Gladiator GARA904XIG User manual

HEAVY DUTY METAL
RACK SHELVING
Assembly Instructions
D’ÉTAGÈRES
MÉTALLIQUES POUR
CHARGES LOURDES
Instructions d’assemblage
DE ESTANTERÍAS
DE METAL DE ALTA
RESISTENCIA
Instrucciones de ensamblaje
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
Aux États-Unis, composer le : 1 866 342-4089
En los EE. UU., llame al: 1-866-342-4089
W11320048B
In Canada call: 1-800-807-6777
Au Canada, composer le : 1-800-807-6777
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777
www.gladiatorgarageworks.com
www.gladiatorgarageworks.ca
Models/Modèles/Modelos:
GARA904X*/YGRA904X*/GARB904X* - 90" Heavy Duty Rack/
étagère pour charges lourdes de 90 po/Canasta de alta
resistencia de 90"
GARS774X*/GARS774S*/GARM774X* - 77" Heavy Duty
Rack/étagère pour charges lourdes de 77 po/Canasta de alta
resistencia de 77"
GARS604T*/YGRS604T* - 60" Heavy Duty Rack/étagère pour
charges lourdes de 60 po/Canasta de alta resistencia de 60"
GARS484T*/TGRS484T* - 48" Heavy Duty Rack/ étagère pour
charges lourdes de 48 po/Canasta de alta resistencia de 48"
HEAVY DUTY METAL RACK SHELVING
SAFETY..................................................... 2
DIMENSIONS ........................................... 2
PARTS....................................................... 3
HEAVY DUTY METAL RACK SHELVING
INSTALLATION INSTRUCTIONS............. 5
Shelving Use Requirements................... 5
Unpack .................................................. 5
Assemble & Complete ........................... 5
WARRANTY.............................................. 8
SÉCURITÉ DES ÉTAGÈRES
MÉTALLIQUES POURCHARGES
LOURDES................................................. 9
DIMENSIONS ........................................... 9
PIÈCES ................................................... 10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DES ÉTAGÈRES MÉTALLIQUES
POURCHARGES LOURDES................. 12
Spécications d’utilisation
desétagères ........................................ 12
Déballage............................................. 12
Assemblage ......................................... 12
GARANTIE.............................................. 15
SEGURIDAD DE LA ESTANTERÍA
DEMETAL DEALTARESISTENCIA...... 16
DIMENSIONES....................................... 16
PIEZAS.................................................... 17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DELA ESTANTERÍA DE ACERO DE
ALTARESISTENCIA............................... 19
Requisitos de uso de laestantería....... 19
Desempaque........................................ 19
Ensamble y complete .......................... 19
GARANTÍA.............................................. 22
Compatible accessories/ Accessoires compatibles/
Accesorios compatibles:
GASL182PHB - 18" Deep Rack Shelf Liner/Matériel de
recouvrement pour étagère de 18 po de profondeur/
Revestimiento de estante de 18" de profundidad
GASL242PHB - 24" Deep Rack Shelf Liner/Matériel de
recouvrement pour étagère de 24 po de profondeur/
Revestimiento de estante de 24" de profundidad
GGP24WRHY - Heavy Duty Rack Gear Track Pack/Ensemble
de prolés GearTrack pour charges lourdes/Paquete para
canasta de alta resistencia GearTrack

2
HEAVY DUTY METAL RACK SHELVING SAFETY
DIMENSIONS
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
GARA904XIG,
YGRA904X
GARB904XIG
GARS774XEG
GARS774SZG
GARM774XHG
GARS604TEG
YGRS604TGG GARS484TEG
YGRS484TGG
A 90" (229 cm) 72" (183 cm) 72" (183 cm) 72" (183 cm)
B 24" (61 cm) 24" (61 cm) 18" (46 cm) 18" (46 cm)
C 90" (229 cm) 77" (196 cm) 60" (152 cm) 48" (122 cm)
D 22" (56 cm) 22" (56 cm) 16" (41 cm) 16" (41 cm)
E 84½" (215 cm) 72" (183 cm) 55" (139 cm) 43" (108 cm)
This storage rack unit must be placed on a level surface.
NOTES:
■Do not stand or climb on the unit.
■Do not overload.
■Evenly distribute the weight on each shelf, and keep the
heaviest loads on the bottom shelf.
C
B
A
E
D

3
PARTS
P3
P1
P2
P4
77" (196 cm) Wide Rack Shelving
90" (228.6 cm) Wide Rack Shelving
P1-Wire shelves (4)
P2-Support beams (8)-4 in front, 4 in back
P3-Tie channel supports (quantity varies by size)
P4-Welded-end frame assemblies (2)
P3
P1
P2
P4

4
P3
P1
P2
P4
60" (152 cm) Wide Rack Shelving
48" (122 cm) Wide Rack Shelving
P1—Wire shelves (4)
P2—Support beams (8)—4 in front, 4 in back
P3—Tie channel supports (quantity varies by size)
P4—Welded-end frame assemblies (2)
P3
P1
P2
P4

5
HEAVY DUTY METAL RACK SHELVING
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Shelving Use Requirements
All Rack Shelf Sizes: Maximum weight limit is 2,000 lbs (907 kg)
for each shelf, not to exceed 8,000 lbs (3,628 kg) for the entire
shelving unit.
Unpack
NOTE: Use two people to assemble shelving and to move it.
1. Remove and verify the contents. See the “Parts” section to
sort out all of the parts.
2. Dispose of/recycle all packaging materials.
Assemble & Complete
■No tools or hardware required.
IMPORTANT:
■Use two people to assemble shelving and to move it.
■Determine shelf spacing before assembly.
NOTE: It is recommended to space the shelves equally from
top to bottom of the shelving unit and build it from the bottom
up. See the “End Frames/Support Beams” illustration.
■Prior to assembly, refer to the sticker located on the bottom
of one of the welded-end frame assemblies (P4) and record
model and serial numbers on the included warranty page.
There are many benets of registering the product. Find out
more and register the product online at
www.gladiatorgarageworks.com.
In Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated
service company or call 1-800-807-6777.
Support Beam Orientation
End Frames/Support Beams
NOTES:
■It is recommended to put the rst shelf in slots 1 and 2 from
the bottom, the second shelf in slots 8 and 9 from the bottom,
the third shelf in slots 9 and 10 from the top, and the fourth
shelf in slots 1 and 2 from the top. Keep two of the shelves on
the bottom half of the shelving rack.
■The tie channel supports (P3) provide load support and
structural integrity.
■All tie channel supports (P3) must be assembled as shown in
the “Tie Channel Support Assembly” illustration.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and assemble
shelving.
Failure to do so can result in back or other injury.
P2
P4
P2
P2-Support beams
P2-Support beams (8)-4 in front, 4 in back
P4-Welded-end frame assemblies (2)

6
2. Align support beams
1. Assemble end frame
To insert the rivet head on the other side of the tie channel
support (P3), apply pressure to both sides of the tie channel
support (P3), squeezing the sides toward each other. Insert the
rivet head into the matching larger hole of the support beam
keyhole on the front and back support beam (P2). Release
pressure.
Position the two welded-end frames (P4) vertical with the
foot end of each frame at ground level and prole slots facing
forward.
4. Insert rivet into keyhole
At the desired shelf location, align both of the support beam (P2)
end tabs with the inside triangular frame slots on the welded
frame (P4).
Rotate the tie channel support (P3) into the front and back
support beam (P2), aligning the tie channel rivet heads with
the matching large diameter hole of the support beam keyhole.
This shelving unit is equipped with one, two, or three tie
channel supports (P3) for each shelf, depending on the size of
the shelf unit.
NOTE: The tie channel supports (P3) provide load support
and structural integrity. All tie channel supports (P3) must be
assembled as shown.
3. Assemble tie channel supports
P4
P4
P4
P2
P2
P3
A
B
C
P3
P2
P2

7
6. Check all beams and tie channels
5. Check the rivets
Use two or more people to move the rack shelving to its nal
location.
Check that the rivets are held behind the smaller hole of the
support beam keyholes. Repeat steps 4 and 5 for each tie
channel support.
8. Move shelving
Verify that all support beams (P2) and tie channel supports
(P3) are properly assembled and rmly seated into the top and
bottom post slots.
Place the wire shelf (P1) on top of the tie channel supports (P3)
for each shelf. Make sure that the long rods of wire shelves are
at the bottom.
Two or more racks of the same height and depth can be
connected by sharing the same welded-end frame (P4)
between them.
NOTE: Ensure there are at least two shelves per rack between
each set of welded-end frames (P4).
7. Add wire shelves
9. Congure shelving
A
P3
P2
Smaller
hole
P2
P3
P3
P1
P3
P4

GLADIATOR®HEAVY DUTY
METAL RACK SHELVING WARRANTY
LIFETIME LIMITED WARRANTY
For the life of the product, when the Gladiator®GarageWorks brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter
“Gladiator”) product is used and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product, Gladiator, at its sole
option, will replace the defective product or provide factory specied replacement parts to correct defects in materials or workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT OR PART REPLACEMENT AS
PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the product is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain replacement parts or product under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of any Gladiator®products or to instruct you on how to use or install them.
2. Damage resulting from improper handling or shipping of products, or products damaged by accident, misuse, abuse, re, ood,
improper installation, acts of God, neglect, corrosion, modication or mishandling.
3. Shipping or freight fees to deliver replacement products or to return defective products.
4. Repairs or replacement when your product is used in other than normal, single-family household use, such as a commercial
environment or handled in any way inconsistent with the installation instructions included with the product.
5. Cosmetic damage including scratches, dings, dents or cracks that do not affect the structural or functional capability of the product.
6. Replacement parts or product for Gladiator®products used or installed outside the United States or Canada.
7. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty period.
9. Damage resulting from improper loading beyond the specied maximum weight capacity outlined in the assembly instructions
provided with the product, including overloading of hooks, baskets, shelves, cabinets, and other Gladiator®accessories used with
the product.
10. Surfaces damaged due to chemical interaction resulting in corrosion of paint or metal.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AT
OUR DESCRETION AS PROVIDED HEREIN. GLADIATOR SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these
limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator®GarageWorks dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, call the Gladiator®GarageWorks Customer eXperience Center, 1-866-342-4089 (toll-free), from anywhere in the
U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated service company or call 1-800-807-6777.
In the United States, Gladiator®GarageWorks means Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. In Canada, Gladiator®
GarageWorks means Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your Gladiator®
product to better help you obtain assistance or service if you ever
need it. You will need to know your complete model number and
serial number. You can nd this information on the model and
serial label located on the back of the product.
Dealer name ___________________________________________
Address ___________________________________________
Phone number ___________________________________________
Model number ___________________________________________
Serial number ___________________________________________
Purchase date ___________________________________________

9
SÉCURITÉ DES ÉTAGÈRES MÉTALLIQUES
POURCHARGES LOURDES
DIMENSIONS
GARA904XIG,
YGRA904X
GARB904XIG
GARS774XEG
GARS774SZG
GARM774XHG
GARS604TEG
YGRS604TGG GARS484TEG
YGRS484TGG
A 90po (229 cm) 72po (183 cm) 72po (183 cm) 72po (183 cm)
B 24po (61 cm) 24po (61 cm) 18po (46 cm) 18po (46 cm)
C 90po (229 cm) 77po (196 cm) 60po (152 cm) 48po (122 cm)
D 22po (56 cm) 22po (56 cm) 16po (41 cm) 16po (41 cm)
E84½po (215cm) 72po (183 cm) 55po (139 cm) 43po (108 cm)
Cette étagère de rangement doit être placée sur une surface plane.
REMARQUES:
■Ne pas se tenir debout ou grimper sur l’étagère.
■Ne pas charger excessivement.
■Répartir uniformément le poids sur chaque tablette, et ranger
les charges les plus lourdes sur la tablette du bas.
C
B
A
E
D
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

10
PIÈCES
P3
P1
P2
P4
Étagère de 77po (196cm) de large
Étagère de 90po (228,6cm) de large
P1—Tablettes métalliques (4)
P2—Poutres de support (8)—4 à l’avant, 4 à l’arrière
P3—Traverses en U (la quantité varie selon la taille)
P4—Cadres de montage dotés d’embouts soudés (2)
P3
P1
P2
P4

11
P3
P1
P2
P4
Étagère de 60po (152cm) de large
Étagère de 48po (122cm) de large
P1—Tablettes métalliques (4)
P2—Poutres de support (8)—4 à l’avant, 4 à l’arrière
P3—Traverses en U (la quantité varie selon la taille)
P4—Cadres de montage dotés d’embouts soudés (2)
P3
P1
P2
P4

12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES ÉTAGÈRES
MÉTALLIQUES POUR CHARGES LOURDES
Spécications d’utilisation
desétagères
Toutes les tailles d’étagères: La charge maximale de chaque
tablette est de 2000lb (907kg) et de 8000lb (3628kg) pour
l’étagère en entier.
Déballage
REMARQUE: Il faut deux personnes pour assembler
l’étagère et la déplacer.
1. Retirer le contenu; vérier la présence de tous les composants.
Consulter la section “Pièces” pour trier toutes les pièces.
2. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Assemblage
■L’assemblage ne requiert ni outil ni équipement.
IMPORTANT:
■Il faut deux personnes pour assembler l’étagère et la déplacer.
■Décider de l’emplacement de l’étagère avant de l’assembler.
REMARQUE: Il est recommandé de placer les tablettes à
une distance égale les unes des autres, du haut vers le bas,
etd’assembler l’étagère du bas vers le haut. Consulter la
gure “Bouts du cadre/Poutres de support”.
■Avant l’assemblage, consulter l’autocollant situé sur la partie
inférieure de l’un des cadres de montage dotés d’embouts
soudés (P4) et noter les numéros de modèle et de série
sur la page de garantie incluse. Il y a plusieurs avantages
àenregistrer le produit. Pour obtenir plus de renseignements
et enregistrer le produit en ligne, consulter le
www.gladiatorgarageworks.com.
Au Canada, contactez votre compagnie de dépannage
désignée par Whirlpool Canada LP ou composez le
1-800-807-6777.
Orientation des poutres de support
Bouts du cadre/Poutres de support
REMARQUES:
■Il est recommandé de mettre la première tablette dans les
fentes 1 et 2 et la deuxième tablette dans les fentes 8 et 9 en
partant du bas; la troisième tablette dans les fentes 9 et 10 et
la quatrième tablette dans les fentes 1 et 2 en partant du haut.
Placer deux tablettes dans la moitié inférieure de l’étagère.
■Les traverses en U (P3) fournissent le support de charge et
l’intégrité structurelle.
■Toutes les traverses en U (P3) doivent être assemblées comme
illustré dans la gure “Assemblage des traverses en U”.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
assembler les étagères.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
P2
P4
P2

13
2. Alignement des poutres de support
1. Assemblage du cadre
Pour insérer la tête du rivet de l’autre côté de la traverse en
U (P3), exercer une pression sur les deux côtés de la traverse
en U (P3), en comprimant les côtés l’un vers l’autre. Insérer la
tête du rivet dans le grand trou correspondant à l’avant et à
l’arrière de la poutre de support (P2). Relâcher la pression.
Positionner les deux cadres dotés d’embouts soudés (P4) à la
verticale, de sorte que la base de chaque cadre est au niveau
du sol et les fentes sont orientées vers l’avant.
4. Insérer le rivet dans le trou
À l’emplacement souhaité, aligner les deux onglets d’extrémité
de la poutre de support (P2) avec les fentes triangulaires internes
des cadres sur les cadres à embouts soudés (P4).
Faire pivoter la traverse en U (P3) dans la poutre de support
à l’avant et à l’arrière (P2), en alignant les têtes de rivet de la
traverse en U avec le trou de grand diamètre correspondant de
la poutre de support. Cette étagère est équipée de une, deux
ou trois traverses en U (P3) pour chaque tablette, selon la taille
de l’étagère.
REMARQUE: Les traverses en U (P3) fournissent le support de
charge et l’intégrité structurelle. Toutes les traverses en U (P3)
doivent être assemblées comme illustré.
3. Assemblage des traverses en U
P4
P4
P4
P2
P2
P3
A
B
C
P3
P2
P2

14
6. Vérier toutes les poutres et
traverses en U
5. Vérier les rivets
À l’aide d’au moins deux personnes, déplacer l’étagère à son
emplacement nal.
Vérier si les rivets sont posés derrière le plus petit des trous
de la poutre de support. Répéter les étapes 4 et 5 pour
chaque traverse en U.
8. Déplacer l’étagère
Vérier que toutes les poutres de support (P2) et traverses en
U (P3) sont bien assemblées et enfoncées dans les fentes des
montants supérieurs et inférieurs.
Placer la tablette métallique (P1) au dessus des traverses en
U (P3) de chaque tablette. S’assurer que les longues tiges des
tablettes métalliques sont en bas.
Au moins deux étagères de la même taille et de la même
profondeur peuvent être reliées en partageant le même
cadrede montage à embout soudé (P4) entre elles.
REMARQUE: Vérier qu’il existe au moins deux tablettes
par étagère entre chaque ensemble de cadres de montage
àembouts soudés (P4).
7. Ajouter les tablettes métalliques
9. Conguration des étagères
A
P3
P2
Petit
trou
P2
P3
P3
P1
P3
P4

15
GARANTIE DE L’ÉTAGÈRE
MÉTALLIQUE RÉSISTANTE GLADIATOR®
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Pendant toute la durée de vie du produit, lorsque le produit Gladiator®GarageWorks, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (désignée ci-après sous le nom de “Gladiator”) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le
produit, Gladiator remplacera le produit défectueux ou fournira les pièces de rechange spéciées par l’usine (à sa discrétion) an
de corriger les vices de matériaux ou de fabrication.YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE PIÈCES TEL QUE STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE. Cette garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le produit est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente
garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial est exigée
pour obtenir des pièces de rechange ou un produit de remplacement dans le cadre de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Interventions de dépannage pour rectier l’installation d’un produit Gladiator®ou pour expliquer comment l’utiliser ou l’installer.
2. Les dommages causés par une manipulation ou une expédition des produits incorrecte, ou les produits endommagés par accident,
mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte, actes de Dieu, négligence, corrosion, modication ou mauvaise
manipulation.
3. Les frais d’expédition ou de transport pour livrer des produits de rechange ou retourner des produits défectueux.
4. Les réparations ou remplacements lorsque le produit est utilisé autrement que pour une utilisation normale, unifamiliale, comme
dans un environnement commercial ou manipulé d’une façon non conforme aux instructions d’installation fournies avec le produit.
5. Les défauts d’apparence – éraures, traces de choc ou ssures – n’affectant pas la fonctionnalité ou la résistance structurale du
produit.
6. Les pièces de rechange ou un produit de remplacement pour les produits Gladiator®utilisés ou installés en dehors des États-Unis ou
du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d’oeuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.
9. Les dommages causés par un chargement incorrect au-delà de la capacité de poids maximum spéciée dans les instructions
d’assemblage fournies avec le produit, y compris la surcharge de crochets, paniers, étagères, placards et autres accessoires
Gladiator®utilisés avec le produit.
10. Les surfaces endommagées par une interaction chimique causée par la corrosion de la peinture ou du métal.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que
la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT TEL QUE PRÉVU PAR LA PRÉSENTE, ET CE À NOTRE DISCRÉTION.
GLADIATOR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et provinces
ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations peuvent ne pas être
applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits
qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre concessionnaire Gladiator®
GarageWorks autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’un dépannage, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator®GarageWorks au
1-866-342-4089 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de dépannage désignée par Whirlpool
Canada LP ou composez le 1-800-807-6777.
Aux États-Unis, Gladiator®GarageWorks correspond à Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada, Gladiator®
GarageWorks correspond à Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
Conserver ce manuel et le reçu de vente au même endroit
pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation
sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou
d’installation doit être fourni.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit
Gladiator®an de nous permettre de mieux vous aider à obtenir
assistance ou réparation en cas de besoin. Il faut connaître
le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous
trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située à
l’arrière du produit.
Nom du marchand ___________________________________
Adresse ___________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________
Numéro de modèle ___________________________________
Numéro de série___________________________________________
Date d’achat ___________________________________________

16
SEGURIDAD DE LA ESTANTERÍA DE METAL
DEALTARESISTENCIA
DIMENSIONES
GARA904XIG,
YGRA904X
GARB904XIG
GARS774XEG
GARS774SZG
GARM774XHG
GARS604TEG
YGRS604TGG GARS484TEG
YGRS484TGG
A 90" (229cm) 72" (183cm) 72" (183cm) 72" (183cm)
B 24" (61cm) 24" (61cm) 18" (46cm) 18" (46cm)
C 90" (229cm) 77" (196cm) 60" (152cm) 48" (122cm)
D 22" (56cm) 22" (56cm) 16" (41cm) 16" (41cm)
E 84½" (215cm) 72" (183cm) 55" (139cm) 43" (108cm)
Esta unidad de estantería de almacenamiento debe colocarse en
una supercie nivelada.
NOTAS:
■No se pare ni suba en la unidad.
■No la sobrecargue.
■Distribuya uniformemente el peso en cada estantería y
mantenga las cargas más pesadas en la estantería más baja.
C
B
A
E
D
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

17
PIEZAS
P3
P1
P2
P4
Estantería ancha de 77" (196cm)
Estantería ancha de 90" (228,6cm)
P1: Estantes de alambre (4)
P2: Vigas de soporte (8); 4 al frente, 4 atrás
P3: Fijaciones por canal de enlace (la cantidad varía
según el tamaño)
P4: Ensamblajes de marco soldado (2)
P3
P1
P2
P4

18
P3
P1
P2
P4
Estantería ancha de 60" (152cm)
Estantería ancha de 48" (122cm)
P1: Estantes de alambre (4)
P2: Vigas de soporte (8); 4 al frente, 4 atrás
P3: Fijaciones por canal de enlace (la cantidad varía
según el tamaño)
P4: Ensamblajes de marco soldado (2)
P3
P1
P2
P4

19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
DE ACERO DE ALTA RESISTENCIA
Requisitos de uso de
laestantería
Estanterías de todos los tamaños: El límite de peso máximo es
de 2000lb (907kg) para cada estante; no exceda las 8000lb
(3628kg) para la estantería completa.
Desempaque
NOTA: Se necesitan dos personas para ensamblar la
estantería y para moverla.
1. Desempaque y verique el contenido. Consulte la sección
“Piezas” para familiarizarse con las piezas.
2. Deseche o recicle todo el material de embalaje.
Ensamble y complete
■No se requieren herramientas ni equipamiento.
IMPORTANTE:
■Se necesitan dos personas para ensamblar la estantería y
para moverla.
■Determine el espacio disponible antes de ensamblar.
NOTA: Se recomienda dejar un espacio equivalente entre los
estantes desde la parte superior a la inferior de la estantería y
construir desde abajo hacia arriba. Vea la ilustración “Marcos
externos/vigas de soporte”.
■Antes del ensamblaje, consulte la etiqueta adhesiva ubicada
en la parte inferior de uno de los ensamblajes de marco
soldado (P4) y anote los números de modelo y serie en la
página de garantía incluida. Registrar el producto ofrece
muchos benecios. Obtenga más información y registre
elproducto en línea en
www.gladiatorgarageworks.com.
En Canadá, póngase en contacto con su compañía de
servicio designada de Whirlpool Canada LP o llame al
1-800-807-6777.
Orientación de las vigas de soporte
Marcos externos/vigas de soporte
NOTAS:
■Se recomienda poner el primer estante en las ranuras 1 y
2 desde la parte inferior, el segundo en las ranuras 8 y 9
desdela parte inferior, el tercero en las ranuras 9 y 10 desde
la parte superior, y el cuarto en las ranuras 1 y 2 desde la
parte superior. Mantenga dos
estantes en la mitad inferior de la estantería.
■Las jaciones por canal de enlace (P3) ofrecen soporte de
carga e integridad estructural.
■Todas las jaciones por canal de enlace (P3) deben
ensamblarse como se muestra en la ilustración
“Ensamblajede jación por canal de enlace”.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover y ensamblar
la estantería.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
P2
P4
P2

20
2. Alinee las vigas de soporte
1. Ensamble el marco extremo
Para insertar el cabezal del remache en el otro lado de la
jación por canal (P3), aplique presión en ambos lados de
las jaciones por canal (P3), apretando los lados el uno hacia
el otro. Inserte el cabezal del remache en el oricio grande
correspondiente del entalle de la viga de soporte en la viga
desoporte frontal y trasera (P2). Libere la presión.
Ubique los dos marcos ensamblajes de marco soldado(P4) de
forma vertical con el pie de cada marco a nivel de suelo y las
ranuras de los perles mirando hacia adelante.
4. Inserte el remache en la ranura con
forma de bocallave
En la ubicación deseada para la estantería, alinee las pestañas
de la viga de soporte (P2) con las ranuras del marco triangular
interno en el marco soldado (P4).
Gire la jación por canal de enlace (P3) en la viga de soporte
frontal y trasera (P2), alineando los cabezales de los remaches
con el oricio de diámetro amplio correspondiente de la entalla
de la viga de soporte. Esta estantería está equipada con uno,
dos o tres jaciones por canal de enlace (P3) por estante,
según el tamaño de la estantería.
NOTA: Las jaciones por canal de enlace (P3) ofrecen soporte
de carga e integridad estructural. Todas las jaciones por canal
(P3) deben ensamblarse como se muestra.
3. Ensamble las jaciones por canal
deenlace
P4
P4
P4
P2
P2
P3
A
B
C
P3
P2
P2
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Gladiator Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Hollywood
Hollywood Sport Rider HR1000 quick start guide

Middle Atlantic
Middle Atlantic Essex MMR Series instruction sheet

Vivo
Vivo STAND-V002WD instruction manual

peerless-AV
peerless-AV DS-MBY942L-3X1 manual

Line of Sight
Line of Sight LOS3-CPUT-M-X-X installation instructions

Technimount System
Technimount System BRACKET PRO 121-GR3 user guide