GGM gastro PEP User manual

FORNI PEP ÷ PDP
PEP ÷ PDP OVENS
Manuale di istruzione
Notice d'utilisation
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Manual de instrucciones
Gebrauchsanweisungen

- 2 -

- 3 -
ITALIANO
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
In accordo con la Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, con la direttiva 2014/30/UE (Compatibilità
Elettromagnetica), con la direttiva 2006/42 CE (macchine), integrate dalla marcatura CE.
In accordo con il Regolamento (CE) N. 1935/2004 del Parlamento Europeo e del Consiglio del
27 ottobre 2004 riguardante i materiali e gli oggetti destinati a venire a contatto con i prodotti
alimentari.
Tipo d’apparecchio/Macchina
FORNO ELETTRICO
Marchio commerciale
GGM GASTRO
Modello
PEP ÷ PDP
Costruttore
PIZZAGROUP SRL
Le norme armonizzate o le specifiche tecniche (designazioni) che sono state applicate in accordo
con le regole della buon’arte in materia di sicurezza in vigore nella CEE sono:
Norme o altri documenti normativi
EN 60335-1 EN 60335-2-64
EN 55014
Altre informazioni:
In qualità di costruttore e/o rappresentante autorizzato della società all’interno della CEE, si
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi sono conformi alle esigenze essenziali
previste dalle Direttive su menzionate.
San Vito al Tagliamento PN
01.06.2016

- 4 -
INDICE
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
AVVERTENZE PERILMANUTENTORE
2 INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTODEL FORNO
ALLACCIAMENTOAGLI IMPIANTI
MESSA A TERRA
3 MESSAIN SERVIZIO ED USO DEL FORNO
DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI
PRIMA ACCENSIONE DELFORNO
FASE DI AVVIO
UTILIZZO DELLA VALVOLA CAMINO
FASE DI SPEGNIMENTO
4 MANUTENZIONE E PULIZIA
PRECAUZIONI DISICUREZZA
MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE
PULIZIA ESTERNA DEL FORNO
5 ALLARMI E POSSIBILI ANOMALIE
6 INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO SMALTIMENTO

- 5 -
1 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Verificare che le predisposizioni all’accoglimento del forno siano conformi ai
regolamenti locali, nazionali ed europei.
Osservare leprescrizioni indicate nel presente manuale.
Non effettuare collegamenti elettrici volanti con cavi provvisori onon isolati.
Verificareche lamessa a terra dell’impianto elettrico sia efficiente.
Usare sempre i dispositivi di sicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione previsti
per legge.
ATTENZIONE! RIMUOVERE IL POLISTIROLO DA SOTTO LE PIETRE PRIMA DI
ACCENDERE IL FORNO.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE
Le condizioni ambientali del luogo dove viene installato il forno deve avere le
seguenticaratteristiche:
essere asciutto;
fonti idriche e di calore adeguatamente distanti;
ventilazione ed illuminazione adeguata e rispondenti alle norme igieniche e di sicurezza
previstedalle leggivigenti;
il pavimento deve essere piano ecompatto perfavorireuna pulizia accurata;
non devono essere posti nelle immediate vicinanze della forno, ostacoli di qualunque
naturache possano condizionare la normale ventilazione dello stesso.
Inoltre l’utilizzatore deve:
fare attenzione che i bambini non si avvicinino con ilforno in funzione;
osservare le prescrizioniindicate nel presente manuale;
non rimuovere omanometterei dispositivi di sicurezza del forno;
prestare sempre la massima attenzione, ovvero osservare il proprio lavoro e non
utilizzare ilforno quandosiè distratti;
eseguire tutte leoperazionicon lamassima sicurezza e calma;
rispettare leistruzionie gli avvertimenti evidenziati dalle targhette esposte sulforno.
Le targhette sono dispositivi antinfortunistici, pertanto devono essere sempre
perfettamente leggibili. Qualora risultassero danneggiate ed illeggibili è obbligatorio
sostituirle, richiedendone il ricambiooriginale al Costruttore.
Alla fine di ogni utilizzo, prima delle operazioni di pulizia, di manutenzione togliere
l’alimentazione elettrica.
AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE
Osservare leprescrizione indicate nel presente manuale.
Usaresempre idispositivi sisicurezza individuale e gli altri mezzi di protezione.
Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che il forno , nel
casosia stata utilizzato, si sia raffreddato.
Qualora anche uno dei dispositivi di sicurezza risultasse starato o non funzionante, il
forno è da considerarsi non funzionante.
Togliere l’alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche, elettroniche e
connettori.

- 6 -
2 INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo i regolamenti locali,
nazionali ed europei.
POSIZIONAMENTO
RIMUOVERE IL POLISTIROLO DA SOTTO LE PIETRE PRIMA
DI ACCENDERE IL FORNO.

- 7 -
ALLACCIAMENTO AGLI IMPIANTI
Il forno viene fornito privo di cavo di alimentazione. Il collegamento alla rete elettrica deve
essere eseguito interponendo un interruttore magnetotermico differenziale con
caratteristiche adeguate, nel quale la distanza d’ apertura minima tra i contatti sia di almeno
3 mm. Per collegare il forno alla rete elettrica è indispensabile procedere nel seguente
modo:
aprire il pannello laterale destro;
collegare alla morsettiera i conduttori del cavo di alimentazione, che deve essere del
tipo H07-RNF omologato, con conduttori di sezione adeguata secondo le prescrizioni delle
normative vigenti.
La presa della rete elettrica deve essere facilmente accessibile e non deve richiedere alcun
spostamento.
MESSA A TERRA
È obbligatorio che l’impianto sia provvisto di messa a terra.
In ottemperanza alle normative vigenti è obbligatorio collegare l’apparecchiatura ad un
sistema equipotenziale la cui efficienza deve essere correttamente verificata secondo le
norme in vigore. Il collegamento si effettua sull’ apposito morsetto situato a fianco della
morsettiera nera, con un cavo di sezione minima 10mm2. Tale morsetto ècontraddistinto dal
seguentesimbolo:

- 8 -
3 MESSA IN SERVIZIO ED USO DEL FORNO
DESCRIZIONE DEL QUADRO COMANDI
1. Interruttore generale ;
2. Interruttorelucecamera;
3. Termometro analogico ;
4. Termostatocielo ;
5. Lampadaspiacielo ;
6. Termostato platea ;
7. Lampadaspiaplatea
PRIMA ACCENSIONE DEL FORNO
Al primo utilizzo dell’ apparecchiatura è consigliabile riscaldare il forno a vuoto per eliminare
cattivi odori causati dall’ evaporazione dei refrattari e delle parti metalliche interne.
Procedura:
- aprire al massimo la valvola del camino
- ruotare l’ interruttore generale in posizione “1”dopo aver verificato che il forno sia
alimentatoelettricamente
- lasciare in funzione il forno (a vuoto) per non meno di 8 ore alla temperatura di 300° prima
di procedereallaprimainfornata
FASE D’AVVIO
Dopo aver collegato il forno alla rete elettrica ruotare l’interruttore generale in posizione “1”.
Ruotare le manopole dei termostati fino alla temperatura desiderata. In questa maniera si
attiveranno le resistenze del cielo e della platea e si accenderanno le spie luminose
corrispondenti.

- 9 -
UTILIZZO VALVOLA DEL CAMINO
La valvola del camino consente la regolazione del deflusso di fumi e vapori di cottura dalla
camera di cotturaedil mantenimento in essa del calore.
Si consiglia di mantenere la valvola totalmente chiusa quando il forno è in fase di
riscaldamento, per raggiungere nel minor tempo possibile la temperatura desiderata.
Durante la cottura regolarelavalvola a seconda delleesigenze.
FASE DI SPEGNIMENTO
Per spegnereilforno portare l ‘interruttore generale in posizione “0”.
4 MANUTENZIONE E PULIZIA
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, adottare
leseguentiprecauzioni:
accertarsi cheil fornosia spento ecompletamente raffreddato;
accertarsi cheil fornonon sia alimentato elettricamente;
accertarsi che l’alimentazione non possa essere riattivata accidentalmente. Staccare la
spina dallapresa di alimentazioneelettrica;
utilizzare i dispositividi protezione individuale previsti dalla direttiva 89/391/CEE;
operare sempre con attrezzature appropriate per la manutenzione;
terminata la manutenzione o le operazioni di riparazione, prima di rimettere il forno in
servizio, reinstallaretutte le protezione e riattivare tutti i dispositivi disicurezza.
MANUTENZIONE ORDINARIA RIVOLTA ALL’UTILIZZATORE
Come qualsiasiapparecchiaturaanche i nostri forninecessitano di una semplice ma
frequente ed accuratapuliziaper poter garantire sempre unefficiente rendimento ed un
regolare funzionamento.
Si raccomandadi non utilizzare innessun caso prodottichimici nonalimentari, abrasivi o
corrosivi. Evitare nel modo più assoluto di usare getti d’acqua, utensili vari, mezzi ruvidi o
abrasivi qualipagliette diacciaio,spugne o altro che possano danneggiare le superfici ed in
particolarecompromettere lasicurezza sotto ilprofilo igienico.
La pulizia delle superfici esterne del forno, parti esterne in acciaio inox, vetro d’ ispezione e
pannello comandi devono essere effettuate a forno freddo e con alimentazione elettrica
scollegata.
Utilizzare una spugna o un panno morbido non abrasivo, leggermente inumidito con acqua
od eventualmente con un detergente neutro non corrosivo. In ogni caso non utilizzare getti
d’ acqua che possono penetrare nelle parti elettriche, danneggiandole gravemente e
arrecare un potenziale pericolo per l’ uomo.
VALVOLA
CAMINO

- 10 -
5 ALLARMI E POSSIBILI ANOMALIE
ANOMALIE DI FUNZINAMENTO
Anomalia
Possibile Causa
Soluzione
Il forno non scalda anche se le temperature
sono impostate correttamente.
Le spie resistenza sono spente.
Interruttore generale spento in
posizione “0”
Portare l’interruttore
generale nella
posizione “1”
Il forno non si riscalda nonostante le
temperature siano correttamente impostate. Le
spie luminose delle resistenze invece sono
spente
Mancanza energia elettrica nella rete
Verificare il contattore
generale, la presa, la
spina ed il cavo di
alimentazione.
Il termometro analogico non rileva l'incremento
della temperatura nonostante le resistenze
stiano riscaldando correttamente
Guasto termometro Analogico
Sostituire il termometro
analogico
La lampada di illuminazione interna non si
accende
Lampada bruciata
Sostituire lampada
La lampada di illuminazione interna non si
accende
Interruttore lampada guasto
Sostituire interruttore
lampada
La lampada di illuminazione interna non si
accende
Mancanza alimentazione elettrica sulla
lampada
Verificare
collegamento elettrico
della lampada
La porta è chiusa ma fuoriesce fumo
Valvola farfalla camino chiusa
Aprire maggiormente
la valvola e verificarne
il corretto
funzionamento.
La camera di cottura non si riscalda
adeguatamente
Le temperature impostate sono troppo
basse
Impostare
correttamente le
temperature
La camera di cottura non si riscalda
adeguatamente nonostante le temperature
impostate siano corrette
Una o più resistenze sono guaste
Sostituire le resistenze
guaste
La temperatura continua a salire oltre le
impostazioni effettuate mediante i termostati
Sonda termostato/i o contatti
termostato guasti
Verificare ed
eventualmente
sostituire il termostato/i
La porta non rimane correttamente chiusa
Cedimento molla chiusura porta
Smontare la porta e
sostituire la molla
interna
6 INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO
SMALTIMENTO
ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,n. 151
“Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE,
relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei
rifiuti”.

- 11 -
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri
rifiuti.
La raccolta della presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal
produttore. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi
contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta
separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al
riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei
materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla norma
vigente.
Iscr. Reg. Nazionaledei Produttori di AEE con il numero:
IT08020000000645

- 12 -
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.
Conformément à la Directive Basse Tension 2014/35/UE, à la directive 2014/30/UE (Compatibilité
Électromagnétique), à la directive 2006/42 CE (machine), intégrées au marquage CE.
Conformément au Règlement (CE) N° 1935/2004 du Parlement Européen et du Conseil du 27
octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec les denrées
alimentaires.
Type d’appareil/Machine
FOUR ÉLECTRIQUE
Marque commerciale
GGM GASTRO
Modèle
PEP ÷ PDP
Constructeur
PIZZAGROUP SRL
Les normes harmonisées ou les spécifications techniques (désignations) appliquées
conformément aux règles de l’art en vigueur dans la CEE en matière de sécurité sont:
Normes ou autres documents normatifs :
EN 60335-1 EN 60335-2-64
EN 55014
Autres informations :
En qualité de fabricant et/ou de représentant agréé de la société à l’intérieur de la CEE, nous
déclarons sous notre responsabilité que les appareils sont conformes aux exigences essentielles
prévues par les Directives susmentionnées.
San Vito al Tagliamento PN
01.06.2016

- 13 -
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR
CONSIGNES D'ENTRETIEN
2 INSTALLATION
PLACEMENT DU FOUR
RACCORDEMENT
MISEÀ LA TERRE
3 MISE EN SERVICE ET UTILISATION
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
PREMIERALLUMAGE DU FOUR
MISEEN FONCTIONNEMENT
COMMENT UTILISER LA SOUPAPE DU CONDUIT DE FUMÉE
ARRÊT
4 ENTRETIENT ET NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN ORDINAIRE APRÈS L'UTILISATION DUFOUR
5 SIGNALATION DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
6 INFORMATIONS POUR LA DÉMOLITION ET L'ÉLIMINATION

- 14 -
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
Veuillez vérifier que les prédisposition à l'installation du four soient conformes aux
réglementations locales, nationales et européennes.
Veuillez observer les consignes indiquées dans le manuel.
N'utilisez pas de branchement électrique de type “volant” basé sur des câbles
provisoires ounon isolés.
Verriez que lamiseà laterre de l'installationélectriquesoit bien fonctionnant.
Utilisez toujours les dispositifs de sécurité individuelle et tout autre moyen de
protection prévus par la loi.
RETIRER DE POLYSTYRENE SOUS LES PIERRES AVANT DE METTRE LE
FOUR
À L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR
Le lieu de l'installation dufour doit avoir les caractéristiques suivantes:
il doit être sec;
toute source d'eauet de chaleur doit se trouver à une distance appropriée;
la ventilation et l'illumination doivent être adéquates, conformément aux consignes
en matière d'hygiène et desécurité prévues par la loi;
pour unmeilleur nettoyagelesol doit être plan et compact;
tout obstacle à une normale ventilation ne doit passetrouver près du four.
L'utilisateur est aussi tenude:
s'assurer que les enfants ne se trouvent pas trop près du four pendant le
fonctionnement de l'appareil;
observer les consignes indiquées dans le manuel;
ne pas ôter ni modifier les dispositifs de sécurité du four;
faire toujours attention et ne pas se distraire pendant l'utilisation du four;
exécuter toute opération en toute sécurité et sans être pressé;
respecter les indications et les avertissements illustrés sur les plaques du four.
Les plaques sont des dispositifs pour la prévention des accidents. Si elles sont
usées ou endommagées, l'utilisateur est obligé à les remplacer avec une plaque de
rechange originale fournie par le Fabricant.
Avant le nettoyage et toute opération d'entretien après l'utilisation du four,
débranchez l'appareil du réseau électrique.
CONSIGNES D'ENTRETIEN
Observez touteconsignes indiquées dans le manuel.
Utilisez toujours tous les dispositifs de sécurité individuelle ainsi que tout autre
moyen de protection.
Avant toute opération d'entretien après l'utilisation du four, assurez-vous que
l'appareil soit refroidi.
Lorsque l'un des dispositifs de sécurité soit dératé ou pas fonctionnant, le four ne
peut pas être utilisé.
Avant toute intervention sur les composants électriques, électroniques ou sur les
raccords, débranchez l'appareildu réseau électrique.

- 15 -
2 INSTALLATION
L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux réglementations
locales, nationales et européennes.
POSITIONNEMENT
RETIRER DE POLYSTYRENE SOUS LES PIERRES AVANT
DE METTRE LE FOUR

- 16 -
RACCORDEMENT
Le four n'est pas doté de câble d'alimentation. Le branchement au réseau électrique doit être
effectué en interposant un interrupteur différentiel magnétothermique approprié, ayant une
distance d'ouverture minimum d'au moins 3 mm entre les contacts. Pour brancher le four au
réseau électrique il faut suivre soigneusement les indications suivantes:
retirer le panneau latéral droit ;
brancher au bornier les conducteurs du câble d'alimentation, qui doit êtrede type H07-
RNF homologué, par des conducteurs de section appropriée conformément aux
consignes prévues parles réglementations envigueur.
La prise du réseau électrique doit être facilement accessible sans aucun déplacement de
l'appareil.
MISE À LA TERRE
La mise à la terre de l'installation est obligatoire.
Conformément auxréglementations en vigueur, le raccordement de l'appareil à un système
équipotentielest obligatoire.Lebon fonctionnement du système doit être correctement
vérifié conformément aux réglementations en vigueur. Le branchement s'effectuesur la
borne setrouvant à côtéde la plaque à bornes noire, par uncâble de section minimum 10
mm2. Ladite borne estindiquée parce symbole :

- 17 -
3 MISE EN SERVICE ET UTILISATION
DÉSCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
1. Interrupteurgènèral;
2. Interrupteur d'illumination de la chambre;
3. Thermomètremécanique;
4. Thermostat RégulationCiel;
5. Voyant lumineux températureciel;
6. Thermostat RégulationPlateau;
7. Voyant lumineux température plateau;
PREMIER ALLUMAGE DU FOUR
Lorsque vous utilisez le four pour la première fois, veuillez bien le chauffer à vide pour
éliminer toute mauvaise odeur produite par l'évaporation des réfractaires et par les
composantsmétalliques quise trouvent à l'intérieur.
Comment procéder:
- ouvrez la soupape du conduit defumée au maximum.
- âpre avoir branché lefour, tournez l'interrupteur général à la position “1”.
- avant la première enfournée, chauffez le four (à vide) à la température de 300°C
pendant aumoins 8 heures.
MISE EN FONCTIONNEMENT
Après avoir branché le four au réseau électrique, tournez l'interrupteur général à la position
“1”. Tournez les boutons des thermostats et jusqu'à la température souhaitée. Ci faisant les
résistances duciel et du plateausont activées ainsi que leur voyants lumineux.

- 18 -
COMMENT UTILISER LA SOUPAPE DU CONDUIT DE FUMÉE
La soupape du conduit de fumée permet de régler l'évacuation de le fumée et des vapeurs
de cuisson produites à l'intérieur da la chambre decuisson, ainsi que d'ygarder la chaleur.
Pendants la phase de chauffage du four, pour atteindre la température souhaitée le plus vite
possible, la soupape doit être fermée. Pendant la cuisson, vous pouvez la réglée selon vos
exigences.
ARRÊT
Pour arrêterlefour tournezl'interrupteur général àlaposition“0”.
4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
!Avant toute opération d'entretien, suivez les consignes suivantes:
assurez-vous que le four ne soit pas en fonctionnement et qu’il soit complètement
refroidi;
assurez-vous que lefour ne soit pas branché;
débranchez l'appareil de façon à ce que l'alimentation électrique ne soit activée
accidentellement;
suivez les dispositifs desécurité individuelle indiqués dans la directive 89/391/CEE;
veuillez toujours utiliser des instruments appropriés pour toute opérationd'entretien;
après toute opération d'entretien et de réparation, et avant la mise en
fonctionnement du four, veuillez réinstaller toutes les protection et remettre en
œuvre touts les dispositifs de sécurité.
ENTRETIEN ORDINAIRE APRÈ L'UTILISATION DU FOUR
Ainsi quetoutautre appareil, pourlebon fonctionnement dufour et pour une cuisson
optimale veuillez procéder defaçons simplemais fréquente au nettoyagedu produit.
N'utilisez jamais de produits chimiques non alimentaires,abrasifs oucorrosifs. N'utilisez pas
de jets d'eau, d'outils ruvides ouabrasifs tels que des éponges et des tampons en acier, ni
tout outil qui puisse abimer les surfaces du four ou qui nesoit pas hygiéniquement indiqué.
Nettoyez les surfaces extérieures du four, telles que les parties en acier inoxydable, le vitre
d'inspection et le bandeau decommande, quand lefourest froid et débranché.
Veuillez utiliser une éponge ou un chiffon doux, non abrasif, à peine humide avec de l'eau
ou un détergent neutre non corrosif. En tout cas n'utilisez pas de jets d'eau qui puissent
atteindre et abimer les parties électriques, ce qui risque d'être dangereux pour l'utilisateur.
SOUPAPE DU
CONDUIT DE
FUMÉE

- 19 -
5 SIGNALATION DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Anomalie
Cause Possible
Solution
Le four ne chauffe pas, même si les
températures sont correctement réglées.
Les lumières sont éteintes résistance.
Interrupteur principal en position "0"
Mettez l'interrupteur en
position "1"
Le four ne chauffe pas malgré l'interrupteur
général se trouve à la position “1” et que les
températures programmées soient correctes.
Par contre, les voyants lumineux des
résistances sont éteints
Manque d'électricité dans le réseau
Contrôlez le compteur
général ainsi que le
branchement et le câble
Le thermomètre analogique ne relève pas la
hausse de la température malgré que le four
soit correctement chauffé par les résistances
Panne thermomètre Analogique
Remplacez le
thermomètre
analogique
La lampe d'éclairage interne ne s'allume pas
Lampe brûlée
Remplacez la lampe
La lampe d'éclairage interne ne s'allume pas
Panne interrupteur lampe
Remplacez
l'interrupteur lampe
La lampe d'éclairage interne ne s'allume pas
Lampe pas branchée
Vérifiez le
raccordement de la
lampe
La porte est fermée mais de la fumée sort
Soupape papillon conduit de fumée
fermée
Ouvrez la soupape
d''avantage et vérifiez-
en le fonctionnement
La chambre de cuisson ne chauffe pas
suffisamment
Les températures programmées sont
trop basses
Programmez une
température appropriée
La chambre de cuisson ne chauffe pas
suffisamment malgré les températures
programmées soient correctes
Une ou plusieurs résistances sont en
panne
Remplacez les
résistances en panne
La température monte au dessus des
températures programmées par les
thermostats
Panne sonde thermostat/s ou
raccordements thermostat
Vérifiez et
éventuellement
remplacez le/les
thermostat/s
La porte ne reste pas correctement fermée
Ressort fermeture porte a cédé
Enlevez le panneau
latéral gauche et
remplacez le ressort
6 INFORMATIONS SUR LA DÉMOLITION ET
L'ÉLIMINATION
L’appareil rentre dans le domaine d’application de la directive européenne 2002/96/CE,
qui prescrit de ne pas éliminer ce produit avecles déchets domestiques normaux. Pour
éviter de possibles dommages à l’environnement ou à la santé de l’homme, nous vous
prions de séparer ce produit des autres déchets afin de pouvoir le recycler en sécurité
du point de vue de l’environnement.
Pour d’autres informations sur les centres de collecte, contacter le bureau municipal ou
lerevendeur chez lequel vous avez acheté le
produit.

- 20 -
ENGLISH
DECLARATION OF CONFORMITY
In agreement with the LowVoltageDirective 2014/35/UE, with the directive 2014/30/UE,
with the directive2006/42 EEC (machines), integratedby the CE mark.
In agreement with Regulation (EC) No. 1935/2004 of the EuropeanParliament andof theCouncil of 27
October 2004 on materials and articles intended to comeinto contact with food.
Type of appliance / Machine
ELECTRIC OVEN
Trademark
GGM GASTRO
Model
PEP ÷ PDP
Manufacturer
PIZZAGROUP SRL
The harmonised standards or technical specifications (designations) that have been applied in
agreement with the highest professional standards on safety in force in the EEC are:
Standards or other normative documents
EN60335-1 EN60335-2-64
EN55014
Other information:
In my capacity as manufacturer and/or authorised representative of the company inside the EEC, I
hereby declare, under my own responsibility that the appliances conform to the essential
requirements of the aforementioned Directives.
San Vito al Tagliamento (PN)
01.06.2016
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GGM gastro Oven manuals