Globo 58007SL Instruction manual

5W
https://www.youtube.com/watch?v=BpF3MP4icls
Bluetooth name:OS-HP-BL

[DE]
1. Schalten Sie die Lampe mit eingebautem Bluetooth Lautsprecher ein.
2. Schalten Sie Bluetooth auf ihrem Handy ein.
3. Suchen Sie nun nach verfügbaren Bluetooth Geräten und wählen den Gerätenamen aus z.B. „BT-SPEAKER“.
4. Ihr Handy sollte nun mit dem eingebauten Bluetooth Lautsprecher verbunden sein und es kann darüber Musik abgespielt
werden. Die Lautstärke wird über die Lautstärkeeinstellung des Handys geregelt.
[EN]
1. Turn on lamp with built-in Bluetooth speaker.
2. Turn on Bluetooth on your mobile phone.
3. Search for available devices and choose the nearest appearing device name e.g. “BT-SPEAKER” to connect.
4. Now your mobile phone should be connected to the built in Bluetooth speaker and you can play your music over it.
Volume is controlled by your volume set on your mobile phone.
[FR]
1. Allumez la lampe avec haut-parleur Bluetooth intégré.
2. Activez Bluetooth sur votre téléphone portable.
3. Recherchez les dispositifs disponibles et choisissez le nom du dispositif le plus proche, par exemple "BT-SPEAKER", pour
vous connecter.
4. Votre téléphone mobile devrait maintenant être connecté avec le haut-parleur Bluetooth intégré et vous pouvez écouter
votre musique. Le volume est contrôlé par le réglage du volume de votre téléphone portable.
[IT]
1. Accendere la lampada con altoparlante Bluetooth incorporato.
2. Accendere il Bluetooth sul telefono cellulare.
3. Cercare i dispositivi disponibili e scegliere il nome del dispositivo più vicino, ad esempio "BT-SPEAKER", da collegare.
4. A questo punto il telefono cellulare dovrebbe essere collegato all'altoparlante Bluetooth integrato e sarà possibile
riprodurre la musica. Il volume è controllato dal volume impostato sul telefono cellulare.
1. 2.
3. 4.
Bluetooth
ON
Bluetooth
Searching...
BT-SPEAKER
Music
VOL

DE:
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt GLOBO Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp 58007SL der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
EN:
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, GLOBO Handels GmbH declares that the radio equipment type 58007SL is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
IT:
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante GLOBO Handels GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 58007SL è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
BG:
ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Снастоящото GLOBO Handels GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение 58007SL евсъответствие с
Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния
интернет адрес: https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
ES:
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, GLOBO Handels GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico 58007SL es conforme con la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente: https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
CS:
ZJEDNODUŠENÉ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto GLOBO Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení 58007SL je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné
znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
DA:
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Hermed erklærer GLOBO Handels GmbH, at radioudstyrstypen 58007SL er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
ET:
LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käesolevaga deklareerib GLOBO Handels GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp 58007SL vastab direktiivi 2014/53/EL
nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
EL:
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Με την παρούσα ο/ηGLOBO Handels GmbH, δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός 58007SL πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
FR:
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, GLOBO Handels GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type 58007SL est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
HR:
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
GLOBO Handels GmbH ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa 58007SL u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
LV:
VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Ar šo GLOBO Handels GmbH deklarē, ka radioiekārta 58007SL atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf

LT:
SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA
Aš, GLOBO Handels GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas 58007SL atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES
atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
HU:
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
GLOBO Handels GmbH igazolja, hogy a 58007SL típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-
megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
MT:
DIKJARAZZJONI SSIMPLIFIKATA TA' KONFORMITÀ TAL-UE
B'dan, GLOBO Handels GmbH, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju 58007SL huwa konformi mad-Direttiva
2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
NL:
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, GLOBO Handels GmbH, dat het type radioapparatuur 58007SL conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
PL:
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
GLOBO Handels GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 58007SL jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
PT:
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
O(a) abaixo assinado(a) GLOBO Handels GmbH declara que o presente tipo de equipamento de rádio 58007SL está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no
seguinte endereço de Internet: https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
RO:
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ
Prin prezenta, GLOBO Handels GmbH declară că tipul de echipamente radio 58007SL este în conformitate cu Directiva
2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
SK:
ZJEDNODUŠENÉ EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
GLOBO Handels GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu 58007SL je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
SL:
POENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
GLOBO Handels GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme 58007SL skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo
izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
FI:
YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
GLOBO Handels GmbH vakuuttaa, että radiolaitetyyppi 58007SL on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf
SV
FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed försäkrar GLOBO Handels GmbH att denna typ av radioutrustning 58007SL överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress:
https://www.globo-lighting.com/media/pdf/9f/g0/71/58007SL_FR.pdf

Die angegebene Netzspannung darf nicht überschritten werden.
Sind der Leuchte Silikon-Schläuche beigelegt, müssen diese zum Schutz gegen Wärme
über die Netzanschlussleitungen gezogen werden.
Die für diese Leuchte gültigen Symbole finden Sie auf dem Produktetikett, auf der Leuchte
sowie auf der Verpackung.
Vorsicht, es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Abdeckungen der Lichtquellen
dürfen nicht geöffnet werden, da dadurch spannungsführende Teile berührbar werden.
The given main voltage shall not be exceeded.
If silicone piping is enclosed with the luminaire, the piping must be put over the mains lead
to protect them against heat.
Please find all valid symbols for this lamp on the product label, on the luminaire itself as well
as on the packaging.
Caution, there is a risk of electric shock. Light source coverings should not be opened
as conductive parts will be exposed.
The light source can be replaced by an end-user.
The LED - light source can be replaced by an end-user.
The control gear can be replaced by an end-user.
The LED - light source can only be replaced by a professional.
The light source can only be replaced by a professional.
The control gear can be replaced by a professional.
The LED - light source cannot be replaced.
The control gear cannot be replaced.
Hinweise zur Batterieentsorgung
Gebrauchte Batterien dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, weil sie giftige Bestandteile
und Schwermetalle enthalten können, die umweltschädlich und gesundheitsschädlich sein
können. Geben Sie leere Batterien an eine geeignete Recycling-Einrichtung.
Batterien müssen vor der Entsorgung entnommen und fachgerecht entsorgt werden.
Die Lichtquelle kann durch den Endkunden ausgetauscht werden.
Die LED - Lichtquelle kann durch den Endkunden ausgetauscht werden.
Das Betriebsgerät kann durch den Endkunden ausgetauscht werden.
Die LED - Lichtquelle kann nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden.
Die Lichtquelle kann nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden.
Das Betriebsgerät kann nur durch einen Fachmann ausgetauscht werden.
Die LED - Lichtquelle ist nicht austauschbar.
Das Betriebsgerät ist nicht austauschbar.
Battery disposal instructions
Used batteries must not be disposed of through household garbage, since they might contain
toxic elements and heavy metals that can be harmful to the environment and human health.
Return empty batteries to an appropriate recycling facility.
Batteries need to be removed before disposal and disposed of properly.
Моля, съблюдавайте следните указания за безопасност и монтаж и съхранявайте това
ръководство дори и след като осветителното тяло вече е инсталирано.
Указания за безопасност
Общи инструкции:
Електрическото свързване трябва да се изпълнява само от квалифициран персонал.
Производителят не поема отговорност за наранявания или щети, причинени от
неправилната употреба на това осветително тяло.
Внимание! Преди да започнете монтажа, изключете захранващия кабел от
електрическата мрежа – извадете предпазителя или поставете превключвателя в
положение „ИЗКЛ.“.
Използвайте осветителните тела само съобразно предвиденото предназначение.
Вътрешни осветителни тела не бива да се използват на открито.
Преди започване на монтажа се уверете, че всички части са налични.
Не покривайте осветителните тела с предмети.
Не свързвайте осветителните тела към захранването и не ги използвайте, докато са в
опаковката.
Източниците на светлина, LED драйверите и трансформаторите достигат високи
температури по време на работа. При неправилна употреба съществува опасност от
пожар, а при смяна на източника на светлина – опасност от нараняване. Винаги ги
оставяйте да се охладят!
За да се избегнат рискове, повреден захранващ гъвкав кабел може да се подменя само
от производителя, негов сервизен представител или лице със сходна квалификация.
Уверете се, че се използва винаги подходящият тип лампа и не се надвишава
максималната мощност на лампата (виж символа на лампата и „max … W“ върху
продуктовия етикет или осветителното тяло).).
Не монтирайте осветителното тяло върху мокра или токопроводяща основа.
Уверете се, че по време на монтажа проводниците не се повреждат.
Обозначаване на съединителните клеми L-фазов проводник, N-неутрален проводник,
- защитен проводник
Посоченото мрежово напрежение не трябва да се превишава.
Щепселите и свързващите елементи не бива да са изложени на сили на опън и
усукване.Не докосвайте източниците на светлина с голи ръце.
Ако към осветителното тяло са приложени силиконови маркучи, те трябва да се
изтеглят върху кабелите за свързване към мрежата с цел защита от нагряване.
Описание на символите:
Символите, които се отнасят за това осветително тяло, ще намерите върху продуктовия
етикет както и върху опаковката.
Клас на защита I .Това осветително тяло трябва се свърже чрез защитния
проводник (жълто-зелен проводник) към клемата на защитния проводник.
Клас на защита II .Това осветително тяло е двойно изолирано и не трябва да се
свързва към защитен проводник.
ниско напрежение, безопасно свръхниско напрежение
променливо напрежение
честота (Hertz)
напрежение във Volt
мощност във Watt
Минимално разстояние до осветяваната повърхност в m. Точното разстояние
ще намерите върху продуктовия етикет.
Степен на защита на осветителното тяло срещу външни влияния. Съответната
степен на защита ще намерите върху продуктовия етикет.
Всеки спукан защитен капак следва да се подмени!
Осветителни тела, предназначени за използване само със „самоекраниращи се“
халогенни лампи.
/
/
/
( за монтаж върху повърхности) / (за вграждане): Не е подходящо за директен
монтаж върху нормално запалими повърхности.
Ако осветителното тяло е подходящо за директен монтаж върху нормално запалими
повърхности, не се използва символ.
Употреба само в закрити помещения.
Осветителните тела не са подходящи за вграждане или покриване с термоизолация.
Внимание, съществува опасност от токов удар. Капаците на източниците на
светлина не бива да се отварят, тъй като това може да доведе до допир до
Източникът на светлина може да се подменя от крайния клиент.
LED източникът на светлина може да се подменя от крайния клиент.
Устройството за управление може да се подменя от крайния клиент.
LED източникът на светлина може да се подменя само от специалист.
Източникът на светлина може да се подменя само от специалист.
токопроводящи части.
Устройството за управление може да се подменя само от специалист.
LED източникът на светлина не може да се подменя.
Устройството за управление не може да се подменя.
Указания за поддръжка:
Преди да започнете почистването, изключете захранващия кабел от електрическата
мрежа – извадете предпазителя или поставете превключвателя в положение „ИЗКЛ.“.
Поддръжката на осветителните тела се ограничава само до повърхностите.
Във връзките или токопроводящите части не бива да прониква влага.
Преди да започнете почистването, оставете осветителното тяло да се охлади минимум
10 минути!
Почиствайте осветителните тела само със суха, мека кърпа.
Указания за опазване на околната
В края на експлоатационния си живот това осветително тяло не бива да се изхвърля заедно
с обикновените битови отпадъци, а да се предаде в събирателен пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване. Символът върху продукта, ръководството за
употреба или опаковката показва това.
Материалите могат да се рециклират в съответствие с маркировката им.
Чрез повторната употреба, рециклирането или други форми на оползотворяване на стари
уреди Вие давате значителен принос за опазване на нашата околна среда.
Информирайте се в общинската администрация за отговорното депо за рециклиране.
Указания за отстраняване на батериите като отпадък
Използваните батерии не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, тъй като те
могат да съдържат токсични вещества и тежки метали, които да са вредни за околната среда
и здравето. Предайте изтощените батерии в подходящо депо за рециклиране.
Преди отстраняване като отпадък извадете батериите и ги предайте за правилно рециклиране.
Uvedené síťové napětí nesmí být překročené.
Označení na svorkovnici: L-fáze, N-nulový vodič, - ochranný vodič.
Pokud je k svítidlu přiložená silikonová trubička, musí být umístěna na síťovém přívodu na
ochranu před teplem.
Všechny platné symboly tohoto svítidla naleznete na štítku výrobku nebo na jeho obalu.
/Vhodné pouze pro vnitřní použití.
Pozor, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Kryt světelných zdrojů se nesmí otvírat,
protože by došlo k odkrytí vodivých částí.
Výměna světelného zdroje koncovým uživatelem.
Výměna světelného LED zdroje koncovým uživatelem.
Výměna předřadníku koncovým uživatelem.

Pokyny k údržbě:
Před čištěním odpojte napájení vypnutím jističe nebo vyjmutím pojistky z pojistkové skříně.
Pozor při čištění povrchu svítidla.
Vlhkost se nesmí dostat na žádné vodivé části.
Před zahájením čištění svítidlo nechte vychladnout alespoň 10 minut!
Čištění provádějte pouze měkkým a suchým hadříkem.
Pokyny k likvidaci odpadu
Toto svítidlo po ukončení své životnosti nesmí být likvidováno prostřednictvím běžného
komunálního odpadu, ale musí být předáno na speciálním sběrném místě pro likvidaci
elektrických a elektronických přístrojů. Symbol na výrobku, v návodě k použití nebo na balení
na to upozorňuje. Materiály jsou podle jejich označení recyklovatelné.
Opětovným použitím, použitím druhotných surovin nebo jinou formou využití použitých
přístrojů výrazně přispějete k ochraně životního prostředí. Zjistěte si proto ve vašem bydlišti
příslušná sběrná místa.
Pokyny k likvidaci baterie
Použité baterie se nesmí likvidovat spolu s domácím odpadem,
protože mohou obsahovat toxické složky a těžké kov, které mohou být škodlivé pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Použité baterie odevzdejte do příslušného recyklačního zařízení.
Baterie je třeba před likvidací vyjmout a řádně zlikvidovat.
DNK
Sikkerhedshenvisninger
Vær venligst opmærksom på følgende sikkerheds- og monteringsanvisninger og gem denne
vejledning, også når lampen er monteret.
Generelle anvisninger:
Elektriske tilslutninger må kun udføres af autoriseret personale.
Producenten er ikke ansvarlig for kvæstelser eller skader som følge af usagkyndig brug af
lampen.
Pas på! Netledningen skal være spændingsfri før monteringen påbegyndes – tag sikringen
ud eller stil kontakten på ”SLUK”.
Lamper må kun anvendes til det tiltænkte formål. Indendørslamper må ikke anvendes
udendørs.
Sørg for, at alle dele forefindes før monteringen påbegyndes.
Lamper må ikke tildækkes med genstande.
Lamper må ikke tilsluttes til nettet og betjenes, når de er i forpakningen.
Lyskilder og transformatorer udvikler høje temperaturer under drift. Der er brandfare ved
usagkyndig brug og fare for kvæstelser ved udskiftning af lyskilder! Lad altid lyskilden køle
af!
For at undgå farlige situationer må en beskadiget, udvendig, fleksibel ledning udelukkende
udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller en autoriseret tekniker.
Sørg for, at der altid isættes en korrekt lyskilde, og at den maksimale effekt af lyskilden ikke
overskrides (se symbol på lyskilden og ”maks. … W2 på produktetiketten eller lyskilden).
Lamper må ikke monteres på fugtige eller ledende flader.
Sørg for, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
Tilslutningsklemmernes betegnelse L-fase, N-neutralleder, -beskyttelsesleder.
Den angivne netspænding må ikke overskrides.
Stik- og forbindelseselementer skal være fri for træk- og vridningskraft.
Lyskilderne må ikke berøres med bare hænder.
Hvis der er tilføjet silikoneslanger til lampen, skal slangerne trækkes hen over
tilslutningsledningen som beskyttelse mod varme.
Symbolforklaringer:
De gyldige symboler for denne lampe findes på produktetiketten, på lampen og emballagen
Beskyttelsesklasse I . Denne lampe skal tilsluttes med beskyttelsesledningen
(grøn-gul leder) på beskyttelseslederklemmen .
Beskyttelsesklasse II . Denne lampe er dobbelt isoleret og må ikke tilsluttes til en
beskyttelsesleder.
lavvolt, lavspændinger
vekselspænding
frekvens (Hertz)
spænding i volt
effekt i watt
Mindsteafstand til belyst flade i m. Den nøjagtige afstand findes på
produktetiketten.
Enhver knust beskyttelsesafdækning skal erstattes!
Lamper, som kun er beregnet til ”self-shielded” halogenpærer.
Kun egnet til indendørs brug.
(monteret på overflader) / (indbygget): Ikke egnet til di rekte montering på
normalt antændelige overflader.
Hvis lampen er egnet til direkte montering på normalt antændelige overflader, bruges der
intet symbol til dette.
Lamper til indbygning eller afdækning med termisk isolering ikke egnet.
-beskyttelsesgrad for lampen mod ydre påvirkninger. Den tilsvarende beskyttelsesgrad
findes på produktetiketten.
Advarsel! Der er fare for elektrisk stød. Afdækninger af lyskilderne må ikke åbnes, da
spændingsførende dele kan berøres.
/
Plejeanvisninger:
Før rengøring påbegyndes skal netledningen være spændingsfri – tag sikringen ud eller
stil kontakten på ”SLUK”.
Plejen af lamper er begrænset til overfladerne.
Der må ikke trænge fugt ind i tilslutninger eller strømførende dele.
Lad lampen køle af i mindst 10 minutter, før rengøringen påbegyndes!
Rengør kun lamper med en blød, tør klud.
Henvisninger til miljøbeskyttelse
Lampen må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Den skal afleveres på et
indsamlingssted til genvinding af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på
produktet, brugsanvisningen eller emballagen henviser til dette.
Råmaterialerne kan genanvendes iht. deres kendetegn. Med genbrug,
materialegenanvendelse eller andre former for udnyttelse af gamle apparater yder du et
vigtigt bidrag til beskyttelsen af vores miljø.
Kontakt kommunen for information om passende bortskafningssteder.
Henvisninger til bortskaffelse af batterier
Brugte batterier må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, da de kan
indeholde giftige komponenter og tungmetaller, som kan skade miljøet og helbredet.
Aflever tomme batterier på en genbrugsstation.
Batterier skal fjernes inden bortskaffelse og bortskaffes korrekt.
Lyskilden kan skiftes af slutkunden.
LED- lyskilden kan skiftes af slutkunden.
Driftsenheden kan skiftes af slutkunden.
LED- lyskilden kan kun skiftes af en fagperson.
Lyskilden kan kun udskiftes af en fagperson.
Driftsenheden kan kun skiftes af en fagperson.
LED- lyskilden kan ikke udskiftes.
Driftsenheden kan ikke udskiftes.
ESP
Instrucciones de seguridad
Por favor, preste atención a la información de este manual, también cuando la lámpara
esté montada.
Instrucciones generales:
Las conexiones eléctricas deben realizarse solo por personal cualificado.
El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por las heridas causadas por el uso
indebido de esta lámpara.
Atención! Antes de comenzar con la instalación desconecte la corriente desconectando
el cuadro eléctrico o quitando el fusible de la caja de conexión.
Utiliza la lámpara correctamente. Por ejemplo no monte una lámpara de interior en el
exterior.
Compruebe todas las piezas antes de instalar.
No cubra la lámpara.
No conecte la lámpara ni la corriente cuando esté todavía en el embalaje.
Las bombillas y transformadores se pueden calendar mucho. Un uso inadecuado
puede provocar riesgo de incendio y usted puede hacerse daño cambiando una bombilla.
Por favor déjelas enfriar.
Si el cable exterior de la lámpara está dañado se debe reponer por el fabricante, el
agente o una persona cualificada para evitar imprevistos.
Por favor asegúrese del tipo de bombilla y vatios que usa. No se debe superar el voltaje
máximo permitido por la lámpara.
No monte la lámpara en lugares húmedos.
Asegúrese de que los cables no se deterioran durante la instalación.
Las marcas de los terminales: L-fase, cable neutro, -cable de tierra.
El voltaje que aparece indicado no debe superarse.
Los enchufes y conectores no deben estar tirantes.
No toque las bombillas con las manos
Si hay una pieza de silicona en la lámpara, colocarla sobre el cable de alimentación
para protegerla del calor.
Descripción de símbolos:
Tome nota de los símbolos válidos para esta lámpara en la etiqueta y el embalaje.
Clase de protección I . Esta lámpara debe conectarse con su conductor protector
(cable verde-amarillo) a el terminal de tierra.
Clase de protección II . Esta lámpara está aislada doblemente y no debe conectarse
a tierra.
Bajo voltaje, seguridad bajo voltaje
AC – Tensión de corriente alterna
Frecuencia (Hertz)
Voltaje en Voltios
Potencia en vatios
Distancia mínima de la lámpara a otro objeto encendido. Encuentre la distancia
exacta en la etiqueta o la lámpara.
No use la lámpara sin el cristal y si está roto por favor repóngalo.
Lámpara diseñada para usar con bombillas halógenas de tungsteno.
Solo para el Interior.
(superficie montada) / (pausa): No apta para montar en superficies inflamables.
Apta para montar en superficies no inflamables: no aparece el símbolo.
No apta para cubrirse con material aislante térmico.
Grado de protección contra influencias externas. Encuentre el índice de
protección en la etiqueta.
Cuidado, existe riesgo de descarga eléctrica. Las protecciones de las fuentes de
luz no deben abrirse ya que las partes conductoras quedarán expuestas al peligro.
/
Sustitución de la fuente de luz por el cliente final.
Sustitución del chip LED por el cliente final.
Sustitución del aparato por parte del cliente final
Instrucciones de mantenimiento:
Antes de limpiar desconecte la corriente o quite el fusible de la caja eléctrica.
Procure limpiar las superficies externas de la lámpara.
La humedad no debe entrar en el terminal ni en ningún conductor de electricidad.
Antes de empezar a limpiar deje enfriar unos 10 minutos!
Limpiar con un paño suave y seco.
Recomendaciones para el cuidado del medio ambiente
El significado del símbolo que encontrará en el producto y en el embalaje es el siguiente:
No tire este artículo en la basura convencional cuando haya acabado su ciclo de vida..
Tiene que llevarlo a un depósito de material eléctrico.
Los materiales se reciclan tal y como se indica en las especificaciones.
Con el correcto reciclaje de estos materiales puedes contribuir a la protección del medio
ambiente.
Pregunte a las autoridades locales para actuar correctamente.
Instrucciones para la eliminación de las pilas
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica, ya que pueden contener
elementos tóxicos y metales pesados que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente
y la salud humana. Devuelva las pilas vacías a un centro de reciclaje adecuado.
Las pilas deben ser retiradas antes de su eliminación y desechadas correctamente.
Sustitución del chip LED por un profesional.
Sustitución de la fuente de luz por un profesional.
Sustitución del aparato por un profesional.
Bombilla no reemplazable.
Dispositivo de control no reemplazable.
EST
Ohutusjuhend
Lugege käesolevates juhistes sisalduv teave läbi ja hoidke juhend alles ka siis, kui valgusti
on juba paigaldatud.
Üldised juhised:
Elektriühendusi võib teha ainult kvalifitseeritud töötaja.
Tootjad ei vastuta vigastuste ja puuduste eest, mis on tingitud valgusti valest kasutamisest.
Tähelepanu! Enne paigaldamist lülitage vool kaitselülitist välja või eemaldage
kaitsmekapist kaitsekork.
Kasutage valgustit sellele ette nähtud otstarbeks. Näiteks ärge paigaldage sisevalgusteid
õuealale.
Kontrollige enne paigaldamist, kas kõik osad on olemas.
Ärge katke valgustit kinni.
Ärge ühendage valgustit vooluvõrku ega lülitage seda sisse, kui see on pakendis.
Hõõglambid ja transformaatorid muutuvad töö ajal väga kuumaks. Väärkasutamise korral
eksisteerib tulekahjuoht ja Te võite hõõglampi vahetades endale viga teha. Laske
hõõglambil alati maha jahtuda!
Kui väline painduv kaabel või juhe saab kahjustada, peab selle ohu vältimiseks välja
vahetama ainult tootja või tema teenindustöötaja või samaväärne kvalifitseeritud isik.
Veenduge selles, et kasutatakse ette nähtud tüüpi ja võimsusega hõõglampi.
Maksimaalset võimsust ei tohi ületada (leidke andmesildil või valgustil olev hõõglambi
sümbol ja „max … W“).
Ärge paigaldage valgustit märga või elektrijuhtivusega keskkonda.
Veenduge, et kaablid ja juhtmed ei saaks paigaldamise käigus kahjustada.
Tähistused terminalploki peal: L-faas, N-neutraalne juhe, -maandusjuhe.
Antud põhipinge ei tohi ületada.
Pistik ja ühenduselemendid peavad olema pingevabad.
Ärge puudutage hõõglampe paljaste kätega.
Kui valgustiga on kaasas silikoontorustik, tuleb torustik panna üle võrgukaabli, et kaitsta
neid kuumuse eest.
Sümbolite kirjeldused:
Kõik selle lambi jaoks kehtivad sümbolid leiate toote sildilt, valgusti endalt ja pakendilt.
Kaitseklass I . Käesoleva valgusti kaitsejuhe (roheline-kollane juhe) tuleb ühendada
kaitsemaandusklemmiga.
Kaitseklass II . See valgusti on kahekordselt isoleeritud ja seda ei tohi
kaitsemaandusklemmiga ühendada.
madalpinge, elektriohutus/madalpinge
AC – vahelduvvoolu pinge
sagedus (Hertz)
pinge voltides
võimsus vattides
Minimaalne kaugus valgustist kuni ükskõik millise valgustatud objektini
meetrites. Täpne kaugus on leitav valgusti andmesildilt.
Ärge kasutage valgustit ilma kuplita; kui kuppel on katki, tuleb see
ära vahetada!
Valgusti on ette nähtud kasutamiseks ainult kaitseklaasiga volframhalogeenlampidega.
Ainult siseruumides kasutamiseks.
(pinnale paigaldatud) / (süvistatud): ei sobi otseseks paigaldamiseks reeglina
süttivatele pindadele.
Sobib otseseks paigaldamiseks reeglina süttivatele pindadele: sümbolit ei ole näidatud.
Ei sobi katmiseks termiliselt isoleeriva materjaliga.
Kaitseaste välismõjude eest. Vastav kaitseaste on leitav andmesildilt.
Ettevaatust, esineb elektrilöögi oht. Valgusallika katteid ei tohi avada, kuna elektrit
juhtivad osad on avatud..
/
Hooldusjuhised:
Enne puhastamist lülitage vool kaitselüliti abil välja või eemaldage kaitsmekapist kaitsekork.
Puhastage ainult valgusti välispindu.
Klemmikarpi või ükskõik millisesse elektrit juhtivasse osasse ei tohi sattuda niiskust.
Laske valgustil enne puhastamist 10 minutit jahtuda!
Puhastage ainult pehme kuiva lapiga.
Keskkonnakaitsealane nõuanne
Antud sümbol, mille Te leiate otse toote kokkupanemise juhendist või pakendilt, tähendab järgmist:
Ärge pange seda toodet pärast selle eluea lõppemist tavalise olmeprügi hulka.
See tuleb viia elektrijäätmete käitlemisjaama.
Materjalid on vastavalt nende spetsifikatsioonidele korduvkasutatavad.
Nende materjalide õige käitlemisega saate keskkonna kaitsmisele oluliselt kaasa aidata.
Infot lähima käitlemisjaama kohta saate kohalikust omavalitsusest.
Aku kõrvaldamise juhised
Kasutatud patareisid ei tohi hävitada kodumajapidamises, sest need võivad sisaldada mürgiseid
elemente ja raskemetalle, mis võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimese tervisele. Tagastage
tühjad patareid sobivasse ringlussevõtuasutusse.
Patareid tuleb enne kõrvaldamist eemaldada ja nõuetekohaselt kõrvaldada.
Valgusallika saab asendada lõppkasutaja poolt.
LED - valgusallikat saab vahetada lõppkasutaja poolt.
Juhtseadme võib asendada lõppkasutaja..
LED - valgusallikat võib vahetada ainult professionaal.
Valgusallikat võib asendada ainult professionaal.
Juhtseadmed võib asendada professionaalne.
LED - valgusallikat ei saa asendada.
Juhtseadet ei saa asendada.
FIN
Turvaohjeet
Noudata seuraavia turva- ja asennusohjeita ja säilytä nämä ohjeet myös valaisimen
asennuksen jälkeen.
Yleiset ohjeet:
Sähköliitäntöjä saa tehdä vain ammattitaitoinen henkilö.
Valmista ei kanna vastuuta vahingoista tai loukkaantumisista, jotka ovat seurauksia valaisimen
epäasiallisesta käsittelystä.
Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista poista jännite verkkojohdosta – poista varoke tai
kytke katkaisija asentoon "POIS PÄÄLTÄ".
Valaisimia saa käyttää vain niiden määritettyyn käyttötarkoitukseen. Sisävalaisimia ei saa
käyttää ulkona.
Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että sinulla on kaikki valaisimen osat.
Valaisimia ei saa peittää esineillä.
Jos valaisimet ovat pakkauksessa, ei niitä saa kytkeä sähköverkkoon eikä käyttää.
Valaisimet, LED-ohjaimet ja muuntajat kuumenevat huomattavasti käytössä. Asiaton käyttö
aiheuttaa tulipalovaaran ja lampun vaihdon yhteydessä loukkaantumisvaaran. Odota aina,
kunnes valaisin on jäähtynyt!
Vaaratilanteiden välttämiseksi vaurioituneen joustavan ulomman johdon saa vaihtaa vain
valmistaja, valmistajan edustaja tai vastaava ammattilainen.
Huolehdi siitä, että valitset aina oikean lampputyypin ja että lampun maksimiteho ei ylity (ks.
lampun symboli sekä "maks. ... W" tuotteen etiketistä tai valaisimen päältä).
Valaisinta ei saa asentaa kostealle tai sähköä johtavalle alustalle.
Varmista, että johdot eivät vaurioidu asennuksen yhteydessä.
Liitinten nimikkeet L-vaihe, N-neutraalijohdin, -suojajohdin.
Annettua verkkojännitettä ei saa ylittää.
Pistoke- ja liitäntäelementit eivät saa olla altistettuina veto- tai vääntövoimille.
Valonlähteisiin ei saa koskea paljain käsin.
Jos valaisimen toimitus sisältää silikoniletkut, ne on vedettävä verkkojohtojen päälle lämmöltä
suojaamisen vuoksi.
Symbolien selitykset:
Tätä valaisinta koskevat symbolit löytyvät tuotteen etiketistä, valaisimesta sekä pakkauksesta.
Kotelointiluokka I .Tämä valaisin täytyy liittää suojajohtimella (vihreä-keltainen säie)
suojajohdinliittimeen .
Kotelointiluokka II .Tämä valaisin on eristetty kaksinkertaisesti eikä sitä saa liittää
suojajohtimeen.
Alhainen jännite, pienjännitteet
Vaihtojännite
Taajuus (Hz)
Jännite V
Teho W
Vähimmäisetäisyys valaistavaan pintaan metreissä. Katso tarkka etäisyys tuotteen
etiketistä.
Haljennut suojakansi on aina korvattava uudella!
Valaisimet, jotka on suunniteltu vain "self-shielded" -merkinnällä varustettuja
halogeenihehkulamppuja varten.
Soveltuu vain sisäkäyttöön.
(asennettu pintoihin) / (asennettu sisään): Ei sovellu asennettavaksi suoraan
normaalisti syttyviin pintoihin.
Jos valaisin soveltuu asennettavaksi suoraan normaalisti syttyviin pintoihin, mitään symbolia
ei käytetä.
Valaisimia ei saa asentaa lämpöeristeiden kanssa tai peittää niillä.
Valaisimen kotelointiluokka ulkopuolisia vaikutuksia vastaan. Vastaava kotelointiluokka
löytyy tuotteen etiketistä.
Varoitus sähköiskun vaarasta. Valonlähteiden suojuksia ei saa avata, jotta
jännitteenalaisiin osiin ei kosketa.
/
Loppuasiakas voi vaihtaa valonlähteen.
Loppuasiakas voi vaihtaa LED-valonlähteen.
Loppuasiakas voi vaihtaa liitäntälaitteen.
Výměna světelného LED zdroje pouze odborníkem.
Výměna světelného zdroje pouze odborníkem.
Výměna předřadníku pouze odborníkem.
Světelný zdroj není vyměnitelný.
Předřadník není vyměnitelný.

Hoito-ohjeet:
Ennen valaisimen puhdistusta, poista jännnite verkkojohdosta – poista varoke tai kytke
katkaisija asentoon "POIS PÄÄLTÄ":
Valaisimen hoito rajoittuu pintoihin.
Liitäntätiloihin tai sähköä johtaviin osiin ei saa päästä kosteutta.
Anna valaisimen jäähtyä vähintään 10 minuuttia ennen puhdistustoimenpiteitä!
Valaisimen saa puhdistaa vain pehmeällä, kuivalla liinalla.
Ympäristönsuojeluohjeet
Tätä valaisinta ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se täytyy toimittaa
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen. Tuotteen päältä, käyttöohjeista tai
pakkauksesta löytyvä symboli viittaa tähän.
Materiaalien kierrätettävyys ilmenee niiden merkinnöistä. Kun kierrätät tuotteen tai sen
materiaalin tai panostat muulla tavalla vanhojen laitteiden kierrätykseen, teet
ympäristöystävällisen teon elinympäristömme suojelemiseksi.
Lisätietoja ongelmajätteiden keräyspisteistä saat omalta kunnaltasi.
Pariston hävittämisohjeet
Käytettyjä paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana, sillä ne voivat sisältää myrkyllisiä
osia ja raskasmetalleja, jotka voivat olla ympäristölle ja terveydelle vaarallisia. Toimita tyhjät
paristot niille tarkoitettuihin kierrätyspisteisiin.
Paristot on poistettava ennen hävittämistä ja hävitettävä asianmukaisesti.
Vain ammattihenkilö voi vaihtaa LED-valonlähteen.
Vain ammattihenkilö voi vaihtaa valonlähteen.
Vain ammattihenkilö voi vaihtaa liitäntälaitteen.
LED-valonlähdettä ei voi vaihtaa uuteen.
Liitäntälaitettta ei voi vaihtaa uuteen.
FRA
Consignes de sécurité
Lire attentivement les consignes de sécurité et de montage suivantes et conserver ce mode
d'emploi même après le montage du luminaire.
Généralités :
Les raccordements électriques ne doivent être effectués que par un personnel qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages résultant
de l’utilisation non conforme du luminaire.
Attention ! Avant le début des travaux de montage, couper l’alimentation secteur – sortir le
fusible ou mettre l’interrupteur sur « ARRÊT ».
Les luminaires doivent être utilisés uniquement conformément à leur utilisation prévue.
Les luminaires intérieurs ne doivent en aucun cas être utilisés à l'extérieur.
S’assurer que toutes les pièces sont présentes avant de commencer le montage.
Ne pas couvrir les luminaires.
Les luminaires ne doivent pas être raccordés au secteur et utilisés alors qu’ils sont encore
dans leur emballage.
Les ampoules et les transformateurs dégagent une forte chaleur pendant leur utilisation.
Ceci entraîne un risque d’incendie en cas d’utilisation non conforme ainsi qu’un risque de
blessures lors du remplacement de l’ampoule ! Toujours laisser refroidir l’ampoule et le
transformateur !
Afin d’éviter tout danger, les câbles flexibles extérieurs endommagés doivent uniquement
être remplacés par le fabricant, son représentant de service agréé ou un autre professionnel
qualifié.
Veiller à toujours utiliser une ampoule adaptée et à ne jamais dépasser la puissance
maximale de l'ampoule (voir le symbole de l'ampoule et la mention « … W maxi. » sur
l’étiquette et sur le luminaire).
Ne pas monter le luminaire sur un support humide ou conducteur.
Veiller à ne pas endommager les câbles pendant le montage.
Désignation des bornes de raccordement phase L, neutre N, terre .
Ne jamais dépasser la tension du secteur indiquée.
Les fiches et les éléments de raccordement ne doivent pas être soumis à des forces de
traction ou des forces rotatrices.
Les ampoules ne doivent pas être manipulées à mains nues.
Si des tuyaux en silicone sont fournis avec le luminaire, ils doivent être enfilés sur les
câbles de raccordement au réseau pour les protéger de la chaleur.
Explication des pictogrammes :
Les symboles valables pour ce luminaire se trouvent sur l'étiquette du produit, sur le
luminaire ainsi que sur l'emballage.
Classe de protection I Ce luminaire doit être raccordé à la borne de mise à la terre
avec un conducteur de protection (fil jaune et vert).
Classe de protection II .Ce luminaire est muni d’une isolation double et ne doit pas
être raccordé à un conducteur de protection.
Bas voltage, basses tensions
Tension alternative
Fréquence (hertz)
Tension en volt
Puissance en watt
Distance minimale par rapport à la surface exposée au rayonnement, en
mètres. La distance exacte est indiquée sur l’étiquette.
Remplacer impérativement tout cache de protection fissuré !
Luminaires conçus uniquement pour les ampoules à halogène auto-blindées
(« self-shielded »).
Destiné uniquement à l’utilisation en intérieur.
(monté sur une surface) / (encastré) : non conçu pour le montage direct sur
une surface normalement inflammable.
Si le luminaire est conçu pour le montage direct sur une surface normalement
inflammable, aucun pictogramme n'est utilisé.
Luminaires non conçus pour être intégrés ou recouverts d'isolations thermiques.
Degré de protection du luminaire contre les facteurs externes. Le degré de
protection exact est indiqué sur l’étiquette.
/ Attention, risque d'électrocution. Les couvercles des sources lumineuses ne
doivent pas être ouverts, car des pièces sous tension pourraient être accessibles.
La source lumineuse peut être remplacée par le client final.
La source lumineuse LED peut être remplacée par le client final.
L'unité de contrôle peut être remplacée par le client final.
La source lumineuse LED ne peut être remplacée que par un spécialiste.
La source lumineuse ne peut être remplacée que par un spécialiste.
L'unité de contrôle ne peut être remplacée que par un spécialiste.
La source lumineuse LED n'est pas remplaçable.
L'unité de contrôle n'est pas remplaçable.
Consignes d’entretien :
Avant de procéder au nettoyage du luminaire, couper l’alimentation secteur – sortir le
fusible ou mettre l’interrupteur sur « ARRÊT ».
L’entretien des luminaires se limite aux surfaces.
Les zones de raccordement et les pièces conductrices ne doivent pas être exposées à
l'humidité.
Laisser refroidir le luminaire pendant au moins 10 minutes avant de commencer le
nettoyage.
Essuyer les luminaires uniquement avec un chiffon doux, sec.
Remarques concernant la protection de l’environnement
A la fin de sa durée de vie, ce luminaire ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers ordinaires, mais être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le pictogramme apposé sur le produit, le mode
d’emploi ou l’emballage le signale.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur étiquetage. La réutilisation, le
recyclage et les autres formes de valorisation des anciens appareils permettent de
contribuer à la protection de l'environnement.
Les centres de collecte des déchets sont recensés dans les mairies.
Elimination des piles usagées
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, car elles
peuvent contenir des éléments toxiques et des métaux lourds qui peuvent être nocifs pour
l'environnement et la santé. Remettez les piles usagées à un centre de recyclage
approprié. Les piles doivent être retirées de l’appareil avant d’être éliminées de manière
appropriée.
EL / GRE
Προληπτικά μέτρα ασφαλείας
Παρακαλώ τηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας και συναρμολόγησης και φυλάξτε αυτήν την
οδηγία αφότου έχει συναρμολογηθεί ο λαμπτήρας.
Γενικές οδηγίες:
Μόνο πρόσωπα ειδικευμένα μπορούν να εκτελέσουν ηλεκτρικές εγκαταστάσεις.
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τραυματισμούς και καταστροφές
που έχουν προκληθεί από μη εξουσιοδοτημένη χρήση του λαμπτήρα.
Προσοχή! Πριν την συναρμολόγηση τα κυκλώματα ηλεκτρικού ρεύματος να είναι
συνδεδεμένα άνευ τάσεων – κλείστε την ασφάλεια και ενδεχομένως γυρίστε τον
διακόπτη στο «ΚΛΕΙΣΤΟ».
Οι λαμπτήρες μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τον προκαθορισμένο σκοπό.
Λαμπτήρες εσωτερικού χώρου δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν σε εξωτερικούς χώρους.
Βεβαιωθείτε ότι όλα εξαρτήματα είναι πλήρη πριν αρχίσετε την συναρμολόγηση.
Μην καλύψετε τους λαμπτήρες με αντικείμενα.
Μην συνδέσετε τους λαμπτήρες στο ρεύμα και μην τα θέσετε σε λειτουργία στη
συσκευασία τους.
Λαμπτήρες και μετασχηματιστές αναπτύσουν κατά τη λειτουγία υψηλές θερμοκρασίες.
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και κατά την αλλαγή
του λαμπτήρα κίνδυνος τραυματισμού! Αφήστε πάντα να κρυώσουν!
Για την αποφυγή κινδύνων η αλλαγή των εξωτερικών ελαστικών καλωδίων θα πρέπει να
πραγματοποιηθεί αποκλειστικά από τον κατασκευαστή, αντιπρόσωπο του σέρβις του ή
κάποιο συγκρίσιμο αρμόδιο άτομο.
Φροντίστε να χρησιμοποιείται πάντα ο κατάλληλος τύπος λάμπας και να μην
υπερβαίνεται η μέγιστη ισχύ της λάμπας (βλέπε σύμβολο λάμπας και «μεγ. … W» στην
ετικέτα προϊόντος ή πάνω στην λάμπα).
Μην συναρμολογείτε το λαμπτήρα με υγρά χέρια ή σε αγώγιμο υπόστρωμα.
Εξασφαλίστε ότι τα καλώδια δεν θα πάθουν βλάβη κατά την συναρμολόγιση.
Ονομασία ακροδεκτών τροφοδότησης L-φάση, N-ουδέτερος, -γείωση.
Η ενδεικνυόμενη τάση ηλεκτρικού δικτύου δεν πρέπει να υπερβεί.
Βύσματα και συνδετήρες θα πρέπει να είναι ελεύθερα από δυνάμεις έλξης και στρέψης.
Μην αγγίζετε τους λαμπτήρες με ακάλυπτα χέρια.
Αν στον λαμπτήρα επισυνάπτονται λάστιχα σιλικόνης, πρέπει για λόγους προστασίας από
θερμότητα να τοποθετηθούν πάνω από τα καλώδια της ηλεκτρικής σύνδεσης.
Επεξηγήσεις συμβόλων:
Μπορείτε να βρείτε τα έγκυρα σύμβολα για αυτόν τον λαμπτήρα στην ετικέτα προϊόντος
καθώς και στην συσκευασία.
Κλάση προστασίας I . Αυτός ο λαμπτήρας θα πρέπει να συδεδεθεί με τον ακροδέκτη
γείωσης (αγωγός πόλου πράσινο-κίντρινο)
Κλάση προστασίας II . Αυτός ο λαμπτήρας έχει διπλή μόνωση και δεν πρέπει να
συνδεθεί με τον ακροδέκτη γείωσης.
Χαμηλή τάση
Εναλλασόμενη τάση
Συχνότητα (Hertz)
Τάση σε Volt
Ισχύ σε Watt
Ελάχιση απόσταση προς την φωτισμένη περιοχή σε m. Την ακριβή
απόσταση θα βρείτε στην ετικέτα προϊόντος.
/
Κάθε ραγισμένο προστατευτικό κάλλυμα θα πρέπει να αντικατασταθεί!
Λαμπτήρες που είναι ενισχυμένοι μόνο για λαμπτήρες αλογόνου „self-shielded“.
Μόνο για την χρήση σε εσωτερικούς χώρους.
(συναρμολογημένα σε επιφάνειες) / (ενσωματωμένα): Δεν ενδείκνυται για
απευθείας συναρμολόγηση σε κανονικά αναφλέξιμες επιφάνειες.
Αν ο λαμπτήρας είναι κατάλληλος για απευθείας συναρμολόγηση σε κανονικά
αναφλέξιμες επιφάνειες, δεν χρησιμοποιείται κανένα σύμβολο.
Οι λαμπτήρες δεν ενδείκνυνται για την ενσωμάτωση ή κάλλυψη με θερμική μόνωση.
Βαθμός προστασίας λαμπτήρα από εξωτερικούς παράγοντες. Τον ανάλογο βαθμό
προστασίας θα βρείτε στην ετικέτα προϊόντος.
φωτεινών πηγών δεν επιτρέπεται να ανοιχτούν, διότι μπορούν να ακουμπηθούν μέρη
που φέρουνε ρεύμα.
Προσοχή, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Τα καλύμματα των
/
Οδηγίες φροντίδας:
Πριν ξεκινήσετε την καθαριότητα, τα κυκλώματα ηλεκτρικού ρεύματος να είναι
συνδεδεμένα άνευ τάσεων – κλείστε την ασφάλεια και ενδεχομένως γυρίστε τον
διακόπτη ενδεχομένως στο «ΚΛΕΙΣΤΟ».
Η προστασία του λαμπτήρα περιορίζεται στις επιφάνειες.
Μακριά από υγρασία στην περιοχή των ακροδεκτών και στα μέρη μεταφοράς ρεύματος.
Αφήστε το λαμπτήρα να κρυώσει τουλάχιστον 10 λεπτά πριν ξεκινήσετε την καθαριότητα!
Καθαρίστε τους λαμπτήρες μόνο με μαλακό και στεγνό πανί.
Οδηγίες για την προστασία περιβάλλοντος
Στο τέλος διάρκεια λειτουργίας του, αυτός ο λαμπτήρας δεν θα πρέπει να θεωρηθεί
οικιακό απορρίμματα, άλλα να απορριφθεί σε σημείο συλλογής για ανακύκλωση
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.
Ανάλογες ενδείξεις υπάρχουν στο προϊόν, στις οδηγίες χρήσης ή στην συσκευασία.
Τα υλικά ανακυκλώνονται σύμφωνα με την σήμανσή τους. Με την ανακύκλωση,
εκμετάλλευση υλικού ή άλλες μορφές ανακύκλωσης αποβλήτων ηλεκτρικού εξοπλισμού,
κάνετε μία σημαντική εισφορά στο περιβάλλον μας.
Βρείτε το πλησιέστερο σε εσάς σημείο συλλογής από την κοινοτική σας διοίκηση.
Οδηγίες για την διάθεση της μπαταρίας
Χρησιμοποιημένες μπαταρίες δεν επιτρέπεται να διατίθονται στα οικιακά απορρίμματα,
γιατί ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη υλικά και βαριά μέταλλα που βλάπτουν το
περιβάλλον και μπορεί να είναι επιβλαβή στην υγεία. Δώστε τις άδειες μπαταρίες σε ένα
αρμόδιο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.
Οι μπαταρίες πρέπει πριν την διάθεση να βγαλθούν και να διατεθούν αρμοδίως.
Η φωτεινή πηγή μπορεί να αντικατασταθεί από τον τελικό πελάτη.
Η φωτεινή πηγή LED μπορεί να αντικατασταθεί από τον τελικό πελάτη.
Η λειτουργική συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί από τον τελικό πελάτη.
Η φωτεινή πηγή LED μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από έναν ειδικό.
Η φωτεινή πηγή μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από έναν ειδικό.
Η λειτουργική συσκευή μπορεί να αντικατασταθεί μόνο από έναν ειδικό.
Η φωτεινή πηγή LED δεν αντικαθίσταται.
Η λειτουργική συσκευή δεν αντικαθίσταται.
HRV
Sigurnosne upute
Molimo Vas da slijedeće sigurnosne mjere i upute za montažu pročitate a upute sačuvate
i kada je svjetiljka namontirana.
OPĆE UPUTE :
Električne priključke smije izvršiti samo stručna osoba.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu i ozljede koje se prouzrokuju nestručnom
upotrebom proizvoda.
Pažnja ! Prije početka montaže isključite dovod struje – izvucite osigurač ili ga postavite
na poziciju „isključeno“
Svjetiljka smije biti upotrebljena samo za predviđenu namjenu. Unutarnje svjetiljke se
ne smiju upotrebljavati na vanjskom prostoru.
Provjerite da li su svi predviđeni dijelovi u pakovanju, prije nego počnete sa montažom..
Svjetiljka ne smje biti ničim pokrivena.
Svjetiljka ne smje biti priključena i upotrebljavana u pakovanju.
Svjetiljke i transformatori postižu u radu visoke temperature. Kod nestručne upotrebe
postoji mogučnost požara a kod zamjene žarulje opasnost od opeklina. Prije zamjene
žarulje ostavite svjetiljku da se ohladi.
Kako bi izbjegli opasnost, zamjenite oštećeni kabel isključivo istim kao od proizvođaća i
neka ga zamjeni samo stručna osoba ili proizvođačev servisni centar .
Kod zamjene žarulje pazite da ju mijenjate isključivo istom vrstom i da maksimalna snaga
ne bude veća od dozvoljene (vidi simbol „max … W“ na pakiranju proizvodu ili na žarulji ).
Svjetiljka ne smje biti montirana na vlažnu ili provodljivu podlogu .
Provjerite da priključni kabel nije oštećen prilikom montaže.
Oznake na priključnim klemama : L- faza , N- nula , - uzemljenje
Naznačeni napon ne smije biti prekoračen.
Priključak i spojni dijelovi ne smiju biti izloženi izvlačenju ili zakretanju .
Žarulju ne smijete dirati golim rukama
Ako su priložene silikonske zaštitne navlake, morate ih navuči na vodiče zbog
zagrijavanja vodiča
Objašnjenje simbola :
Važeće simbole za ovu svjetiljku nači će te na etiketi proizvoda ili na pakovanju.
Zaštitna klasa I . Ova svjetiljka mora biti priključena na zaštitni vodić –uzemljenje
(žuto –zeleni vodić ) na priključnoj klemi
Zaštitna klasa II . Ova svjetiljka je dvostruko izolirana i ne smije biti priključena na
zaštitni vodić
niski napon –istosmjerna struja
izmjenična struja
Frekvencija (Hertz)
Napon u Voltima
Snaga u Wattima
Najmanji razmak od osvjetljene površine u m. Toćan razmak naći će te na etiketi
proizvoda.
svaki oštećeni zaštitni poklopac treba zamjeniti
svjetiljka koja smije biti opremljena samo sa halogenom žaruljom„self-shielded“
samo za upotrebu u zatvorenom prostoru .
(montirano na gornjoj površini ) / (ugrađena ): nije predviđeno za montažu na
normalno zapaljive površine
Ako je svjetiljka predviđena za direktnu montažu na normalno nezapaljivu površinu onda nije
predviđen nikakav simbol.
svjetiljka nije predviđena za prekrivanje ili montažu sa termičkom izolacijom.
zaštitni stupanj svjetiljke protiv vanjskih utjecaja. Odgovarajuči stupanj zaštite naći ćete
na etiketi proizvoda.
Pažnja , postoji mogućnost od strujnog udara. Poklopci i izvori svjetla se ne smiju
otvarati kako se ne bi mogli dodirivati vodiči napona
ODRŽAVANJE :
Prije nego počnete sa čišćenjem isključite dovod struje - izvucite osigurač ili ga postavite
na poziciju „isključeno“
Održavanje svjetiljke je ograničeno samo na vanjsku površinu
Vlaga ne smije doći do priključnog dijela ili na vodiče struje
Svjetiljku ostavite najmanje 10 min da se ohladi prije nego počnete sa čišćenjem .
Svjetiljku čistite samo sa mekom i suhom krpom
Upute za zaštitu okoliša
Ova svjetiljka ne smije na kraju svog vijeka trajanja biti baćena u normalno kućno smeće. Morate
ju odnijeti na sabirno mjesto za reciklažu električnih i elektronskih uređaja.
Simbol na proizvodu, uputstvima za uporabu i pakiranju Vas upućuje na to.
Ove sirovine su u skladu sa njihovom oznakom ponovno upotrebljive .
Sa ponovnom upotrebom tih sirovina ili drugih oblika upotrebe starih uređaja pridonosite zaštiti
našeg okoliša.
Informirajte se u svojoj mjesnoj zajednici o sakupljalištu korisnog otpada.
Upute za odlaganje baterija
Upotrebljene prazne baterije se ne smiju odlagati u kućni otpad jer sadrže otrovne dijelove i teške
metale koji su štetni za okolinu i zdravlje. Odložite prazne baterije na za to predviđeno mjesto
za odlaganje . Baterije se moraju stručno odlagati
Izvor svjetla može zamjeniti krajnji korisnok sam .
LED – izvor svjetla može zamjeniti krajnji korisnik sam
Pogonski uređaj može zamjeniti krajnji korisnik .
LED – izvor svjetla smije zamjeniti samo stručna osoba .
Izvor svjetla smije zamjeniti samo stručna osoba
Pogonski uređaj smije zamjeniti samo stručna osoba .
LED – izvor svjetla nije moguće zamjeniti
Pogonski uređaj se ne može zamjeniti .
HUN
Biztonsági útmutató
Használat előt gondossan olvassa el ezt az útmutatót és tartsa be ezeket a fontos információkat
a jövőben is.
Általános utasítások:
Elektromos csatlakozásokat csak képzett dolgozzó végezheti
Gyártó nem vállal felelösséget az olyan sérülésekért vagy károkért, melyek a lámpa
szakszerűtlen használatára vezethetők vissza.
A szerelés előtt kapcsolja ki az elektromos forrást !
A világítótestet csak arra lehet használni, mire van kiszabva ( például - beltéri használatra
szolgáló lámpát nemszabad kültéren használni )
A lámpatestet nemszabad letakarni
A szerelés előtt nézzék át az öszess lámpá részét hogy rendben e vannak
Ha valami hibát talál a lámpán csakis a gyártó vagy képzett dolgozzó végezheti a lámpa javítását
Becsomagolt állapotban ne csatlakoztassa a hálózatba a lámpatestet
Csakis a megadott típusú és fényerősségü izzót használjon ( „ Max ...W „)
A lámpát neszereljék nedves vagy vezetö alapra
Figyeljenek a szerelésnél arra hogy a vezetékek nelegyenek megsértve
A csatlakozókapcsok jelölése: L – fázis, N – semleges vezetö - védővezető.
A megadott hálózati feszültséget nemszabad túllépni.
Az izzókat hagyják kihülni mielőt hozzá érnének
Konektorokat és más kapcsolószerkezeteket nehúzzák nagyon be a szerelésnél
Ha a lámpatesthez hozzá van rakva szilikoncső is, azt a hővédelem érdekében a hálózati
vezetékre kell helyezni.
Szimbólumok értelmezése:
Minden érvényes szymbólumot erre a termékre megtalálják a termék címkéjén vagy a
csomagolásán.
Védelmi osztály I . Ezt a lámpát a védővezetővel (zöld-sárga vezeték) a
védővezetőkapocsra . kell csatlakoztatni
Védelmi osztály II . Ez a lámpá speciális szigetelésü és nem csatlakoztatható védővezetőre.
Alacsony feszültség
AC – váltóáramú feszültség
ütem (Hertz)
elektromos feszültség voltokban
W teljesétmény wattokban
Minimális távolság a megvilágítot felülettól. (M).

/
/
Lámpát búra nélkül nehasználják .
Világítótesthez csak halogént lehet használni
Csak belső felhasználásra alkalmas.
/ : a lámpa csak nem éghető anyagokra szerelhető
világitótestek csak a normálisan gyúlékony anyagokra szerelhetők. Szimbólum adott
esetben nincs kiábrázolva.
Nemvaló a hőszigetelő anyaggal való fedezésre .
Védelem foka. Megtalálják az adatokat a címkén.
Vigyázatt, áramütés veszélye áll fenn, A fényforrások fedelét nem szabad kinyitni,
mert ez szabaddá tenné a vezető részeket.
A LED-fényforrás cseréje a végfelhasználó által
A LED fényforrás cseréje a végfelhasználó által
Az előtét végfelhasználói cseréje.
A LED fényforrás cseréjét csak szakemberek végezhetik.
A LED fényforrás cseréjét csak szakemberek végezhetik.
Az előtétet csak szakértők cserélhetik ki.
A fényforrás nem cserélhető
Az előtét nem cserélhető.
Karbantartás:
A lámpa tisztítása előtt kapcsolják ki a vezetéket
Nemszabad nedveséteni a vezetékeket
Lámpa felületét csak óvatossan tisztítják
A lámpát hagyják 10 percig hülni mielőt elkezdenék a tisztítását
Tisztítást csupán száraz rongyal végezzék
Környezetvédelmi jelzés
Ezt a világítótestet, élettartalmának lejárta esetén nem szabad a háztartási hulladéka
helyezni, hanem le kell adni egy olyan gyűjtőhelyen, ahol az elektromos és elektronikus
készüléket újrahasznosításra összegyűjtik. Ez a szimbólum a terméken a használati
utasításon vagy a csomagoláson van feltüntetve. Ez a termék megfelel az
„újrahasznosítható” jelzésnek. Az elöregedett készülékek újrahasznosításra való
leadásával, vagy másfajta értékesítésére való felhasználásával nagymétékben hozzájárul
környezetünk védelméhez. Kérjük, hogy a leadással kapcsolatos kérdéseivel forduljon a
területileg illetékes, veszélyes hulladékok leadásával foglalkozó igazgatási szervekhez
Akumulátor – megsemisétési utasítások
A használt akumulátorokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni, mert
mérgező öszetevőket és nehézfémeket tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a
környezetre és az emberi egészségre.
A használt akkumulátorokat a megfelelő újrahasznosító telephelyen dobja ki.
Az elemeket ki kell venni és megfelelően ártalmatlanítani a kidiobás előtt.
IND
! , ,
( W'' )
: L- , N- , -
.
,
,
I (- ) -
II
,
AC-
( )
.
( )
-
.
( ) / ( ) :
:
,
.
.
- .
.
- .
.
.
- .
.
:
,
10
,
:
,
ISL
Öryggisleiðbeiningar
Vinsamlegast fylgið þessum öryggis- og uppsetningarleiðbeiningum og geymið þessar
leiðbeiningar eftir að búið er að setja upp ljósið.
Almennar leiðbeiningar:
Einungis fagfólk má koma að því að setja upp rafmagnstengingar.
Framleiðandinn ber enga ábyrgð á meiðslum eða skemmdum sem verða af völdum
rangrar notkunar ljósabúnaðarins.
Athugið! Áður en byrjað er á uppsetningarvinnunni skal slökkva á öllu rafmagni með því
að slá út lekaliða eða fjarlægja öryggi úr öryggjakassa.
Einungis má nota ljósið i þeim tilgangi sem því var upphaflega ætlað. Ekki má nota
ljósabúnað sem ætlaður er til notkunar innandyra á útisvæðum.
Athugið hvort allir hlutar ljóssins séu í lagi áður en byrjað er á uppsetningu.
Ekki má setja neina hluti ofan á ljósið.
Ekki má tengja ljós sem ennþá eru í umbúðunum við rafmagn og setja þau í gang.
Ljósaperurnar og spennubreytarnir mynda hátt hitastig þegar þau eru í gangi. Ef farið er
rangt með ljósabúnaðinn getur myndast eldhætta og slysahætta þegar skipt eru um
ljósaperur! Ávallt skal leyfa ljósinu að kólna!
Til að koma í veg fyrir hættur ætti ávallt að láta framleiðandann, þjónustuaðila eða
löggiltan rafvirkja skipta um bilaðar rafmagnssnúrur á búnaðinum.
Gætið þess að setja ávallt rétta perustærð í búnaðinn og að ekki sé farið yfir
hámarksstyrkinn sem gefinn er upp fyrir perustærðina (sjá perutáknið og hám. wattstærð
(„max … W“) á vörumerkinu eða á ljósinu).
Ekki má setja ljósið upp á rökum eða leiðandi grunni.
Gætið þess að eyðileggja ekki rafmangsleiðslurnar við uppsetningu.
Heiti á tengiklemmum L-fasi, N-hlutlaus leiðari, -jarðtenging.
Ekki má fara fram úr uppgefinni netspennu.
Gæta verður þess að ekki sé togað í innstungur eða tengla og að ekki sé snúið upp á þá.
Ekki má snerta ljósaperur með berum höndum.
Ef sílikonrör fylgir með ljósastæðinu verður að setja rörið yfir rafmagnsleiðsluna til að verja
gegn hita.
Útskýringar á táknum:
Finna má öll gild fyrir ljósið á vörumerkinu, ljósastæðinu sjálfu og á pakkningunni.
Varnarflokkur I . Tengja verður þetta ljós með öryggisleiðaranum (græn-gula æðin) við
jarðtengingarklemmuna .
Öryggisflokkur II . Þetta ljós er með tvöfalda einangrun og má ekki tengja það við
jarðtengingarklemmu.
Lágvolta, Lágspenna
Riðspenna
Tíðni (Hertz)
Spenna í Voltum
Orkumagn í Wöttum
Lágmarksfjarlægð að upplýstum fleti í m. Nákvæma fjarlægð má finna á
vörumerkinu.
Ekki má nota ljósið án glersins og ef það hefur brotnað verður að
skipta um það! Ljósastæði þar sem einungis má nota svokallaðar „self-shielded“ túngstenhalógenperur.
Einungis ætlað til notkunar innandyra.
(sett upp á yfirborðsfleti) / (innbyggt): Ekki ætlað til uppsetningar á yfirborði
með hefðbundna brunaeiginleika.
Ef ljósið er ætlað til notkunar á hefðbundnum brennanlegu yfirborði er ekki notað sérstakt
tákn til að sýna það.
Ljósin eru ekki ætluð til innbyggingar eða uppsetningar með hitaþolnum
einangrunarefnum.
Varnarstig ljóssins gegn utanaðkomandi áhrifum. Viðeigandi varnarstig má finna á
vörumerkinu.
Varúð, hætta á raflosti. Ekki má opna hlífar ljóssins því leiðandi hlutar koma þá í ljós.
/
Viðhaldsleiðbeiningar:
Fyrir þrif skal slökkva á með því að slá út lekaliðanum eða með því að taka öryggið
úr öryggjakassanum.
Þrífið aðeins yfirborð ljóssins.
Gæta verður þess að enginn rakið komist inn í tengidósina eða þ á hluta ljóssins sem
eru undir rafspennu.
Leyfið ljósinu að kólna í 10 mínútur áður en hafist er handa vi ð þrifin!
Einungis má þrífa ljósið með mjúkum, þurrum klút.
Ábendingar varðandi umhverfisvernd
Þýðing þessa tákn sem finna má á vörunni í samsetningarleiðbeiningunum eða
umbúðunum er útskýrð hér að neðan:
Eftir að líftíma þessarar vöru lýkur má ekki farga henni í hefðbundnu heimilissorpi, heldur
skal fara með hana á söfnunarstaði fyrir rafmagnsúrgang.
Efni vörunnar er endurvinnanlegt samkvæmt tæknilýsingu þess. eru endurnýtanlegir í
samræmi við merkingu þeirra. Með viðeigandi endurvinnslu á efnunum stuðlar þú
verulega að verndun umhverfisins.
Upplýsingar um söfnunarstaði má fá hjá yfirvöldum.
Leiðbeiningar um förgun á rafhlöðu
Ekki má farga notuðum rafhlöðum með heimilissorpi því þær geta innihaldið eitruð efni
og þungmálma sem geta verið skaðlegir umhverfinu og heilbrigði manna. Farið með
notaðar rafhlöður á viðeigandi endurvinnslustöð. Það verður að fjarlægja rafhlöðurnar
fyrir förgun og farga þeim með viðeigandi hætti.
Endanotandi má skipta um ljósgjafann.
Endanotandi má skipta um LED-ljósgjafann.
Endanotandi má skipta um stjórnbúnað.
Aðeins fagmenn mega skipta um LED-ljósgjafann.
Aðeins fagmenn mega skipta um ljósgjafann.
Aðeins fagmenn mega skipta um stjórnbúnaðinn..
Ekki er hægt að skipta um LED-ljósgjafann.
Ekki er hægt að skipta um stjórnbúnaðinn.
ISR
תוחיטב תוארוה
.הרונמהתבכרה רחאל םג ךירדמה תא ירמש/רומשוהלא תוארוהבלולכה עדימל בל י/םיש אנא
:תויללכ תוארוה
.ךמסומ תווצ ידי לע קרו ךא למשחהירוביח תא עצבל ןתינ •
.הרונמבןיקת יתלב שומישמ האצותכ םימגפ וא תועיצפ ןיגב תוירחא לכ םמצע לע םילבקמ םניא םינרציה •
ידי לע וא ,למשחה םרז קספמ יוביכ ידי לע למשחה תא קתנל ךילע ,הנקתהה תליחת ינפל !ךבילתמושתל •
.למשחה ןוראמ ךיתנה תרסה
תורונמ ביכרהלןיא לשמל ךכ .רוקמב הל דעויש דוקפיתה ךרוצלקרו ךא וז הרונמבשמתשהלו דיפקהל שי •
.תיבל ץוחמש םירוזאב יתיב םינפ שומישל
.הנקתהה תליחת ינפל םיביכרה לכ םימייק יכ קודבל ךילע •
.הרונמה תא תוסכל ןיא •
.הזיראב ןיידע תאצמנ הדועב התוא קילדהל ןיאו למשחל הרונמה תא רבחל ןיא •
ה/לולע ה/תאו הקילד לש ןוכיס םייק ןוכנ אל שומיש תעב .הלעפהה ךלהמב דואמ םמחתהל םיטונ םיאנשו תורונ •
!הרונה רוריק רשפאלו דימת דיפקהל ךילע .הרונה תפלחה תעב ךמצעב עוגפל
יאשר ומעטמ ךמסומ םדא וא ולש השרומה תורישה ןכוס וא ןרציה קר ,ינוציחהשימגהלבכב קזנ לש הרקמ לכב •
.הנכס עונמל תנמ לע ופילחהל
יברמה ילמשחה םרזה תמצעומ גורחל ןיא .שארמ רדגוהש יפכ קפסההו הרונה גוסב קר שמתשהלו אדוול שי •
.)הרונמה יבג לע וא גורידה תיוות לע "טוו םומיסקמ"הרונב ןייוצמה לומיסהתא י/אצמ(
.למשח תכילומ וא הבוטר הביבסב הרונמה תא ןיקתהל ןיא •
.הנקתהה ךלהמב ועגפנ אל טוויחה וא םילבכהש י/אדו •
.הקראה לית ,ילרטיינ לית – N ,בלש - L :םיקדהה תיחולב םינומיסה•
.ןותנה ישארה חתמהמ גורחל ןיא •
.םייתייעבו םיכבוסמ םינקתה לכמ םיישפוח תויהל םיבייח למשח ירוביחו םיעקת •
.תופושח םיידי םע תורונב תעגלןיא•
ינפמ םהילע ןגהל ידכ למשחה לבכ לעמ תרנצה תא םישל שי, הרואתה ףוג םע הרוגס ןוקיליס תרנצ םא •
.םוח
:םילומיסה רואית
.הזיראה לע ןכו ומצע הרואתה ףוג לע, רצומה תיוות לע וז הרונמ רובע םיפקתה םילמסה לכ תא אצמ אנא
.ןגומה הקראהה ףוסמלא רבוחמ תויהל בייח )בוהצ קורי לית(וז הרונמ לש ןגומה ךילומה . I המרב הנגה •
.ןגומהקראה ףוסמ לא תרבוחמ תויהל תבייח אלו לופכ דודיבשוז הרונמל.II המרב הנגה •
.יתוחיטב ךומנ חתמ ,ךומנ חתמ •
.ןיפוליח םרז -AC •
.)ץרה(תורידת •
טלוובחתמ •
טאוב קפסה •
תיוותבקיודמה
קחרמה תא י/אצמ אנא .ראומ טקייבוא לכ לא הרונמהמ םירטמב ילמינימ קחרמ •
.הרונמה לשגורידה
!הפילחהל םיבייח הרבשנ תיכוכזה םאו ,תיכוכזהאלל הרונמבשמתשהל ןיא •
.דבלב ימצע ןוגימ תולעב ןטסגנוט ןגולה תורונמ םע שומישל דעוימה הרונמ תיב
. / דבלב ימינפ שומיש
.קילד חטשמ לע הרישי הנקתהל םיאתמ אל ליגר ןפואב :)עקושמ(/ )חטשמ לע בכרומ(
.לומיס גצומ אל :קילד חטשמ לע הרישי הבכרהל םיאתמ ללכ ךרדב
.ימרת דודיבלרמוח םע יוסיכלםיאתמ אל
.גורידהתיוות לע המיאתמה ןוגימה תגרד תא י/אצמ .תוינוציח תועפשה ינפמ הנגה תגרד
.ופשחיי םיכילומ םיקלחש ןוויכמ רוא רוקמ ייוסיכ חותפל ןיא.תולמשחתהל הנכס תמייק, תוריהז
.הצק שמתשמ ידי לע רואה רוקמ תא ףילחהל ןתינ
.הצק שמתשמ ידי לע רואה רוקמ-LED - ה תא ףילחהל ןתינ
.הצק שמתשמ ידי לע הרקבה דויצ תא ףילחהל ןתינ
.עוצקמ שיא ידי לע קר ףילחהל ןתינ רואה רוקמ -דלה תא
.עוצקמ שיא ידי לע קר רואה רוקמ תא ףילחהל ןתינ
.עוצקמ שיא ידי לע הרקבה דויצ תא ףילחהל ןתינ
.רואה רוקמ-LED - ה תא ףילחהל ןתינ אל
.הרקבה דויצ תא ףילחהל ןתינ אל
:הקוזחת תוארוה
.למשחה ןוראב ךיתנה תרסה ידי לע וא ,םרזה קספמ יוביכ ידי לע חתמה תא י/קתנ ,יוקינהינפל •
.דבלב הרונמה לש חטשה ינפ תא תוקנל בל י/םיש •
.למשח ךילומ רשא קלח לכבוא ףוסמהתביתב תוביטר לש הרידח עונמל שי •
!ררקתת הרונמהש ידכ הרונמה תא תוקנל םיליחתמש ינפל תוקד 10 י/ןתמה •
.דבלב השביו הכר תילטמ םע הרונמה תא תוקנל שי •
הביבסל יתודידי לופיטל תוצע
:ןלהל
תרבסומ ,הזיראה יבג לע וא הבכרהה תוארוהב ,רצומה לע תורישי יוצמש הזה למסה לש תועמשמה
.ולש םייחה רוזחמ םות רחאל הליגר תיתיב תלוספ םע דחי הזה רצומה תא ךילשהל ןיא
.תילמשח תלוספ לש ינמז ןוסחא רוזאל הז תא איבהל ךילע
.םהלש טרפמה תרדגה יפ לע רוזחימל םינתינ םירמוחה
.הביבסה תנגהל תיתועמשמ המורת םורתל ה/לוכי ה/תא םירמוחה םתוא לש ןוכנ רוזחימ ידי לע
.ךתיבל בורקה ינמזה ןוסחאה רוזא תודוא ךלש תימוקמה תושרה תא י/לאש
תוללוס קוליסל תוארוה
תוכתמו
םיליער םיטנמלא ליכהל תולולע ןהש ןוויכמ, תיתיבה הפשאה ךרד תושמושמ תוללוס ךילשהל רוסא
.םיאתמ
רוזחימ ןקתמל תוקיר תוללוס רזחה.םדאה תואירבלו הביבסל קיזהל תולולעש תודבכ
.יוארכ רטפיהלו הכלשה ינפל תוללוס ריסהל שי
ITA
Istruzioni di Sicurezza
Si prega di seguire le seguenti istruzioni di sicurezza e di montaggio, e di conservare queste
istruzioni anche dopo l’installazione dell’articolo elettrico.
Istruzioni generali:
Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti dal solo personale specializzato.
Il fabbricante declina ogni responsabilità di lesioni o danni causati dall’utilizzo improprio della
lampada.
Attenzione! Prima di cominciare con il montaggio, il filo di alimentazione deve essere privo di
tensione – rimuovere i fusibili o spegnere l’interruttore generale.
Le lampade devono essere utilizzate solo per gli scopi previsti. Le luci da interno non possono
essere utilizzate per il montaggio all’esterno.
Assicurarsi che tutte le parti siano presenti prima di iniziare il montaggio.
La luce non deve essere coperta da oggetti.
L’apparecchio non può essere collegato alla rete ed utilizzato all’interno dell’imballaggio.
Lampadine e trasformatori sviluppano elevate temperature durante il funzionamento. In caso
di utilizzo improprio c’è il rischio di provocare un incendio o di procurarsi lesioni. In caso di
sostituzione delle lampadine! Lasciar sempre prima raffreddare!
Per evitare rischi, qualunque cavo esterno flessibile deve essere sostituito dal produttore, da
un suo rappresentante o da personale qualificato.
Assicurarsi sempre che venga utilizzato il corretto tipo di lampadina, e che la potenza
massima non venga superata (v. simbolo sulla lampada e “max… W” sull’etichetta del
prodotto o sulla lampada).
Non montare la lampada su superficie umida o conduttiva.
Assicurarsi che i cavi non siano danneggiati durante l’installazione.
Denominazione dei morsetti. L – Fase, N – Filo neutro, - Massa a terra.
La tensione indicata (230V/50 Hz) non deve essere oltrepassata.
Spine e connettori devono essere privi di forze di trazione e di rotazione.
Le lampadine non devono essere toccate a mani nude.
Spiegazione dei simboli:
I simboli validi per questa lampada si possono trovare sull’etichetta del prodotto e sulla confezione.
Classe di protezione 1 . Questa lampada deve essere collegata con il filo di protezione
(conduttore verde-giallo) al morsetto della massa a terra.
Classe di protezione 2 . Questa lampada è a doppio isolamento e non necessita di un
collegamento di protezione ulteriore.
Bassa tensione
Tensione alternata
Frequenza (Hz)
Tensione in Volt
Potenza in Watt

Distanza minima dalla superficie illuminata in metri. La distanza esatta si trova
sull’etichetta del prodotto.
Qualsiasi copertura di protezione danneggiata deve essere sostituita!
Lampade progettate solo per lampadine schermate a bassa pressione alogene .
Solo per funzionamento in ambienti interni.
(montato su superfici) / (incassato): non adatto per il montaggio diretto su
superfici normalmente infiammabili.
Se la lampada è adatta per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili,
non viene mostrato nessun simbolo in merito.
Apparecchi non adatti al montaggio ad incasso in/coperti da isolamento termico.
Grado di protezione dell’articolo di illuminazione contro agenti esterni. Il grado di
protezione relativo si trova sull’etichetta del prodotto.
Attenzione, c'è il rischio di scosse elettriche. I rivestimenti delle sorgenti luminose
non devono essere aperti poiché le parti conduttive saranno esposte.
/
La sorgente luminosa può essere sostituita dall‘utente finale.
La sorgente luminosa a LED può essere sostituita dall’utente finale
La centralina può essere sostituita dall’utente finale.
La sorgente luminosa a LED può essere sostituita solo da personale specializzato.
La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale specializzato.
L’alimentatore può essere sostituito solo da personale specializzato.
La sorgente luminosa a LED non può essere sostituita.
La centralina non può essere sostituita
Istruzioni per la cura:
Prima di iniziare la pulizia, togliere l’alimentazione - rimuovendo i fusibili o spegnendo
l’interruttore.
La cura delle lampade è da limitarsi alle superfici.
Assicurarsi che l’umidità non raggiunga le sezioni comunicanti o le parti in tensione.
Lasciar raffreddare la lampada per almeno 10 minuti, prima di iniziarne la pulizia!
Pulire le lampade solo con un panno morbido e asciutto.
Indicazioni per la tutela ambientale
Questo simbolo, che si trova direttamente sull’articolo, sulle istruzioni d’uso o sull’imballaggio,
indica che questa lampada non deve essere smaltita nella normale immondizia alla fine della
durata della sua vita, ma deve essere depositata presso un luogo di raccolta per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici.
I materiali di fabbricazione sono riciclabili in conformità con le loro marcature. Tramite il
riutilizzo, il riciclaggio o altre forme di uso dei materiali si può dare un importante contributo
alla protezione dell’ambiente.
Si prega di verificare con l’amministrazione locale il luogo di smaltimento autorizzato
Istruzioni per lo smaltimento delle batterie
Le batterie usate non devono essere smaltite attraverso i rifiuti domestici, poiché
potrebbero contenere elementi tossici e metalli pesanti che possono essere dannosi per
l'ambiente e la salute umana. Restituire le batterie scariche a un impianto di riciclaggio
appropriato.
Le batterie devono essere rimosse prima dello smaltimento e smaltite correttamente.
LT
Saugos nurodymai
Prašome laikytis šių saugos ir montavimo nurodymų bei išsaugoti šią instrukciją ir tuomet,
kai šviestuvas jau sumontuotas.
Bendrieji nurodymai:
Elektros prijungimo darbus gali atlikti tik specialistai.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už sužalojimus ir žalą, atsiradusius dėl netinkamo
šviestuvo naudojimo.
Dėmesio! Prieš pradedant montavimo darbus, reikia užtikrinti, kad tinklo laide nebūtų
įtampos – ištraukti saugiklį arba nustatyti jungiklį į padėtį „AUS“ (IŠJ.).
Šviestuvus galima naudoti tik pagal nurodytą paskirtį. Patalpoms skirtų šviestuvų
negalima naudoti lauke.
Prieš pradėdami montuoti, įsitikinkite, ar yra visos dalys.
Šviestuvų negalima uždengti daiktais.
Neišpakuotų šviestuvų negalima prijungti prie tinklo ir jų naudoti.
Naudojimo metu dėl šviesos šaltinių, šviesos diodų (LED) tvarkyklių ir transformatorių
didėja aplinkos temperatūra. Netinkamai naudojant kyla gaisro pavojus, o keičiant
šviesos šaltinį – pavojus susižaloti! Visada palaukite, kol jis atvės!
Siekiant išvengti grėsmių, pažeistą išorinį lankstų laidą keisti gali tik gamintojas, jo
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas ar panašios kvalifikacijos specialistas.
Pasirūpinkite, kad visada būtų naudojamos tinkamo tipo lempos ir nebūtų viršyta
didžiausia lempų galia (žr. lempos simbolį ir „max … W“ produkto etiketėje arba ant
šviestuvo).
Nemontuokite šviestuvo ant drėgno arba laidaus pagrindo.
Įsitikinkite, ar montuojant nebuvo pažeisti laidai.
Gnybtų žymos: L – fazė, N – nulinis laidas, – apsauginis laidas.
Negalima viršyti nurodytos tinklo įtampos.
Kištukų ir jungiamųjų elementų negali veikti traukos ir sukimo jėgos.
Negalima liesti šviesos šaltinių plikomis rankomis.
Jei šio šviestuvo rinkinyje yra silikoniniai vamzdeliai, juos reikia, apsaugai nuo karščio,
užtraukti ant tinklo laidų.
Simbolių reikšmės:
šiam šviestuvui galiojančius simbolius rasite produkto etiketėje, ant šviestuvo ir ant pakuotės.
Apsaugos klasė I . Šis šviestuvas su apsauginiu laidu (žalia - geltona gysla) turi būti
prijungtas prie apsauginio laido gnybto .
Apsaugos klasė II . Šis šviestuvas yra dvigubai izoliuotas ir jo negalima prijungti prie
apsauginio laido.
Žema įtampa, labai maža įtampa
Kintamoji įtampa
Dažnis (hercai)
Įtampa (voltai)
Galia (vatai)
Minimalus atstumas iki apšviečiamo paviršiaus (metrai). Tikslus atstumas
nurodytas produkto etiketėje.
Visus įtrūkusius apsauginius gaubtus reikia pakeisti!
Šviestuvai, skirti tik halogenų lempoms su ekranavimosi efektu
(angl. „self-shielded“).
Skirti naudoti tik patalpų viduje.
(Montuojami ant paviršių) / (įmontuojami): negalima tiesiogiai montuoti ant
normaliai degių paviršių.
Simbolis nenaudojamas, jei šviestuvą galima tiesiogiai montuoti prie normaliai
degių paviršių.
Šviestuvų negalima įmontuoti arba uždengti terminėmis izoliacinėmis medžiagomis.
Šviestuvo apsaugos nuo išorinio poveikio laipsnis. Atitinkamas apsaugos
laipsnis nurodytas produkto etiketėje.
Atsargiai, kyla elektros smūgio pavojus. Negalima atidaryti šviesos šaltinių
gaubtų, nes galima prisiliesti prie įtampą turinčių sudedamųjų dalių.
/
Šį šviesos šaltinį gali pakeisti galutinis vartotojas.
LED šviesos šaltinį gali pakeisti galutinis vartotojas.
Valdymo įtaisą gali pakeisti galutinis vartotojas.
LED šviesos šaltinį gali pakeisti tik tam kvalifikuotas specialistas.
Šį šviesos šaltinį gali pakeisti tik tam kvalifikuotas specialistas.
Valdymo įtaisą gali pakeisti tik tam kvalifikuotas specialista.
LED šviesos šaltinis yra nekeičiamas.
Valdymo įtaisas yra nekeičiamas.
Priežiūros nurodymai:
Prieš pradedant valyti, reikia užtikrinti, kad tinklo laide nebūtų įtampos – išjungti
saugiklį arba nustatyti jungiklį į „AUS“ (IŠJ.) padėtį.
Šviestuvų priežiūra apsiriboja jų paviršiais.
Prie jungčių ir įtampingųjų dalių negali patekti drėgmės.
Prieš pradedant valyti, reikia palaukti bent 10 minučių, kol šviestuvas atvės!
Šviestuvus valyti tik minkšta, sausa servetėle.
Aplinkos apsaugos nurodymai
Pasibaigus šio šviestuvo naudojimo laikui, jo negalima išmesti su įprastomis buitinėmis
atliekomis, bet jį reikia perduoti į perdirbamų elektrinių ir elektroninių prietaisų priėmimo
punktą.
Tai nurodo simbolis ant produkto, naudojimo instrukcijoje arba ant pakuotės.
Medžiagos pagal jų ženklinimą gali būti naudojamos pakartotinai. Pakartotinis
naudojimas, medžiagų perdirbimas ir kitokios senų prietaisų perdirbimo
formos yra svarbus Jūsų indėlis į mūsų aplinkos apsaugą.
Savivaldybėje sužinokite apie įgaliotą atliekų priėmimo punktą.
Informacija apie baterijų pašalinimą
Panaudotų baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, nes jų sudėtyje gali
būti toksiškų medžiagų ir sunkiųjų metalų, kurie kenksmingi aplinkai ir sveikatai.
Išsikrovusias baterijas priduoti į tam skirtą atliekų perdirbimo punktą.
Prieš galutinį šalinimą baterijos turi būti išimamos ir tinkamai perdirbamos.
LVA
Drošības norādījumi
Lūdzu, ievērojiet šos drošības un montāžas norādījumus un saglabājiet šo pamācību arī
pēc lampas uzstādīšanas.
Vispārēji norādījumi:
Elektriskos savienojumus drīkst veidot tikai kvalificēts speciālists.
Ražotājs neuzņemas atbildību par savainojumiem vai bojājumiem, kas radušies
lampas nepareizas lietošanas rezultātā.
Uzmanību! Pirms montāžas darbiem atvienojiet tīkla kabeli no strāvas padeves,
izņemot drošinātāju vai pārslēdzot slēdzi pozīcijā “Izslēgts”.
Lampas drīkst lietot tikai tām paredzētajiem mērķiem. Iekštelpu lampas nedrīkst lietot
ārpus telpām.
Pirms montāžas pārliecinieties, ka ir pieejamas pilnīgi visas daļas.
Lampas nedrīkst nosegt ar priekšmetiem.
Lampas, kas vēl ir iepakojumā, nedrīkst pieslēgt elektrotīklam un lietot tās.
Darbības laikā apgaismes līdzekļi, LED draiveri un pārveidotāji var uzkarst līdz augstai
temperatūrai. Nepareizas lietošanas gadījumā pastāv ugunsgrēka risks un, nomainot
apgaismes līdzekli, jūs varat savainoties! Vienmēr ļaujiet detaļām atdzist!
Lai izvairītos no bīstamības, bojātu ārējo lokano vadu drīkst nomainīt tikai ražotājs, tā
servisa pārstāvis vai tāda paša līmeņa speciālists.
Pārliecinieties, ka tiek lietota pareizā tipa spuldze un netiek pārsniegta maksimālā
spuldzes jauda (skatiet spuldzes simbolu un “max …. W” uz produkta marķējuma vai
uz lampas).
Neuzstādiet lampu uz mitras vai vadītspējīgas virsmas.
Pārliecinieties, ka montāžas laikā netiek bojāti vadi.
Rindspaiļu apzīmējumi: L – fāze, N – neitrālais vads, – zemējuma vads.
Nedrīkst pārsniegt norādīto tīkla spriegumu.
Kontaktdakšu un savienojuma elementus nedrīkst pakļaut vilces un rotācijas spēkiem.
Nepieskarieties apgaismes līdzekļiem ar kailām rokām.
Ja lampas komplektācijā ietilpst silikona caurulītes, tās jāpārvelk pār elektrotīkla
pieslēguma vadiem, lai pasargātu tos no karstuma.
Simbolu skaidrojumi:
Skatiet šai lampai atbilstošos simbolus uz produkta marķējuma, lampas un iepakojuma.
Aizsardzības klase I . Šī lampa ar aizsargvadu (zaļi dzeltenas dzīslas) ir jāpieslēdz
aizsardzības zemējuma spaiļu blokam.
Aizsardzības klase II . Šai lampai ir dubulta izolācija un to nedrīkst pieslēgt
aizsardzības zemējuma spaiļu blokam.
Zemspriegums, īpaši zems spriegums
Maiņspriegums
Frekvence (hercos)
Spriegums voltos
Jauda vatos
Minimālā distance no lampas līdz apgaismotajai virsmai (metros). Precīzā
distance ir norādīta produkta marķējumā.
Ja kāds aizsargpārsegs ir ieplīsis, tas ir jānomaina!
Lampas, kas paredzētas tikai lietošanai ar pašekranētām („self-shielded“)
halogēna spuldzēm.
Piemērots tikai lietošanai iekštelpās.
(uzstādīts uz virsmas) / (iebūvēts): nav piemērots tiešai uzstādīšanai uz
virsmām ar normālu uzliesmojamību.
Ja lampa ir piemērota uzstādīšanai uz virsmām ar normālu uzliesmojamību, tas netiek
apzīmēts ar simbolu.
Lampas nav piemērotas iebūvēšanai vai nosegšanai ar termoizolācijas materiāliem.
Lampas aizsardzības pakāpe pret ārējām iedarbībām. Attiecīgā aizsardzības
pakāpe ir norādīta produkta marķējumā.
Uzmanību! Pastāv elektriskā trieciena risks. Gaismas avotu pārsegumus
nedrīkst atvērt, jo tādējādi var pieskarties spriegumu vadošām daļām.
/
Kopšanas norādījumi:
Pirms tīrīšanas atvienojiet tīkla kabeli no strāvas padeves, izņemot drošinātāju vai
pārslēdzot slēdzi pozīcijā “Izslēgts”.
Ir jākopj tikai lampas virsmas.
Mitrums nedrīkst nokļūt pieslēguma vietās vai uz vadītspējīgām daļām.
Pirms tīrīšanas atstājiet lampu atdzist vismaz 10 minūtes!
Tīriet lampu tikai ar mīkstu, sausu lupatiņu.
Norādes par vides aizsardzību
Pēc kalpošanas laika beigām lampu nedrīkst izmest sadzīves atkritumos; tā ir jānodod
elektrisku un elektronisku ierīču savākšanas punktā otrreizējai pārstrādei.
Tas tiek norādīts ar šo simbolu uz produkta, lietošanas instrukcijā vai uz iepakojuma.
Materiāli ir pārstrādājami atbilstoši to apzīmējumiem.
Atkārtoti izmantojot vecās ierīces, pārstrādājot to materiālus vai citādi nodrošinot to
pārstrādi, jūs sniedzat ievērojamu ieguldījumu apkārtējās vides aizsardzībā.
Lūdzu, noskaidrojiet atbilstošo savākšanas punktu savā pašvaldībā.
Norādes par bateriju utilizāciju
Izlietotās baterijas nedrīkst izmest sadzīves atkritumos, jo tās var saturēt toksiskas
sastāvdaļas un smagos metālus, kas var kaitēt videi un veselībai. Nododiet izlietotās
baterijas piemērotā otrreizējās pārstrādes punktā.
Pirms izstrādājuma utilizācijas baterijas ir jāizņem un pareizi jāutilizē.
Apgaismes līdzekli var nomainīt gala klients.
LED apgaismes līdzekli var nomainīt gala klients.
Vadības ierīci var nomainīt gala klients.
LED apgaismes līdzekli var nomainīt speciālists.
Apgaismes līdzekli var nomainīt speciālists.
Vadības ierīci var nomainīt speciālists.
LED apgaismes līdzekli nevar nomainīt.
Vadības ierīci nevar nomainīt.
MK
Безбедносни совети
Внимавајте на советите за безбедност и монтирање и чувајте го овој прирачник дури
и откако ќе биде монтирано светлото.
Општи инструкции:
Електричните поврзувања можат да се изведат само од страна на квалификуван
персонал.
Произведувачот не презема никаква одговорност за повредите или штетите, кои
се последица од несоодветна употреба на светлото.
Внимани! Пред монтирањето, треба да се исклучи електричната мрежа – да се
извади осигурувачот, односно да се исклучи прекинувачот.
Светлото смее да се користи само за претходно определена цел. Внатрешните
светла не смеат да се користат во надворешна околина.
Пред да започнете со монтирањето, проверете дали се присутни сите делови.
Светлата не смеат никако да бидат покриени од други предмети.
Додека се спакувани, светлата не смеат да се поврзат на електрична мрежа не
смеат да се употребуваат.
Светлосните уреди и трансформаторите при работа развиваат висока температура.
При несоодветна употреба постои опасност од пожар и при замена на светлосните
уреди постои опасност од повреди! Секогаш оставете ги да се изладат!
За избегнување опасности, надворешниот оштетен струен вод може да биде
заменет само од страна на произведувачот, негов сервисен претставник или
сличен специјалист.
Погрижете се секогаш да се применува правилен тип на сијалица и да не се
преминува максималната моќност на сијалицата (видете го симболот на сијалицата
и „max … W“ на етикетата од произведувачот односно на светлото).
Светлото да не се монтира на влажна или спроводлива подлога.
Внимавајте да не се оштетат каблите за време на мортирањето.
Ознаки на клемите за поврзување L-Фаза, N-Неутрален спроводник, -Заземјување.
Дадениот главен напон да не се надминува.Елементите за приклучување и поврзување
не смеат да подлежат на торзија и влечење.
Средството за осветлување не смее да се допира со голи раце.
Ако силиконските цевководи се затворени со светилката, цевководот мора да се стави
над главниот вод за да се заштити од топлина.
Објаснување на симболите:
Ве молиме најдете ги сите валидни симболи за оваа светилка на етикетата на производот,
на самата светилка како и на пакувањето.
Класа на заштита I .Ова светло мора да биде поврзано со заземјувањето
(grün-gelbe Ader) на клемата за заземјување .
Класа на заштита II .Ова светло е двојно изолирано и не смее да се поврзува со
заземјувањето.
Ниска волтажа, ниски напони
Напон на наизменична струја
Фреквенција (Hertz)
Напон во волти
Моќност во вати
Најмало растојание од осветлена површина во m. Точното растојание ќе го
најдете на етикетата.
Секоја оштетена заштита треба да се замени!
Светла, кои се наменете само за „самозаштитни“ халогенски ламби.
Само внатрешна употреба.
(монтирано на горна површина) / (вградено): Не е погодно за директна
монтажа на нормални запаливи горни површини.
Ако светлото не е погодно за директна монтажа на нормални запаливи горни
површини, тогаш за тоа не е употребен симбол.
Светлото не е погодно за монтирање или покривање со термички изолатори.
Степен на заштита на светлото од надворешни влијанија. Соодветниот степен на
заштита ќе го најдете на етикетата од производот.
Внимание, постои ризик од струен удар. Не треба да се отвораат покривки од
извори на светлина бидејќи ќе бидат изложени проводните делови.
/
Изворот на светлина може да го замени краен корисник.
ЛЕД - изворот на светлина може да се замени од краен корисник.
Контролната опрема може да се замени од краен корисник.
LED - изворот на светлина може да го замени само професионалец.
Изворот на светлина може да го замени само професионалец.
Контролната опрема може да ја замени професионалец.
LED - изворот на светлина не може да се замени.
Контролната опрема не може да се замени.
Совети за грижа:
Пред да започнете со чистењето, треба да ја исклучите електричната мрежа – да се
извади осигурувачот, односно да се исклучи прекинувачот.
Грижата за светлото се одвива само на горните површини.
Не смеат да влезат течности во разводните делови или во деловите кои спроведуваат
струја.
Пред да започнете со чистењето, светлото треба да го оставите да се олади најмалку
10 минути!
Светлата да се чистат само со мека сува крпа.
Совети за заштита на околината
Штом ќе бидат истрошени, овие светла не ги фрлајте во обичната канта за отпадоци, туку
морате да ги доставите до собирно место
за рециклирање на електрични и електронски уреди. Симболот на производот, на
прирачникот за употреба или
на пакувањето укажува на тоа.
Материјалите можат да се рециклираат според нивните ознаки. Со
рециклирањето, примената како супстанца или друг вид на
примена на отпад, правите важен придонес за заштита
на нашата околина.
Информирајте се во локалната општина за соодветните центри за отпад.
Инструкции за отстранување на батериите
Искористените батерии не смеат да се фрлаат низ ѓубрето од домаќинството, бидејќи
може да содржат токсични елементи и тешки метали кои можат да бидат штетни за
животната средина и здравјето на луѓето. Вратете ги празните батерии во соодветен
капацитет за рециклирање.
Батериите треба да се отстранат пред фрлањето и правилно да се отстранат.
NL
Veiligheidsinstructies
Neem de volgende veiligheids- en montage-instructies in acht en bewaar deze handleiding ook
als de lamp al gemonteerd is.
Algemene instructies:
Elektrische aansluitingen mogen alleen door vakpersoneel worden aangebracht.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade als gevolg van ondoelmatig
gebruik van de lamp.
Let op! Maak de netkabel voorafgaand aan de montagewerkzaamheden spanningsvrij. Trek de
zekering eruit of zet de schakelaar op “UIT”.
Lampen mogen uitsluitend voor het beoogde doel worden gebruikt. Lampen voor binnen
mogen niet buitenshuis worden gebruikt.

Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig aanwezig zijn, voordat u met de montage begint.
Lampen mogen niet door voorwerpen worden afgedekt.
Lampen mogen niet in de verpakking op het stroomnet worden aangesloten en gebruikt.
Lampen, LED-drivers en transformatoren ontwikkelen bij gebruik hoge temperaturen. Bij
ondoelmatig gebruik bestaat er brandgevaar en bij het vervangen van het
verlichtingsmiddel bestaat kans op letsel! Laat het product altijd afkoelen!
Ter vermijding van risico’s mag een beschadigde buitenste flexibele leiding uitsluitend
door de fabrikant, diens servicevertegenwoordigers of een vergelijkbare vakman worden
vervangen.
Zorg ervoor dat altijd het juiste type lamp is geplaatst en dat het maximale vermogen niet
wordt overschreden (zie lampsymbool en “max… W” op het productetiket dan wel op de
lamp).
Monteer de lamp niet op een vochtige of geleidende ondergrond.
Zorg ervoor dat de leidingen tijdens de montage niet beschadigd raken.
Aanduiding van de aansluitklemmen L-fase N-neutrale leider, aardingsleider.
De aangegeven netspanning mag niet worden overschreden.
Stekker- en verbindingselementen moeten vrij zijn van trek- en draaikrachten.
Verlichtingsmiddelen mogen niet met blote handen worden aangeraakt.
Als bij de lamp silicone slangen worden meegeleverd, moeten deze ter bescherming
tegen hitte over de netaansluitkabels heen worden getrokken.
Verklaring van symbolen:
De symbolen die geldig zijn voor deze lamp, vindt u op het productetiket, op de lamp en op
de verpakking.
Beschermingsklasse I . Deze lamp moet met de aarddraad (groengele ader) op de
randaardeklem worden aangesloten.
Beschermingsklasse II . Deze lamp is dubbel geïsoleerd en mag niet op een
randaarde worden aangesloten.
Laagspanning, laagspanningen
Wisselspanning
Frequentie (Hertz)
Spanning in Volt
Vermogen in Watt
Minimale afstand ten opzichte van aangestraald oppervlak in m. De exacte
afstand vindt u op het productetiket.
Elke kapotte beschermende afdekking moet worden vervangen!
Lampen die alleen bedoeld zijn voor “self-shielded” halogeengloeilampen.
Alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
(gemonteerd op oppervlakken)/ (gemonteerd): niet geschikt voor directe
montage op normaal ontvlambare oppervlakken).
Als de lamp geschikt is voor directe montage op normaal ontvlambare oppervlakken,
wordt er geen symbool gebruikt.
Lampen niet geschikt voor inbouw of afdekken met thermische isolatie.
Beschermingsgraad van de lampen tegen externe invloeden. De betreffende
beschermingsgraad vindt u op het productetiket.
Voorzichtig, er is kans op een elektrische schok. Afdekkingen van de lichtbronnen
mogen niet worden geopend, omdat daardoor contact met onderdelen onder
spanning kan ontstaan.
/
De lichtbron kan door de consument worden vervangen.
De LED-lichtbron kan door de consument worden vervangen.
Het apparaat kan door de consument worden vervangen.
De LED-lichtbron kan alleen door een vakman worden vervangen.
De lichtbron kan alleen door een vakman worden vervangen.
Het apparaat kan alleen door een vakman worden vervangen.
De LED-lichtbron kan niet worden vervangen.
Het apparaat kan niet worden vervangen.
Onderhoudsinstructies:
Maak de stroomkabel spanningsvrij voordat u met de reiniging begint (trek de
zekering eruit of zet de schakelaar op “UIT”).
Het onderhoud aan lampen is beperkt tot de oppervlakken.
Er mag geen vocht in aansluitende ruimtes of bij geleidende onderdelen komen.
Laat de lamp ten minste 10 minuten afkoelen, voordat u met de reiniging begint!
Reinig de lampen uitsluitend met een zachte, droge doek.
Opmerkingen over milieubescherming
Deze lamp mag aan het einde van de levensduur niet via het normale huisvuil worden
afgevoerd, maar moet bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden ingeleverd. Het symbool op het product, op de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking wijst hierop.
De materialen zijn overeenkomstig hun aanduiding geschikt voor hergebruik. Met
recycling, hergebruik van stoffen of andere vormen van hergebruik van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Neem hiervoor contact op met de verantwoordelijke afvalverwerker binnen uw gemeente.
Opmerkingen over de afvoer van batterijen
Gebruikte batterijen mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd, omdat ze giftige
onderdelen en zware metalen kunnen bevatten. Die kunnen schadelijk zijn voor het
milieu en voor de gezondheid. Lever lege batterijen in bij een geschikt recyclingbedrijf.
Batterijen moeten voor de afvoer worden verwijderd en vakkundig worden afgevoerd.
Generelle tips:
Elektrisk arbeid skal kun utføres av fagmann.
Produsenten overtar intet ansvar for skader som følge av ureglementert bruk av lampen.
OBS! Før lampen monteres, må strømmen slås av. Slå av sikringen, og sett bryteren
på «AV».
Lampen må kun brukes til det den er beregnet til. Innendørslamper må ikke brukes
utendørs.
Pass på at alle lampens deler er for hånden før du begynner monteringen.
Lampen må ikke tildekkes av andre gjenstander.
Lampen skal ikke kobles til eller brukes så lenge den er i emballasjen.
Lyspærer, LED-drivere og transformatorer utvikler høy temperatur når de er i drift.
Ureglementert bruk medfører brannfare, og det kan da oppstå risiko for skade når lyspæren
skiftes. La alltid lyspæren avkjøles helt før du skifter den!
For å unngå enhver risiko, skal en skadet kabel alltid skiftes av produsent, dennes
servicepartner eller annen fagmann.
Pass på at det alltid brukes riktig lyspære og at maksimum styrke ikke overskrides (se
lampesymbol og max ... W) på produktetiketten eller lyspæren.
Lampen må ikke monteres på fuktig eller strømførende underlag.
Pass på at ingen kabler skades under montering.
Betegnelse på tilkoblingsklemmene: L-fase, N-nøytralleder, beskyttelsesleder.
Den angitte spenningen må ikke overskrides.
Kontakter og festeanordninger skal være fri for trekk- og dreiekraft.
Lyspæren må ikke berøres med hendene.
Dersom lampen leveres med silikonslanger, skal disse dras over nettkablene for å
beskytte dem mot varme.
Symbolforklaringer:
Symbolene som gjelder for denne lampen finner du på produktetiketten og på emballasjen.
Beskyttelsesklasse I . Denne lampen må kobles til jordledningsklemmen med
jordledning (grønn/gul kabel).
Beskyttelsesklasse II . Denne lampen er dobbelt isolert og må ikke kobles til jordledning.
Lavspenning
Vekselspenning
Frekvens (Hertz)
Spenning i Volt
Ytelse i Watt
Minsteavstand til belyst flate eller gjenstand i m. Nøyaktig avstand finner du
på etiketten.
Et skadet beskyttelsesdeksel skal skiftes ut!
Lamper som kun er beregnet på self-shielded halogenpærer.
Kun egnet til innendørs bruk.
(montert på overflater) / (innebygget): Ikke egnet til montering på normalt
antennelige overflater.
Dersom lampen er egnet til montering på normalt antennelige overflater, brukes intet symbol.
Lamper som er egnet til innbygging eller tildekking med termisk isolasjon.
Lampens grad av beskyttelse mot ytre påvirkninger. Aktuell beskyttelsesgrad er
angitt på produktetiketten.
Advarsel, fare for elektrisk støt. Lampens beskyttelse skal ikke fjernes, fordi da
kan spenningsførende deler kunne berøres.
NOR
Viktig om sikkerhet
Følg punktene i denne bruksanvisningen ved montering, og oppbevar den til senere bruk etter
at lampen er montert.
/
Lyspæren kan byttes av sluttbrukeren.
LED-lyspæren kan byttes av sluttbrukeren.
Driverenheten kan byttes av sluttbrukeren.
LED-lyspæren kan kun byttes av fagmann.
Lyspæren kan kun byttes av fagmann.
Driverenheten kan kun byttes av fagmann.
LED-lyspæren kan ikke byttes.
Driverenheten kan ikke byttes.
Vedklikeholdstips:
Før lampen rengjøres, må strømmen kobles fra. Slå av sikringen, og sett bryteren på «AV».
Vedlikeholdet begrenses til lampens overflater.
Det må ikke komme fukt inn i terminalene eller i strømførende deler.
La lampen avkjøle i 10 minutter før du begynner med rengjøringen.
Lampen skal kun tørkes av med en myk, tørr klut.
Avfallshåndtering
Dette produktet skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Det skal leveres på en
miljøstasjon hvor det samles inn elektriske og elektroniske apparater. Produktet,
bruksanvisningen eller emballasjen er utstyrt med et symbol som informerer om dette.
Materialene kan gjenvinnes. Når du bidrar til at materialene kan gjenvinnes eller apparatene
brukes på nytt, gjør du en viktig innsats for miljøet.
Kommunen der du bor kan gi deg informasjon om hvor du kan levere apparatet.
Henvisning om sortering av batterier
Fordi brukte batterier kan inneholde giftige deler og tungmetaller som kan skade helsen eller
miljøet skal de ikke kastes i husholdningsavfallet. Lever brukte batterier til egnet resirkulering.
Batteriene må fjernes og håndteres fagmessig før enheten skal kastes.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i obrażenia wynikające z
niewłaściwego użytkowania lampy
Uwaga!Przed użytkowaniem należy wyłączyć napięcie w instalacji elektrycznej lub
wykręcićbezpiecznik
Użytkować lampy zgodnie z ich przeznaczeniem, np. nie montować lamp wewnętrznych
na terenach zewnętrznym
Przed podłączeniem proszę sprawdzić czy wszystkie elementy lampy są kompletne
Nie przykrywać lampy
Nie podłączać lampy do instalacji oraz nie włączać momencie, gdy lampa znajduje się w
opakowaniu
Żarówki oraz transformator podczas pracy stają się gorące. Podczas niewłaściwego
użytkowania istnieje ryzyko wzniecenia ognia, oraz podczas wymiany żarówki można się
zranić. Zawsze pozostawiać do schłodzenia!
Jeżeli jakikolwiek przewód zewnętrzny lub kabel lampy sąuszkodzone, w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa powinny być wymienione przez producenta, jego serwis gwarancyjny
lub poprzez wykwalifikowaną osobę.
Proszę upewnić się czy zastosowane żarówki są tego samego typu oraz mocy zgodnie ze
specyfikacją. Mocmaksymalna nie powinnabyć przekraczana ( na żarówce oraz na lampie
znajduje się charakterystyka mocy „ max ….W”)
Nie montować lamp na wilgotnym lub dobrze przewodzących podłożach
Proszę się upewnić czy przewody lub linki nie zostały uszkodzone podczas montażu
Oznaczenie zacisku przyłączeniowego: L- faza, N- zero, - uziemienie
Podane napięcie główne nie może być przekroczone.
Elementy połączeń nie mogą być zaciśnięte zbyt mocno.
Nie dotykać żarówek otwartą dłonią
Jeżeli do oprawy dołączona jest rurka silikonowa, należy ją umieścić nad przewodem
zasilającym, aby chronić go przed ciepłem..
Znaczenia symboli:
Wszystkie obowiązujące symbole dla tej lampy znajdują się na etykiecie produktu, na samej
oprawie oraz na opakowaniu.
Lampa klasy ochronnejI musi być podłączona do zacisku uziemienia przewodem
ochronnym (zielono-żółty przewód)
Lampa klasy ochronnej II jest specjalnie zaizolowana i nie może być podłączona do
przewodu ochronnego.
niskie napięcie, bezpieczne dla użytkownika
AC – prąd przemienny
częstotliwość (Hertz)
napięcie w Voltach
moc w Watach
Minimalny dystans od lampy do jakiegokolwiek obiektu oświetlanego w m.
Dokładną odległość znajdą Państwo na obudowie lampy.
Nie użytkować lampy bez kloszy, jeżeli został uszkodzony należy
go wymienić
Oświetlenie przeznaczone do użytku z ekranowanymi żarówkami halogenowymi
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
(montowane do podłożą) / (wpuszczane do podłoża): Nie montować na
podłożach normalnie palnych
Suitable for direct mounting on the normally flammable surface: no symbol is shown.
Możliwość montażu na podłożach normalnie palnych: symbol nie występuje
Nie stosować okryć z izolacji termicznej
Stopień bezpieczeństwa w kontakcie z czynnikami zewnętrznymi. Właściwy stopień
bezpieczeństwa znajduję się na etykiecie produktu.
Ostrożnie, istnieje ryzyko porażenia prądem. Nie należy otwierać pokryw źródła
światła, ponieważ odsłonięte zostaną części przewodzące prąd..
PL
Wskazówki zachowania bezpieczeństwa
Należy pamiętać, iż wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji powinny być
przestrzegane również po zamontowaniu lampy.
Instrukcjaogólna:
Podłączenia elektryczne mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych
pracowników
/
Źródło światła może być zastąpione przez użytkownika końcowego.
LED - źródło światła może być zastąpione przez użytkownika końcowego.
Urządzenie sterujące może zostać wymienione przez użytkownika końcowego.
LED - źródło światła może być wymienione tylko przez profesjonalistę.
Źródło światła może być wymienione tylko przez fachowca..
Urządzenie sterujące może zostać wymienione przez specjalistę.
LED - źródło światła nie może być wymienione.
Nie można wymienić przekładni sterującej.
Wskazówki dotyczące konserwacji:
Przed konserwacją należy wyłączyć napięcie w instalacji elektrycznej lub
wykręcićbezpiecznik
Czyścić tylko obudowę lampy
Nie dopuścić, aby woda lub wilgoć dostała się do wnętrza lampy oraz do jakiejkolwiek
części instalacyjnej.
Przed konserwacją schładzać lampę około 10 minut!
Czyścić wyłączenie miękką, wilgotną szmatką.
Uwagi dotyczące ochrony środowiska
Znaczenie symboli zawartych w niniejszej instrukcji oraz na opakowaniu produktu znajdą
Państwo poniżej:
Produkt na koniec swojej żywotności nie może być wyrzucany do normalnego pojemnika na
śmieci razem z innymi produktami wgospodarstwie domowym.
Zużyty produkt należy oddać do punktu zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Tworzywa nadają się do ponownego przetworzenia zgodnie z ich opisem.
Poddając recyklingowi właściwe materiały przyczyniają się Państwo w sposób znaczący w
ochronę środowiska
Informacje na temat punktów zbierania elektro-odpadów znajda Państwo w lokalnym
urzędzie gminy.
Instrukcja usuwania baterii
Zużytych baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych, ponieważ mogą one zawierać
toksyczne pierwiastki i metale ciężkie, które mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia
ludzkiego. Puste baterie należy oddać do odpowiedniego punktu recyklingu.
Baterie należy wyjąć przed utylizacją i zutylizować w odpowiedni sposób.
POR
Instruções de segurança
Por favor, observe as seguintes indicações de segurança e de montagem e conserve este
manual, mesmo que o candeeiro já estiver montado.
Instruções gerais:
As ligações elétricas só podem ser efetuadas por um técnico qualificado.
O fabricante não se responsabiliza por ferimentos ou danos em consequência de uma
utilização incorreta do candeeiro.
Atenção! Antes do início dos trabalhos de montagem é necessário desligar a corrente – retirar
o fusível ou colocar o interruptor na posição „DESLIGADO“.
Os candeeiros devem ser utilizados apenas para o fim previsto. Os candeeiros de interior não
podem ser utilizados no exterior.
Certifique-se de que todas os componentes se encontram na íntegra antes de iniciar a montagem.
Os candeeiros não podem ser cobertos com objetos.
Os candeeiros não podem ser ligados à rede elétrica ou utilizados dentro da embalagem.
Lâmpadas e transformadores atingem temperaturas altas durante o funcionamento. No caso de
utilização incorreta existe o perigo de incêndio e na substituição da lâmpada existe o perigo de
ferimentos! Deixar sempre arrefecer!
Cabos flexíveis exteriores danificados devem ser substituídos exclusivamente pelo fabricante,
pelo seu representante de assistência ou por um técnico equiparado para prevenir perigos.
Certifique-se de que utiliza sempre o tipo de lâmpada correto e que a potência máxima da
lâmpada não é excedida (consulte o símbolo da lâmpada e „max … W“ no rótulo do produto ou
no candeeiro).
Não montar o candeeiro numa base húmida ou condutora.
Certifique-se de que os cabos ou cordas não se danificam durante a instalação.
Denominação dos bornes de ligação fase L, neutro N, condutor de proteção.
A tensão de rede indicada não pode ser excedida.
Os elementos de encaixe e de união têm de estar isentos de forças de tração ou torção.
As lâmpadas não devem ser tocadas com as mãos sem proteção.
Se um condutor de silicone for incluído no candeeiro, ele deve ser colocado sobre o fio principal
para o proteger contra o calor.
Explicação dos símbolos:
Os símbolos válidos para este candeeiro encontram-se no rótulo do produto, assim como na
embalagem.
Classe de proteção I .Este candeeiro deve ser ligado ao borne do condutor de proteção
com o condutor de proteção (fio terra verde-amarelo).
Classe de proteção II .Este candeeiro está duplamente isolado e não pode ser ligado a um
condutor de proteção.
Extra-baixa tensão, baixas tensões
Tensão alterna
Frequência (Hertz)
Tensão em Volt
Potência em Watt
Distância mínima para a superfície sujeita à radiação em m. A distância exata
encontra-se no rótulo do produto.
Todas as coberturas de proteção danificadas têm de ser substituídas!
Candeeiros que estão concebidos apenas para lâmpadas de halogéneo „self-shielded“.
Apenas para a utilização em divisões interiores.
( montado numa superfície) / (embutido): Não é adequado para a montagem direta em
superfícies inflamáveis normais.
Se o candeeiro for adequado para a montagem direta em superfícies inflamáveis normais, é
utilizado um símbolo para o identificar.
Os candeeiros não são adequados para serem embutidos ou cobertos com isolamentos
térmicos.
Grau de proteção do candeeiro contra influências externas. O grau de proteção
correspondente encontra-se no rótulo do produto.
Cuidado, existe um risco de choque elétrico. As tampas de fontes luminosas não devem
ser abertas, pois as peças condutoras ficarão expostas a perigo.
/
A fonte de luz pode ser substituída pelo utilizador final.
A fonte de luz LED pode ser substituída pelo utilizador final.
Substituição do dispositivo operacional pelo cliente final.
Substituição da LED por um profissional.
Substituição da fonte de luz por um profissional.
Substituição do equipamento de controlo por um profissional.
Lâmpada não substituível.
Equipamento de controlo não substituível.
Indicações de limpeza:
Antes de iniciar a limpeza é necessário desligar a tensão elétrica – retirar o fusível ou colocar
o interruptor na posição „DESLIGADO “.
A limpeza de candeeiros limita-se às superfícies.
Não pode penetrar humidade nos compartimentos de ligação ou nas peças condutoras de
corrente.
Deixar o candeeiro arrefecer, no mínimo, durante 10 minutos antes de iniciar a limpeza!
Limpar os candeeiros apenas com um pano seco e macio.
Indicações sobre a proteção ambiental
No final da sua vida útil, este candeeiro não pode ser eliminado através do lixo doméstico, mas
deve ser entregue junto de um ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos elétricos e
eletrónicos. O símbolo no produto, nas instruções de utilização ou na embalagem alerta para
esta situação.

Os materiais são recicláveis de acordo com a sua identificação. Através da reciclagem ou
aproveitamento de materiais ou de outras formas de reaproveitamento de equipamentos
usados dá um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Informe-se junto da sua junta de freguesia sobre o ponto de eliminação responsável.
Instruções de eliminação de baterias
As pilhas usadas não devem ser eliminadas através do lixo doméstico, uma vez que podem
conter elementos tóxicos e metais pesados que podem ser nocivos para o ambiente e a
saúde humana. É favor devolver as baterias vazias a uma instalação de reciclagem apropriada.
As pilhas têm de ser removidas antes de serem despejadas e destruídas de forma adequada.
RO
Instrucţiuni de siguranţă
Vă rugăm să respectati instrucţiunile de mai jos şi păstraţi acest manual chiar si atunci când
corpul de iluminat este deja montat.
Instrucţiuni generale
Conexiunile electrice pot fi efectuate numai de către personal calificat.
Producatorul nu isi asuma responsabilitatea pentru eventualele accidente sau defecte
cauzate de utilizarea necorespunzătoare a acestui corp de iluminat.
Atenţie! Înaintea instalarii, intrerupeti alimentarea cu curent prin închiderea întrerupătorului
sau sau de la tabloul de sigurante.
Atentie la mediul in care este utilizat acest corp de iluminat. De exemplu: nu se va monta
lampa de interior în locul celui de exterior!
Vă rugăm să verificaţi toate conexiunile înainte de instalare.
Nu acoperiţi corpul de iluminat!
Nu conectaţi la tensiune corpul de iluminat atata vreme cat este inca in ambalaj.
Becurile si transformatoarele se incălzesc si pot deveni fierbinti în timpul funcţionării. La
utilizarea necorespunzătoare a acestora există riscul de incendiu iar dacă doriti să
schimbaţi becul exista pericolul de a vā răni. Intotdeauna lasati timp pentru a se răci!
Dacă cablul flexibil extern sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta va fi înlocuit doar
de către producător sau de reprezentantul acestuia ori de catre o persoană autorizata
pentru a evita orice pericol.
Asiguraţi-vă că tipul de bec utilizat corespunde cu recomandārile producātorului.
Puterea maximă nu trebuie să depăşeasca (găsiţi simbolul becului şi puterea "max ... W",
pe eticheta sau pe corpul de iluminat.)
.Nu montaţi corpul de iluminat pe o suprafată umedă sau conductivă.
Asiguraţi-vă că racordurile sau cablurile de alimentare nu se deterioreză în timpul instalării.
Marcajele de pe blocul de terminal: L-fază ; N-neutru ; - împământarea .
Tensiuna principala, nu trebuie să fie depăşită.
Elementele de conectare trebuie să fie libere si drepte.
Nu atingeţi becurile cu direct cu mana, folositi o manusa.
Daca sunt livrate in cutie si izolatii de silicon, acestea trebuiesc montate pe cablul de retea
pentru a oferi protectie termica.
Descrierea Simbolurilor:
Puteţi găsi toate simbolurile aferente acestui corp de iluminat pe eticheta produsului precum
şi pe ambalaj .
Clasa de protecţie I Această corp de iluminat trebuie să fie conectat cu conductorul de
protecţie (adica: fir verde-galben ) la pământare.
Clasa de protecţie II . Acest corp de iluminat este dublu-izolat şi nu trebuie să fie
conectat la pământare.
Joasă tensiune, tensiune mică de sigurantă.
AC – curent alternativ de tensiune.
Frecvenţa (Hertz)
Voltaj , Volt
W Puterea , Watt
Distanţa minimă de la corpul de iluminat pana la orice obiect luminat în metri.
Vă rugăm să regăsiţi distanţa exactă pe etichetā
Nu folosiţi corpul de iluminat fără sticlă/dispersor iar dacă acesta
este spart, trebuie înlocuit!
Corp de iluminat proiectat cu auto-scut ,numai la cele cu bec halogen.
Numai pentru utilizare interioara.
(montat pe suprafatā) / (încastrat). Nu este permisa montarea directă pe o
suprafată inflamabilă.
Potrivit pentru montare directă pe suprafaţe neinflamabile: nu este simbol afişat.
Nu este adecvat pentru acoperire cu material termo-izolant.
IP Gradul de protecţie împotriva influenţelor externe. Găsiţi gradul de protecţie
corespunzător pe eticheta de rating.
Atentie, pericol de electrocutare!! Nu deschideti capacul sursei de lumina si nu
atingeti firele!
/
Sursa LED poate fi inlocuita/schimbata de catre utilizator
Sursa LED poate fi inlocuita/schimbata de catre utilizator
Driverul poate fi inlocuit de catre utilizator
Sursa LED poate fi inlocuita/schimbata doar de catre personal specializat.
Sursa LED poate fi inlocuita/schimbata doar de catre personal specializat
Driverul poate fi inlocuit doar de catre personal specializat
Sursa de lumina nu poate fi inlocuita
Driverul nu poate fi inlocuit
Indicatii pentru protectia mediului:
Semnificatia acestui simbol pe care il puteţi găsi direct pe articol, pe instrucţiunile de
asamblare sau pe ambalaj, este:
Nu se arunca acest articol cu deşeurile menajere după sfârşitul ciclului de fiuncţionare ci se
duce la un punct de colectare si reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Materialele sunt reciclabile in conformitate specificaţiile lor.
Odata cu reciclarea corectă a acestor materiale aduceti o contribuţie semnificativă la
protecţia mediului
Adresaţi-vă autoritătilor locale pentru a va indica aceste puncte de colectare si reciclare.
Acumulatori – instructiuni de reciclare
A nu se arunca acumulatorii impreuna cu deşeurile menajere, acestia continand substante
nocive/otravitoare atat pentru mediul inconjurator cat si pentru sanatatea omului
Acumulatorii uzati se predau la punctele speciale de colectare a deseurilor periculoase.
Bateriile uzate se scot din produs si se predau la punctele de colectare a acestora in vederea
reciclarii lor.
Instrucţiuni de intreţinere:
Inainte de curăţare, deconectaţi de la alimentare prin închiderea întrerupătorului sau prin
oprirea siguranţei de la tabloul de siguranţe.
Atenţie ! Curăţaţi doar suprafaţa corpului de iluminat.
Feriti cutia cu borne sau firele de alimentare de umezealā!
Înainte de a curāta corpul de iluminat, lăsati-l să se răcească timp de 10 minute!
Curăţarea se face numai cu o lavetā moale si uscată
RUS
Инструкция по технике безопасности
Пожалуйста, изучите информацию, изложенную в этой инструкции, и сохраните это
руководство после того, как лампа будет уже установлена.
Общая инструкция:
Электрические подключения могут быть выполнены только компетентными
специалистами.
Производитель не берет на себя ответственность за травмы или дефекты,
вызванные неправильным использованием этой лампы.
Внимание! Прежде, чем начать установку, отключите электропитание, выключив
переключатель, или демонтировав плавкий предохранитель в блоке предохранителей.
Следите за тем, чтобы использовать лампу по назначению. Например, не
устанавливайте лампы для внутренних помещений снаружи здания.
Пожалуйста, проверьте перед монтажом, что все запчасти есть в комплектации
лампы.
Не накрывайте лампу.
Не подключайте лампу к источнику электричества, пока она находится в упаковке
Лампы и трансформаторы во время использования сильно нагреваются. При
неправильном использовании есть риск пожара, а при замене лампы Вы можете
получить травму. Всегда дайте оборудованию остыть!
Если внешний кабель или шнур поврежден, то он должен быть заменен только
изготовителем или его сервисным специалистом или подобным компетентным
человеком, чтобы избежать опасности получения травмы от электрического тока.
Пожалуйста, убедитесь, что выбран соответствующий тип и мощность лампы.
Максимальная потребляемая мощность не должна быть превышена (символ лампы
и „макс. … W“ указан на соответствующей этикетке или на лампе).
Не устанавливайте лампу на влажной или токопроводящей поверхности.
Убедитесь, что кабели или шнуры не получили повреждения во время установки.
Маркировка на блоке питания: L-фаза, N-нейтральный провод, -провод заземления.
Указанное напряжение сети не должно быть превышено.
Штепсель и элементы подключения к электропитанию должны быть свободными от с
круток и перегибов.
Не касайтесь лампы голыми руками.
Если к лампе прилагаются силиконовые шланги, их необходимо натянуть на
проводку сетевого подключения для защиты от нагревания.
Описание символов:
Символы, применяемые для данной лампы, можно найти на этикетке изделия, на
лампе и на упаковке.
Класс защиты I . Эта лампа должна быть подсоединена защитным
электрокабелем (зелено-желтый провод) к защитной клемме заземления.
Класс защиты II . Эта лампа дважды изолирована и может не соединяться с
защитной клеммой заземления.
низкое напряжение, безопасное низкое напряжение.
AC - напряжение переменного тока
частота (Герц)
напряжение в В
мощность в Вт
Минимальное расстояние от лампы до любого освещенного объекта в
метрах. Точное расстояние указано на этикетке лампы.
Не используйте лампу без стекла, поврежденное стекло
должно быть заменено!
Светильник разработан только для использования с вольфрамовыми
галогенными самозащищенными лампами.
Только для использования внутри помещений.
(Устанавливаемая поверхность) / (расположение): Не подходит для
прямой установки на обычной огнеопасной поверхности.
Подходит для прямой установки на обычной огнеопасной поверхности: никакой
символ не изображается.
Не подходит для покрытия тепло-изолирующим материалом.
Степень защиты от внешних влияний. Соответствующая степень защиты
указана на этикетке.
Осторожно, существует риск поражения электрическим током. Крышки
источников света нельзя открывать, так как это делает возможным
прикосновение к токопроводящим частям.
/
Источник света может заменяться только квалифицированным специалистом.
Устройство управления может заменяться только квалифицированным
специалистом.
Светодиодный источник света не подлежит замене.
Устройство управления не подлежит замене.
Инструкция по обслуживанию:
Перед очисткой, отключите электропитание, выключив переключатель, или
демонтировав плавкий предохранитель в блоке предохранителей.
Очистке подлежит только поверхность лампы.
Вода не должна попадать в распределительную коробку или на любую часть
электропроводки.
Перед очисткой дайте лампе остыть в течение 10 минут!
Очищайте только мягкой сухой тканью.
Указание по охране окружающей среды
Значение этого символа, который Вы можете найти непосредственно в инструкции по
сборке или на упаковке, объяснено ниже:
Не выбрасывайте это изделие в обычные бытовые отходы после окончания его
жизненного цикла.
Вы должны утилизировать его в пункте сбора, предназначенном для электрических
отходов.
Материалы годны для повторного использования согласно своим техническим
требованиям.
Благодаря правильной рециркуляции этих материалов Вы можете сделать
существенный вклад в охрану окружающей среды.
Уточните у своих местных властей ответственный пункт утилизации.
Указание по утилизации батареек
Использованные батарейки нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, так
как они могут содержать токсичные компоненты и тяжелые металлы, которые могут
нанести вред окружающей среде и здоровью.
Перед утилизацией батарейки необходимо извлечь из прибора и утилизировать
надлежащим образом.
Источник света может заменяться конечным потребителем.
Светодиодный источник света может заменяться конечным потребителем.
Устройство управления может заменяться конечным потребителем.
Светодиодный источник света может заменяться только
квалифицированным специалистом.
SA
ناملأ تاميلعت
.لعفلابةر انل إ ح ابص م بيكر تمتولى تح ، ب يتكلإ إذهبظافتحل إو ، ةيلاتلإ بيكر تلإو ةمل ا لإ تاميلعتةاع إر م ى جر ي
ُ
:ةماع تاميلعت
.ن يله ؤ م ل ا م
مي
ع لبقنم لا ةيئابر هكلإ تل يي وتلإ ء إر جا متُ ل
حابصملميلا لإ ر يغ مإدختسلإ ن ع ةمجانلإ ر إر ضلإ وأ ت اباي ل إ ن ع ةيلو ؤا م ةُ أ ةعنص ملإ ةكر شلإ لمحتتل
.ةر ا نل إ
ح اتفم لإو أ ي ئابر هكلإ ما مص لإ عض و و –ةر دقلإ لقنطوطخ ن ع دهجلإ ل صفمتُ بيكر تلإ لامع أ ء دبل بق!هيبنت
."ءافطا"ةيعض و ى لع ي ئا بر ه كلإ
قطانملإ ي فةيلخإدلإ ةر انل إ حيباص م مدختا ي
تل .هلجأ نم ددحملإ ض ر غللل ا ةر انل إ حيباص م مإدختسإ متُ ل
.ةيجر ا خلإ
.بيكر تلإ ء دبلبقلماكلابةدوجوم تانوكملإ عيمج نأ نم دكأتلإ ىع إر ي
ُ
.ء ايشأ ة ُ أبةا طغم ةر ا نل إ ح يبا ص م ن و كتل أ ب جُ
.ةوبعلإ لخإد ل إز تل ي هو اهليغشتو ةكبشلابةر انل إ حيباص م ليي و تز و جُ ل
عل دنإ ر طخ حولُ ميلا لإ ر يغ مإدختسل إ ةلاح يف.ليغشتلإ ء انثأ تل وحملإو حيباص ملإ يفةر إر حلإ تاجر د عفتر ت
!امئإد ت ل وحملإو ح يبا ص ملإ دُ ر بتى عإر ي
ُ!ةباي ل لض ر عتلإ ر طخ ح ولُ حابص ملإ لإدبتسإ دنع و قُ ر ح
ليكو و أ ، ةعنص ملإ ةكر شلإ ى لع ر ص تقُ ف لا تن ر م ي جر اخ ك لس ي أ ل إدبتسإ ن إف، ر طا خم ي أ ث ودح ب نجتل
.ل ثا مم و حن ىلع ل ه ؤم ص خش و أ ا هتا مدخ
ر ظنإ(ح ابص مللةيئا بر ه كلإ ةوقللى ص قل إ دحلإ ز و اج تمدع و ح يبا ص ملإ ن م ح يحص لإ ع و نللك مإدخ تسإ ن م امئإد دكأت
.)ةر ا نل إ ح ابص م ى لع و أ ، جتنم لإ قص لم ى لع "طإو ... ـلى ص قل إ دحلإ"و حابص ملإ ز مر
.لي وم وأ بطر حطس ىلع ةر انل إ ح ابص م بيكر تبمقتل
.بيكر تلإ ء انثأ ت ل باكلإ ف لتمدع ن م دكأت
.يقإو لإ ل ي و ملإ -،Nدُ احملإ ل ي و ملإ ، Lر وطلإ ، ليي وتلإ ف إر طأ ز ييمت
.ددحملإ ةكبشلإ دهج ي طختز و جُ ل
.نإر و دلإو ب حا لإ ى وقلةض ر عتم ر يغ س باقلإو ةلم
ي و ملإ ر ي انعلإ ن وكتن أ بجُ
.ةُ ر ا ع ي دُ أبح يباص ملإ س ملمدع ب جُ
.ةرأرحلأ نم ةيامحللةيسيئرلأ ليصوتلأ تلااكقوفاهاحسبجيف،حااصملاا ةقفرم نوكيليسلأ ميطأرخ تناكأذإ
:زومرلا حرش
.ةوبعلإ ىلع ك لذكو حابصملإ ى لع و جتنملإ قص لم ىلع ةدوجوم إذه ةر انل إ حابص مبةي اخلإ ةُ ر اا لإ ز ومر لإ نا
ةطماقا )رفصلأ-رضخلأ طخلأ( يضرلأ لصوملأ عم أذه ةرانلأ حااصم ليصوتبجي. I ةيامحلأ ةئف
.يضرلأ لصوم فرط
.يض ر أ ل ي و مبهليي وتمتُ ل أ بجُ و اجو دز م ل ز ع لو ز عم إذه ةر انل إ ح ابص م .II ةيامحلأ ةئف
ريغصدهج ،ةضفخنم ةيطلوف
ةريغتم ةيطلوف
)زتره ( ددرتلأ
تلوفلاا دهجلأ
طأولاا ةردقلأ
.جتنملأ قصلم ىلع ةدوجوم ةيلعفلأ ةفاسملأ .رتملاا ةءاضملأ ةحاسمللةاسنلاا ة فاسمللىندلأ دحلأ
!هلأداتسأ بجيروسكم ةيامح ءاطغ يأ /
."ايتأذ ةيمحملأ" نيجولاهلأ تاامللطقفةممصم حيااصم
.طقفةقلغملأ نكاملأ يفمأدختسللبسانم /
ةلااقلأ حطسلأ ىلع رشااملأ بيكرتلل ةاسانم ريغ :)ايلخأد ةجمدم( /)حطسلأ ىلع بكرت
ت(
.يعياط لكشا لاعتشلل
يأ مأدختسأ متينل،ةرانلأ حااصمل ااسانم يعياط لكشا لاعتشللةلااقلأ حطسلأ ىلع رشااملأ بيكرتلأ ناكأذإ
.أذهلزمر
.بسانم ر يغ ر مأ ي ر إر ح لز ع ر ي انعباهتيطغتوأ ةر انل إ حيباص م ب يكر ت
.جتنملإ قص لم ىلع ةبسانملإ ةُ امحلإ ةجر د ىلع ع ل طلإ نكمُ .ةيجر اخلإ تإر يثأتلإ دض ةُ امحلإ ةجر د
نم هنل ،ءوضلأ رداصم ةيطغأ حتفمدع بجي.ةيئااره كةمدصلضرعتلأ نم رطخ كانه ،سرتحأ
.ةارهكم ءأزجأ ةسملم متتدقكلذ للخ
.يئاهنلأ ليمعلأ ةفرعما ءوضلأ ردصم لأداتسأ نكمي
.يئاهنلأ ليمعلأ ةفرعما LED ءوضلأ ردصم لأداتسأ نكمي
.يئاهنلأ ليمعلأ ةفرعما ليغشتلأ زاه ج لأداتسأ نكمي
.صصختم ينفةفرعما لإ LED ءوضلأ ردصم لأداتسأ نكميل
.صصختم ينفةفرعما لإ ءوضلأ ردصم لأداتسأ نكميل
.صصختم ينفةفرعما لإ ليغشتلأ زاهج لأداتسأ نكميل
.لأداتسلللااقريغ LED ءوضلأ ردصم
.لأداتسلللااقريغ ليغشتلأ زاه ج
:ةيانعلأ تاداشرإ
ح اتفم لإو أ ي ئابر هكلإ ما مص لإ عض و و –ةر دقلإ لقنطو طخ ن ع دهجلإ لصفبمق،فيظنتلأ ةيلمعا ءدالأ لاق
."ءافطا"ةيعض و ى لع ي ئا بر ه كلإ
.حطسلأ ىلع ةرانلأ حااصما ةيانعلأ رصتقت
.ةارهكملأ ءأزجلأ وأ فأرطلأ ليصوتقودنصىلإ ةاوطرلأ لوصوا حمستيل
!فيظنتلأ يفءدالأ لاقلقلأ ىلع قئاقد 10 ةدملةرانلأ حااصم ديراتبجي
.ةفاجو ةمعانشامقةعطقا حااصملأ فيظنتبجي
ةئيبلا ةيامحبةصاخ تاداشرإ
ةطقنى دلاهميلا تبكلذو ، ةُ داعلإ ةيلز نملإ ت اُ افنلإ ن ع لص فنم لكشباه ر مع ءاهتنإ دنع ةر انل إ حيباص م نم ص لختلإ متُ
.ةينو ر تكلل إو ةيئابر هكلإ تإدعملإ ر ُ و دتةداعإبةي اخلإ عيمجتلإ
.ةوبعلإ ى لع وأ مإدختسل إ ليلد ي فوأ ، جتنملإ ىلع دوجوم ك لذ ى لا ر يشُ يذلإ ز مر لإ نا
.ا ه ز يمي
تيتلإ ز ومر لإ با حبدإو ملإ ر ُ و دتةداع ا نكمُ
ةُ امح ي فةماه ةمهاا م نو مه اا تمكنإفتاُ افنلإ ر ُ و دتةداع ا لاكشأ ن م اه ر يغ و أ دإوملإ ر ُ ودتةداعا و أ لامعتسل إ ةداعا عم
.انتئيب
.تاُ افنلإ ن م ص لختللدمتعي
ملإ ن اكملإ ةفر عملةُ دلبلإ ةعجإر م ى جر ي
ُ
ةيراطبلا نم صلختلا تاداشرإ
نكميةليقثنداعمو ةماستانوكم ىلع يوتحتدقاهنل ةيلزنملأ تايافنلأ عم ةلمعتسملأ تايراطالأ نم صلختلأ مدع بجي
.ةاسانم ريودتةداعإ ةأشنم ىلإ ةلمعتسملأ تايراطالأ ميلستا مق.ةحصلأو ةئيالاا ةراضنوكتنأ
.حيحصلكشا اهنم صلختلأو اهنم صلختلأ لاقتايراطالأ ةلأزإ بجي
SK
Bezpečnostné pokyny
Prosím dodržujte nasledujúce pokyny obsiahnuté v tomto návode a uložte si tento návod, aj v
prípade, že je svietidlo už zapojené.
Všeobecné pokyny:
Elektroinštalačné práce smie vykonávať len odborne spôsobilá osoba.
Výrobca nezodpovedá za zranenie alebo závady, ktoré vznikli v dôsledku neodborného použitia
svietidla.
Pozor! Pred začatím montážnych prác vypnite poistky - vypínače prepnite do polohy „VYPNÚŤ“.
Svietidlá sa smú používať len k danému účelu. Vnútorné svietidlá nesmú byť používané na
vonkajšie osvetlenie.
Pred inštaláciou skontrolujte všetky komponenty, či sú kompletné.
Svietidlo nezakrývajte.
Ak je svietidlo zabalené nesmie sa pripájať do siete.
Žiarovky a transformátory môžu byť počas používania horúce. Pri nesprávnom používaní hrozí
nebezpečenstvo požiaru a výmenou žiarovky si môžete ublížiť. Vždy nechajte všetko
dostatočne vychladnúť.
Prosím uistite sa, že žiarovka sa zhoduje s typom a výkonom daným výrobcom. Maximálny
výkon nesmie byť prekročený. (vyznačené na štítku alebo lampe „Max... W“
Nemontujte svietidlo na mokré alebo vodivé plochy.
Ubezpečte sa, že sa káble počas inštalácie nepoškodili.
Externý ohybný kábel alebo šnúra svietidla sa nedajú vymeniť, ak sa šnúra poškodí, svietidlo
sa musí vyradiť.
Označenie pripájacích svoriek: L - fáza, N - nulový vodič, ochranný vodič.
Uvedené sieťové napätie nesmie byť prekročené.
Konektory a spojovací materiál neuťahujte príliš silno.
Nedotýkajte sa žiaroviek holými rukami.
Ak je k svietidlu priložená silikónová trubička, musí byť umiestnená na sieťovom prívode na
ochranu pred teplom.
Význam symbolov:
Všetky platné symboly tohto svietidla nájdete na štítku výrobku alebo na jeho obale.
Trieda ochrany I . Ochranný vodič tohto svietidla (zeleno-žltý kábel) musí byť pripojený ku
svorkám ochranného vodiča .
Trieda ochrany II . Toto svietidlo je špeciálne izolované a nesmie byť pripojené k
ochrannému vodiču.
nízke napätie, bezpečnostné nízke nápätie
striedavé napätie
frekvencia (Hertz)
napätie vo Voltoch
výkon vo Wattoch
Minimálny odstup od hrany žiariča k ožiarenej ploche v metroch. Symboly platné pre
tento výrobok nájdete na produktovej etikete, ako aj na balení.
Nepoužívajte svietidlo bez skla. Ak je rozbité, je nutné ho čo najskôr
vymeniť.
Svietidlo je určené len pre použitie halogénových žiaroviek.
Vhodné len na vnútorné použitie.
(prisadené)/ (vstavané): Nevhodné na montáž na normálne horľavé povrchy.
/

/
Vhodné na montáž na normálne horľavé povrchy. Symbol v tomto prípade nie je zobrazený.
Nevhodné pre zakrytie s tepelne izolačným materiálom.
Stupeň ochrany pred vonkajšími vplyvmi. Mieru ochrany nájdete na štítku.
Pozor, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Kryt svetelných zdrojov
by sa nemal otvárať, pretože by došlo k odkrytiu vodivých častí.
Výmena svetelného zdroja koncovým užívateľom.
Výmena svetelného LED zdroja koncovým užívateľom.
Výmena predradníka koncovým užívateľom.
Výmena svetelného LED zdroja len odborníkom.
Výmena svetelného zdroja len odborníkom.
Výmena predradníka len odborníkom.
Svetelný zdroj nie je vymeniteľný.
Predradník nie je vymeniteľný.
Pokyny k údržbe:
Pred čistením odpojte napájanie vypnutím ističa alebo vybratím poistky z poistkovej skrinky.
Pozor pri čistení povrchu svietidla.
Vlhkosť na nesmie dostať na žiadne vodivé časti.
Pred čistením nechajte svietidlo vychladnúť aspoň 10 minút!
Čistiť len mäkkou a suchou handrou.
Pokyny k likvidácii odpadu
Toto svietidlo po ukončení svojej životnosti nesmie byť likvidované prostredníctvom
bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odovzdané na špeciálnom zbernom mieste pre
likvidáciu elektrických a elektronických prístrojov. Symbol na výrobku, v návode na použitie
alebo na balení na to upozorňuje. Materiály sú podľa ich označenia recyklovateľné.
Opätovným použitím, použitím druhotných surovín alebo inou formou využitia použitých
prístrojov výrazne prispejete k ochrane životného prostredia. Zistite si preto vo vašom
bydlisku príslušné zberné miesta
Pokyny k likvidácii batérie
Použité batérie sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože môžu obsahovať
toxické zložky a ťažké kovy, ktoré môžu byť škodlivé pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Použité batérie odovzdajte do príslušného recyklačného zariadenia.
Batérie je potrebné pred likvidáciou vybrať a riadne zlikvidovať.
SRB
Bezbednosna uputstva
Molimo vas da obratite pažnju na informacije sadržane u ovim bezbednosnim uputstvima i
uputstvima za montažu i da sačuvate ovo uputstvo iako je lampa već montirana.
Opšta uputstva:
Električno povezivanje može da sprovede samo kvalifikovano osoblje.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za povrede ili oštećenja prouzrokovana nepravilnim
korišćenjem ove lampe.
Pažnja! Pre početka montažnih radova, isključite mrežni vod iz napajanja - uklonite
osigurač ili postavite prekidač na "ISKLJ.".
Lampe smeju da se koriste samo za unapred predviđenu svrhu. Unutrašnje lampe ne
smeju da se koriste na otvorenom.
Molimo Vas da proverite da li su sve komponente na broju, pre početka montiranja.
Lampe ne smeju biti prekrivene predmetima.
Lampe ne smeju da budu priključene na električnu mrežu i da se uključuju dok su u
pakovanju.
Sijalice, LED-drajveri i transformatori postaju vrlo vrući tokom rada. Nepravilnom
upotrebom postoji opasnost od požara i prilikom zamene sijalice se možete povrediti.
Uvek pustite da se ohladi!
Da bi se izbegla opasnost, oštećeni spoljni fleksibilni kabl sme da zameni samo
proizvođač, njegov serviser ili sličan stručnjak.
Uverite se da se uvek koristi ispravan tip lampe i da maksimalna snaga lampe nije
prekoračena (pogledajte simbol lampe i „maks ... W“ na etiketi proizvoda ili na lampi).
Ne montirajte lampu na mokroj ili vlažnoj podlozi.
Uverite se da kablovi nisu oštećeni tokom montaže.
Oznake na terminalu: L-faza, N-nulta faza, -uzemljenje.
Navedeni mrežni napon se ne sme prekoračiti
Utikači i priključni elementi ne smeju imati zatezne i torzijske sile.
Sijalice ne treba dirati golim rukama.
Ako su silikonska creva priložena lampi, ona moraju da se povuku preko mrežnih
priključnih vodova radi zaštite od toplote.
Objašnjenje simbola:
Simboli koji se odnose na ovu lampu mogu se naći na etiketi proizvoda, na lampi kao i
na pakovanju.
Klasa zaštite I . Ova lampa mora biti povezana na terminal zaštitnog provodnika
sa zaštitnim provodnikom (zeleno-žuta žica).
Klasa zaštite II . Ova lampa je dvostruko izolovana i ne sme biti povezana sa
uzemljenjem.
niski napon, bezbedno nizak napon
AC – naizmenična struja
frekvencija (Herc)
napon u Volt
snaga u Watt
Minimalno rastojanje do osvetljene površine u m. Tačnu udaljenost možete
pronaći na etiketi proizvoda.
Svaki napukli zaštitni poklopac se mora zameniti.
Lampe dizajnirane samo za samozaštićene halogene sijalice.
Samo za upotrebu u unutrašnjim prostorijama.
(montaža na površini) / (ugrađena): Nije pogodan za direktnu montažu na
normalno zapaljivim površinama.
/
Ako je lampa pogodna za direktnu montažu na normalno zapaljivim površinama, ne
koristi se simbol.
Nije pogodna za ugradnju ili pokrivanje termičkom izolacijom.
Stepen zaštite lampe od spoljašnjih uticaja. Pronađite odgovarajući stepen zaštite
na etiketi proizvoda.
Pažnja, postoji opasnost od strujnog udara. Poklopci izvora svetlosti se ne smeju
otvarati, jer to znači da delovi pod naponom mogu da se dodiruju.
Izvor svetlosti može da zameni krajnji kupac.
LED izvor svetlosti može da zameni krajnji kupac.
Upravljački uređaj može da zameni krajnji kupac.
LED izvor svetlosti može da zameni samo specijalista.
Izvor svetlosti može da zameni samo specijalista.
Upravljački uređaj može da zameni samo specijalista.
LED izvor svetlosti nije zamenljiv.
Upravljački uređaj nije zamenljiv.
Uputstvo za održavanje:
Pre nego što počnete sa čišćenjem, isključite mrežni kabl – uklonite osigurač ili postavite
prekidač na „ISKLJ.“.
Održavanje lampe je ograničeno na površine.
Vlaga ne sme da dospe u priključne odeljke ili delove pod naponom.
Pre nego što počnete da čistite ostavite da se lampa ohladi 10 minuta.
Lampu čistite samo sa mekom, suvom krpom.
Saveti za zaštitu životne sredine
Na kraju svog veka trajanja, ova lampa se ne sme odlagati sa uobičajenim kućnim otpadom,
već se mora odneti na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Na to
ukazuje simbol na proizvodu,
uputstvu za upotrebu ili pakovanju.
Materijali se mogu reciklirati prema njihovoj oznaci. Ponovnom upotrebom, recikliranjem
materijala ili drugim oblicima recikliranja starih uređaja, dajete važan doprinos zaštiti naše
životne sredine.
Odgovorno mesto za odlaganje zatražite od opštinske uprave.
Uputstva za odlaganje baterija
Iskorišćene baterije se ne smeju odlagati sa kućnim otpadom jer mogu sadržati toksične
komponente i teške metale koji mogu biti štetni po životnu sredinu i zdravlje. Iskorišćene
baterije predajte na odgovarajuće mesto za reciklažu.
Baterije se moraju ukloniti pre odlaganja i pravilno odložiti na otpad.
SVN
Varnostni napotki
Prosimo vas, da slednja varnostna – montažna navodila shranite, kljub temu da je
svetilka že zmontirana.
Splošni napotki:
Vodnike lahko priključi samo strokovno usposobljena oseba.
Proizvajalec ne odgovarja za poškodbe, ki so posledica nepravilnega ravnanja ali
nestrokovne uporabe.
Pozor! Pred montažo izklopite varovalko in s tem poskrbite ,da električni priključki niso
pod napetostjo.
Notranja svetila se smejo uporabljati samo znotraj in ne zunaj.
Prepričajte se, da so vsi deli prisotni preden pričnete z montažo.
Svetila ne smejo biti pokrita z predmeti.
Svetilo ne sme biti v varovalni embalaži med uporabo.
Sijalke in transformatorji lahko postanejo zelo vroči. Pri nestrokovni uporabi obstaja
možnost požara in pri menjavi sijalke do opeklin. Vedno počakajte da se svetilo ohladi.
Da bi preprečili poškodbe pri menjavi zunanjega glavnega kabla, se prosimo obrnite na
zato pooblaščeno osebo..
Poskrbite, da pri menjavi sijalk vedno vstavite sijalko, ki ne preseže vrednosti ki so
označene na produktu..
Svetilo ne montirajte na mokre površine.
Preverite, da napajalni kabli niso poškodovani.
Označbe na klemi: L-Faza, N-Nulla, -Ozemljitev.
Ne prekoračite dane napetosti.
Sijalk ne prijemajte s prostimi rokami. Uporabite rokavico ali bombažno krpo.
V kolikor so silikonske zaščitne cevi priložene , jih je treba uporabiti za zaščito pred
vročino, obvezno potegniti čez omrežne priključne vodove.
Razlaga simbolov:
Veljavne simbole za svetilo najdete na produktni etiketi, kakor tudi na embalaži produkta.
Zaščitna klasa I .To svetilo morate priklopiti na ozemljitev.
Zaščitna klasa II .To svetilo je dvojno izolirano in ne sme biti priklopljeno na ozemljitev.
Nizkonapetostna
Izmenična napetost
Frequenz (Hertz)
napetost v Voltih
Moč v Watt - ih
Minimalna razdalja do obsijanega predmeta v metrih. Točna razdalja je na
produktni etiketi..
Vsako počeno zaščitno pokrivalo se mora zamenjati!
Svetilo,ki je primerno samo za „self-shielded“ halogenske sijalke.
Samo za notranjo uporabo.
(montirano na površino) / (vgrajeno): Ni primerno za montažo na normalno
vnetljive površine.
V primeru, da je svetilka primerna za normalno vnetljive površine, se ne uporablja noben
simbol..
Svetilo ni primerno za vgradnjo ..
/
Stopnja zaščite svetila proti zunanjim vplivom. Stopnjo zaščite ja navedena na
produktni nalepki.
Pozor, obstaja nevarnost električnega udara. Ne odpirajte pokrova svetlobnih virov,
saj se lahko dotaknete delov pod napetostjo.
Svetlobni vir se lahko zamenja s strani stranke.
Svetlobni vir ne morete zamenjati sami.
Krmilno napravo lahko zamejate sami.
Svetlobni vir lahko zamenja samo strokovno usposobljena oseba.
Svetlobni vir lahko zamenja samo strokovno usposobljena oseba werden.
Krmilno napravo lahko zamenja samo strokovno usposobljena oseba
Svetlobni vir ni mogoče zamenjati.
Krmilnik ni mogoče zamenjati.
Navodila za vzdrževanje:
Preden pričnete s čiščenjem svetila, ga najprej izklopite iz napetosti in počakajte da se
ohladi.
Čiščenje je mišljeno samo na površine svetila.
Nikakor ne sem priti vlaga ali tekočine na dele svetila ki prevajajo elektriko – grlo – stikalo.
Pred pričetkom čiščenja, počakajte vsaj 10 minut, da se svetilo ohladi.
Svetilo očistite s suho, nezno krpo.
Napotki za varovanje okolja
Po končani življenski dobi svetila, zavržite svetilo v zato namenjene odpadke.
Pozanimajte se, kje so v vaši okolici reciklirni zbirni centri. Večino sestavnih delov se da
reciklirati, na kar nakazuje tudi simbol na embalaži. Z pravilnim sortiranjem odpadkov lahko
tudi vi primpomorete k varovanju okolja.
Navodila za reciklažo baterijskih vložkov
Izrabljenih baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke, ker lahko vsebujejo
strupene sestavine in težke kovine, ki so lahko škodljive za okolje in zdravje. Izrabljene
baterije oddajte v ustrezen obrat za recikliranje.
Baterije je treba pred odlaganjem odstraniti in jih pravilno zavreči.
SWE
Säkerhetsinstruktioner
Följ nedanstående säkerhets- och monteringsanvisningar, och spara denna bruksanvisning även efter
monteringen av belysningsarmaturen.
Allmänna anvisningar:
Elektriska anslutningar får endast utföras av fackkunnig personal.
Tillverkaren tar inte på sig något ansvar för skador på person eller sak som uppstått till följd av olämplig
användning av belysningsarmaturen.
Obs! Gör nätledningen spänningslös innan du börjar med monteringsarbetena – ta ut säkringen resp. ställ
strömbrytaren på ”AV”.
Belysningsarmaturer får endast användas för det ändamål de är avsedda för. Inomhusarmaturer får inte
användas utomhus.
Förvissa dig om att samtliga delar finns på plats innan du börjar med monteringen.
Belysningsarmaturer får inte täckas över med föremål.
Belysningsarmaturer får inte anslutas till elnätet och tändas när de befinner sig i förpackningen.
Ljuskällor och transformatorer alstrar höga temperaturer när de är i drift. Vid olämplig användning finns
brandrisk och risk för kroppsskada vid byte av ljuskälla. Låt alltid svalna!
För att undvika risker, får en yttre flexibel ledning som är skadad endast bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller en jämförbar fackman.
Se till att alltid rätt typ av lampa sitter i, och att lampans maxeffekt inte överskrids (se lampsymbol och "max …
W" på produktens etikett eller på belysningsarmaturen).
Montera belysningsarmaturen inte på fuktigt eller ledande underlag.
Se till att inga ledningar skadas vid monteringen.
Beteckning för anslutningsklämmorna L-fas, N-neutralledare, -skyddsledare.
Den angivna nätspänningen får inte överskridas.
Kontakt- och kopplingselement måste vara fria från drag- och vridkrafter.
Ljuskällor ska inte vidröras med händerna.
Om silikonslangar följer med lampan måste dessa dras över nätanslutningsledningarna för att skydda dessa
mot värme.
Förklaring av symboler:
De symboler som gäller för den här lampan hittar du på produktens etikett, på lampan och på förpackningen.
Skyddsklass I . Den här belysningsarmaturen måste anslutas med skyddsledaren (grön-gul ledare) till
skyddsledarklämman .
Skyddsklass II . Den här belysningsarmaturen är dubbelisolerad och får inte anslutas till någon
skyddsledare.
Lågspänning, klenspänning
Växelspänning
Frekvens (hertz)
Spänning i volt
Effekt i watt
Minsta avstånd till den belysta ytan i meter. Det exakta avståndet hittar du på produktens etikett.
En sprucken skyddskåpa måste alltid ersättas!
Belysningsarmatur som endast är utformad för skärmade halogenlampor.
Endast lämpliga för användning i rum inomhus.
(utanpåliggande montering) / (infälld montering): Lämpar sig inte för direkt montering på ytor med
normal antändlighet.
Om belysningsarmaturen lämpar sig för direkt montering på ytor med normal antändlighet, används ingen
symbol för det.
Belysningsarmaturen lämpar sig inte för inmontering i eller övertäckning med värmeisolering.
Belysningsarmaturens skyddsnivå mot yttre påverkningar. Motsvarande skyddsnivå hittar du på
produktens etikett.
Se upp, det föreligger risk för elektriska stötar. Ljuskällornas skydd får inte öppnas, eftersom
spänningsförande komponenter då exponeras och kan vidröras.
Slutkunden kan byta ut ljuskällan.
Slutkunden kan byta ut LED-ljuskällan.
Slutkunden kan byta ut driftdonet.
LED-ljuskällan kan endast bytas ut av en fackman.
Ljuskällan kan endast bytas ut av en fackman.
Driftdonet kan endast bytas ut av en fackman.
LED-ljuskällan kan inte bytas ut.
Driftdonet kan inte bytas ut.
Skötselinstruktioner:
Gör nätledningen spänningslös innan du börjar med rengöringen – ta ut säkringen resp. ställ strömbrytaren på ”AV”.
Skötseln av belysningsarmaturer är begränsad till ytorna.
Fukt får inte komma in i anslutningsutrymmen eller i kontakt med strömförande delar.
Låt belysningsarmaturen svalna i minst tio minuter innan du börjar med rengöringen!
Rengör belysningsarmaturer endast med en mjuk och torr trasa.
Upplysning avseende miljöskydd
Den här belysningsarmaturen får i slutet av sin livscykel inte hanteras som vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsstation för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Symbolen på produkten, bruksanvisningen
eller förpackningen hänvisar till detta.
Materialen kan återanvändas i enlighet med märkningen. Genom återanvändning, materialåtervinning eller andra former
av återvinning av uttjänta apparater, bidrar du väsentligt till att skydda vår miljö.
Fråga hos kommunen var närmaste mottagningsstation finns.
Upplysning om avfallshantering av batterier
Använda batterier får inte kastas i hushållsavfallet, eftersom de kan innehålla giftiga beståndsdelar och tungmetaller,
som kan skada miljön och hälsan. Lämna tomma batterier på lämpliga återvinningscentraler. Batterier måste tas bort
före avfallshantering och lämnas till separat fackmässig avfallshantering.

/
TUR
Güvenlik notları
Lütfen aşağıdaki güvenlik ve montaj bilgilerini dikkate alınız ve bu kılavuzu, lamba monte
edildikten sonra da saklayınız.
Genel talimatlar:
Elektrikli bağlantılar sadece uzman personel tarafından yerine getirilmelidir.
Üretici, lambanın amacına uygun olmayan kullanımı sonucunda meydana gelen
yararlanmalar veya hasarlardan dolayı sorumluluk kabul etmeyecektir.
Dikkat! Montaj çalışmalarına başlamadan önce, şebeke hattının gerilimini kesiniz –
sigortayı çıkarınız veya güç şalterini “KAPAT” konumuna getiriniz.
Lambalar sadece öngörüldükleri amaç doğrultusunda kullanılabilir. İç mekân lambaları dış
mekânlarda kullanılamaz.
Montaja başlamadan önce tüm parçaların eksiksiz olduğundan emin olunuz.
Lambalar nesnelerle örtülemez.
Lambalar ambalajlarından çıkarılmadan şebekeye bağlanılamaz ve işletilemez.
Ampuller, LED sürücüleri ve transformatörler, çalışırken yüksek derecede ısınır. Amacına
uygun olmayan kullanımlarda yangın tehlikesi ve ampul değiştirilirken yaralanma tehlikesi
söz konusudur! Daima soğumalarını bekleyiniz!
Tehlikeleri önlemek amacıyla, hasarlı esnek dış kablolar sadece üretici, servis temsilcisi
veya benzeri uzman bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Daima doğru lamba türünün kullanılmasını ve maksimum ampul gücünün aşılmamasını
temin ediniz (ürün etiketinde ya da lambanın üzerinde bulunan lamba sembolü ve “
maks. ... W” ibaresini dikkate alınız).
Lambayı nemli veya iletken zeminlere monte etmeyiniz.
Hatların montaj esnasında zarar görmemelerini temin ediniz.
Klemenslerin tanımları: L-faz, N-nötr iletken, -toprak iletkeni.
Belirtilen şebeke gerilimi aşılamaz.
Fiş ve bağlantı elemanları çekme ve burkulma kuvvetlerine tabi olmamalıdır.
Ampullere çıplak elle dokunulamaz.
Lambaya silikon hortumlar ekli olması durumunda bunların, ısıya karşı korunmaları için
şebeke bağlantı hatlarının üzerinden çekilmeleri gerekir.
Sembollerin açıklamaları:
Bu lamba için geçerli sembolleri ürün etiketinde, lambada ve ambalajın üzerinde bulabilirsiniz.
Koruma sınıfı I . Bu lamba, toprak iletkeni (sarı-yeşil damar) ile toprak iletkeni
klemensine bağlanmalıdır.
Koruma sınıfı II . Bu lamba çift yalıtımlı olup toprak iletkenine bağlanamaz.
Alçak gerilim, küçük gerilimler
Alternatif gerilim
Frekans (Hertz)
Volt olarak gerilim
Watt olarak güç
Metre olarak ışık düşürülen alana asgari mesafe. Tam mesafe bilgisini ürün
etiketinde bulabilirsiniz.
Çatlayan tüm koruyucu kaplamaların değiştirilmeleri gerekir!
Sadece “kendinden korumalı” halojen ampuller için tasarlanan lambalar.
Sadece iç mekân kullanımı için uygundur.
(yüzeylere monteli) / (ankastre): Doğrudan normal ölçüde yanıcı yüzeylere
montaj için uygun değildir.
Lambanın doğrudan normal ölçüde yanıcı yüzeylere montaj için uygun olması halinde
bunun için herhangi bir sembol kullanılmaz.
Lambalar, ankastre edilmek veya termik yalıtımlarla kaplamak için uygun değildir.
Lambanın dış etkenlere karşı koruma sınıfı. İlgili koruma sınıfını ürün etiketinde
bulabilirsiniz.
Dikkat, elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur. Işık kaynaklarının kaplamaları
açılamaz, aksi takdirde gerilim altındaki parçalarla temas mümkün olabilir.
/
Işık kaynağı, son kullanıcı tarafından değiştirilebilir.
LED ışık kaynağı, son kullanıcı tarafından değiştirilebilir.
İşletme cihazı, son kullanıcı tarafından değiştirilebilir.
LED ışık kaynağı, sadece bir uzman tarafından değiştirilebilir.
Işık kaynağı, sadece bir uzman tarafından değiştirilebilir.
İşletme cihazı sadece bir uzman tarafından değiştirilebilir.
LED ışık kaynağı değiştirilemez.
İşletme cihazı değiştirilemez.
Bakım notları:
Temizlemeye başlamadan önce, şebeke hattının gerilimini kesiniz – sigortayı çıkarınız
veya güç şalterini “KAPAT” konumuna getiriniz.
Lambaların bakımı, yüzeylerle sınırlıdır.
Bağlantı bölümlerine veya akım taşıyan parçalara rutubet ulaşmamalıdır.
Temizliğe başlamadan önce lambanın en az 10 dakika soğumasını bekleyiniz!
Lambaları sadece yumuşak, kuru bir bezle siliniz.
Çevrenin korunması ile ilgili notlar
Lamba kullanım ömrünün sonunda normal ev atıklarıyla birlikte bertaraf edilemez; elektrik ve
elektronik cihazların geri dönüşümü için kurulan toplama yerlerine teslim edilmelidir.
Ürün, kullanım kılavuzu veya ambalajın üzerinde bulunan sembol buna işaret etmektedir.
Malzemeler, işaretlerine bağlı olarak yeniden kullanılabilir özelliktedir. Yeniden kullanarak,
malzemeleri geri kazandırarak veya eski cihazların başka şekilde değerlendirmelerini
sağlayarak, çevremizin korunmasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
Lütfen yerel kamu yönetiminizden uygun bertaraf noktalarını öğreniniz.
Pil bertarafı ile ilgili notlar
Kullanılmış piller, çevreye ve sağlıa zararlı olabilen zehirli bileşenlere ve ağır metallere
sahip olabildikleri için ev atıklarına dahil edilemez. Boş pilleri uygun bir geri dönüşüm
kurumuna teslim ediniz.
Piller, bertaraf öncesi çıkarılıp uygun şekilde bertaraf edilmelidir.
UA
Правила техніки безпеки
Зверніть увагу на інформацію, що міститься в даній інструкції, і зберігайте цей
посібник навіть тоді, коли лампу вже встановлено.
Загальні вказівки:
Електричні під'єднання можуть здійснюватися тільки кваліфікованим персоналом.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження або дефекти, спричинені
неправильним використанням цієї лампи.
Увага! Перед початком установки вимкніть живлення: переведіть вимикач у
положення «вимкнено» або зніміть запобіжник в блоці запобіжників.
Стежте, щоб ця лампа використовувалась за призначенням і ніяк інакше.
Наприклад, не можна встановлювати світильники для інтер'єру на відкритих
майданчиках.
Перед установкою перевірте, чи є у вас всі компоненти, які повинні бути.
Не накривайте лампу.
Не підключайте лампу до струму, і не включайте її, коли вона знаходиться в упаковці.
Освітлювальні прилади, світлодіодні драйвери та трансформатори під час роботи
нагріваються до високих температур. Неналежне використання створює ризик
виникнення пожежі, також є ризик травмування під час заміни лампи! Завжди
чекайте, доки лампа охолоне!
Якщо зовнішній гнучкий кабель пошкоджений, його має замінити лише виробник,
його представник із обслуговування або аналогічний спеціаліст, щоб уникнути
небезпеки.
Переконайтеся, що використовується правильний тип лампи, та що максимальна
потужність лампи не буде перевищена (знайдіть символ лампи і "max ... W" на
етикетці або на лампі).
Не встановлюйте лампу на вологу або струмопровідну поверхню.
Переконайтеся, що кабелі і шнури не були пошкоджені під час установки.
Маркування сполучних затискачів: L – лінійний провідник, N – нейтральний
провідник, – захисний провідник.
Не можна перевищувати зазначену напругу мережі.
Штекерні та з'єднувальні елементи повинні бути вільні від впливу розтягуючої сили
і крутного моменту.
Не можна торкатися ламп голими руками.
Якщо в комплект лампи входять силіконові шланги, їх необхідно натягнути на лінії
підключення до мережі для захисту від тепла.
Умовні позначення:
Усі символи, які стосуютьсмя цієї лампи, є на етикетці продукту, на лампі і на упаковці.
Клас захисту I . Цю лампу необхідно підключити до клеми захисного провідника
за допомогою захисного провідника (жовто-зелений провід).
Клас захисту II . Ця лампа має подвійну ізоляцію і не повинна підключатися до
захисного провідника.
– низька та наднизька напруга
– змінна напруга
– частота (Герц)
– напруга, вольт
– потужність, ват
– мінімальна відстань від лампи до освітленої площі в метрах. Точну
відстань наведено на етикетці продукту.
– будь-який тріснутий захисний кожух необхідно замінити!
– лампи, призначені лише для використання у галогенових лампах із
захисним екраном.
– призначені тільки для використання всередині приміщень.
(для монтажу на поверхнях) / ( вбудовувані): не призначені для
безпосереднього монтажу на легкозаймистих поверхнях.
Якщо лампа придатна для безпосередньої установки на легкозаймистих
поверхнях, то символ не використовується.
– лампи не придатні для установки або покриття термічним ізоляційним
матеріалом.
– ступінь захисту лампи від зовнішніх впливів. Відповідний ступінь захисту
зазначений на етикетці.
– обережно, існує ризик ураження електричним струмом. Покриття джерел
світла не можна знімати, оскільки таким чином виникає ризик торкання частин,
що знаходяться під напругою.
/
– кінцевий споживач може замінювати джерело світла.
– кінцевий споживач може замінювати джерело світлодіодного світла.
– кінцевий споживач може замінювати пристрій керування.
– лише фахівець може замінювати джерело світлодіодного світла.
– лише фахівець може замінювати джерело світла.
– лише фахівець може замінювати пристрій керування.
– джерело світлодіодного світла не можна замінювати.
– пристрій керування не можна замінювати.
Інструкція з догляду:
Перед початком чищення вимкніть живлення: переведіть вимикач у положення
«вимкнено» або зніміть запобіжник в блоці запобіжників.
Очищувати лише поверхню лампи.
Волога не повинна потрапляти до клемної коробки або будь-якої частини, яка
проводить струм.
Перш ніж почати очищення, дайте лампі охолонути протягом щонайменше 10 хвилин!
Чистіть лампу лише м'якою сухою тканиною.
Рекомендаціі щодо охорони навколишнього середовища
Після закінчення терміну експлуатації цю лампу не можна утилізувати разом із
звичайними побутовими відходами, а потрібно відвезти в пункт збору для переробки
електричного та електронного обладнання. Це позначає символ на виробі, інструкції із
застосування або упаковці.
Матеріали підлягають переробці відповідно до їхнього маркування. Завдяки
повторному використанню, переробці матеріалів або іншим формам утилізації старих
пристроїв ви робите важливий внесок у захист навколишнього середовища.
Будь ласка, запитайте про відповідний пункт утилізації у представника місцевої
адміністрації.
Рекомендаціі щодо утилізації батарей
Використані батареї не можна викидати разом із побутовими відходами, оскільки вони
можуть містити токсичні компоненти та важкі метали, які можуть бути шкідливими для
навколишнього середовища та здоров’я. Здайте використані батарейки у відповідний
пункт переробки.
Перед утилізацією батарейки необхідно вийняти та належним чином утилізувати.
TIẾNG VIỆT
Các chỉ dẫn an toàn
Xin hãy lưu ý các chỉ dẫn an toàn và lắp đặt sau đây và giữ gìn bản hướng dẫn này, kể cả
khi đã lắp đặt xong đèn.
Các hướng dẫn chung:
Các kết nối điện chỉ được thao tác bởi nhân sự có kiến thức chuyên môn.
Nhà sản xuất không chịu bất cứ trách nhiệm đối với thương tích hoặc thiệt hại là hậu
quả của việc sử dụng đèn không phù hợp.
Chú ý! Trước khi bắt đầu với hoạt động lắp đặt, cần phải ngắt điện cho dây dẫn điện
- chuyển cầu dao hoặc công tắc về "TẮT".
Chỉ được phép sử dụng đèn cho mục đích đã quy định sẵn. Không được phép sử dụng
đèn trong nhà cho khu vực ngoài trời.
Bạn cần chắc chắn rằng đã có đầy đủ tất cả các bộ phận trước khi bạn bắt đầu với việc
lắp đặt.
Không được phép che phủ đèn bằng đồ vật.
Không được phép kết nối điện và vận hành khi còn trong vỏ hộp.
Thiết bị đèn và bộ chuyển áp tạo ra nhiệt độ cao khi vận hành. Khi sử dụng không phù
hợp sẽ tồn tại nguy cơ gây cháy và khi thay thế thiết bị đèn có nguy cơ bị thương! Luôn
luôn để nguội!
Để phòng tránh nguy hiểm, một dây dẫn điện mềm bị hư hỏng bên ngoài chỉ được phép
thay thế bởi nhà sản xuất, đại diện dịch vụ hoặc nhân viên chuyên môn tương tự của
nhà sản xuất.
Bạn cần đảm bảo rằng luôn luôn sử dụng loại bóng đèn phù hợp và không được vượt
quá công suất bóng đèn tối đa (xem biểu tượng bóng đèn và "tối đa ... W" trên nhãn sản
phẩm hoặc đèn).
Không lắp đặt đèn trên bề mặt ẩm ướt hoặc dẫn điện.
Bạn cần chắc chắn rằng các dây dẫn không bị hư hại khi lắp đặt.
Mô tả của kẹp kết nối L-dây nóng, N-dây nguội, -dây tiếp đất.
Không được phép vượt quá hiệu điện thế quy định (230V/50Hz).
Không được vượt quá điện áp định mức.
Các chi tiết cắm và kết nối không được phép có lực kéo và lực xoắn.
Không nên chạm vào thiết bị đèn chỉ bằng tay không.
Nếu có các ống silicone kèm theo đèn thì phải kéo chúng che các đường dây điện kết nối
để chống nóng.
Giải thích các ký hiệu:
Bạn sẽ tìm thấy những ký hiệu có giá trị cho đèn này trên nhãn sản phẩm, trên đèn và trên
hộp đóng gói.
Hạng bảo vệ I . Đèn này phải được nối với dây tiếp đất (lõi dây xanh lá cây-vàng) tại
kẹp dây tiếp đất .
Hạng bảo vệ II .Đèn này phải được cách ly gấp đôi và không được nối với dây dẫn
tiếp đất.
Điện áp thấp, hiệu điện thế nhỏ
Hiệu điện thế xoay chiều
Tần số (Hz)
Điện thế tính bằng V
Công suất tính bằng W
Khoảng cách tối thiểu tới bề mặt chiếu sáng tính bằng m. Bạn tìm thấy khoảng
cách chính xác trên nhãn sản phẩm.
Cần thay thế bất cứ nắp bảo vệ bị nứt vỡ!
Bóng đèn được thiết kế chỉ cho bóng đèn halogen "tự bảo vệ".
Chỉ phù hợp để sử dụng trong nhà.
(lắp đặt trên bề mặt) / (lắp tích hợp ): Không phù hợp để lắp đặt trực tiếp trên
bề mặt bốc cháy thông thường.
Nếu đèn phù hợp để lắp đặt trực tiếp trên bề mặt bốc cháy thông thường, sẽ không có
biểu tượng nào được sử dụng.
Đèn không phù hợp để lắp ráp hoặc che đậy bằng lớp cách nhiệt.
Mức độ bảo vệ đèn chống các ảnh hưởng bên ngoài. Bạn tìm thấy mức độ bảo
vệ tương ứng trên nhãn sản phẩm.
Chú ý, nguy hiểm có thể bị điện giật. Không được mở các nắp che nguồn ánh
sáng vì qua đó có thể đụng chạm phải các chi tiết đang dẫn điện.
Người tiêu dùng có thể thay nguồn ánh sáng.
Người tiêu dùng có thể thay nguồn ánh sáng LED.
Người tiêu dùng có thể thay thiết bị đang vận hành.
Chỉ người có chuyên môn có thể thay nguồn ánh sáng LED.
Chỉ người có chuyên môn có thể thay nguồn ánh sáng.
Chỉ người có chuyên môn có thể thay thiết bị đang vận hành.
Không thể thay nguồn ánh sáng LED.
Không thể thay thiết bị đang vận hành.
Các chỉ dẫn bảo dưỡng:
Trước khi Bạn bắt đầu với việc lau chùi, cần phải ngắt điện cho dây dẫn điện - chuyển
cầu dao hoặc công tắc về "TẮT".
Việc bảo dưỡng đèn giới hạn ở trên bề mặt.
Không được phép để hơi ẩm vào khu vực tiếp nối hoặc bộ phận dẫn điện.
Để đèn nguội ít nhất 10 phút, trước khi Bạn bắt đầu việc lau chùi!
Chỉ lau chùi đèn bằng một khăn mềm, khô.
Các chỉ dẫn bảo vệ môi trường
Không được phép tiêu hủy đèn này khi kết thúc tuổi thọ của chúng qua đường rác thải gia
đình mà cần phải nộp tại địa điểm thu thập tái chế các thiết bị điện và điện tử.
Biểu tượng trên sản phẩm, trên bản hướng dẫn sử dụng hoặc vỏ hộp có chỉ dẫn về điều này.
Các vật liệu có thể tái sử dụng căn cứ theo ký hiệu mác nhãn của chúng. Với việc
tái sử dụng, tận dụng vật liệu hoặc các hình thức tận dụng các thiết bị cũ, bạn sẽ có một
đóng góp quan trọng vào việc bảo vệ môi trường của chúng ta.
Bạn nên hỏi Ủy ban hành chính xã về địa điểm tiêu hủy cho phép.
Hướng dẫn vứt bỏ pin
Không được vứt bỏ pin đã qua sử dụng vào rác gia đình vì có thể nó có chứa những thành
phần độc hại và kim loại nặng có thể gây ô nhiễm môi trường và độc hại cho sức khỏe. Bạn
hãy đưa pin đã hết điện cho một cơ sở tái chế phù hợp.
Trước khi vứt bỏ đi, pin sẽ được tháo ruột và sử lý đúng chuyên môn.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Outdoor Light manuals by other brands

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY 5284002012 Use and care guide

DesignHouse
DesignHouse Fyr 2750-9200 Assembly instructions

MegaLite
MegaLite HELIUS L Series Instructions for installation

STYLECRAFT
STYLECRAFT 1355917 Assembly and use instructions

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY 29608 Use and care guide

Easy@Home
Easy@Home 3 SHELF FLOOR LAMP user manual