GMC GMC18V40 User manual

GMC18V40
Battery Safety
WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn
and explosion hazard.
• Keep the battery out of reach of children
• Only charge Li-Ion batteries using the charger provided or designed specifically
for your product
• Only use Li-Ion batteries provided with a product or specifically designed to
be compatible
• Allow batteries to cool for 15 minutes after charging or heavy use. Failure to
follow these instructions may cause overheating or fire
• When not in use batteries should be stored at room temperature
(approximately 20˚C/68°F)
• Ensure that battery contacts cannot accidentally short in storage. Keep batteries
clean; foreign objects or dirt may cause a short. Keep away from other metal
objects, for example paperclips, coins, keys, nails and screws
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. This liquid may
cause skin irritation or burns. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, seek medical help
Instructions
Please note the following:
• The battery is supplied in a low charge condition. Charge before use
• Only charge this battery with the charger provided with your power tool
• Refer to the main manual provided with your charger or power tool for charging
instructions
• Remove the battery as soon as possible from the charger when fully charged
Specification
Voltage: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18V
Capacity: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ah
Dimensions (LxWxH): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 x 80 x 80mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.65kg
As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may
alter without notice.
Consigne de sécurité relative à l’utilisation des
batteries
ATTENTION : Les batteries Li-ion peuvent présenter un risque d’incendie, de
brulures et d’explosion lorsqu’elles sont mal utilisée.
• Conservez la batterie hors de portée des enfants
• Pour recharger les batteries Li-ion, n’utilisez que le chargeur fourni ou
conçu pour la charge de ce produit
• Utilisez uniquement les batteries fournies avec le produit ou celles
explicitement désignées comme étant compatibles.
• Laissez refroidir les batteries pendant 15 minutes après une charge ou
une période d’utilisation intensive. Le non-respect de ces instructions peut
conduire à une surchauffe ou un incendie
• Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, les batteries doivent être entreposées à
température ambiante (environ 20°C/68°F)
• Assurez-vous qu’aucun court-circuit n’est possible lorsque la batterie est
entreposée. Veillez à ce que les batteries restent propres, les objets ou la
saleté peuvent donner lieu à un court-circuit. Gardez à distance des objets
métalliques que les trombones, pièces de monnaies, clés, clous et vis
• Dans de mauvaise condition, du liquide peut être expulsé de la batterie. Ce
liquide peut irriter ou bruler la peau. Évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment avec de l’eau. Si le liquide rentre en
contact avec les yeux consulter un médecin
• NE PAS ouvrir, démonter, écraser, chauffer à plus de 60°C ou incinérer. Ne
jetez pas la batterie au feu ou autre
Instructions d’utilisation
Veuillez noter que :
• La batterie n’est pas fournie chargé complètement. Rechargé avant
l’utilisation
• Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur fourni avec votre outil
électrique
• Pour les instructions relatives à la recharge veuillez-vous référer au manuel
fourni avec le chargeur ou l’outil électrique
• Enlevez la batterie du chargeur dès que possible quand celle-ci est
totalement rechargée
Caractéristique techniques
Tension :18 V
Capacité :4 Ah
Dimensions (L x l x H):120 x 80 x 80 mm
Poids :0,65 kg
LI-ION BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
GB
Accu veiligheid
WAARSCHUWING: Indoen onjuist gebruikt, opgeborgen of opgeladen zijn Li-ion
accu’s een brand- en explosiegevaar
• Houdt de accu uit de buurt van kinderen
• Laad Li-ion accu’s enkel op met de oplader, inbegrepen bij het product of
speciaal ontworpen voor uw product
• Gebruik enkel Li-ion accu’s inbegrepen bij uw product of speciaal ontworpen
voor compatibiliteit
• Laat accu’s na het opladen of na zwaar gebruik 15 minuten afkoelen om
oververhitting en brand te voorkomen
• Wanneer niet in gebruik dienen accu’s op kamertemperatuur (ongeveer 20°C)
opgeborgen te worden
• Zorg ervoor dat de accu, wanneer opgeborgen, geen kortsluiting kan
veroorzaken. Houdt accu’s schoon; vreemde voorwerpen kunnen kortsluiting
veroorzaken. Houdt accu’s uit de buurt van metalen voorwerpen als paperclips,
muntjes, sleutels, etc.
• Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. De vloeistof veroorzaakt
mogelijk huidirritatie brandwonden. Wanneer de vloeistof in contact komt met de
huid spoelt u uw huid onmiddellijk met water. Wanneer de vloeistof in de
ogen terecht komt zoekt u onmiddellijk medische hulp
• Open, demonteer, breek, verwarm (boven 60°C) en verbrand accu’s niet. Gooi
accu’s niet in het vuur
Instructies
Let op:
• De accu wordt met een laag laadniveau geleverd. Laad de accu voor gebruik
volledig op
• Laad de accu enkel met de oplader, voorzien bij uw oplader of machine op
• Verwijs naar de handleiding van uw oplader of machine betreft de correcte
laadprocedure
• Ontkoppel de accu, wanneer volledig opgeladen, zo snel mogelijk van de oplader
Specificaties
Spanning: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 V
Capaciteit: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ah
Afmetingen (LxBxH): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 x 80 x 80 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 kg
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties
van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits
GMC peuvent changer sans notification préalable.
NL
FR
GMCTOOLS.COM
Li-ion
LESS DRAMA.
MORE PERFORMANCE
Disposal
• Always adhere to national regulations when disposing of batteries that are no
longer functional.
• Discharge batteries before disposal
• DO NOT dispose of batteries with household waste
• DO NOT dispose of by incineration, which may release toxic materials or gases
plus a risk of explosion
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way
to dispose of batteries
Battery Guarantee
GMC batteries are guaranteed for 2 years. If a defect occurs on a registered
battery during the term of the Battery Guarantee, due to material or manufacturing
fault, then GMC will replace it free of charge.This guarantee does not apply to
commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result
of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days.
Terms & conditions apply.
This does not affect your statutory rights
Verwijdering
• Neem de wettelijke richtlijnen bij het verwijderen van onbruikbare accu’s in acht
• Ontlaad de accu voordat deze verwijderd wordt
• De accu mag niet met uw huishoudelijk afval verwijderd worden
• Verbrandt de accu niet. Dit laat mogelijk giftige gassen vrij en kan de accu doen
exploderen
• Raadpleeg uw lokale instantie voor informatie betreft de juiste verwijderingswijze
van accu’s
Accu garantie
GMC accu’s zijn voorzien van 2 jaar garantie. Wanneer er binnen de garantieperiode
een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt Silverline de
accu gratis. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt
zich niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd
gebruik of misbruik.
*Registreer uw product binnen 30 dagen online.
Algemene voorwaarden zijn van toepassing.
Dit heeft geen invloed op up wettelijke rechten.
Recyclage
Conformez-vous à la réglementation nationale en vigueur lorsque les
batteries ne fonctionnent plus.
• Déchargez les batteries avant l’élimination
• NE jetez PAS avec les ordures ménagères
• N’incinérez PAS, ceci pourrait libérer des matières ou des gaz toxiques et
entrainer un risque d’explosion
• Contactez les autorités de gestion des déchets locales pour plus
d’informations l’élimination des batteries
Garantie batterie
Les batteries de GMC sont garanties pour 2 ans. En cas de défaut sur
une batterie enregistrée lors de la période de garantie batterie, GMC la
remplacera gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas à l’utilisation
commerciale et ne s’étend pas non plus à l’usure normale ou aux dommages
causés par des accidents, des mauvais traitements ou une utilisation
impropre.
* Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Offre soumise à conditions.
Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.
739798_Z1PKGSAF1.indd 1 17/02/2017 10:14

Instrucciones de seguridad para baterías
ADVERTENCIA: Las baterías de litio pueden provocar un incendio, quemaduras o
riesgo de explosión si no se almacenan correctamente.
• Mantenga las baterías de litio fuera del alcance de los niños.
• No utilice el cargador con otras baterías que no sean las suministradas con
este producto.
• Utilice solo baterías compatibles con este producto.
• Deje que se enfríen las baterías por 15 minutos después de la carga o de un
uso prolongado. No seguir estas instrucciones podría provocar un incendio.
• Cuando no use las baterías, deben guardarse en un lugar seco, cerca de la
temperatura ambiente (20 °C).
• Asegúrese de que las baterías no puedan accidentalmente cortocircuitarse
durante su almacenaje. Mantenga limpias las baterías, ya que los cuerpos
extraños (clips, monedas, clavos, tornillos, etc. ) y la suciedad pueden causar un
cortocircuito u obstruir la ventilación.
• Tenga precaución, durante condiciones de uso extremas, podría desprenderse el
líquido del interior de la batería. Este líquido puede causar irritaciones en la piel
y los ojos. Evite el contacto en todo momento. En caso de contacto, enjuague la
zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos solicite ayuda médica.
• Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la
batería.
Instrucciones de funcionamiento
Por favor, tenga en cuenta que:
• La batería se suministra con el nivel de carga bajo. Cárguela antes de utilizarla.
• Cargue solamente la batería con el cargador suministrado con su herramienta.
• Lea las indicaciones del manual de su herramienta o cargador antes de cargar
la batería.
• Retire la batería del cargador una vez que esté completamente cargada.
Características técnicas
Tensión: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V
Capacidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ah
Dimensiones (L x An x A): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 x 80 x 80 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de
los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso
Utilizzare correttamente le batterie
ATTENZIONE : Le batterie a litio, se usate in modo incorretto, in uso o meno
possono essere causa di incendio e di esplosione.
• Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini
• Caricare solo batterie agli ioni di litio utilizzando il caricabatterie in dotazione o
progettato specificamente per il vostro prodotto .
• Utilizzare solo batterie a litio fornite con il prodotto o specificamente progettate
per essere compatibili con lo stesso.
• Lasciare raffreddare le batterie per 15 minuti dopo la carica o l’uso prolungato
. Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare un surriscaldamento o
incendio
• Quando non in uso le batterie devono essere conservate a temperatura ambiente
(circa 20˚C )
• Assicurarsi che i contatti della batteria non vadano accidentalmente in
cortocircuito quando non in uso. Tenere le batterie pulite; corpi estranei o
sporcizia potrebbero causare un cortocircuito. Tenere lontano da altri oggetti
metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi e viti.
• In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria. Questo liquido
può causare irritazioni o ustioni della pelle. Evitare il contatto. In caso di contatto
accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido viene in contatto con gli occhi,
consultare un medico.
• Non aprire, smontare, schiacciare, surriscaldare a temperature superiori ai 60 °
C o bruciare. Non gettare nel fuoco o simili.
Istruzione
Si prega di notare quanto segue:
• La batteria è fornita in una condizione di bassa carica. Caricare prima dell’uso
• Caricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria fornito con l’utensile
• Consultare il manuale principale fornito con il prodotto per le istruzioni
riguardanti la ricarica
• Rimuovere la batteria il più presto possibile dal caricabatteria quando
completamente carica
Specifiche Tecniche
Voltaggio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18V
Capacità: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Ah
Dimensioni (LxWxH): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 x 80 x 80 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 kg
Sicherheitshinweise für Akkumulatoren
WARNUNG! Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung
gehen von Li-Ionen-Akkus Brand-, Verbrennungs- und Explosionsgefahren aus.
• Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Laden Sie den Li-Ionen-Akku nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen bzw.
einem speziell dafür bestimmten Ladegerät auf.
• Setzen Sie Li-Ionen-Akkus nur mit einem ausdrücklich mit dieser Akkuart
kompatiblem Gerät ein.
• Lassen Sie die Akkus nach dem Aufladen oder intensiver Nutzung 15 Minuten
lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Brand durch
Überhitzung führen.
• Akkus bei Nichtgebrauch bei Zimmertemperatur (ca. 20 ˚C) lagern.
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti
GMC possono variare senza preavviso.
IT
ES
GMCTOOLS.COM
• Sorgen Sie dafür, dass es während der Lagerung von Akkus nicht zu
Kurzschlüssen kommen kann. Halten Sie Akkus stets sauber: Fremdkörper
und Schmutz können Kurzschlüsse verursachen. Halten Sie sie von anderen
metallenen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln und
Schrauben fern.
• Bei missbräuchlicher Nutzung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Diese Flüssigkeit kann Hautreizungen und Verätzungen verursachen.
Hautkontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt gründlich mit Wasser
spülen. Sollte Flüssigkeit in die Augen gelangen, suchen Sie ärztliche Hilfe auf.
• Den Akku nicht öffnen, auseinandernehmen, pressen, über 60 °C erhitzen oder
verbrennen. Nicht in Feuer o.ä. werfen.
Anleitung
Bitte beachten Sie folgende Punkte:
• Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie ihn vor der ersten Benutzung
vollständig auf.
• Verwenden Sie zum Aufladen ausschließlich das Original-Ladegerät der Serie.
• Beachten Sie die Ladeanweisungen und die den Akku betreffenden Hinweise in
der Betriebsanleitung Ihres Ladegerätes bzw. Elektrowerkzeugs.
• Trennen Sie den Akku nach erfolgter Aufladung schnellstmöglich vom Ladegerät.
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
korzystania z akumulatora
OSTRZEŻENIE: Przechowywanie lub ładowanie w niewłaściwy
sposób akumulatorów litowo-jonowych, grozi wybuchem lub
pożarem.
• Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją korzystania z ładowarki
przed przystąpieniem do ładowania
• Nie wolno używać ładowarki do akumulatorów innych niż
dostarczone.
• Do ładowania akumulatorów należy używać dostarczonej
ładowarki. Należy używać tylko baterii dostarczonych z tym
narzędziem, lub innych zalecanych przez dostawcę. Po
zakończeniu ładowania akumulatorów, należy pozostawić je do
ostygnięcia, co najmniej przez 15 minut.
• Gdy akumulatory nie są używane należy je przetrzymywać w
bezpiecznym miejscu w temperaturze pokojowej (ok. 20˚ C).
Należy się upewnić, że podczas przechowywania akumulatorki nie
są połączone stykami.
• Akumulatory należy przechowywać w czystości, ciała obce lub
zabrudzenia mogą spowodować zwarcie lub zablokowanie
otworów wentylacyjnych.
• Należy przechowywać akumulatory w miejscu z daleka od dzieci.
• W przypadku niewłaściwego eksploatowania narzędzia istnieje
możliwość wycieku cieczy z akumulatora. Należy zachować
szczególna ostrożność, ponieważ ciecz ta może powodować
podrażnienia skóry lub poparzenia. Należy unikać kontaktu z
cieczą. Jeżeli przypadkowo dojdzie do kontaktu z cieczą, należy
spłukać dużą ilością wody. W przypadku kontaktu z oczami należy
skonsultować się z lekarzem.
• NIE NALEŻY otwierać, rozbierać, zginać ani podgrzewać
akumulatorów do temperatury wyższej niż 60 ° C nie należy
wrzucać do ognia.
Instruckja obsługi
Proszę zwrócić uwagę na następujące
• Dołączony w komplecie akumulator posiada niski poziom
naładowania. Dlatego też należy go naładować przed użyciem
• Należy ładować akumulator wyłącznie za pomocą dostarczonej z
elektronarzędziem ładowarki
• Należy się odnieść do instrukcji obsługi dostarczonej wraz z
elektronarzędziem bądź ładowarką, co do instrukcji ładowania
akumulatora
• Wyjmij akumulator z ładowarki, zaraz po tym, kiedy już będzie w
pełni naładowany
Dane techniczne
Napięcie prądu elektrycznego: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 V
Pojemność: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ah
Wymiary (Dł.xSzer.xWys.): . . . . . . . . . . . . 120 x 80 x 80 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,65 kg
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów, dane
techniczne poszczególnych produktów GMC mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia.
LESS DRAMA.
MORE PERFORMANCE
Utylizacja
• Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących
utylizacji akumulatorów, które nie są już funkcjonalne i nie nadają
się do naprawy.
• Należy rozładować akumulator przed utylizacją
• Nie należy wyrzucać akumulatorów wraz z odpadami komunalnymi
• Nie należy wyrzucać zużytych akumulatorów, ani wrzucać do
ognia, grozi to uwolnieniem toksycznych substancji i gazów oraz
wybuchem
• Skontaktuj się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją
akumulatorów
Gwarancja akumulatora
GMC akumulator posiada gwarancję na okres 2 lat. Jeśli podczas
okresu gwarancyjnego akumulatora, pojawi się usterka, w wyniku
wady materiałowej bądź fabrycznej, wtedy GMC wymieni go
bezpłatnie. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych
naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem,
nieprzestrzeganiem zaleceń obsługi, wypadkami lub wykorzystaniem
urządzenia do celów komercyjnych.
* Zarejestruj produkt online w ciągu 30 dni.
Obowiązują zasady i warunki użytkowania.
Powyższe postanowienia nie mają wpływu na prawa ustawowe
klienta.
Reciclaje
• Siga siempre las normativas sobre reciclaje para desechar las baterías que ya
no sean funcionales.
• Descargue las baterías completamente antes de desecharlas.
• No deseche las baterías junto a la basura convencional.
• No incinere las baterías, podrían emitir gases tóxicos y explotar.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos
para obtener más información sobre cómo reciclar las baterías correctamente.
Garantía para baterías
Las baterías GMC disponen de 2 años de garantía. Si durante el período de
garantía apareciera algún defecto en la batería debido a la fabricación o materiales
defectuosos, GMC se hará cargo de la reparación o sustitución del producto de
forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso
normal, daños accidentales o por mal uso de este producto.
* Registre el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha
de compra.
Se aplican los términos y condiciones.
Esto no afecta a sus derechos legales.
Smaltimento
• Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento delle batterie che
non sono più funzionali.
• Scaricare le batterie prima dello smaltimento
• NON smaltire le batterie con i rifiuti domestici
• NON smaltire tramite incenerimento, in quanto le batterie possono rilasciare
sostanze o gas tossici, inoltre possono costituire un rischio di esplosione
• Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni riguardanti il
modo corretto di smaltire le batterie
Garanzia della batteria
Le batterie GMC sono garantite per 2 anni. Se un difetto si verifica su una batteria
registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di
difetto di fabbricazione, GMC sostituirà gratuitamente. Questa garanzia non si
applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o danni a seguito di
incidenti, abuso o uso improprio.
* Registrati entro 30 giorni.
Termini e condizioni si applicano
Ciò non pregiudica i diritti legali
Technische Daten
Spannung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 V
Kapazität: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ah
Abmessungen (L x Bx H): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 120 x 80 x 80 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,65 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die
technischen Daten von
GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
DE Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten Akkus stets die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Akkus müssen vor der Entsorgung vollständig entladen sein.
• Entsorgen Sie Akkus nicht über den Hausmüll.
• Verbrennen Sie Akkus niemals! Andernfalls können giftige Stoffe freigesetzt und
Explosionen verursacht werden.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen
Entsorgung von Akkus beraten.
Akku-Garantie
Die Garantie auf GMC-Akkus beträgt 2-Jahres. Falls innerhalb der Akku-
Garantiefrist aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern ein Defekt an
einem registrierten Akku auftritt, ersetzt GMC diesen kostenlos. Diese Garantie
gilt nicht bei gewerblicher Nutzung und erstreckt sich nicht auf natürliche
Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung oder
Zweckentfremdung.
* Artikel innerhalb von 30 Tagen registrieren.
Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Ihre gesetzlich festgelegten Rechte als Verbraucher werden dadurch nicht
eingeschränkt.
739798_Z1PKGSAF1.indd 2 17/02/2017 10:14
Other GMC Camera Accessories manuals