F-H-S Galaxy G300 Original instructions

D Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Lesen Sie unsere Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise aufmerksam
vor dem ersten Gebrauch!
GB User guide and safety information
Please read our user guide carefully before using the stand the first time!
Manuale di istruzioni e indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente il manuale di istruzioniprima del primo impiego!
F Notice d'utilisation et consignes de sécurité
Lire attentivement la noticeavant la première utilisation !


D
Lesen Sie unsere Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise
aufmerksam vor dem ersten Gebrauch!
Den Christbaumständer erst nach Aufstellen des Baumes befüllen.
1) Anlieferung des Christbaumständers und Montage der Standfüße
Anlieferung erfolgt im geschlossenen Zustand mit fixiertem Sicherungshebel und nicht montierten
Standfüßen. Die Standfüße müssen von unten in die Aussparungen eingeschoben werden, achten Sie
darauf dass die Standfüße fest einrasten.
2) Öffnen des Christbaumständers
Zum Öffnen des hristbaumständers schieben Sie bitte den Schieber der Kindersicherung in die
Position „AUF“ nach unten. (grün gekennzeichnet, offenes Schloss)
3) Entriegeln der Sicherung
Drücken Sie die Entriegelung unter dem Sicherungshebel mit der Fußspitze in Richtung des
hristbaumständers, der Sicherungshebel löst sich und springt federbetätigt auf. Hände weg
vom Sicherungshebel, Verletzungsgefahr!
4) Einsetzen des Baumes
Entfernen Sie auf einer Höhe von ca. 25cm am Stamm alle Äste, schieben Sie nun den Stamm von
Oben zwischen die 4 Haltearme, ggf. müssen Sie bei dickeren Stämmen etwas fester drücken.
Richten Sie nun den Baum aus, im Anschluss muss der Baum zwingend fest auf den Dorn am
Boden gedrückt werden, so dass dieser nicht mehr verrutschen kann.
5) Sichern des Christbaumständers
Drücken Sie das Sicherungspedal mit dem Fuß nach unten bis es eingerastet ist, nun ist der
Stamm fixiert.
6) Kindersicherung
Nachdem der Stamm fixiert ist, schieben Sie den Kindersicherungshebel in die Position „ZU“
nach oben (rot gekennzeichnet, geschlossenes Schloss)
7) Befüllen des Christbaumständers
Befüllen Sie den hristbaumständer mit einer Gießkanne direkt neben den Haltearmen mit Wasser,
bei Erreichen der roten Anzeige ( STOP ) der Wasserstandanzeige ist der hristbaumständer komplett
gefüllt, kein Wasser mehr einfüllen ansonsten läuft es aus.
8) Entleeren/ Pflege des Christbaumständers
Nach Gebrauch den hristbaumständer entleeren und trocknen lassen.
Das Gehäuse kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Für die Aufbewahrung
empfehlen wir den Originalkarton.
Vor Wiedergebrauch alle beweglichen Teile auf Risse oder andere Schäden überprüfen.
Sollten Sie Schäden feststellen, darf der hristbaumständer nicht verwendet werden.

Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Benutzen Sie den hristbaumständer nur gemäß der Bedienungsanleitung und nur zum
Spannen von hristbäumen im Innenbereich!( Bitte Baumstamm vor Einsetzen gerade
abschneiden)
2. Der hristbaumständer darf nur mit eingerasteten Standfüßen verwendet werden.
3. Bei der Aufstellung ist darauf zu achten, dass sowohl der hristbaumständer als auch der
Baum einen geraden, festen Stand haben. Bei einseitig oder übergewichtig gewachsenen
Bäumen ist auf eine ausgewogene Gewichtsverteilung zu achten!
4. Lassen Sie den hristbaumständer nicht von Kindern bedienen!
5. Baum ohne Schmuck aufstellen!
6. Den Baum mit brennenden Kerzen niemals unbeaufsichtigt lassen!
7. Aufgrund der bestehenden Verletzungsgefahr ist ein Eingreifen in die Spannvorrichtung
zu vermeiden! Das Sicherungspedal ist nur mit dem Fuß zu betätigen!
8. Achtung! Beschädigte Ständer dürfen nicht weiter verwendet werden.
9. Der Hersteller haftet nur für Schäden, die in Folge fehlerhafter Materialien oder
fehlerhafter Verarbeitung des hristbaumständers auftreten. Schäden durch
unsachgemäße Handhabung z. B. Bodenschäden durch Überfüllung sind von der Haftung
ausgenommen.
10. Sollten seitens des Käufers am hristbaumständer bauliche Veränderungen
vorgenommen werden oder bedingt durch unsachgemäße Handhabung oder Reinigung
(Säuren, Reinigungs- oder Putzmittel) Schäden auftreten, wird jegliche Haftung seitens
des Herstellers ausgeschlossen.
11. Zufällig entstandene oder selbstverschuldete Schäden, die durch den Käufer verursacht
wurden, werden nicht erstattet!
12. Bei lösen des Baumes ist darauf zu achten, dass dieser nicht kippen kann.
13. Nur für den Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
Wasser erst nach dem Einsetzen des Baumes bis zur Maximalmarkierung einfüllen.
Bei Überfüllung läuft Wasser aus und kann ggf. Schäden verursachen.
• Artikel Nr. G300 hristbaumständer GALAXY
• Empf. Baumhöhe 1,5m bis 3,0m - Stamm Ø 5- max. 12cm - Wassertank ca. 2,5l
• F-H-S International GmbH & o. KG – An der Eickesmühle 35
41238 Mönchengladbach – Mail: [email protected]
www.fhs-international.de
EU – Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG entspricht.
Eine Kopie dieser Erklärung erhalten auf unserer Internetseite
www.fhs-international.de/downloads.html

GB
Please read our user guide
carefully before using the stand the first time!
1) Delivery of the Christmas tree stand and mounting
The stand is delivered close with the securing lever fixed in place and not mounted feeds.
(see Photo 1, page 2). lick the feed into the slot´s under the bottom. The feeds must bi
fixed before using.
2) Opening the Christmas tree stand
To open the hristmas tree stand, please push the child safety slide to the "OPEN" position
at the bottom. (shown in green, open lock) (see Photo 2, page 2)
3) Unlocking the safety system
Press the release below the safety lever with your foot in the direction of the
hristmas tree stand, the safety lever will release and be pushed up by the spring. (see
Photo 3, page 2) - keep hands away from the safety lever as there is a risk of injury when
the lever springs up.
4) Placing the tree
Remove all branches from the trunk up to a height of about 25cm, then push the
trunk between the four support arms from the top. With thicker trunks you need
to press somewhat harder. (Photo 4, page 2). Now straighten the tree. The tree must be
pressed firmly onto the spike on the base so that it cannot move.
5) Securing the Christmas tree stand
Press the securing pedal down with your foot until it is locked to
fix the trunk. (see Photo 5, page 2)
6) Child safety
After the trunk is fixed, push the child safety lever to the " LOSED"
At the top (marked in red, a closed padlock) (see Photo 6, page 2)
7) Filling the Christmas tree stand
Fill the hristmas tree stand with water directly next to the retaining arms. When the
red (STOP) display on the water level indicator is reached , the hristmas tree stand is
Do not pour in any more water, otherwise it will overflow. Do not fill the Christmas tree
stand until you have placed the tree. (see Photo 7, page 2)
8) Emptying/looking after the Christmas tree stand
Empty the hristmas tree stand after use and allow it to dry.
The housing can be cleaned with a damp cloth. For storage,
we recommend that you use the original box.
heck before all moving parts for cracks or other damage before using the stand again.
If you discover any damage to the hristmas tree stand, it must not be used

General safety information
1 Use the hristmas tree stand only as detailed in the user guide and only for clamping
hristmas trees in interior areas! ( ut the base of the tree trunk square before
placing it in the stand)
2 Don’t use the hristmas tree stand without foot´s.
3 Attention is to be paid to both the hristmas tree stand and the tree itself having a
flat and secure base. For trees with either one-sided or voluminous growth,
attention is to be paid to an evenly balanced weight distribution!
4 Do not allow children to operate the hristmas tree stand!
5 Place the tree in the stand without decorations!
6 Never leave a tree with burning candles unattended!
7 Due to the ever-present danger of injury, physical intrusion into the tensioning
device is to be avoided! The securing pedal is only to be operated with the foot!
8 aution! Damaged stands may no longer be used.
9 The manufacturer is only liable for damages resulting from defective materials or
faulty workmanship in the hristmas tree stand. Failures caused by improper
handling For example, floor damage resulting from overfilling is excluded from the
liability for defects.
10 Should any constructional alterations be made to the stand by the user, or damage
be caused to it by improper handling or cleaning (e.g. use of acids or other
aggressive detergents), all damage liabilities of the manufacturer will extinguish.
11 Incidental damage caused by the user/purchaser either through accident or
negligence will not be reimbursed!
12. When loosening the tree, ensure that it cannot tip over!
13. Indoor use only.
CAUT ON!
Do not pour the water in until the tree has been inserted as far as the maximum
mark. n the event overfilling, the water will run out and may cause damage.
• Item no. G300
• GALAXY hristmas tree stand
• Tree height 1,5m up to 3.0m
• Trunk Ø 5- max. 12cm
• Water tank approximately 2.5l
• F-H-S nternational GmbH & Co. KG – An der Eickesmühle 35
41238 Mönchengladbach – e-mail: info@fhs-international.de
www.fhs-international.de

Leggere attentamente il manuale di istruzioniprima del primo impiego!
1) Fornitura della base per albero di Natale ed montaggio
La base viene fornita chiusa con leva di sicurezza bloccata. 1I piedi devono essere ben
scatto nei recessi (vedere figura 1, pagina2)
2) Apertura della base per albero di Natale
Per l'apertura della base per albero di Natale spingere il cursore del dispositivo di sicurezza
per i bambini in posizione "AUF" sotto. (lucchetto aperto di colore verde) (vedere figura 2,
pagina2)
3) Sbloccaggio del blocco
Premere il dispositivo di sbloccaggio sotto la leva di bloccaggio con la punta del piede in
direzione della base per albero di Natale, la leva di bloccaggio si sblocca e viene spinta da
una molla. (vedere figura 3, pagina2)Tenere le mani lontano dalla leva di bloccaggio,
pericolo di lesioni a causa del movimento della leva di bloccaggio.
4) nserimento dell'albero
Rimuovere tutti i rami dal tronco per un'altezza di circa 25 cm, spingere quindi
il tronco dall'alto fra i 4 bracci di fissaggio, in caso di tronco più spesso potrebbe essere
necessario premere un po' più saldamente. (vedere figura 4, pagina2)Orientare quindi
l'albero, al termine dell'operazione l'albero deve essere premuto saldamente sullo spinotto
sul fondo, per impedirne lo scivolamento.
5) Fissaggio della base per albero di Natale
Premere il pedale di bloccaggio con il piede verso il basso fino all'inserimento, in tal modo
il tronco è fissato. (vedere figura 5, pagina2)
6) Dispositivo di sicurezza per i bambini
Dopo aver fissato il tronco, spostare il dispositivo di sicurezza per bambini in posizione "ZU"
in alto (lucchetto chiuso di colore rosso) (vedere figura 6, pagina2)
7) Riempimento della base per albero di Natale
Riempire con acqua la base per albero di Natale direttamente accanto ai bracci di supporto,
al raggiungimento dell'indicatore rosso (STOP) di livello dell'acqua, il riempimento della
base per albero di Natale è completo, non aggiungere altra acqua, altrimenti fuoriuscirà.
Riempire la base per albero di Natale solo dopo aver installato l'albero. (vedere figura 7,
pagina2)
8) Svuotamento / manutenzione della base per albero di Natale
Dopo l'uso svuotare la base per albero di Natale e farla asciugare.
L'alloggiamento può essere pulito con un panno umido. Per la conservazione
consigliamo di utilizzare il cartone originale.Prima di riutilizzare, controllare tutte le parti
mobili per evidenziare eventuali crepe o altri danni.
Se si rilevassero danni, non utilizzare più la base per albero di Natale.

ndicazioni di sicurezza generali
1 Utilizzare la base per albero di Natale solo in conformità al manuale di istruzioni e solo
per l'installazione di alberi di Natale in ambienti interni! (Prima dell'installazione
tagliare diritto il tronco dell'albero)
2 Non usare senza piedi
3 Nell'installazione assicurarsi che sia la base per albero di Natale sia l'albero siano
collocati su un piano diritto e stabile. In caso di alberi cresciuti monolateralmente o di
peso eccessivo è necessario fare attenzione a ripartire il peso in modo equilibrato!
4 Non fare utilizzare la base per albero di Natale ai bambini!
5 Installare l'albero prima di applicare le decorazioni!
6 Non lasciare mai incustodito un albero decorato con candele accese!
7 A causa dei pericolo di lesioni è necessario evitare di toccare il dispositivo di
tensionamento! Il pedale di blocco deve essere azionato esclusivamente con il piede!
8 Attenzione! Non riutilizzare le basi danneggiate.
9 Il produttore risponde solo per i danni derivanti da materiale difettoso o lavorazione
difettosa delle basi per alberi di Natale. I guasti derivanti da manipolazione non
conforme, ad es. danni al pavimento a causa di riempimento eccessivo, sono esclusi
dalla garanzia.
10 Il produttore esclude qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da modifiche
eseguite dal compratore alla base per albero di Natale o causati da manipolazione o
pulizia non conforme (acidi, detergenti o detersivi).
11 I danni accidentali o causati dal compratore non verranno risarciti!
12 Nel disinstallare l'albero, impedirne il rovesciamento.
13 Utilizzare esclusivamente in ambienti interni
ATTENZ ONE!
Versare l'acqua solo dopo aver installato l'albero e non superare la marcatura di
livello massimo. n caso di riempimento eccessivo, l'acqua fuoriuscirà e potrebbe
arrecare danni.
• Articolo n. G300
• Base per albero di Natale GALAXY
• Altezza albero fino 1,5m a 3,0 m
• Tronco Ø 5- max. 12 cm
• Serbatoio dell'acqua 2,5 l
• F-H-S nternational GmbH & Co. KG – An der Eickesmühle 35
41238 Mönchengladbach – mail: info@fhs-international.de
www.fhs-international.de

F
Lire attentivement la notice
avant la première utilisation !
1) Livraison du support d'arbre de Noël
Matériel livré fermé avec levier de sécurité fixé. (voir fig. 1, page2).
2) Ouverture du support d'arbre de Noël
Pousser vers le bas le coulisseau de la sécurité enfant sur la position "ouverture" pour
l'ouverture du support d'arbre de Noël (repère en vert, cadenas ouvert) (voir la vue 2,
page2)
3) Déverrouillage de la sécurité
Faire pression avec la pointe du pied sur le déverrouillage en dessous du levier de sécurité,
en direction donc
du support, le levier se débloque et se dégage brusquement. (voir la vue 3, page 2) Ne pas
mettre la main sur le levier de sécurité, risque d'accident avec le mouvement brusque du
levier.
4) Mise en place de l'arbre
Enlever du tronc toutes les brindilles sur une hauteur d'environ 25cm , engager ensuite le
tronc entre les 4 bras de maintien, exercer une pression plus forte le cas échéant
pour un tronc épais. (voir la vue 4, page 2).Mettre maintenant bien en place l'arbre, l'arbre
doit être enfiché en force dans le mandrin au sol et ne doit plus pouvoir bouger.
5) Blocage du support d'arbre de Noël
Faire pression avec le pied sur la pédale de sécurité jusqu'à ce qu'elle s'enclique : le tronc
de l'arbre est alors bloqué. (voir la vue 5, page 2).
6) Sécurité enfant
Le tronc de l'arbre une fois fixé, repousser le levier de la 'sécurité enfant' sur la position
"fermeture". En haut (repère en rouge, cadenas fermé) (voir la vue 6, page 2).
7) Remplissage du support d'arbre de Noël
Remplir d'eau le support d'arbre de Noël (juste à côté des bras de maintien).
Une fois que le niveau atteint le repère rouge (STOP) , le support d'arbre de Noël est
omplètement rempli, ne plus ajouter d'eau, sinon débordement. Ne faire le remplissage
qu'après la mise en place de l'arbre. (voir la vue 7, page 2).
8) Vidage/ entretien du support d'arbre de Noël
Vider le support d'arbre de Noël après utilisation et laisser sécher.
On peut nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Il est recommandé d'utiliser l'emballage
d'origine pour le rangement.Vérifier l'absence de fissure ou autre dommage sur les pièces
mobiles avant une nouvelle utilisation. Ne pas utiliser le support si une anomalie est
constatée.

Consignes de sécurité générales
1 Utilisez le support d'arbre de Noël conformément aux indications de la notice
d'utilisation et uniquement pour dresser des arbres de Noël en intérieur. ( ouper le
tronc droit avant de le mettre en place)
2 Ne pas utiliser sans pieds
3 Lors de l'installation, veillez à ce que le support d'arbre de Noël et l'arbre lui-même
soient posés de manière stable et droite. Répartir le poids de manière équilibrée si
l'arbre a poussé de travers ou est excessivement lourd.
4 Ne laissez pas les enfants manipuler le support d'arbre de Noël.
5 Montez l'arbre sans décoration.
6 Ne laissez jamais l'arbre sans surveillance avec les bougies allumées.
7 En raison des risques d'accident, évitez de toucher au dispositif de blocage. La
pédale de sécurité ne doit être manipulée qu'au pied uniquement.
8 Attention ! Ne pas réutliser les supports lorsqu'ils sont endommagés.
9 La responsabilité du fabricant n'est engagée que pour des dommages résultant d'un
vice de fabrication ou similaire. Les dommages suite à des manipulations incorrectes
(dommages au sol suite à un débordement, etc) sont exclus de la garantie
10 Toute modification effectuée par l'acheteur sur l'arbre de Noël ou dommages
résultant d'une manipulation incorrecte (acides, produits de nettoyage ou
d'entretien) sont exclus de la garantie du fabricant.
11 Les dommages occasionnels ou imputables à l'acheteur .
ne sont pas couverts
12. Assurez-vous que l'arbre ne bascule pas lorsque vous enlevez la fixation
13. Utilisation exclusivement en intérieur
Attention !
Faire le remplissage d'eau jusqu'au repère maximum qu'après la mise en place de
l'arbre. Risque de dégât en cas de débordement.
• référence G300
• Support d'arbre de Noël GALAXY
• Hauteur de l'arbre jusqu'à 1,5m -3,0 m
• Tronc d'arbre de Ø 5-à max 12 cm
• Réservoir d'eau env. 2,5 l
• F-H-S nternational GmbH & Co. KG – An der Eickesmühle 35
41238 Mönchengladbach – courriel info@fhs-international.de
www.fhs-international.de
Table of contents
Languages:
Other F-H-S Rack & Stand manuals