être projetés à grande vitesse,
et toucher et blesser vous-même ou des personnes à proximité.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
VOTRE PERCEUSE À PERCUSSION
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont
été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner
des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan
Perceuse à percussion 1
Poignée auxiliaire 1
Jauge de profondeur 1
Clé de mandrin 1
Manuel de l’opérateur 1
1
5
9
2
6
7
3
4
8
1. Gâchette d’interrupteur
2. Bouton de verrouillage
3. Levier de rotation normale / inverse
4. Cadran de contrôle de vitesse
5. Sélecteur de mode
6. Mandrin
7. Poignée auxiliaire
8. Jauge de profondeur
9. Clé de mandrin FIG 1

19
Français
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: Vérifier toujours que l'alimentation électrique correspond
à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de sa
source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration.
GÂCHETTE D’INTERRUPTEUR
Votre outil est équipé d’une gâchette d’interrupteur (1-FIG 1) contrôlant aussi la vitesse de rotation. Elle dépend
de la pression exercée sur cette gâchette. En augmentant lentement la pression du doigt sur la gâchette la vitesse
de l’outil augmente graduellement jusqu’à atteindre son rythme en tours/minutes maximum spécifié.
Pour démarrer l’outil, actionnez simplement la gâchette d’interrupteur. Augmentez la vitesse de l’outil en
appliquant plus de pression dessus.
Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette d’interrupteur.
BOUTON DE VERROUILLAGE
Le bouton de verrouillage sur marche (ON) (2-FIG 1)est situé dans la poignée de votre outil, à côté de la gâchette
d’interrupteur, il vous permet de faire fonctionner en continu votre perceuse à la vitesse sélectionnée sans avoir à
maintenir cette pression fixe sur la gâchette.
Pour verrouiller la gâchette sur marche (ON), actionnez la gâchette à fond ou à la pression voulue, appuyez sur
le bouton de verrouillage, et relâchez gâchette et bouton.
Pour déverrouiller la gâchette, pressez complètement la gâchette, puis relâchez-la, sans toucher au bouton de
verrouillage.
CADRAN DE CONTRÔLE DE VITESSE
Cette possibilité vous permet de prérégler l’outil pour une vitesse de rotation donnée quand vous utilisez le bouton
de verrouillage sur marche. La vitesse de l’outil est ajustée en tournant le cadran de contrôle de vitesse dans le
sens horaire pour l’augmenter ou en sens contraire pour la diminuer. Une fois fixée la vitesse voulue quand la
gâchette est complètement enfoncée et que le bouton de verrouillage est engagé, la vitesse de rotation de l’outil
se modifie pour la valeur prédéterminée.
Pour fixer à l’avance la vitesse de rotation, actionnez complètement la gâchette et engagez le bouton de
verrouillage sur marche. Maintenez une prise ferme sur la perceuse en fonctionnement d’une main, et avec
l’autre faites tourner le cadran de contrôle de vitesse dans un sens ou l’autre jusqu’à ce que la vitesse voulue soit
atteinte. Puis relâchez la gâchette pour déverrouiller.
Une fois que vous avez présélectionné la vitesse de perçage voulue, quand vous démarrez la perceuse et
actionnez le bouton de verrouillage, la perceuse va passer sur cette valeur de vitesse indiquée au cadran de
contrôle.
LEVIER DE ROTATION NORMALE / INVERSE
Ce levier d’inversion de sens (3-FIG 1) se trouve au-dessus de la gâchette. Il est conçu pour vous permettre se
choisir le sens de rotation du mandrin de la perceuse. Pour du perçage avec ou sans percussion et du vissage,
la perceuse tourne dans le sens normal ou horaire. La rotation en sens inverse ou anti-horaire est généralement
sélectionnée pour dégager un foret d’un trou et pour enlever des vis.
Pour la rotation normale, passez le levier à droite.
Pour la rotation inverse, passez le levier à gauche.
AVERTISSEMENT: Ne changez pas le sens de rotation avant que l’outil
n’arrive à un arrêt complet. Passer le levier d’une position à l’autre tandis que le mandrin
tourne peut endommager l’outil.
AVERTISSEMENT: Vérifiez toujours quel est le sens de rotation avant de
démarrer l’outil.

Français
Perceuse à percussion 13 mm
Manuel d’utilisation GHD1260B
AVERTISSEMENT: Cette perceuse n’est pas prévue pour des percussions
dans son sens inverse ou anti-horaire. Si vous ne respectez pas cette limitation vous
pouvez causer des dégâts matériels.
SÉLECTEUR DE MODE
Le sélecteur de mode (5-FIG 1) vous donne la possibilité de faire fonctionner cet outil dans deux modes distincts.
Un réglage fournit une rotation seulement, pour enfoncer des vis ou percer des trous dans bois, métal, plastique
et autres matériaux relativement tendres. Ce mode est également utilisable pour agiter de la peinture, poncer,
décaper à la brosse métallique, etc. Le second mode fournit rotation plus percussion. Il vous permet de mieux
forer des trous dans béton, asphalte, carreaux, briques et autres matériaux de maçonnerie durs.
Pour choisir la rotation seulement ou mode d'exercice, déplacer le commutateur de sélectionneur complètement
à la droite, vers le symbole d'exercice. .
Pour choisir la rotation avec marteler d'action ou le mode de marteau-piqueur, déplacer le commutateur de
sélectionneur complètement à la gauche, vers le symbole de marteau. .
REMARQUE : Pour activer le mécanisme de percussion, appliquez et maintenez une
pression sur le foret. Quand cette pression est relâchée, l’action de percussion cesse,
mais la rotation continue jusqu’à l’arrêt de l’outil.
Quand vous utilisez le mode avec percussion pour percer dans des matériaux durs comme le béton, nous vous
recommandons d’utiliser des forets à pointe au carbure pour perceuses à percussion.
AVERTISSEMENT: Ne changez pas le mode de fonctionnement avant que
l’outil n’arrive à un arrêt complet. Passer le sélecteur de mode d’une position à l’autre
tandis que le mandrin tourne peut endommager l’outil.
INSTALLATION DES FORETS
Inspectez la queue de foret et les mâchoires de mandrin pour déceler saleté ou matière étrangère, et nettoyez
si nécessaire. Des salissures à ces niveaux peuvent causer un désalignement au montage ou un patinage sur le
foret en fonctionnement. Des forets plus gros que la capacité de la perceuse à percussion peuvent provoquer une
surcharge du moteur et/ou endommager les engrenages.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de
sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration. Ne pas
débrancher la perceuse peu favoriser un démarrage involontaire avec de possibles
blessures graves.
Pour installer un foret:
• Débranchez la perceuse à percussion.
• Ouvrez les mâchoires de mandrin juste un peu plus que le diamètre de queue du foret à insérer.
• Positionnez la perceuse de façon à ce que le mandrin soit orienté vers l’avant pour insérer le foret, en lui
permettant de s’appuyer sur le fond du mandrin. Pour les petits forets, insérez-les pour que le bas de ses
cannelures arrive au niveau du bout des mâchoires de mandrin.
• Centrez le foret dans les mâchoires et serrez ces dernières à la main en tournant le collier de mandrin dans le
sens horaire, en vous assurant que le foret reste aligné avec les mâchoires de mandrin.
• Insérez la clé de mandrin dans un des trois trous du mandrin, et tournez cette clé dans le sens horaire pour
serrer fermement le foret. N’utilisez pas de clé à molette, pinces, ou moyens autres que cette clé de mandrin
pour serrer ou desserrer le mandrin.
Pour enlever le foret:
• Débranchez la perceuse à percussion.
• Desserrez le mandrin en insérant la clé de mandrin dans un des trois trous du mandrin, et tournez cette clé
dans le sens anti-horaire
• Enlevez le foret du mandrin.
AVERTISSEMENT: Pour éviter d’être blessé, pensez à toujours enlever la
clé du mandrin avant chaque utilisation.
Table of contents
Languages:
Other Genesis Drill manuals

Genesis
Genesis GD38B User manual

Genesis
Genesis GHD1275 User manual

Genesis
Genesis GCD18BK User manual

Genesis
Genesis GLCD122P User manual

Genesis
Genesis GCD18CP User manual

Genesis
Genesis GSHD1290 User manual

Genesis
Genesis GCQD38A User manual

Genesis
Genesis GLCD20CSE User manual

Genesis
Genesis GLCD2038A User manual

Genesis
Genesis GD38B User manual
Popular Drill manuals by other brands

Panasonic
Panasonic EY6405 - CORDLES DRILL&DRIVER instruction manual

Hitachi
Hitachi DV 24DV Technical data and service manual

Parkside
Parkside PBH 1050 B2 Operation and safety notes

Milescraft
Milescraft Orbiter 1300 quick start guide

Sioux Tools
Sioux Tools 1449HPG Instructions-parts list

Ryobi
Ryobi P213 Operator's manual