GGP SNE 14 User manual

8211-2225-71
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBS£UGI
»HC“P”K÷»fl
œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl
NÁVOD K POU®ITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
SNE 14
SV ... 4
FI..... 8
DA . 12
NO. 16
DE .. 20
EN.. 24
FR... 28
IT .... 32
PL ... 36
RU.. 40
CS... 45
HU.. 49
SL.... 54

2
1
2
3
4
5
6
B
A
4
1
C
1
3
5
2
4
6

3
7
9
8

4
SVENSKA
SE
1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om
den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid
användning.
Symbolerna betyder:
Varning. Om föreskrifterna inte följs finns risk för
livsfara och maskinhaveri.
Läs bruksanvisningen före användning.
Håll obehöriga på säkert avstånd från maskinen.
Varning för kringflygande hårda föremål.
Elanslutningen skall kopplas bort innan rengöring
eller underhåll utförs. Stäng av motorn innan
rensning av utkastet utförs.
Elkabeln skall hållas borta från
inmatningsöppningen. Kontrollera att
anslutningskabeln alltid är felfri. Endast felfri kabel
får användas.
Håll händer och fötter borta från roterande delar.
Risk för dödsfall och lemlästning. Undvik skador
av den roterande snöskruven. Snöskruven får inte
komma i kontakt med händer, fötter eller kläder.
Risk för livsfarliga elektriska stötar.
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNT
• Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage
samt rätt användning av snöslungan.
• Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa
föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan
ha restriktioner vad beträffar förarens ålder.
• Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt
barn eller djur är i närheten.
• Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer
andra människor eller deras egendom.
• Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när
snöslungan backas.
• Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol
eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk.
2.2 FÖRBEREDELSE
• Kontrollera noga det område som skall snöröjas och
plocka bort alla lösa, främmande föremål.
• Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
• Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en
fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag.
• Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid
grusgångar.
• Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med
snöslungans märkspänning.
• Under inga omständigheter får justeringar göras när
motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen).
• Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen
innan snöröjningen påbörjas.
• Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete
samt vid underhåll och service av snöslungan.
2.3 KÖRNING
• Håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under
roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.
• Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar,
trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda
faror och trafik.
• Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik.
• Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna
motorn och inspektera snöslungan noga efter eventuella
skador. Reparera skadorna innan snöslungan används på
nytt.
• Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna
motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt
ett tecken på problem.
• Snöslungan får endast kopplas in på eluttag som är försett
med jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren skall ha en
utlösningsström på max 30 mA.
• Risk för att snubbla över elkabeln. Håll alltid uppsikt
över elkabeln så att denna inte kommer i vägen för fötter
eller annat som rör sig i området.
• Snöslungan får endast anslutas med kabel som är
godkänd för utomhusbruk.
• Elkabeln som snöslungan ansluts med skall alltid vara
intakt. Den får aldrig användas om den uppvisar skador.
• Snöslungan får aldrig användas om dess elkontakt,
elkabel eller övrig elektrisk utrustning är skadade.
• Reparationer på den elektriska utrustningen får endast
utföras av behörig elektriker.
• Elkabeln till snöslungan får aldrig köras över under
arbetet.
• Om elkabeln till snöslungan har skadats under arbetet
skall följande instruktioner följas:
A. Stoppa motorn.
B. Lämna platsen i motsatt riktning från det skadade
stället på kabeln.
C. Koppla bort kabeln från eluttaget.

5
SVENSKA SE
• Stoppa motorn och koppla bort elanslutningen:
A. Om förarpositionen lämnas.
B. Om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och
måste rensas.
C. Om reparation eller justering skall utföras.
• Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till
att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är
frikopplade.
• Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner
och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning
i en sluttning. Undvik branta sluttningar.
• Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller
utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
• Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort
eller sättas ur funktion.
• Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar,
fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning
av utkastskärmen.
• Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas.
Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt.
• Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort.
• Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under
backning, efter eventuella hinder.
• Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå
framför snöslungan.
• Frikoppla snöskruven när snöslungan transporteras eller
inte används. Kör inte för fort vid transport på halt
underlag.
• Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av
tillverkaren.
• Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller
tillfredsställande belysning.
• Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret.
• Använd aldrig snöslungan uppe på tak.
2.4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i
säkert arbetsskick. Kontrollera brytskruvarna med jämna
mellanrum.
• Snöslungan får aldrig spolas med vatten. Detta skadar
den elektriska utrustningen samt utgör fara för elektriska
stötar.
• Innan snöslungan används skall all elektrisk utrustning
kontrolleras. Om skador finns på isolering, infästning
eller i annat avseende får snöslungan inte användas.
• Använd alltid original reservdelar. Icke original
reservdelar kan medföra risk för skador även om de
passar snöslungan.
• Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för
rekommenderade åtgärder.
• Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
• Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven
inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att
snöskruven fryser fast.
3 MONTERING
3.1 UPPACKNING
1. Öppna emballaget och packa upp samtliga delar.
2. Lägg upp delarna och kontrollera att samtliga delar är
medlevererade. Delarna är följande:
• Styrets undre del
• Styrets övre del
• Starthandtag
• Kabelavlastning
• Sex svarta rattar.
• Fyra långa skruvar med fyrkantfäste.
• Två korta skruvar med fyrkantfäste.
• Fyra skruvar med brickor för fastskruvning av hållare för
utkastarrör.
• Hållare för utkastarrör.
• Spärr med fjädrar för utkastarrör.
• Utkastarrör.
• Två planbrickor för riktskärm.
• Riktskärm.
• Kabelavlastning.
• Två klammrar för fixering av kabeln.
• Två skruvar för starthandtaget.
3. Om något saknas eller är skadat, kontakta omedelbart
leverantören.
3.2 STYRE
3.2.1 Styrets undre del
Se fig. 2.
Montera styrets undre del med två rattar och två långa
skruvar med fyrkantfäste.
3.2.2 Styrets övre del
Se fig. 3.
Montera kabelns kabelavlastning (4) på styrets övre del.
Montera styrets övre del på styrets nedre del. Fixera med två
långa skruvar med fyrkantfäste och två rattar.
3.2.3 Starthandtag
Se fig. 4.
Montera startreglaget (1) på styrets övre del. Fixera kabeln
mot styret med de två klammrarna (C).
3.2.4 Utkastarrör
1. Montera spärren med de två fjädrarna. Se fig. 5.
2. Montera utkastarröret i urtaget och mot spärren. Se fig. 6.
3. Montera utkastarrörets låsbalk med fyra skruvar och fyra
brickor. Se fig. 7.
4. Montera riktskärmen med två korta skruvar, två
planbrickor och två rattar. Se fig. 8.

6
SVENSKA
SE
4 REGLAGE
Snöslungan är försedd med nedanstående reglage och don.
Se fig. 1.
Starthandtag (1) – Startar och stoppar elmotorn.
Startspärr (2) – Möjliggör aktivering av starthandtaget.
Anslutningsdon (3) – För elanslutning.
Kabelavlastning (4) – För avlastning av anslutningskabeln.
Låsning riktskärm (5) – Låser fast riktskärmen.
Riktningsspak (6) – Ändrar riktning på utkaströret.
Utkastarrör (A) – Kastar ut snön.
Riktskärm (B) – Bestämmer snöns utkastlängd.
5 ANVÄNDNING
5.1 ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder
under "MONTERING" ovan.
Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och
förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla
varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan
och i denna bruksanvisning.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbete samt vid underhåll och service av
snöslungan.
5.2 FÖRE START
Anslutningskabeln och dess kontakter skall vara
felfria och godkända för utomhusbruk.
Anslutningskabeln får endast kopplas in i eluttag,
försett med jordfelsbrytare med en brytström av
max 30 mA.
Anslutningskabeln skall hängas upp i
kabelavlastningen. Annars finns risk för skador
invid kontakten vilket medför livsfara.
Koppla in snöslungan med elkabeln i fastighetens eluttag.
Häng upp kabeln i kabelavlastningen (4) och anslut till
anslutningsdonet (3). Se fig. 9.
5.3 START
Start av motor och snöskruv sker enligt nedanstående.
Se fig. 1.
1. Luta snöslungan något bakåt så att snöskruven höjs en
aning över marken.
2. Tryck in och håll kvar knappen (2). Drag in handtaget (1).
3. Släpp startspärren, sänk ner snöskruven mot marken och
starta snöröjningen.
5.4 STOPP
Stoppa motor och snöskruv genom att släppa
starthandtaget (1). Se fig. 1.
5.5 SNÖRÖJNING
Se fig. 1.
Rikta aldrig snön mot personer som står bredvid.
Stoppa alltid motorn innan rensning utförs.
Använd alltid ögonskydd vid hantering av
snöslungan.
Om snöskruven är blockerad, håll aldrig motorn
aktiverad under mer än 20 sekunder. Ytterligare
inkoppling förstör motorn.
1. Starta motorn enligt ovan och kontrollera kastlängd och
kastriktning.
2. Vid behov, stoppa motorn och ställ in riktskärmen (B).
Uppåt ger längre kastlängd och nedåt ger kortare
kastlängd. Lås fast riktskärmen med vreden (5).
3. Vid behov, stoppa motorn och ställ in utkastarröret (A)
med spaken (6) så att snön kastas ut i önskad riktning.
4. Stoppa arbetet genom att släppa starthandtaget(1).
5. Eventuell rensning sker enkelt med en trästav e.d. efter att
motorn har stoppats.
Framdrivningen av snöslungan sker automatiskt med hjälp
av snöskruven. För att underlätta framdrivningen, höj något
i styret. Undvik att skjuta på snöslungan.
5.6 KÖRTIPS
1. Röj undan snön direkt efter snöfallet.
2. För fullständig snöröjning, överlappa varje röjspår något.
3. Kasta om möjligt snön i vindens riktning.
4. Vid stark vind, sänk riktskärmen för att rikta snön nära
marken där det är mindre risk att den blåser i oönskad
riktning.
5. För säkerhet och undvikande av skada på snöslungan,
håll området som skall röjas fritt från stenar, leksaker och
andra främmande föremål.
6. Snöslungans kapacitet beror på snöns djup och täthet. Lär
dig hur snöslungan arbetar vid olika snöförhållanden.
5.6.1 Torr och normal snö
Snö upp till 20 cm djup kan avlägsnas snabbt och lätt genom
röjning i jämn hastighet.
Planera utkastet i vindens riktning.
5.6.2 Blöt packad snö
Kör sakta framåt. Undvik att använda skrapskäret för att
hacka bort kvarvarande packad snö och is. Hackande
användning leder till utmattningsbrott i inmatningshuset.
5.7 EFTER ANVÄNDNING
Snöslungan får aldrig spolas med vatten. Risk för
skador på elsystemet och risk för elektriska stötar.
1. Stoppa motorn.
2. Koppla bort elkabeln från snöslungan och fastighetens
eluttag.
3. Låt snöslungan svalna i 30 minuter.
4. Rengör snöslungan både utvändigt och invändigt med
lämplig borste.
5. Kontrollera att inga skadade eller lösa delar förekommer.
Reparera/byt ut delar vid behov.

7
SVENSKA SE
6 UNDERHÅLL
Innan underhållsarbete utförs skall
elanslutningen kopplas bort.
6.1 FÖRE ANVÄNDNING
• Kontrollera varje gång innan snöslungan används att
elutrustningen är intakt och felfri. Snöslungan får inte
användas om fel eller brister föreligger.
• Kontrollera att snöskruven roterar lätt.
• Kontrollera att samtliga skruvförband är fastdragna. Drag
fast vid behov.
• Applicera silikonspray på snöskruven. Detta förhindrar
nedisning.
• Kontrollera att inte starthandtaget kan aktiveras utan att
startspärren förs åt vänster.
6.2 VARJE ÅR
Lämna snöslungan till auktoriserad agent för översyn och
service.
6.3 FELSÖKNING
Nedanstående fel kan oftast åtgärdas av användaren direkt.
Om tveksamheter uppstår, kontakta auktoriserad agent.
Motorn startar inte:
• Elkabeln ej ansluten eller defekt.
• Säkringen har löst ut. Om starkare säkring behöver
installeras, kontakta behörig elektriker.
Motorn brummar, men startar inte:
• Snöskruv eller utkastarrör blockerade.
• Kondensatorn är defekt. Kontakta agenten.
Motorn stoppar plötsligt:
• Lösa kontakter.
• Överbelastningskyddet har löst ut. Vänta i 10 minuter
och gör nytt startförsök.
Snöslungan vibrerar:
•Lösadelar.
• Defekt snöskruv.
• Motorn lös.
Snöslungan röjer ingen snö:
• Snöskruv eller utkastarrör blockerade.
• Kilremmen är slak eller defekt.
7 FÖRVARING
Då snöslungan skall förvaras en längre tid. T.ex. under den
del av året som snöröjning inte behöver utföras skall följande
åtgärder utföras:
1. Rengör hela snöslungan ordentligt.
2. Inspektera snöslungan med hänsyn till skador. Reparera
vid behov.
3. Bättra eventuella lackskador.
4. Rostskydda olackerade metallytor.
5. Förvara snöslungan i ett rent och torrt utrymme.
8 KÖPVILLKOR
Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel.
Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i
den bifogade dokumentationen.
Garantin täcker inte skador som beror på:
- försummelse att ta del av medföljande dokumentation
- ovarsamhet
- felaktig och otillåten användning eller montering
- användande av reservdelar som inte är originaldelar
- användande av tillbehör som inte levererats eller
godkänts av GGP.
Garantin täcker heller inte:
- slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar, hjul
- normal förslitning
- motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier
med separata villkor.
Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De
rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar
begränsas inte av denna garanti.

8
SUOMI
FI
1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi-
tus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä
varovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus. Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi
olla seurauksena tapaturman tai laitevaurion vaara.
Lue käyttöohje ennen käyttöä.
Pidä sivulliset riittävän kaukana.
Varo laitteesta sinkoutuvia esineitä.
Kytke jännitteensyöttö irti ennen korjaus- tai
huoltotöitä.
Pidä verkkojohto etäällä syöttöaukosta. Tarkasta,
että verkkojohto on ehjä. Älä käytä viallisia johtoja.
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista.
Tapaturman ja hengenvaara.
Sähköiskuvaara.
2 TURVAOHJEET
2.1 YLEISTÄ
• Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin sekä
lumilingon oikeaan käyttöön.
• Älä anna lasten tai turvamääräyksiin perehtymättömien
henkilöiden käyttää lumilinkoa. Paikallisessa lainsäädän-
nössä saattaa olla koneen käyttäjän ikää koskevia ra-
joituksia.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen läheisyydessä on
muita, erityisesti lapsia tai eläimiä.
• Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa
muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista vaurio-
ista.
• Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin, kun
peruutat lumilinkoa.
• Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden vaikutuks-
en alaisena, väsyneenä tai sairaana.
2.2 VALMISTELUT
• Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poista kaikki vi-
eraat esineet.
• Kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle ennen moottorin
käynnistämistä.
• Pukeudu asianmukaisesti. Käytä jalkineita, jotka pitävät
hyvin liukkaalla alustalla.
• Säädä syöttökotelon korkeus niin, ettei se ota kiinni sor-
akäytävillä.
• Varmista, että verkkojännite vastaa lumilingon nimel-
lisjännitettä.
• Älä koskaan tee mitään säätöjä moottorin käydessä (ellei
käyttöohjeessa toisin mainita).
• Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen
töiden aloitusta.
• Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä kunnossap-
ito- ja huoltotöiden aikana.
2.3 AJO
• Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien
lähelle tai alle. Varo poistoaukkoa.
• Noudata suurta varovaisuutta sorakäytävillä, poluilla ja
teillä ajaessasi ja niitä ylittäessäsi. Varo piileviä vaaroja
ja liikennettä.
• Älä koskaan suuntaa poistoputkea yleistä tietä tai liiken-
nettä kohti.
• Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, pysäytä moot-
tori ja tarkasta huolellisesti mahdolliset vauriot. Korjaa
vauriot ennen töiden jatkamista.
• Jos lumilinko alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti,
pysäytä moottori ja selvitä tärinän syy. Tärinä on usein
merkki viasta.
• Lumilingon saa kytkeä vain vikavirtasuojalla
(laukeamisvirta maks. 30 mA) varustettuun pistorasiaan.
• Verkkojohto voi aiheuttaa kompastumisvaaran. Pidä
silmällä verkkojohtoa: varo kompastumasta siihen ja
varmista ettei se ole kenenkään muun tiellä.
• Lumilingon kytkemiseen saa käyttää vain ulkokäyttöön
hyväksyttyä johtoa.
• Varmista aina, että johto on ehjä. Älä koskaan käytä vau-
rioitunutta johtoa.
• Lumilinkoa ei saa käyttää, jos sen pistorasia, verkkojohto
tai muut sähkövarusteet oat vaurioituneita.
• Sähkövarusteet saa korjata vain valtuutettu sähköasenta-
ja.
• Älä koskaan aja lumilingolla verkkojohdon yli.
• Jos verkkojohto vaurioituu lumilinkoa käytettäessä, toimi
seuraavasti:
A. Pysäytä moottori.
B. Poistu koneen läheisyydestä poispäin verkkojohdon
vauriokohdasta.
C. Irrota verkkojohto pistorasiasta.

9
SUOMI FI
• Pysäytä moottori ja irrota verkkojohto lumilingosta:
A. Kun poistut kuljettajan paikalta.
B. Kun puhdistat tukkeutunutta syöttökoteloa tai pois-
toputkea.
C. Kun suoritat korjauksia tai säätöjä.
• Varmista ennen puhdistusta, korjausta ja tarkastusta, että
kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja että kaikki hal-
lintalaitteet on kytketty vapaalle.
• Aja aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja
päinvastoin. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa rin-
teessä. Vältä jyrkkiä rinteitä.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa
on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan.
• Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa
toimimattomaksi.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen,
ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun
heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti.
• Pidä aina lapset poissa työskentelyalueelta. Varmista, että
lapset ovat toisen aikuisen valvonnassa.
• Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella nopeu-
della.
• Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja
peruutuksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet.
• Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Varmista, ettei ketään ole lumilingon etupuolella.
• Kytke lumiruuvin voimansiirto pois päältä aina, kun siir-
rät konetta tai kun sitä ei käytetä. Vältä liian suuria
nopeuksia siirtäessäsi lumilinkoa liukkaalla alustalla.
• Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys tai valaistus
on heikko.
• Huolehdi siitä, että tasapainosi on hyvä ja ote ohjau-
saisasta on tukeva.
• Älä käytä lumilinkoa katon puhdistukseen.
2.4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
• Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin, että lumilinko on
turvallisessa käyttökunnossa. Tarkasta murtoruuvit sään-
nöllisin väliajoin.
• Lumilinkoa ei saa huuhdella vedellä. Vesi vaurioittaa
sähkövarusteita ja aiheuttaa sähköiskun vaaran.
• Tarkasta kaikki sähkövarusteet ennen lumilingon käyt-
töä. Jos eristeissä, kiinnityksissä tai muissa lumilingon
osissa on vaurioita, lumilinkoa ei saa käyttää.
• Käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin alkuperäis-
varaosien käyttö saattaa aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka
ne sopisivatkin lumilinkoon.
• Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi, tarkasta säily-
tysohjeet käyttöohjeesta.
• Vaihda vialliset varoitus- ja ohjetarrat.
• Anna moottorin käydä käytön jälkeen muutama minuutti
lumiruuvi kytkettynä. Näin estät lumiruuvin jäätymisen.
3 ASENNUS
3.1 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
1. Avaa pakkaus ja ota esiin kaikki osat.
2. Tarkasta että kaikki osat sisältyvät toimitukseen. Osat
ovat:
• Työntöaisan yläosa
• Työntöaisan alaosa
• Käynnistyskahva
• Vedonpoistaja
• Kuusi mustaa käsipyörää.
• Neljä pitkää ruuvia neliökannalla.
• Kaksi lyhyttä ruuvia neliökannalla.
• Neljä ruuvia aluslevyineen poistoputken pitimen kiinni-
tykseen.
• Poistoputken pidin.
• Jousilla varustettu salpa poistoputkelle.
• Poistoputki.
• Kaksi tasolevyä ohjaimelle.
•Ohjain.
• Vedonpoistaja.
• Kaksi kiristintä kaapelin kiinnittämiseen.
• Kaksi käynnistyskahvan ruuvia.
3. Jos jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut, ota heti yhteys
jälleenmyyjään.
3.2 TYÖNTÖAISA
3.2.1 Työntöaisan alaosa
Katso kuva 2.
Asenna työntöaisan alaosa kahdella käsipyörällä ja kahdella
pitkällä neliökantaruuvilla.
3.2.2 Työntöaisan yläosa
Katso kuva 3.
Asenna vedonpoistaja (4) työntöaisan yläosaan.
Asenna työntöaisan yläosa alaosaan. Kiinnitä kahdella pit-
källä neliökantaruuvilla ja kahdella käsipyörällä.
3.2.3 Käynnistyskahva
Katso kuva 4.
Asenna käynnistyskahva (1) työntöaisan yläosaan. Kiinnitä
kaapeli työntöaisaan kahdella kiristimellä (C).
3.2.4 Poistoputki
1. Asenna salpa kahdella jousella. Katso kuva 5.
2. Asenna poistoputki uraan ja salpaa vasten. Katso kuva 6.
3. Asenna poistoputken lukituspalkki neljällä ruuvilla ja
neljällä aluslevyllä. Katso kuva 7.
4. Asenna ohjain kahdella lyhyellä ruuvilla, kahdella tasole-
vyllä ja kahdella käsipyörällä. Katso kuva 8.

10
SUOMI
FI
4 HALLINTALAITTEET
Lumilingossa on seuraavat hallintalaitteet.
Katso kuva 9-12.
Käynnistyskahva (1) – Kytkee sähkömoottorin päälle ja
pois.
Käynnistyssalpa (2) – Mahdollistaa käynnistyskahvan
käytön.
Pistorasia (3) – Verkkojohdon liittämiseen.
edonpoistaja (4) – Verkkojohdon kiinnitystä varten.
Ohjaimen lukitus (5) – Lukitsee ohjaimen paikalleen.
Suuntausvipu (6) – Muuttaa poistoputken suuntaa.
Poistoputki (A) – Lumenpoistoputki.
Ohjain (B) – Määrittää lumen heittoetäisyyden.
5 KÄYTTÖ
5.1 YLEISTÄ
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki
edellä kohdassa "ASENNUS" mainitut toimenpiteet.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet
lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki
lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
5.2ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Verkkojohdon ja sen pistokkeiden tulee olla ehjiä
ja ulkokäyttöön hyväksyttyjä.
Verkkojohdon saa kytkeä vain vikavirtasuojalla
(laukeamisvirta maks. 30 mA) varustettuun pisto-
rasiaan.
Kiinnitä verkkojohto vedonpoistajaan. Muussa
tapauksessa pistorasia saattaa vaurioitua ja
aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Kytke verkkojohdon toinen pää kiinteistön pistorasiaan.
Kiinnitä johto vedonpoistajaan (4) ja kytke se koneen pisto-
rasiaan (3). Katso kuva 9.
5.3 KÄYNNISTYS
Käynnistä moottori ja lumiruuvi seuraavasti.
Katso kuva 9.
1. Kallista lumilinkoa hieman taaksepäin niin, että lumiruu-
vi on irti maasta.
2. Paina ja pidä painike (2) painettuna. Vedä kahvasta (1).
3. Vapauta käynnistyssalpa, laske lumiruuvi maata vasten ja
aloita lumenluonti.
5.4 PYSÄYTTÄMINEN
Pysäytä moottori ja lumiruuvi vapauttamalla
käynnistyskahva (1). Katso kuva 1.
5.5 LUMENLUONTI
Katso kuva 1.
Älä koskaan suuntaa lumisuihkua muita hen-
kilöitä kohti.
Puhdista moottori ennen lumilingon puhdistusta.
Käytä aina suojalaseja lumilinkoa käyttäessäsi.
Lumiruuvin juuttuessa moottoria saa käyttää
enintään 20 sekunnin ajan. Pitkäaikaisempi käyt-
tö rikkoo moottorin.
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla ja tarkasta heit-
tosuunta- ja etäisyys.
2. Pysäytä tarvittaessa moottori ja säädä ohjain (B).
Ylöspäin säädettäessä heittopituus pitenee ja alaspäin
heittopituus lyhenee. Lukitse ohjain lukitsimella (5).
3. Pysäytä tarvittaessa moottori ja suuntaa poistoputki (A)
vivun (6) avulla niin, että lumi lentää haluttuun suuntaan.
4. Pysäytä lumilinko vapauttamalla käynnistyskahva (1).
5. Puhdista tarvittaessa lumilinko esim. puukepillä moottor-
in pysähdyttyä.
Lumiruuvi toimii myös lumilingon vetolaitteena. Voit tehos-
taa lumilingon liikkumista nostamalla hieman työntöaisasta.
Vältä lumilingon työntämistä!
5.6 AJOVINKKEJÄ
1. Lumi kannattaa raivata heti lumisateen jälkeen.
2. Parhaan lopputuloksen varmistamiseksi luontiurien tulisi
hieman limittyä.
3. Suuntaa poistoputki mahdollisuuksien mukaan myötät-
uuleen.
4. Tuulisella säällä ohjain kannattaa suunnata maata kohti,
jotta lumi ei lennä epätoivottuun suuntaan.
5. Turvallisuussyistä ja lumilingon vaurioitumisen vält-
tämiseksi puhdistettavalta alueelta tulisi poistaa kivet,
leikkikalut ja muut vieraat esineet.
6. Lumilingon raivausteho riippuu lumen syvyydestä ja pai-
nosta. Tutustu lumilingon toimintaa erilaisissa lumiolo-
suhteissa.
5.6.1 Kuiva ja normaali lumi
Alle 20 cm paksuinen lumikerros on helppo ja kevyt luoda
tasaisella nopeudella.
Suuntaa poistoputki myötätuuleen.
5.6.2 Pakkautunut nuoskalumi
Aja hitaasti eteenpäin. Jos pakkautunut nuoskalumi tukkii
poistoputken, peruuta ja aja lumilingolla muutaman kerran
edestakaisin lumessa poistoputken puhdistamiseksi.
5.7 KÄYTÖN JÄLKEEN
Lumilinkoa ei saa huuhdella vedellä. Vesi voi vau-
rioittaa sähkövarusteita ja aiheuttaa sähköiskun
vaaran.
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota verkkojohto koneen ja kiinteistön pistorasioista.
3. Anna lumilingon jäähtyä noin 30 minuuttia.
4. Puhdista lumilinko ulko- ja sisäpuolelta sopivalla harjal-
la.
5. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai vaurioitu-
neita osia. Korjaa/vaihda osat tarvittaessa.

11
SUOMI FI
6 KUNNOSSAPITO
Kytke verkkojohto irti ennen korjaus- tai huol-
totöitä.
6.1 ENNEN KÄYTTÖÄ
• Tarkasta aina ennen lumilingon käyttöä, että sen sähkö-
varusteet ovat ehjiä ja kunnossa. Lumilinkoa ei saa käyt-
tää, jos siinä on vikoja tai puutteita.
• Varmista, että lumiruuvi pyörii kevyesti.
• Varmista, että kaikki ruuviliitokset ovat tiukassa. Tiukkaa
tarvittaessa.
• Suihkuta lumiruuviin silikoniöljyä. Se estää kiinnijää-
tymisen.
• Tarkasta että käynnistyskahvaa ei voi käyttää ilman, että
käynnistyssalpa siirretään vasemmalle.
6.2 VIANMÄÄRITYS
Käyttäjä voi useimmiten itse poistaa seuraavat viat. Jos olet
epävarma, ota yhteys valtuutettuun edustajaan.
Moottori ei käynnisty.
• Verkkojohto on irti tai viallinen.
• Varoke on lauennut. Jos varoke pitää vaihtaa suurempiar-
voiseen, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan.
Moottori surisee mutta ei käynnisty.
• Lumiruuvi tai poistoputki tukossa.
• Kondensaattori viallinen. Ota yhteys edustajaan.
Moottori pysähtyy äkillisesti.
• Löysä kosketus.
• Ylikuormitussuoja on lauennut. Odota 10 minuuttia ja
yritä uudelleen.
Lumilinko tärisee:
• Irrallisia osia.
• Viallinen lumiruuvi.
• Moottori irronnut.
Lumilinko ei raivaa lunta:
• Lumiruuvi tai poistoputki tukossa.
• Kiilahihna löysällä tai viallinen.
7 SÄILYTYS
Kun lumilinko varastoidaan pidemmäksi ajaksi esim. kesän
yli, tulee suorittaa seuraavat:
1. Puhdista koko lumilinko huolella.
2. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa tarvittaes-
sa.
3. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
4. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
5. Varastoi lumilinko puhtaassa ja kuivassa tilassa.
8 TAKUUEHDOT
Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja materiaalivi-
at kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava huolella oheises-
sa asiakirjassa annettuja ohjeita.
Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
- käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä
- varomattomuudesta
- virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta
- muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä
- muiden kuin GGPn toimittamien ja hyväksymien tar-
vikkeiden käytöstä
Takuu ei myöskään kata:
- kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi, pyörät
- normaalia kulumista
- moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu,
jolla on erilliset takuuehdot.
Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita
näiden lakien turvaamia oikeuksia.

12
DANSK
DK
1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at under-
strege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed
ved anvendelse af maskinen.
Symbolerne betyder:
Advarsel. Hvis disse forskrifter ikke overholdes, er
der risiko for livsfare og skade på maskinen.
Læs brugsanvisningen før brug.
Hold uvedkommende på sikker afstand af maskinen
Advarsel om udslyngede hårde genstande.
El-tilslutningen skal frakobles inden udførelse af
rengøring eller vedligeholdelse.
Elkablet må ikke komme i nærheden af
indføringsåbningen. Kontroller, at
tilslutningskablet ikke er defekt. Kun kabler uden
fejl må bruges.
Hold hænder og fødder væk fra roterende dele.
Risiko for dødsfald og lemlæstelse.
Risiko for livsfarligt elektrisk stød.
2 SIKKERHEDSFORSKRIFTER
2.1 GENERELT
• Læs anvisningerne grundigt igennem. Man skal sætte sig
ind i alle reguleringsanordninger og den korrekte anven-
delse af sneslyngen.
• Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med
disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan
indeholde restriktioner vedrørende førerens alder.
• Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og
især børn eller dyr i nærheden.
• Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer an-
dre personer eller deres ejendom.
• Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt
når du bakker med sneslyngen.
• Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller
medicin, eller hvis du er træt eller syg.
2.2 FORBEREDELSE
• Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for
sne, og fjern alle løse genstande.
• Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes.
• Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt påklædt. Bær
en fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat
underlag.
• Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved
rydning af grusgange.
• Kontrollér, at netspændingen svarer til sneslyngens
mærkespænding.
• Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens
motoren er i gang (medmindre det fremgår af brugsanvis-
ningen).
• Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen, in-
den snerydningen påbegyndes.
• Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet
samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen.
2.3 KØRSEL
• Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller
under de roterende dele. Undgå at stå foran udkaståbnin-
gen.
• Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange,
fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer
og trafik.
• Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod
trafikken.
• Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da mo-
toren, og kontrollér sneslyngen omhyggeligt for eventu-
elle skader. Reparér skaderne, før sneslyngen tages i brug
igen.
• Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da
motoren og find årsagen. Vibrationer er normalt tegn på
problemer.
• Sneslyngen må kun tilsluttes stikkontakter, som er tilslut-
tet et HFI-relæ. HFI-relæet skal have en udløsningsstrøm
på maks. 30 mA.
• Risiko for at snuble over elkablet. Hold altid øje med elk-
ablet, så det ikke kommer i vejen for fødder eller andet,
som bevæger sig i området.
• Sneslyngen må kun tilsluttes med et kabel, som er godk-
endt til udendørs brug.
• Det elkabel, som sneslyngen tilkobles med, skal altid
være intakt. Et beskadiget elkabel må aldrig anvendes.
• Sneslyngen må aldrig anvendes, hvis dens elkontakt, elk-
abel eller det øvrige elektriske udstyr er beskadiget.
• Reparationer på det elektriske udstyr skal udføres af en
autoriseret elektriker.
• Elkablet til sneslyngen må aldrig køres over under arbej-
det.
• Hvis elkablet til sneslyngen beskadiges under arbejdet,
skal følgende instruktioner følges:
A. Stands motoren.
B. Forlad stedet i modsat retning af det beskadigede
sted på kablet.
C. Tag kablet ud af stikkontakten.
• Stands motoren, og afbryd eltilslutningen:
A. Hvis førerpladsen forlades.
B. Hvis indføringshuset eller udkastet er tilstoppet og
skal renses.
C. Hvis der skal udføres reparation eller justering.

13
DANSK DK
• Før rengøring, reparationer eller eftersyn skal man altid
sørge for, at alle roterende dele står stille, og at alle reg-
uleringsanordninger er frikoblet.
• Kør aldrig på tværs af en skråning. Kør oppefra og ned og
nedefra og op. Vær forsigtig, når du skifter retning på en
skråning. Undgå stejle skråninger.
• Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskærmning,
eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads.
• De monterede beskyttelsesanordninger må ikke af-
monteres eller sættes ud af drift.
• Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler, vin-
duesruder, skråninger og lignende, hvis udkastskærmen
ikke er korrekt indstillet.
• Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for
sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene.
• Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt.
• Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle
forhindringer, før og mens du bakker.
• Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig
nogen stå foran sneslyngen.
• Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller
ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat
underlag.
• Brug kun tilbehør, som er godkendt af producenten.
• Kør aldrig med sneslyngen uden at have godt udsyn eller
tilstrækkelig belysning.
• Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast
i styret.
• Brug aldrig sneslyngen på et tag.
2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
• Spænd alle møtrikker og skruer, således at sneslyngen er
i forsvarlig stand. Kontrollér sikringsskruerne med jævne
mellemrum.
• Sneslyngen må ikke spules med vand. Dette skader det
elektriske udstyr og udgør fare for elektrisk stød.
• Inden sneslyngen anvendes, skal alt elektrisk udstyr kon-
trolleres. Hvis der er skader på isolering, fæste eller andre
skader, må sneslyngen ikke anvendes.
• Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale re-
servedele kan medføre risiko for skader, også selv om de
passer til sneslyngen.
• Før opbevaring over længere tid bør man læse anbefalin-
gerne i brugsanvisningen.
• Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte.
• Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter
med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at
fryse fast.
3 MONTERING
3.1 UDPAKNING
1. Åbn emballagen, og pak alle delene ud.
2. Læg delene frem, og kontrollér, at alle delene er medle-
veret. Der skal være følgende dele:
• Styrets nederste del
• Styrets øverste del
• Starthåndtag
• Kabelaflastning
• Seks sorte håndhjul.
• Fire lange skruer med firkantet beslag.
• To korte skruer med firkantet beslag.
• Fire skruer med spændeskiver for fastgørelse af holder til
udkasterrør.
• Holder til udkasterrør.
• Lås med fjedre til udkasterrør.
• Udkasterrør.
• To planskiver til retningsskærm.
• Retningsskærm.
• Kabelaflastning.
• To klemmer til fastgørelse af kabel.
• To skruer til starthåndtaget.
3. Hvis der mangler noget, eller hvis én af delene er beska-
diget, skal leverandøren straks kontaktes.
3.2 STYR
3.2.1 Styrets nederste del
Se fig. 2.
Montér styrets nederste del med to håndhjul og to lange skru-
er med firkantet beslag.
3.2.2 Styrets øverste del
Se fig. 3.
Montér kablets kabelaflastning (4) på styrets øverste del.
Montér styrets øverste del på styrets nederste del. Fastgør
med to lange skruer med firkantet beslag og to håndhjul.
3.2.3 Starthåndtag
Se fig. 4.
Montér kablets startanordning (1) på styrets øverste del.
Fastgør kablet til styret med de to klemmer (C).
3.2.4 Udkasterrør
1. Montér låsen med de to fjedre. Se fig. 5.
2. Montér udkasterrøret i udskæringen og ind mod låsen. Se
fig. 6.
3. Montér holder til udkasterrør med fire skruer og fire
spændeskiver. Se fig. 7.
4. Montér retningsskærmen med to korte skruer, to planski-
ver og to håndhjul. Se fig. 8.

14
DANSK
DK
4 HÅNDTAG
Sneslyngen er udstyret med nedenstående håndtag og udstyr.
Se fig. 9-12.
Starthåndtag (1) – Starter og standser elmotoren.
Startspærre (2) – Muliggør aktivering af starthåndtaget.
Tilslutningsudstyr (3) – Til eltilslutning.
Kabelaflastning (4) – Til aflastning af tilslutningskablet.
Låsning af retningsskærm (5) – Låser retningsskærmen
fast.
Retningshåndtag (6) – Ændrer udkastrørets retning.
Udkasterrør (A) – Kaster sneen ud.
Retningsskærm (B) – Bestemmer sneens udkastlængde.
5 ANVENDELSE
5.1 GENERELT
Start aldrig motoren uden først at have udført alle oven-
stående punkter under afsnittet "MONTERING".
Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og
forstået vedlagte brugsanvisning samt alle advar-
sels- og instruktionsskilte på sneslyngen og i denne
brugsanvisning.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under ar-
bejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og
service af sneslyngen.
5.2 FØR START
Tilslutningskablet og dets kontakter skal være fe-
jlfri og godkendt til udendørs brug.
Tilslutningskablet må kun sættes i kontakter ud-
styret med HFI-relæ med en brydestrøm på maks.
30 mA.
Tilslutningskablet skal hænges op i kabelaflast-
ningen. Ellers er der risiko for livsfarlige skader
omkring kontakten.
Kobl sneslyngen med elkablet til ejendommens eludtag.
Hæng kablet i kabelaflastningen (4), og kobl det til tilslut-
ningsanordningen (3). Se fig. 9.
5.3 START
Start af motor og sneskrue foretages som beskrevet nedenfor.
Se fig. 1.
1. Vip sneslyngen bagud, så sneskruen hæves en smule over
jorden.
2. 2.Tryk knappen ind og hold den nede (2).
3. Træk håndtaget ind (1).
3. Slip startspærren, sænk sneskruen mod jorden, og start
snerydningen.
5.4 STOP
Stop motor og sneskrue ved at slippe
starthåndtaget (1). Se fig. 1.
5.5 SNERYDNING
Se fig. 1.
Ret aldrig udkastet mod personer i nærheden.
Stop altid motoren, inden der foretages rensning.
Brug altid øjenværn ved håndtering af sneslyn-
gen.
Hvis sneskruen er blokeret, må motoren aldrig
køre i mere end 20 sekunder. Yderligere indkob-
ling ødelægger motoren.
1. Start motoren som beskrevet ovenfor, og kontrollér
kastelængde og -retning.
2. Stop eventuelt motoren, og indstil retningsskærmen (B).
Opad giver længere kastelængde, og nedad giver kortere
kastelængde. Lås retningsskærmen fast ved hjælp af
grebene (5).
3. Stop eventuelt motoren, og indstil udkastrøret (A) ved
hjælp af grebet (6), så sneen kastes ud i den ønskede ret-
ning.
4. Stands arbejdet ved at slippe starthåndtaget (1).
5. Eventuel rensning sker nemt med en træstav eller
lignende, efter at motoren er standset.
Fremdriften af sneslyngen sker automatisk ved hjælp af
sneskruen. For at lette fremdriften kan man løfte lidt i styret.
Undgå at skubbe sneslyngen.
5.6 KØRETIPS
1. Ryd sneen med det samme efter snefaldet.
2. En komplet snerydning opnås ved at overlappe hvert ry-
ddespor en smule.
3. Kast sneen i vindens retning, hvis det er muligt.
4. I stærk vind skal deflektoren sænkes, så sneen rettes mod
jorden, hvor der er mindre risiko for, at den blæser i en
uønsket retning.
5. Af sikkerhedshensyn og for at undgå skade på sneslyngen
skal området, der ryddes, være fri for sten, legetøj og an-
dre fremmedlegemer.
6. Sneslyngens kapacitet afhænger af sneens dybde og
tæthed. Lær, hvordan sneslyngen arbejder under forskel-
lige sneforhold.
5.6.1 Tør og normal sne
Sne op til 20 cm dybde kan fjernes hurtigt og nemt ved at
foretage rydning i jævn hastighed.
Planlæg udkastet i vindens retning.
5.6.2 Våd, tætpakket sne
Kør langsomt frem. Hvis den våde og tætpakkede sne blok-
erer for udkastningen, skal man bakke og køre ind i sneen i
nogle korte stød, så retningsskærmen bliver renset.

15
DANSK DK
5.7 EFTER BRUG
Sneslyngen må ikke spules med vand. Risiko for
skader på det elektriskesystem og risko for elek-
trisk stød.
1. Stands motoren.
2. Kobl elkablet fra sneslyngen og ejendommens eludtag.
3. Lad sneslyngen køle ned i 30 minuter.
4. Rengør sneslyngen både udvendigt og indvendigt med en
egnet børste.
5. Kontrollér, at der ikke er nogen beskadigede eller løse
dele. Reparér/udskift dele ved behov.
6 VEDLIGEHOLDELSE
Inden vedligeholdelsesarbejde udføres, skal
eltilslutningen frakobles.
6.1 INDEN BRUG
• Kontrollér altid, at eludstyret er intakt og fejlfrit, inden
sneslyngen anvendes. Sneslyngen må ikke anvendes,
hvis den har fejl eller mangler.
• Kontrollér, at sneskruen roterer let.
• Kontrollér, at samtlige skrueforbindelser er spændt.
Stram dem, hvis det er nødvendigt.
• Påfør silikonespray på sneskruen. Dette forhindrer til-
frysning.
• Kontrollér, at starthåndtaget ikke kan aktiveres, uden at
startspærren føres til venstre.
6.2 FEJLSØGNING
Nedenstående fejl kan brugeren ofte afhjælpe med det
samme. I tilfælde af tvivl kontakten en autoriseret forhandler.
Motoren starter ikke:
• Elkablet er defekt eller ikke tilsluttet.
• Sikringen er udløst. Hvis det er nødvendigt at installere
en stærkere sikring, kontaktes en autoriseret elektriker.
Motoren brummer, men starter ikke:
• Sneskruen eller udkastrøret er blokeret.
• Kondensatoren er defekt. Kontakt din forhandler.
Motoren stopper pludseligt.
• Løse kontakter.
• Overbelastningsbeskyttelsen er udløst. Vent i 10 minut-
ter, og prøv derefter at starte.
Sneslyngen vibrerer:
• Løse dele.
• Defekt sneskrue.
•Løsmotor.
Sneslyngen rydder ikke sne:
• Sneskruen eller udkastrøret er blokeret.
• Kileremmen er slap eller defekt.
7 OPBEVARING
Når sneslyngen skal opbevares i længere tid, f.eks. i den del
af året, hvor der ikke skal ryddes sne, skal følgende gøres:
1. Rengør hele sneslyngen grundigt.
2. Gå sneslyngen efter for skader. Reparér hvis nødvendigt.
3. Foretag udbedring af eventuelle lakskader.
4. Rustbeskyt ubehandlede metalflader.
5. Opbevar sneslyngen i et rent og tørt rum.
8 SALGSBETINGELSER
Der ydes fuld garanti mod fabrikations- og materialefejl.
Brugeren skal omhyggeligt følge de instruktioner, der er giv-
et i vedlagte dokumentation.
Garantien dækker ikke skader, der skyldes:
- at brugeren ikke har gjort sig bekendt med medfølgende
dokumentation
- uagtsomhed
- fejlagtig og forbudt brug eller montering
- anvendelse af uoriginale reservedele
- anvendelse af tilbehør, der ikke er leveret eller godkendt
af GGP
Garantien dækker ligeledes ikke:
- sliddele, f.eks. drivremme, indføringssnegle, hjul
- normal slitage
- motorer. Disse dækkes af den pågældende fabrikants ga-
rantier med separate betingelser.
Køber er omfattet af det pågældende lands nationale love. De
rettigheder, som køber har i henhold til disse love, begrænses
ikke af denne garanti.

16
NORSK
NO
1 SYMBOLER
Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den
forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk.
Symbolene betyr:
Advarsel. Hvis forskriftene ikke følges, kan det
oppstå livsfarlige situasjoner og maskinhavari.
Les bruksanvisningen før bruk.
Hold uvedkommende på trygg avstand fra
maskinen.
Advarsel om harde gjenstander i luften.
Strømtilkoplingen må koples fra før rengjøring eller
vedlikehold utføres.
Strømkabelen må holdes borte fra
innmatingsåpningen. Kontroller at
tilkoplingskabelen alltid er feilfri. Bruk bare feilfri
kabel.
Hold hender og føtter borte fra roterende deler.
Fare for dødsfall og lemlesting.
Fare for livsfarlig elektrisk støt.
2 SIKKERHETSFORSKRIFTER
2.1 GENERELT
• Les instruksene nøye. Lær deg betjeningsutstyret og rik-
tig bruk av snøfreseren.
• La aldri barn eller personer som ikke kjenner disse for-
skriftene bruke snøfreseren. Lokale bestemmelser kan in-
neholde begrensninger vedrørende førerens alder.
• Bruk aldri snøfreseren hvis det er andre personer, spesielt
barn eller dyr, i nærheten.
• Husk at føreren er ansvarlig for eventuelle ulykker som
måtte skje med andre personer eller deres eiendom.
• Vær forsiktig slik at du ikke glir eller faller, spesielt når
du rygger.
• Bruk ikke snøfreseren hvis du er påvirket av alkohol eller
medisin, og heller ikke når du er trøtt eller syk.
2.2 FORBEREDELSE
• Kontroller nøye det området som skal ryddes, og ta bort
alle løse gjenstander.
• Frikople alt betjeningsutstyr før motoren startes.
• Bruk aldri snøfreseren hvis du ikke er riktig kledd. Pass
på at du bruker sko som forbedrer grepet på glatt under-
lag.
• Juster høyden på innmatingshuset slik at det går fritt på
grusganger.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med
merkespenningen for snøfreseren.
• Justeringer må aldri gjøres mens motoren er i gang (hvis
ikke annet står i bruksanvisningen).
• La snøfreseren tilpasse seg utetemperaturen før snøryd-
dingen begynner.
• Bruk alltid vernebriller eller visir under ryddingen samt
ved vedlikehold og service på freseren.
2.3 KJØRING
• Hold aldri hender og føtter i nærheten av eller under rot-
erende deler. Unngå alltid utkaståpningen.
• Vær forsiktig ved kjøring på eller ved kryssing av grus-
ganger, fortau eller gater/veier. Vær oppmerksom på
trafikk og skjulte farer.
• Rett aldri snøutkastet mot offentlig vei eller trafikk.
• Hvis snøfreseren treffer et fremmedlegeme, stopp motor-
en og undersøk snøfreseren nøye for eventuelle skader.
Reparer skadene før snøfreseren brukes på nytt.
• Hvis snøsfreseren begynner å vibrere unormalt, stopp
motoren og undersøk årsaken. Vibrasjoner er et tegn på
problemer.
• Snøfreseren må bare koples til strømuttak som er utstyrt
med jordfeilbryter. Jordfeilbryteren må ha en utløsn-
ingsstrøm på maks. 30 mA.
• Fare for å snuble over strømkabelen. Se alltid etter hvor
strømkabelen er, slik at den ikke kommer i vegen for føt-
ter eller annet som beveger seg i området.
• Snøfreseren skal bare tilkoples med kabel som er god-
kjent for utebruk.
• Strømkabelen som snøfreseren tilkoples med, må alltid
være intakt. Den må ikke brukes hvis den er skadet.
• Snøfreseren må aldri brukes hvis strømkontakten,
strømkabelen eller annet elektrisk utstyr er skadet.
• Reparasjoner på det elektriske utstyret må bare utføres av
kvalifisert elektriker.
• Strømkabelen til snøfreseren må aldri kjøres over under
arbeidet.
• Hvis strømkabelen til snøfreseren er blitt skadet under ar-
beidet, skal følgende instruksjoner følges.
A. Stopp motoren.
B. Forlat plassen i motsatt retning av det skadete
stedet på kabelen.
C. Kople kabelen fra strømuttaket.
• Stopp motoren og kople fra strømtilkoplingen.
A. Hvis førerplassen forlates.
B. Hvis snøinnmatingshuset eller snøutkastet tettes igjen
og må rengjøres.
C. Hvis reparasjoner eller justeringer skal utføres.
• Pass på at alle roterende deler har stanset og at alt betjen-
ingsutstyr er frikoplet før rengjøring, service eller kon-
troll.
• Kjør aldri tvers over en skråning. Kjør ovenfra og ned og
nedenfra og opp. Vær forsiktig når du svinger i en skrån-
ing. Unngå bratte skråninger.

17
NORSK NO
• Bruk aldri snøfreseren med mangelfull beskyttelse eller
uten at sikkerhetsanordningene er på plass.
• Eksisterende sikkerhetsanordninger må ikke koples ut
eller på annen måte settes ut av funksjon.
• Bruk aldri snøfreseren i nærheten av gjerder, biler, vindu-
er, skråninger og lignende uten at utkastskjermen er riktig
innstilt.
• Hold alltid barn borte fra det området som skal ryddes for
snø. La en annen, voksen person holde øye med barna.
• Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre for fort.
• Vær forsiktig ved rygging. Se deg bakover etter eventu-
elle hindringer før og under rygging.
• Rett aldri snøutkastet mot mennesker. La aldri noen stå
foran snøfreseren.
• Kople fra snøskruen når snøfreseren transporteres eller
ikke er i bruk. Kjør ikke for fort ved transport på glatt un-
derlag.
• Bruk bare eventuelt tilbehør som er godkjent av pro-
dusenten.
• Kjør aldri snøfreseren uten god sikt eller tilfredsstillende
belysning.
• Pass på at du alltid har god balanse, og hold godt i styret.
• Bruk aldri snøfreseren oppe på tak.
2.4 VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
• Trekk til alle mutrer og skruer slik at snøfreseren er i fors-
varlig stand. Kontroller sikkerhetsskruene regelmessig.
• Spyl aldri snøfreseren med vann. Det skader det elek-
triske utstyret og medfører fare for elektrisk støt.
• Før snøfreseren brukes må alt elektrisk utstyr kontrol-
leres. Hvis det har oppstått skader på isolering, feste eller
annet, må ikke snøfreseren brukes.
• Bruk alltid originale reservedeler. Ikke originale re-
servedeler kan medføre skader, selv om de passer til snø-
freseren.
• Les om anbefalte tiltak i bruksanvisningen før snøfreser-
en settes bort for lang tid.
• Skift ødelagte varsel- og anvisningsmerker.
• La motoren gå et par minutter etter bruk med snøskruen
koplet til. Det forhindrer snøskruen i å fryse fast.
3 MONTERING
3.1 UTPAKKING
1. Åpne emballasjen og pakk opp samtlige deler.
2. Legg ut delene og kontroller at alle deler er med. Følgen-
de deler skal være med:
• Styrets nedre del
• Styrets øvre del
• Starthåndtak
• Kabelavlastning
• Seks svarte ratt.
• Fire lange skruer med firkantfeste.
• To korte skruer med firkantfeste.
• Fire skruer med skiver for feste av holdere for utkasterrør.
• Holdere for utkasterrør.
• Sperre med fjær for utkasterrør.
• Utkasterrør.
• To underlagsskiver for retningsskjerm.
• Retningsskjerm.
• Kabelavlastning.
• To klemmer for feste av kabel.
• To skruer til starthåndtaket.
3. Hvis noe mangler eller er skadet, må leverandøren kon-
taktes umiddelbart.
3.2 STYRE
3.2.1 Styrets nedre del
Se fig. 2.
Monter styrets nedre del med to ratt og to lange skruer med
firkantfeste.
3.2.2 Styrets øvre del
Se fig. 3.
Monter kabelens kabelavlastning (4) på styrets øvre del.
Monter styrets øvre del på styrets nedre del. Fest med to lan-
ge skruer med firkantfeste og to ratt.
3.2.3 Starthåndtak
Se fig. 4.
Monter starthåndtaket (1) på styrets øvre del. Fest kabelen
mot styret med de to klemmene (C).
3.2.4 Utkasterrør
1. Monter sperren med de to fjærene. Se fig. 5.
2. Monter utkasterrøret i uttaket og mot sperren. Se fig. 6.
3. Monter utkasterrørets låsbolt med fire skruer og fire ski-
ver. Se fig. 7.
4. Monter retningsskjermen med to korte skruer, to under-
lagsskiver og to ratt. Se fig. 8.

18
NORSK
NO
4 BETJENINGSUTSTYR
Snøfreseren er utstyrt med følgende betjeningsutstyr.
Se figur 9-12.
Starthåndtak (1) – Starter og stopper den elektriske motor-
en.
Startsperre (2) – Gjør det mulig å aktivere starthåndtaket.
Tilkoplingskontakt (3) – For strømtilkopling.
Kabelavlastning (4) – For avlastning av tilkoplingskabelen.
Låsing retningsskjerm (5) – Låser fast retningsskjermen.
Retningsspak (6) – Endrer retning på utkasterrøret.
Utkasterrør (A) – Kaster ut snøen.
Retningsskjerm (B) – Bestemmer hvor langt snøen kastes
ut.
5 BRUK
5.1 GENERELT
Start aldri motoren uten først å ha utført alle tiltak under
"MONTERING" ovenfor.
Bruk aldri snøfreseren uten å ha lest og forstått
den vedlagte bruksanvisningen samt alle advarsel-
og anvisningsmerker på snøfreseren og i denne
bruksanvisningen.
Bruk alltid vernebriller eller visir under arbeidet
samt ved vedlikehold og service på snøfreseren.
5.2FØR START
Tilkoplingskabelen og tilhørende kontakter skal
være feilfrie og godkjent for utebruk.
Tilkoplingskabelen må bare koples til strømuttak
som er utstyrt med jordfeilbryter med en
brytestrøm på maks. 30 mA.
Tilkoplingskabelen skal henges opp i kabelav-
lastingen. Ellers kan det oppstå livsfarlige skader
ved kontakten.
Kople til snøfreseren med strømkabelen i strømuttaket på
eiendommen.
Heng opp kabelen i kabelavlastingen (4) og kople til tilko-
plingskontakten (3). Se figur 9.
5.3 START
Start av motor og snøskrue skjer i henhold til følgende.
Se figur 1.
1. Vipp snøfreseren litt bakover slik at snøskruen kommer
litt over bakken.
2. Trykk inn knappen (2) og hold den inne. Trekk inn hånd-
taket (1).
3. Slipp startsperren, senk snøskruen ned mot bakken og
start snøryddingen.
5.4 STOPP
Stopp motor og snøskrue ved å slippe
starthåndtaket (1). Se figur 1.
5.5 SNØRYDDING
Se figur 1.
Rett aldri snøen mot tilstedeværende personer.
Stopp alltid motoren før du renser snøfreseren.
Bruk alltid øyebeskyttelse når du bruker snøfre-
seren.
Hvis snøskruen er blokkert, hold aldri motoren i
gang i mer enn 20 sekunder. Ytterligere innkob-
ling ødelegger motoren.
1. Start motoren som beskrevet ovenfor, og kontroller
kastlengde og kastretning.
2. Stopp motoren og still inn retningsskjermen (B) ved be-
hov. Oppover gir større kastlengde og nedover gir mindre
kastlengde. Lås fast retningsskjermen med hendelen (5).
3. Ved behov, stopp motoren og still inn utkasterrøret (A)
med spaken (6) slik at snøen kastes ut i ønsket retning.
4. Stopp arbeidet ved å slippe starthåndtaket (1).
5. Eventuell rensing kan enkelt foretas med en trepinne eller
lignende etter at motoren har stoppet.
Snøfreserens fremdrift skjer automatisk ved hjelp av snøsk-
ruen. Hev styret litt for å lette fremdriften. Unngå å dytte snø-
freseren fremover.
5.6 KJØRETIPS
1. Rydd snøen rett etter snøfallet.
2. For å få en fullstendig snørydding må du for hver vending
du går med snøfreseren overlappe forrige vending noe.
3. Fres snøen bort med vindretningen hvis det er mulig.
4. Ved kraftig vind bør deflektoren rettes slik at snøen blåses
ut nær bakken, der det er mindre fare for at den blåser i
uønsket retning.
5. I sikkerhetsøyemed og for å forhindre skade på snøfreser-
en, bør stein, leker og andre fremmedlegemer fjernes fra
området som skal ryddes for snø.
6. Snøfreserens kapasitet avhenger av snøens dybde og
vekt. Lær deg hvordan snøfreseren fungerer under ulike
snøforhold.
5.6.1 Tørr og vanlig snø
Et snølag på opptil 20 cm kan fjernes raskt og lett ved ryd-
ding i jevn hastighet. Ved dypere snømengder setter du ned
farten slik at maskinen kan jobbe i eget tempo.
Fjern snøen i vindretningen hvis det er mulig.
5.6.2 Våt, tettpakket snø
Kjør sakte fremover. Hvis den våte og tettpakkede snøen
blokkerer utkastet, må du dra freseren tilbake og prøve en re-
kke korte fremover- og tilbakebevegelser i snøen slik at ret-
ningsskjermen blir renset.
5.7 ETTER BRUK
Spyl aldri snøfreseren med vann. Fare for skader
på det elektriske systemet og fare for elektrisk støt.
1. Stopp motoren.
2. Kople strømkabelen fra snøfreseren og eiendommens
strømuttak.
3. La snøfreseren kjøle seg ned i 30 minutter.
4. Rengjør snøfreseren både utvendig og innvendig med en
egnet børste.

19
NORSK NO
5. Kontroller at ingen deler er skadd eller løse. Reparer/skift
deler ved behov.
6 VEDLIKEHOLD
Før vedlikeholdsarbeid utføres må strømtilko-
plingen koples fra.
6.1 FØR BRUK
• Kontroller alltid at det elektriske utstyret er intakt og feil-
fritt før snøfreseren skal brukes. Snøfreseren må ikke
brukes ved eventuelle feil eller mangler.
• Kontroller at snøskruen roterer uten problemer.
• Kontroller at alle skruefester er dratt forsvarlig til. Dra til
ved behov.
• Påfør silikonspray på snøskruen. Dette hindrer nedising.
• Kontroller at ikke starthåndtaket kan aktiveres uten at
startsperren føres til venstre.
6.2 FEILSØKING
Feilene nedenfor kan som regel rettes opp av brukeren selv.
Kontakt autorisert forhandler ved tvil.
Motoren starter ikke:
• Strømkabelen ikke tilkoplet eller defekt.
• Sikringen har løst ut. Ved behov for installering av sterk-
ere sikring, kontakt kvalifisert elektriker.
Motoren durer, men starter ikke:
• Snøskrue eller utkasterrør blokkert.
• Kondensatoren er defekt. Kontakt -forhandleren.
Motoren stopper plutselig:
• Løse kontakter.
• Overbelastningsvernet har løst ut. Vent i 10 minutter og
gjør nytt startforsøk.
Snøfreseren vibrerer:
•Løsedeler.
• Defekt snøskrue.
•Motorenløs.
Snøfreseren rydder ikke bort snøen:
• Snøskrue eller utkasterrør blokkert.
• Kileremmen er slakk eller defekt.
7 OPPBEVARING
Fordi snøfreseren skal oppbevares over lengre tid, for eksem-
pel over den delen av året det ikke er nødvendig å rydde snø,
må følgende tiltak utføres:
1. Rengjør hele snøfreseren ordentlig.
2. Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved be-
hov.
3. Reparer eventuelle lakkskader.
4. Beskytt ulakkerte metallflater mot rust.
5. Oppbevar snøfreseren på et rent og tørt sted.
8 KJØPSVILKÅR
Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. Bruk-
eren må følge instruksjonene i den vedlagte dokumentas-
jonen nøye.
Garantien dekker ikke skader som skyldes:
- at brukeren ikke har satt seg inn i dokumentasjonen som
følger med
- uaktsomhet
- feilaktig og forbudt bruk eller montering
- bruk av reservedeler som ikke er originaldeler
- bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av GGP
Garantien dekker heller ikke:
- slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, hjul
- normal slitasje
- motor. Disse dekkes av de respektive produsentenes ga-
rantier med egne vilkår.
Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De
rettighetene kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses
ikke av denne garantien.

20
DEUTSCH
DE
1 SYMBOLE
An der Maschine befinden sich folgende Symbole, um den
Bediener darauf hinzuweisen, dass bei Benutzung der
Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind.
Bedeutung der Symbole:
Warnung: Werden die Anweisungen nicht befolgt,
besteht Lebensgefahr und ein Maschinendefekt
kann auftreten.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vollständig,
bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Andere Personen müssen sich im sicheren Abstand
von der Maschine aufhalten.
Es besteht Gefahr für das Umherfliegen harter
Gegenstände.
Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ist die
Stromversorgung zu unterbrechen.
Das Stromkabel ist von der Einfüllöffnung entfernt
zu halten. Stellen Sie sicher, dass das
Anschlusskabel nicht defekt ist. Es darf nur ein
einwandfreies Kabel verwendet werden.
Hände und Füße sind von rotierenden Teilen
fernzuhalten.
Es besteht Todes- und Verstümmelungsgefahr.
Gefahr durch lebensgefährliche elektrische
Schläge.
2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
2.1 ALLGEMEINES
• Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen Sie
sich mit allen Bedienelementen und der richtigen An-
wendung der Schneefräse vertraut.
• Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht ver-
trauten Personen die Anwendung der Schneefräse gestat-
ten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch örtliche
gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein.
• Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere
Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere
für Kinder und Tiere.
• Bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder Sach-
schäden verantwortlich ist, die er verursacht.
• Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse
vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen.
• Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem
Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder
wenn Sie müde oder krank sind.
2.2 VORBEREITUNG
• Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren
und alle losen Fremdkörper entfernen.
• Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente freikup-
peln.
• Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden.
Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen.
• Die Höhe des Räumschilds ist so einzustellen, dass es auf
Kieswegen nicht den Boden berührt.
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der Nennspan-
nung der Schneefräse übereinstimmt.
• Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei
laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Ge-
genteiliges in der Gebrauchsanweisung steht).
• Die Schneefräse sollte sich zuerst an die Außentempera-
tur anpassen können, bevor sie in Betrieb genommen
wird.
• Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Servicemaßnah-
men immer Schutzbrille oder Visier tragen.
2.3 BETRIEB
• Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen fern-
halten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden.
• Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, Bürg-
ersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf ver-
steckte Gefahren und den Verkehr achten.
• Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene
Straße richten.
• Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den
Motor abstellen und die Fräse sorgfältig auf eventuelle
Schäden untersuchen. Die Schäden gegebenenfalls rep-
arieren, bevor die Schneefräse wieder in Betrieb genom-
men wird.
• Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren be-
ginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. Vi-
brationen sind normalerweise ein Zeichen für Probleme.
• Die Schneefräse darf nur an eine Steckdose angeschlos-
sen werden, die über einen Erdungsfehlerschalter ver-
fügt. Der Erdungsfehlerschalter muss einen
Auslösestrom von max. 30 mA aufweisen.
• Es besteht die Gefahr, über das Stromkabel zu stolpern.
Achten Sie daher stets darauf, dass sich das Stromkabel
nicht im Weg befindet.
• Die Schneefräse darf nur mit einem Kabel verbunden
werden, das für die Anwendung im Freien zugelassen ist.
• Das Stromkabel, über das die Schneefräse angeschlossen
ist, muss intakt sein. Das Gerät darf nur mit einem unbe-
schädigten Kabel betrieben werden.
• Weisen Netzstecker, Stromkabel oder die restliche elek-
trische Ausrüstung Schäden auf, darf die Schneefräse
nicht verwendet werden.
• Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur
von einem befugten Elektriker ausgeführt werden.
• Das Stromkabel der Schneefräse darf während des
Betriebs nicht unter die Maschine gelangen.
• Wurde das Stromkabel der Schneefräse während der Ar-
beit beschädigt, sind folgende Anweisungen zu befolgen:
A. Stellen Sie den Motor ab.
B. Verlassen Sie den Ort in entgegengesetzter Richtung
von der beschädigten
Kabelstelle.
C. Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose.
Table of contents
Languages:
Other GGP Snow Blower manuals