Goodiy MJHG009 User manual

GOODIY MJHG009
Instruction manual GB pg 4-9
Käyttöohje FI pg 10-14
Bruksanvisning SE pg 15-19
Bruksanvisning NO pg 20-24
Руководство пользователя RU pg 25-29
Kasutusjuhend EE pg 30-34
Instrukcijas LV pg 35-39
Instaliavimo instrukcijos LT pg 40-44

2
(1)
4
3
6
(2)
215
ABCD

3
(3) (4)

4
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this
power tool.
TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja
spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat.
VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med
detta verktyg och studera bilderna.
VIKTIG! Les nøye gjennom alle advarslene, instruksene og spesifikasjonene som følger med
verktøyet, og se på tegningene.
ВАЖНО! Пpoчтитe вce yкaзaния, инcтpyкции, иллюcтpaции и cпeцификaции, поставляемые c
электроинструментом.
TÄHTIS! Lugege läbi kõik elektrilise tööriista kohta esitatud ohuhoiatused ning tutvuge
tööriista jooniste ja tehniliste andmetega.
SVARĪGI! Izlasiet visus drošības brīdinājumus, instrukcijas, specifikācijas un apskatiet attēlus šī
elektroinstrumenta dokumentācijā.
SVARBU! Perskaitykite visus saugos įspėjimus, visas instrukcijas, paveikslėlius ir techninius
reikalavimus, pateikiamus su šiuo elektriniu įrankiu.

5
INTRODUCTION
Thankyou for purchasing this product which has passed
through our extensive quality assurance process. Every care
has been taken to ensure that it reaches you in perfect
condition.
SAFETY FIRST
Before attempting to operate this power tool the following
basic safety precautions should always be taken to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury. It is important to
read the instruction manual to understand the application,
limitations and potential hazards associated with this tool.
CERTIFICATE OF GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 2 Years, with effect
from the date of purchase and applies only to the original
purchaser. This guarantee only applies to defects arising from,
defective materials and or faulty workmanship that become
evident during the guarantee period only and does not include
consumable items. The manufacturer will repair or replace the
product at their discretion subject to the following. That the
product has been used in accordance with the guide lines as
detailed in the product manual and that it has not been
subjected to misuse, abuse or used for a purpose for which it
was not intended. That it has not been taken apart or tampered
with in any way whatsoever or has been serviced by
unauthorised persons or has been used for hire purposes.
Transit damage is excluded from this guarantee, for such
damage the transport company is responsible. Claims made
under this guarantee must be made in the first instance, directly
to the retailer within the guarantee period. Only under
exceptional circumstances should the product be returned to
the manufacturer. In these case it shall be the consumer’s
responsibility to return the product at their cost ensuring that the
product is adequately packed to prevent transit damage and
must be accompanied with a brief description of the fault and
a copy of the receipt or other proof of purchase. The
manufacturer shall not be liable for any special, exemplary,
direct, indirect, incidental, or consequential loss or damage
under this guarantee. This guarantee is in addition to and does
not affect any rights, which the consumer may have by virtue of
the Sale of Goods Act 1973 as amended 1975 and 1999.
STATUTORY RIGHTS
This guarantee is in addition to and in no way affects your
statutory rights.
PRODUCT DISPOSAL
When this product reaches the end of it’s life or is disposed of
for any other reason, it must not be disposed of in household
waste. In order to preserve natural resources, and to minimise
adverse environmental impact, please recycle or dispose of this
product in an environmentally friendly way. It should be taken
to your local waste recycling centre or other authorised
collection and disposal facility.
If in doubt consult your local waste authority for information
regarding available recycling and / or disposal options.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! Extreme Caution Required
Extreme care should be taken when stripping paint. The
peelings, residue and vapour may contain LEAD which is
poisonous. Any pre 1960 building may have paint containing
lead on wood or metal surfaces which has been covered with
additional layers of paint.
STOP!
If you suspect that paint on surfaces in your house contains
lead seek professional advice.
Lead based paints should only be removed by a professional
and should not be removed using a Heat Gun. Once
deposited on surfaces, hand to mouth contact can result in the
ingestion of lead. Exposure to even low levels of lead can
cause irreversible brain and nervous system damage. The
young and unborn children are particularly vulnerable.
Do not eat, drink, or smoke when stripping paint.
Wear an approved dust mask with a filter. Face masks do not
offer sufficient protection.
Do not use the nozzle as a scraper, purchase a scraper
specifically designed for removing paint.
Do not allow the paint to burn or ignite. This can cause toxic
fumes and damage to the wood underneath.
Do not allow paint scrapings to fall into the nozzle. This will
cause the paint scrapings to ignite.
Do not use in damp conditions or where flammable gases may
be present.
Do not use on any containers or vessels that contain any
flammable or explosive liquid or gases even when empty. They
will contain vapour which will explode.
Ensure adequate ventilation when using the Heat Gun as toxic
fumes may be produced.
CAUTION
Do not use as a hair drier. The high temperature will cause
severe burns.
Do not use on pets under any circumstances.
Do not obstruct the air intake or outlet nozzle. This will cause a
sudden build up of temperature resulting in damage to the
Heat Gun.
Do not place the Heat Gun on any combustible material until it
has fully cooled down.
WARNING!
FIRE PRECAUTIONS
When using the Heat Gun inside your house or workshop
general fire precautions should be observed.
Caution should be observed when working where cables,
pipes, voids, or cavities may exist behind the work area. The
heat could ignite concealed, combustible material.
Keep the nozzle at least 25mm (1”) from the surface to prevent
burning. If at any time the paint looks as if it will burn back off
the nozzle or stop and allow the work area to cool down.
Always dispose of the debris safely and clean the work area
when the job is complete.
Keep the power cable, clear of the nozzle at all times.
Never leave the heat gun running when unattended, always
switch it off and disconnect it from the mains supply.

6
Allow the gun to cool fully before storage. Never lay the gun
on its side to cool, always stand the gun in a vertical position
on a hard heat proof surface ensuring that the air intake is not
obstructed.
Ensure ventilation to the work area to prevent a build up of
vapour.
Protect carpets, furniture and decorative furnishings with a dust
sheet.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING! Read all instructions Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire
and/or serious injury. The term "power tool" in all of the
warnings listed below refers to your mains operated (corded)
power tool or battery operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark
areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with
earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off
position before plugging in. Carrying power tools with
your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving
parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job
better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making
any adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from intended could result in a hazardous situation.

7
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that
the safety of the power tool is maintained.
COMPONENTS & CONTROLS (FIG 1)
UNPACKING
Caution! This packaging contains sharp objects. Take care when
unpacking. Remove the machine, together with the accessories
supplied, from the packaging. Check carefully to ensure that the
machine is in good condition and account for all the accessories
listed in this manual. Also make sure that all the accessories are
complete. If any parts are found to be missing, the machine and
its accessories should be returned together in their original
packaging to the retailer.
Do not throw the packaging away, keep it safe throughout the
guarantee period, then recycle if possible, otherwise dispose of
it by the proper means. Do not let children play with empty
plastic bags due to the risk of suffocation.
IMPORTANT! PLEASE READ
You should note that the internal metal parts of this Heat Gun
have been given a protective coating to prevent corrosion
during manufacture and storage. This protective coating will
burn off during the first few uses of the product, giving off some
smoke when the product is switched off.
Please ensure that when the product is switched off, it is stood in
a vertical position on a non combustible surface during cooling.
ASSEMBLY
Note: Before carrying out any assembly or disassembly of the
unit please ensure that the unit is not connected to the electrical
supply.
INSTALLING THE NOZZLES
The heat gun comes with 4 metal shields designed for different
applications. Select the required nozzle and fit it over the heat
outlet. Making sure that it locates fully (Fig.3).
SWITCHING ON & OFF
The heat gun is fitted with two heat settings. Select switch
position 1. to obtain the lowest heat setting (400°C), select
switch position 2. to obtain the highest heat setting (600°C).
Position 0 is the OFF position (Fig.4).
OPERATING INSTRUCTIONS
PAINT STRIPPING
When stripping a point next to glass it is necessary to protect the
glass from the heat. A glass protector nozzle is supplied and is
indicated as Nozzle B. (Fig.2).
CAUTION: THE INTERCHANGEABLE NOZZLE’S WILL
BECOME EXTREMELY HOT DURING USE AND YOU
MUST LET THEM COOL DOWN FULLY BEFORE
TOUCHING THEM.
Your heat gun is not suitable for stripping metal framed windows
because the conductive effect of the metal frames will cause the
glass to fracture.
Heat the paint to a point when it starts to soften. Do not linger in
one spot for too long as the surface may scorch or ignite. When
the paint softens scrape away the paint firmly, using a suitable
scraper in the direction of the grain of the wood. Experiment to
establish the length of time necessary to apply the heat to obtain
optimum results. Scrape the softened paint immediately or it will
harden again.
Do not allow paint debris to build up on the Heat Gun nozzle, it
could ignite. When scraping vertical surfaces, scrape
downwards to prevent debris from falling into the nozzle.
NOZZLE’S SUPPLIED WITH THE HEAT GUN (FIG.1)
NOZZLE A
Suitable for directing heat onto selected areas without
damaging materials near-by.
NOZZLE B
For window frames where heat is required to be directed to the
wooden frame while protecting the glass.
NOZZLE C
This nozzle is particularly useful where a concentrated spot of
heat is required.
NOZZLE D
This nozzle is curved to enable the heat to be directed around
difficult obstructions.
SUGGESTED USES FOR YOUR HEAT GUN
ON LOW HEAT SETTING
1 Drying paint and varnish.
2 Removing stickers.
3 Waxing and de-waxing (eg Ski’s).
4 Drying wet timber prior to filling.
5 Shrinking PVC wrapping and insulation tubes.
6 Thawing frozen pipes
Warning!
Do not use on: PVC pipes, oil, fuel and gas lines.
When thawing frozen pipes observe the frozen pipe and if it
becomes distended or split in any way consult a plumber.
ON HIGH HEAT SETTING
1 Removal of paint and lacquers.
2 Soldering plumbing joints.
1. Motor casing
2. Fan/air inlet
3. Handle
4. 2 heat positions and On/Off switch
5. Protective shroud
6. Heat outlet (VERY HOT IN USE)

8
MAINTENANCE
Warning! To avoid accidents always disconnect the tool from
the power supply before cleaning or performing any
maintenance.
Use only mild soap and a slightly damp cloth to clean the
casing of your heat gun.
Warning! Do not at any time let brake fluids, gasoline,
petroleum based products, penetrating oils, etc., come in
contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which may result in serious personal injury.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics
are susceptible to damage from various types of commercial
solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, dust, oil, grease, etc.
TECHNICAL SPECIFICATION
Rated voltage 230V~50Hz
Rated power 2000W
Heat setting 1 400ºC 300l/min
Heat setting 2 600ºC 500l/min
Net weight (machine only) 0.7kg
SYMBOLS
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Conforms to relevant safety
standards.
Read the instruction manual.
Product conforms to RoHs requirements
Waste electrical products should not be
disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or
retailer for recycling advice.
General warning
Double insulated for additional
protection.
Wear hearing protection.
Wear eye protection.
Wear respiratory protection.
Burning hazard - Do NOT touch
exposed parts
Wear safety gloves.

9
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for (private householders) for the environmentally responsible disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE)
This symbol on products and or accompanying documents indicates that used and end of life electrical and
electronic equipment should not be disposed of in household waste. For the proper disposal, treatment,
recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be
accepted on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return your products
to your retailer upon the purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to
save valuable resources and prevent any potential adverse effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste disposal and handling. Please contact your local
authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste in accordance with national legislation.
FOR BUSINESS USERS IN THE EUROPEAN UNION.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This Symbol is only valid in the European Union.
If you wish to dispose of this product, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

10
SÄHKÖISET TIEDOT
TÄRKEÄÄ
Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa
kansainvälisiä standardeja.
Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin
samanlaiseen sarjaan.
Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja.
Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
JOHDANTO
Kiitos, että ostit tämän tuotteen, joka on käynyt läpi laajan
laadunvarmistuskäsittelymme. Tuotetta on käsitelty erittäin
varovaisesti, jotta varmistettaisiin sen saapuminen sinulle
täydellisessä kunnossa.
TURVALLISUUS ENSIN
Ennen kuin yrität käyttää tätä työkalua, seuraavat
turvallisuuden perusvarotoimenpiteet tulee aina tehdä
tulipalon, sähköiskun ja henkilövammojen vaaran
vähentämiseksi. On tärkeää lukea tämä käyttöopas, jotta
ymmärtäisit tämän työkalun käytön, rajoitukset ja siihen liittyvät
mahdolliset vaarat.
TAKUUTODISTUS
Tällä tuotteella on takuu 2 vuoden ajan, voimassa
ostopäivämäärästä lähtien ja sitä sovelletaan vain
alkuperäiseen ostajaan. Tätä takuuta sovelletaan ainoastaan
vikoihin, jotka johtuvat viallisista materiaaleista ja virheellisestä
työstä, ja tulevat ilmeisiksi takuujakson aikana, eikä takuu
koske kuluvia hyödykkeitä. Valmistaja korjaa tai vaihtaa
tuotteen harkintansa mukaan seuraavien ehtojen mukaan.
Tuotetta on käytetty käyttöoppaassa annettujen ohjeiden
mukaisesti ja sitä ei ole altistettu väärinkäytölle, huonolle
kohtelulle tai käytetty tarkoitukseen, johon sitä ei ole
suunniteltu. Että sitä ei ole purettu tai siihen ei ole kajottu
millään tavoin tai valtuuttamattomat henkilöt eivät ole
huoltaneet sitä tai sitä ei ole käytetty vuokraustarkoituksiin.
Kuljetusvauriot eivät kuulu tähän takuuseen, kuljetusyritys on
vastuussa tällaisesta vauriosta. Tämän takuun nojalla tehdyt
vaatimukset tulee tehdä ensitilassa, suoraan vähittäismyyjälle
takuujakson aikana. Tuote palautetaan valmistajalle vain
poikkeuksellisissa olosuhteissa. Näissä tapauksissa tuotteen
palauttaminen on kuluttajan vastuulla hänen kustannuksellaan,
varmistaen, että tuote on riittävästi pakattu kuljetusvaurioiden
estämiseksi ja sen mukana tulee laittaa lyhyt kuvaus viasta ja
kuitin tai muun ostotodistuksen kopio. Valmistaja ei ole
vastuuvelvollinen mistään tietystä, esimerkillisestä, suorasta,
epäsuorasta, oheis- tai seuraamuksellista menetyksestä tai
vauriosta tämän takuun nojalla. Tämä takuu on kuluttajan
oikeuksien lisäksi ja se ei vaikuta oikeuksiin, joita kuluttajalla
voi olla Sale of Goods Actin 1973, korjattu 1975 ja 1999,
nojalla.
LAKISÄÄTEISET OIKEUDET
Tämä takuu on lakisääteisten oikeuksien lisäksi ja se ei millään
tavoin vaikuta niihin.
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN
Kun tämän tuotteen käyttöikä loppuu, tai se hävitetään jostain
muusta syystä, sitä ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Luonnonvarojen suojelemiseksi ja haitallisten
ympäristövaikutusten minimoimiseksi, kierrätä tai hävitä tämä
tuote ympäristöystävällisellä tavalla. Se tulisi viedä paikalliseen
jätteenkierrätyskeskukseen tai muuhun valtuutettuun keräys- ja
hävityslaitokseen.
Jos et ole varma, pyydä neuvoja paikalliselta
jäteviranomaiselta käytössä olevista kierrätys- ja / tai
hävitysvaihtoehdoista.
ERITYISET TURVAOHJEET
VAROITUS! Noudata äärimmäistä varovaisuutta
Noudata äärimmäistä varovaisuutta, kun poistat maalia.
Maalihilse, jäte ja höyry saattavat sisältää LYIJYÄ, joka on
myrkyllistä. Kaikissa ennen vuotta 1960 rakennetuissa
rakennuksissa voi olla lyijyä sisältävällä maalilla maalattuja
puu- tai metallipintoja, jotka on peitetty lisämaalikerroksilla.
SEIS!
Jos epäilet talosi pintamaalin sisältävän lyijyä, pyydä
asiantuntija-apua.
Lyijyä sisältävän maalin saa poistaa vain ammattihenkilö, eikä
sitä saa poistaa lämpöpistoolilla. Jos sitä on kertynyt pinnoille,
kädellä suuhun kosketus voi aiheuttaa lyijyn nielemisen. Jopa
pienille lyijymäärille altistuminen voi aiheuttaa
peruuttamattomia aivojen ja hermojärjestelmän vaurioita
Lapset ja syntymättömät sikiöt ovat erityisen alttiita.
Älä syö, juo tai tupakoi maalia poistaessasi.
Käytä hyväksyttyä suodattimella varustettua hengityssuojainta.
Kasvosuojukset eivät tarjoa riittävää suojaa.
Älä käytä suutinta kaapimena. Osta kaavin, joka on suunniteltu
erityisesti maalin poistamiseen.
Älä päästä maalia palamaan tai syttymään. Siitä voi syntyä
myrkyllisiä höyryjä ja vaurioita puun alapintaan.
Älä anna lohjenneen maalin pudota suuttimen sisään. Se
aiheuttaa lohjenneen maalin syttymisen.
Älä käytä kosteissa olosuhteissa tai paikoissa, joissa voi olla
palavia kaasuja.
Älä käytä mitään astioita tai säiliöitä, joissa on palavia tai
räjähtäviä nesteitä tai kaasuja edes tyhjinä. Niissä on höyryjä,
jotka voivat räjähtää.
Varmista riittävä ilmanvaihto, kun käytät lämpöpistoolia, sillä
myrkyllisiä höyryjä saattaa muodostua.
HUOMIO
Älä käytä hiustenkuivaajana. Korkea lämpötila aiheuttaa
vakavia palovammoja.
Älä käytä missään olosuhteissa lemmikkieläimiin.
Älä tuki ilman tulo- tai poistosuutinta. Tämä aiheuttaa äkillisen
lämpötilan kohoamisen ja vioittaa lämpöpistoolia.
Älä aseta lämpöpistoolia minkään syttyvän materiaalin päälle
ennen kuin se on täysin jäähtynyt.

11
VAROITUS!
PALONEHKÄISYTOIMET
Yleisiä palonehkäisytoimia on noudatettava käyttäessäsi
lämpöpistoolia kotioloissa tai verstaalla.
Varovaisuutta on noudatettava, kun työskennellään paikoissa,
joiden takana voi olla kaapeleita, putkia, onteloita tai koloja.
Lämpö voi sytyttää piilossa olevan syttyvän materiaalin.
Pidä suutin vähintään 25 mm:n (1”) etäisyydellä pinnasta
palamisen välttämiseksi. Jos maali näyttää palavan, siirrä
suutin etäämmälle tai pysäytä se, ja anna työstöalueen
jäähtyä.
Hävitä jäte aina turvallisesti ja siivoa työskentelyalue, kun työ
on valmis.
Pidä sähköjohto etäällä suuttimesta aina.
Älä koskaan jätä lämpöpistoolia päälle ilman valvontaa. Kytke
se aina pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
Anna pistoolin jäähtyä ennen säilytykseen laittamista. Älä
koskaan laita pistoolia kyljelleen jäähtymään. Aseta se aina
pystyasentoon kovalle lämpöä kestävälle alustalle, ja varmista,
etteivät ilmanvaihtoaukot ole peitettyinä.
Varmista työskentelyalueen ilmanvaihto, jotta vältät höyryjen
syntymisen.
Suojaa matot, huonekalut ja koriste-esineet peittämällä ne.
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS! Lue kaikki ohjeet
Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. Käsite
”sähkötyökalu” kaikissa alla luetelluissa varoituksissa viittaa
työkaluun tai akkukäyttöiseen (johdotoomaan) sähkötyökaluun.
PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
1) TYÖALUE
a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Roskaiset tai
pimeät alueet lisäävät onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä työkaluja ympäristöissä, joissa on
räjähdysvaara, kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen
tai pölyn läsnä ollessa. Työkalut synnyttävät kipinöitä, jotka
voivat sytyttää pölyn tai höyryt tuleen.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa työkalua käytettäessä.
Häiriötekijät voivat haitata keskittymistä.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistokkeiden tulee vastata pistorasiaa. Älä
koskaan muuta pistoketta millään tavalla. Älä käytä
sovitinpistokkeita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
Muuttamattomat pistokkeet ja yhteensopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä vartalokosketusta maadoitettuihin pintoihin kuten
putkiin, lämmittimiin, liesiin tai jääkaappeihin. Sähköiskun
vaara kasvaa, josvartalosi on maadoitettu.
c) Suojaa sähkötyökalut sateelta ja kosteudelta.
Sähkötyökalun sisään päässyt vesi lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä koskaan käytä johtoa
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai irrottamiseen
pistorasiasta. Pidä johto kaukana lämmöstä, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vaurioituneet tai
sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun sähkötyökalua käytetään ulkotiloissa, käytä
jatkojohtoa, joka soveltuu ulkokäyttöön. Ulkokäyttöön
sopivan johdon käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
a) Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä
käyttäessäsi työkalu. Älä käytä työkalu ollessasi väsynyt tai
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetkellinen epähuomio työkalu käytettäessä voi johtaa
vakaviin henkilövammoihin.
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja.
Turvavarustus kuten hengityssuojain, liukumattomat
turvajalkineet, suojakypärä tai kuulosuojain käytettynä
asianmukaisissa olosuhteissa vähentää henkilövammoja.
c) Vältä vahinkokäynnistyksiä. Varmista, että kytkin on off-
asennossa (sammutettuna) ennen virran kytkemistä.
Työkalun kantaminen sormi kytkimellä tai virran kytkeminen
päälle työkaluihin, joiden kytkin on päällä, voi aiheuttaa
onnettomuuksia.
d) Poista säätöavaimet tai jakoavaimet ennen työkalun
käynnistämistä. Jako- tai muu avain, joka on jätetty kiinni
työkalun pyörivään osaan voi aiheuttaa henkilövamman.
e) Älä kurkottele. Pidä asianmukainen jalansija ja tasapaino
kaiken aikaa. Tämä mahdollistaa työkalun paremman
hallinnanodottamattomissa tilanteissa.
f) Pukeudu asianmukaisesti. Älä pidä löysiä vaatteita tai
koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi poissa
liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkä tukka
voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos pölynpoistoon tai keräyslaitteisiin kytkettäviä laitteita on
toimitettu, varmista, että ne on kytketty ja niitä käytetään
asianmukaisesti. Näiden laitteiden käyttö voi vähentää
pölyyn liittyviä vaaroja.
4) TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
a) Älä käytä voimaa työkaluun. Käytä käyttötarkoitukseesi
soveltuvaa työkalua. Asianmukainen työkalu toimii
paremmin ja turvallisemmin teholla, jolla se on suunniteltu.
b) Älä käytä työkalua, jos kytkin ei käännä sitä päälle ja pois
päältä. Työkalu, jota ei voida kontrolloida kytkimestä on
vaarallinen, ja se tulee korjata.
c) Säilytä seisovat työkalut poissa lasten ulottuvilta, äläkä
anna henkilöiden, jotka eivät tunne työkalua tai näitä
ohjeita, käyttää työkalua. Työkalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjien käsissä.

12
d) Pidä työkalut kunnossa. Tarkasta liikkuvien osien
kohdistusvirheet tai kiinnitykset, osien murtumat ja muut
seikat, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen käyttöön. Jos
työkalu on vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä. Monet
onnettomuudet aiheutuvat huonosti kunnossapidetyistä
työkaluista.
e) Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Asianmukaisesti
kunnossapidetyt leikkaustyökalut, joissa on terävät
leikkausreunat, eivät juutu helposti ja niiden käsittely on
helpompaa.
f) Käytä työkalua, lisävarusteita ja työkalupaloja tms. näiden
ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon kyseessä oleva
sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen huomioon työolosuhteet
ja suoritettava työ. Työkalun käyttö toimintoihin, joihin sitä
ei ole tarkoitettu, voi johtaa vaaralliseen tilanteeseen.
g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalupaloja tms.
näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, johon kyseessä
oleva sähkötyökalu on tarkoitettu, ottaen huomioon
työolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkötyökalun käyttö
toimintoihin, joihin sitä ei ole tarkoitettu, voi johtaa
vaaralliseen tilanteeseen.
5) HUOLTO
A) Jätä työkalun huolto pätevälle korjaajalle, joka käyttää
ainoastaan täsmälleen samanlaisia varaosia. Näin
varmistetaan, että työkalun turvallisuus säilyy.
OSAT JA SÄÄTIMET (KUVA 1)
PAKKAUKSESTA PURKU
Huomio! Tämä pakkaus sisältää teräviä osia. Ole varovainen
pakkausta purkaessasi. Poista kone ja sen mukana tulleet
varusteet pakkauksesta. Tarkista huolellisesti, että kone on
hyvässä kunnossa ja kaikki tässä käyttöoppaassa luetellut
varusteet ovat mukana. Varmista myös, että kaikki varusteet
ovat täydellisiä. Jos joitakin osia puuttuu, kone ja sen varusteet
on palautettava jälleenmyyjälle alkuperäisessä pakkauksessa.
Älä heitä pakkausta pois, säilytä se koko takuuaika, kierrätä
sen jälkeen, mikäli mahdollista, tai hävitä muulla asiallisella
tavalla. Älä anna lasten leikkiä tyhjillä muovipusseilla
tukehtumisvaaran takia.
TÄRKEÄÄ! LUE
Huomioi, että lämpöpistoolin metallisissa sisäosissa on
suojaava kerros, joka estää korroosiota valmistuksen ja
varastoinnin aikana. Tämä suojaava aine palaa pois tuotteen
ensimmäisten käyttökertojen aikana ja siitä tulee hieman
savua, kun tuote on kytketty pois päältä.
Varmista, että tuote on kytketty pois päältä, asetettu
pystyasentoon ja palamattomalle pinnalle jäähtymisen ajaksi.
KOKOAMINEN
Huomautus: ennen laitteen kokoamista tai purkamista on
varmistettava, että laite ei ole liitettynä sähköverkkoon.
SUUTTIMIEN ASENTAMINEN
Lämpöpistoolin mukana tulee 4 metallista suojusta, jotka on
suunniteltu erilaisiin käyttötarkoituksiin. Valitse tarvittava suutin
ja kiinnitä se lämmön ulostuloon. Varmista, että se kiinnittyy
täydellisesti (kuva 3).
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS
Lämpöpistoolissa on kaksi lämpöasetusta. Valitsemalla
kytkinasennon 1. saat alhaisemman lämpöasetuksen (400 °C),
valitsemalla kytkinasennon 2. saat korkeamman lämmön
(600 °C). Asento 0 merkitsee POIS PÄÄLTÄ (kuva 4).
KÄYTTÖOHJEET
MAALIN POISTAMINEN
Suojaa lasi kuumuudelta, jos poistat maalia lasin vieressä
olevasta kohdasta. Lasia suojaava suutin toimitetaan mukana
ja se on merkitty suuttimeksi B (kuva 2).
HUOMIO: VAIHDETTAVAT SUUTTIMET TULEVAT
ERITTÄIN KUUMIKSI KÄYTÖN AIKANA. NIIDEN ON
ANNETTAVA JÄÄHTYÄ KOKONAAN ENNEN KUIN
KOSKET NIIHIN.
Lämpöpistooli ei sovellu metallikehyksellisten ikkunoiden
käsittelyyn, koska metallikehyksen johtava ominaisuus
aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
Lämmitä maali pisteeseen, jossa se alkaa pehmetä. Älä
käsittele yhtä kohtaa liian kauan, sillä pinta saattaa kärähtää
tai syttyä. Kun maali on pehmennyt, kaavi maali irti puun
syiden suuntaisesti käyttäen tarkoitukseen soveltuvaa kaavinta.
Testaa, jotta tiedät tarvittavan lämmitysajan optimaalisten
tulosten saavuttamiseksi. Kaavi pehmennyt maali irti välittömästi
tai muutoin se kovettuu uudelleen.
Älä anna maalijäämien kerääntyä lämpöpistoolin suuttimeen,
ne voivat syttyä palamaan. Kaavi alaspäin pystypinnoilla, jotta
estät jätteen putoamisen suuttimeen.
LÄMPÖPISTOOLIN MUKANA TULEVAT SUUTTIMET
(KUVA 1)
SUUTIN A
Soveltuu lämmön ohjaamiseen valituille alueille, joiden lähellä
ei ole vaurioituvia materiaaleja.
SUUTIN B
Ikkunan kehyksiin, joissa lämpö pitää ohjata puukehykseen ja
samalla suojata lasia.
SUUTIN C
Tämä suutin sopii, kun tarvitaan lämpöä tarkkaan pisteeseen.
SUUTIN D
Tämä suutin on kaareva, joten lämpö voidaan ohjata vaikeiden
esteiden ympärille.
1. Moottorin kotelo
2. Tuuletin/ilmanvaihtoaukko
3. Kahva
4. 2 lämpöasetusta ja käynnistyskytkin
5. Suojaava suojus
6. Lämmön ulostulo (ERITTÄIN KUUMA KÄYTÖN
AIKANA)

13
LÄMPÖPISTOOLIN EHDOTETUT
KÄYTTÖTARKOITUKSET
ALHAISEN LÄMMÖN ASETUS
1 Maalin ja lakan kuivattaminen.
2 Tarrojen poistaminen.
3 Vahaus ja vahan poisto (esim. sukset).
4 Kostean polttopuun kuivattaminen ennen käyttöä.
5 PVC-vaippojen ja eristysputkien kutistus.
6 Jäätyneiden putkien sulattaminen
Varoitus!
Älä käytä: PVC-putkiin, öljy-, polttoaine- tai kaasujohtoihin.
Kun sulatat jäätyneitä putkia, tarkkaile putkea, ja jos se
laajenee tai halkeilee, ota yhteyttä putkimieheen.
KORKEAN LÄMMÖN ASETUS
1 Maalin ja lakan poistaminen.
2 Vesiputkiliitosten juottaminen.
KUNNOSSAPITO
Varoitus! Irrota työkalu virtalähteestä aina ennen puhdistamista
tai huoltotoimenpiteiden suorittamista.
Puhdista lämpöpistoolin kotelo pelkästään miedolla saippualla
ja hieman kostealla liinalla.
Varoitus! Älä anna jarrunesteiden, bensiinin,
ruosteenirrotusöljyjen tai muiden öljypohjaisten tuotteiden
joutua kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat
vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin, mikä voi johtaa
vakavaan henkilövahinkoon.
Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia.
Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista
kaupallisista liuottimista. Poista lika, pöly, öljy, rasva jne.
puhtaalla liinalla.
TEKNISET TIEDOT
Nimellisjännite 230 V~50 Hz
Nimellisteho 2000 W
Lämpöasetus 1 400 °C 300 l/min
Lämpöasetus 2 600 °C 500 l/min
Nettopaino (vain kone) 0,7 kg
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tietoja (yksityisten kotitalouksien) käytetyn sähkö- ja elektroniikkalaitteiston (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE)
ympäristöllisesti vastuullisesta hävittämisestä.
Tämä symboli tuotteissa ja tai sen mukana tulevissa asiakirjoissa osoittaa, että käytettyjä ja loppuun kuluneita
sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Asianmukaista hävitystä, käsittelyä,
uudelleenkäyttöä ja kierrätystä varten vie nämä tuotteet nimettyihin keräyspisteisiin, joihin ne hyväksytään
ilmaiseksi. Vaihtoehtoisesti joissain maissa voit palauttaa ne vähittäismyyjällesi ostaessasi uuttaa vastaavaa
tuotetta. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja ja estämään
sellaisia mahdollisia haitallisia vaikutuksia ihmisterveydelle ja ympäristölle, joita voisi muutoin ilmetä
virheellisestä jätteenhävittämisestä ja -käsittelystä. Ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen saadaksesi
lisätietoja lähimmästä nimetystä keräyspisteestä. Tämän jätteen virheellisestä hävittämisestä voidaan määrätä
rangaistuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti.
YRITYSKÄYTTÄJILLE EUROOPAN UNIONISSA.
Jos haluat heittää pois sähkö- tai elektroniikkalaitteistoa, ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tai tavarantoimittajaasi saadaksesi lisätietoja.
Tietoja hävittämisestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella.
Tämä symboli on voimassa on vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi ja kysy neuvoa asianmukaisesta
hävitysmenetelmästä.

14
SYMBOLIT
Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne merkitsevät tärkeää tietoa tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön.
Vastaa voimassa olevia
turvallisuusstandardeja.
Lue käyttöohje.
Tuote vastaa RoHs-vaatimuksia
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Toimita ne
kierrätystä varten keräyspisteeseen.
Pyydä kierrätysohjeita paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Yleinen varoitus
Kaksoiseristetty lisäsuojan takia.
Käytä kuulosuojaimia.
Käytä suojalaseja.
Käytä hengityssuojaa.
Palovammojen vaara. ÄLÄ koske
paljaisiin osiin.
Käytä suojakäsineitä.

15
ELEKTRISKA DATA
VIKTIGT
Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt hemland och
uppfyller alla internationella normer.
Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller
strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
Följ alltid föreskrifterna som gäller för elektriska nätanslutningar i ditt hemland.
Vid tveksamhet, vänd dig till en kvalificerad elektriker.
INLEDNING
Tack för att du köper denna produkt som har genomgått vår
omfattande kvalitetssäkringsprocess. Stor noggrannhet har
lagts på att säkerställa att den levereras i felfritt skick.
SÄKERHETEN FRAMFÖR ALLT
Innan du börjar använda denna elektriska maskin bör följande
säkerhetsåtgärder genomföras för att minska risken för
bränder, elchocker och personskada. Det är viktigt att du läser
bruksanvisningen för att förstå hur maskinen fungerar, dess
begränsningar och vilka faror som kan förekomma med den.
GARANTICERTIFIKAT
Denna produkt har en garanti på 2 år med början på
köpdagen och gäller enbart den första köparen. Garantin
täcker endast fel som uppstår på grund av defekta material
och/eller tillverkningsfel som uppdagas under
garantiperioden, och täcker inte förbrukningsmaterial.
Tillverkaren åtar sig att reparera eller ersätta produkten enligt
gottfinnande på följande premisser: Att produkten använts i
enlighet med rekommendationerna i bruksanvisningen samt att
den inte har missbrukats, hanterats med ovett eller använts för
opassande ändamål, att den inte har plockats isär eller
manipulerats på något sätt eller har reparerats av obehörig
personal eller har hyrts ut. Transportskador täcks inte av
garantin då dessa är transportföretagets ansvar.
Garantifordringar måste göras omgående och till
återförsäljaren under garantiperioden. Endast under mycket
speciella omständigheter kan det bli aktuellt att returnera
produkten till tillverkaren. I dessa fall ansvarar kunden för
returkostnaden och att produkten förpackas med tillräckligt
skydd mot transportskador. Returen måste innehålla en kort
beskrivning av produktfelet samt en kopia på kvittot eller annat
köpbevis. Tillverkaren ansvarar inte för några speciella,
direkta, indirekta, oavsiktliga eller efterföljande förluster eller
skador under denna garanti. Denna garanti är ett tillägg till,
och påverkar inte på något sätt, konsumentens rättigheter i och
med konsumentköplagen.
LAGSTADGADE RÄTTIGHETER
Denna garanti är ett tillägg till, och påverkar på inget sätt,
dina lagstadgade rättigheter.
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
När produkten når slutet av sin livstid eller bortskaffas av
någon annan anledning ska den inte slängas i
hushållssoporna. För att bevara naturresurserna och minimera
miljöpåverkan ber vi dig att göra dig av med produkten på ett
miljövänligt sätt. Den ska återvinnas på en återvinningsstation
eller annan behörig insamlings- och sophanteringscentral.
Om du är osäker på hur produkten ska sorteras kan du
kontakta den lokala sophanteringsstationen rörande
återvinning och bortskaffande.
SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VARNING! Extrem försiktighet krävs
Extrem försiktighet bör vidtas vid borttagning av målarfärg.
Färgflagor, kvarlämningar och ånga kan innehålla BLY, som är
giftigt. Byggnader som är äldre än 1960 kan ha blyhaltig
målarfärg på trä- eller metallytor, som täckts med ytterligare
lager av färg.
STOPP!
Rådfråga en professionell yrkesman om du misstänker att
målarfärgen på ytorna i ditt hus innehåller bly.
Blybaserade målarfärger bör endast avlägsnas av en
professionell yrkesman och bör inte avlägnas med en
värmepistol. Om handen tar i dessa ytor och sedan vidrör
munnen kan det leda till intag av bly. Till och med exponering
av låga halter bly kan orsaka bestående skador på hjärnan
och nervsystemet. Små och ofödda barn är särskilt utsatta.
Undvik att äta, dricka eller röka medan du tar bort färg.
Använd en godkänd dammask med ett filter. Ansiktsmasker har
inte ett tillräckligt skydd.
Använd inte munstycket som en skrapa. Köp en skrapa som är
specifikt avsedd för borttagning av färg.
Låt inte färgen brinna eller antändas. Det kan orsaka giftiga
ångor som skadar trämaterialet under färgen.
Låt inte färgflagor falla ner i munstycket. Det kommer att
antända färgflagorna.
Använd inte under fuktiga förhållanden eller där brännbara
gaser kan förekomma.
Använd inte på några behållare eller kärl som innehåller
brandfarliga eller explosiva vätskor eller gaser, även om den
är tom. De innehåller ångor som kommer att explodera.
Se till att ventilationen är tillräcklig när du använder
värmepistolen eftersom giftig rök kan bildas.
VARNING!
Använd inte som en hårtork. Den höga temperaturen kommer
att orsaka allvarliga brännskador.
Använd inte på husdjur under några som helst omständigheter.
Blockera inte luftintaget eller utblåsmunstycket. Det kommer att
orsaka en plötslig temperaturökning som resulterar i att
värmepistolen skadas.
Placera inte värmepistolen på något brännbart material innan
den har svalnat helt.

16
VARNING!
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR BRAND
Följ allmänna brandföreskrifter vid användning av
värmepistolen i hemmet eller i en verkstad.
Försiktighet bör iakttas vid användning där kablar, rör, tomrum
och hålrum kan existera bakom arbetsområdet. Värmen kan
antända dolt, brännbart material.
Håll munstycket minst 25 mm från ytan för att förhindra att den
bränns. Om färgen vid något tillfälle ser ut som att den kommer
att börja brinna, håll munstycket på ett längre avstånd eller låt
arbetsområdet svalna.
Kassera alltid skräp på ett säkert sätt och rengör arbetsområdet
när jobbet är slutfört.
Håll alltid strömkabeln borta från munsticket.
Lämna aldrig värmepistolen igång utan uppsikt. Stäng alltid av
den och dra ut strömkabeln från eluttaget.
Låt värmepistolen svalna helt före den lagras. Lägg aldrig ner
värmepistolen på sidan för att svalna. Ställ den alltid upp i ett
stående läge på en hård och värmebeständig yta för att
säkerställa att luftintagen inte blockeras.
Säkerställ en god ventilation i arbetsområdet för att förhindra
ångor.
Skydda mattor, möbler och inredningstyger med ett överdrag.
ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER
VARNING! Läs alla instruktioner.
Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i
elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen
"elverktyg" i varningslistan nedan syftar på ett eldrivet (med
sladd) elverktyg eller ett batteridrivet (utan sladd) elverktyg.
SPARA SÄKERHETSINSTRUKTIONERNA
1) ARBETSUTRYMMET
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Röriga och
mörka utrymmen kan orsaka olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer som i närheten av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
skapar gnistor som kan antända damm eller ångor.
c) Håll barn och åskådare på avstånd medan elverktyget är i
drift. Om du distraheras kan du tappa kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Kontakten på elverktyget måste passa uttaget. Ändra
aldrig på kontakten. Använd aldrig adapterkontakter med
jordade elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande
uttag minskar risken för elchocker.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, element,
spisar och kylskåp. Risken för elchocker ökar om kroppen
är jordad.
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Vatten inuti
elverktyget ökar risken för elchocker.
d) Skada inte sladden. Använd aldrig sladden för att lyfta,
dra eller koppla ur elverktyget. Håll sladden borta från
värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadad eller
trasslig sladd ökar risken för elchocker.
e) Vid utomhusbruk ska du använda en förlängningssladd
som är avsedd för bruk utomhus. Användning av sådan
sladd minskar risken för elchocker.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam och titta på det du gör, och använd
elverktyget förnuftigt. Undvik att använda elverktyget om
du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin.
Ett ögonblicks avbruten uppmärksamhet kan leda till
allvarliga personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning som munskydd, halkfria skor, hjälm och
hörselskydd som anpassats efter omständigheterna minskar
risken för personskador.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att
strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i
kontakten. Att bära elverktyget med fingret på
strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan
strömbrytaren är på ökar också skaderisken.
d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan du
sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller annat verktyg i
kontakt med en roterande del av elverktyget kan resultera i
personskada.
e) Sträck dig inte efter något. Stå alltid stadigt och
balanserat. Detta underlättar kontrollen av elverktyget i
oförutsedda situationer.
f) Bär ändamålsenliga kläder. Undvik att bära löst sittande
kläder och smycken. Håll hår, kläder och handskar borta
från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt
hår kan fastna i rörliga delar.
g) Om det finns uttag för dammsugare och
uppsugningsanordningar ska du se till att dessa är
anslutna och fungerar korrekt. Att använda sådana
anordningar kan minska risken för dammrelaterad fara.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Använd inte elverktyget med våld. Använd rätt elverktyg
för det du ska utföra. Val av rätt elverktyg innebär att
jobbet genomförs smidigare och säkrare.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte kan slå av
eller sätta på det. Om ett elverktyg inte kan kontrolleras
med strömbrytaren är det att betrakta som farligt och
verktyget måste repareras.
c) Dra ut kontakten från uttaget innan du justerar elverktyget,
byter anordningar eller placerar elverktyget på
förvaringsstället. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder
minskar risken att elverktyget startar oavsiktligt.
d) Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte
personer som inte är vana vid elverktyget eller som inte
läst instruktionerna använda elverktyget. Elverktyg är
farliga i händerna på ovana användare.

17
e) Skötsel av elverktyg. Leta efter förskjutningar, kontakt
mellan olika rörliga delar, trasiga delar och andra skador
som kan påverka elverktygets prestation. Vid skador ska
du se till att elverktyget repareras. Många skador beror på
dåligt skötta elverktyg.
f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Korrekt skötta
skärverktyg med vassa blad är mindre benägna att fastna
och lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och verktygsdelar i enlighet
med dessa instruktioner och på sådant vis som avsetts för
det aktuella verktyget, och beakta omständigheterna i
arbetsmiljön och för det jobb som ska genomföras. Att
använda elverktyget för andra ändamål än det verktyget
är avsett för kan resultera i farliga situationer.
5) SERVICE
a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad reparatör
som använder identiska reservdelar. Detta garanterar att
säkerheten hos elverktyget bibehålls.
KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1)
UPPACKNING
Varning! Denna förpackning innehåller vassa föremål. Var
försiktig vid uppackning. Ta ut maskinen, tillsammans med
medföljande tillbehör, från förpackningen. Kontrollera
noggrant att maskinen är i ett gott skick och att alla tillbehör
som anges i denna bruksanvisning medföljer. Se även till att
alla tillbehör är fullständiga. Om någon del saknas, returnera
maskinen och dess tillbehör i sin originalförpackning till
återförsäljaren.
Kasta inte förpackningen, förvara den på en säker plats under
garantiperioden och återvinn den sedan. Låt inte barn leka
med tomma plastpåsar på grund av risken för kvävning.
VIKTIGT! VÄNLIGEN LÄS IGENOM
Observera att de interna metalldelarna i denna värmepistol
har en skyddande beläggning för att förhindra korrosion under
tillverkning och lagring. Denna skyddande beläggning kommer
att brännas bort de första gångerna som produkten används,
vilket kommer att alstra lite rök när produkten stängs av.
När produkten stängs av, se till att den är i ett stående läge på
en icke brännbar yta när den svalnas.
MONTERING
Obs! Innan du utför någon montering eller demontering av
enheten, säkerställ att enheten inte är ansluten till eluttaget.
MONTERA MUNSTYCKEN
Värmepistolen levereras med 4 metallsköldar som är avsedda
för olika tillämpningar. Välj önskat munstycke och montera det
över värmeutblåset. Säkerställ att den monteras korrekt (bild 3).
SLÅ PÅ OCH STÄNGA AV
Värmepistolen har två olika värmeinställningar. Välj läge 1. för
att erhålla lägsta värmeinställning (400 °C). Välj läge 2. för att
erhålla högsta värmeinställning (600 °C). Läget 0 är AV-läget
(bild 4).
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
FÄRGBORTTAGNING
Vid färgborttagning av ett område som är nära glas måste
glaset skyddas mot värmen. Ett munstycke för att skydda glaset
medföljer och indikeras som Nozzle B. (munstycke B) (bild 2).
VARNING: DE UTBYTBARA MUNSTYCKENA BLIR
EXTREMT VARAM VID DRIFT OCH DU MÅSTE LÅTA
DEM SVALNA HELT OCH HÅLLET INNAN DE VIDRÖRS.
Din värmepistol är inte lämplig för att ta bort färg från fönster
med metallram eftersom metallramarnas induktiva effekt
kommer att spräcka glaset.
Värm upp färgen tills den börjar mjukna. Värm inte på samma
punkt för länge eftersom ytan kan brännas eller antändas. När
färgen mjuknar, skrapa bort den ordentligt med en lämplig
skrapa i träets fiberriktning. Experimentera för att fastställa hur
lång tid som värmen behöver appliceras för att erhålla
optimala resultat. Skrapa omedelbart bort färgen annars
hårdnar den igen.
Låt inte färglämningar samlas i värmepistolens munstycke
eftersom de kan antändas. Vid skrapning av lodräta ytor,
skrapa neråt för att förhindra att skräp faller in i munstycket.
MUNSTYCKEN SOM MEDFÖLJER VÄRMEPISTOLEN
(BILD 1)
MUNSTYCKE A
Lämplig för att dirigera värme på utvalda områden utan att
skada närliggande material.
MUNSTYCKE B
För fönsterramar där värme måste dirigeras till träramen medan
glaset skyddas.
MUNSTYCKE C
Detta munstycke är extra användbart på en koncentrerad
punkt där värme krävs.
MUNSTYCKE D
Detta munstycke är krökt för att dirigera värmen runt besvärliga
hinder.
REKOMMENDERAD ANVÄNDNING FÖR DIN
VÄRMEPISTOL
PÅ LÅG VÄRMEINSTÄLLNING
1 Torkning av färg och lack.
2 Ta bort klistermärken/etiketter.
3 Vaxning och avvaxning (t.ex. på skidor).
4 Tork blött timmer före fyllning.
5 Krympa PVC-omslag och isoleringsrör.
6 Tina upp frusna rör.
1. Motorhus
2. Fläkt/luftintag
3. Handtag
4. 2 värmepositioner och På/av-kontroll
5. Skyddande hölje
6. Värmeutblås (MYCKET VARM VID DRIFT)

18
Varning!
Använd inte på: PVC-rör, olje-, bensin- och gasledningar.
Vid upptining av frysta rör, observera det frysta röret och
kontakta en rörmokare om det sväller eller delas på något sätt.
PÅ HÖG VÄRMEINSTÄLLNING
1 Borttagning av färg och lack.
2 Löda VVS-fogar.
UNDERHÅLL
Varning! För att undvika olyckor, koppla alltid ur verktyget från
strömförsörjningen före rengöring och underhåll.
Använd endast mild tvål och en något fuktad trasa för att
rengöra värmepistolens hölje.
Varning! Låt aldrig bromsvätskor, bensin, petroleumbaserade
produkter, smörjfett osv. komma i kontakt med plastdelarna.
Kemikalier kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kan
resultera i allvarliga personskador.
Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av
plastdelarna. De flesta plaster är känsliga för skador från olika
typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas av dess
användning. Använd rena trasor för att ta bort smuts, damm,
olja, fett osv.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Märkspänning 230V~50 Hz
Märkeffekt 2 000 W
Värmeinställning 1 400 °C 300l/min
Värmeinställning 2 600 °C 500l/min
Nettovikt (endast maskin) 0,7 kg
MILJÖSKYDD
Information (för privathushåll) om miljösäkert bortskaffande av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE)
Denna symbol på produkter eller medföljande dokument innebär att använd och konsumerad elektrisk och
elektronisk utrustning inte får slängas bland de vanliga hushållssoporna. För korrekt bortskaffande,
behandling, återställning och återvinning ska du lämna dessa produkter på särskilt avsedda
uppsamlingsplatser där de tas omhand utan kostnad. I vissa länder kan ett alternativ vara att skicka tillbaks
produkten till återförsäljaren mot köp av en liknande ny produkt. Korrekt bortskaffande av produkten innebär
att viktiga resurser sparas och motverkar farliga konsekvenser för människor och miljön som annars kunnat
uppstå på grund av felaktigt bortskaffande och hantering. Kontakta de lokala myndigheterna för mer
information om närmaste uppsamlingsplats. Det kan vara straffbart att bortskaffa produkten på annat sätt än
utfäst enligt nationell lag.
FÖR FÖRETAGSANVÄNDARE INOM EU.
Om du vill bli av med elektrisk och elektronisk utrustning ska du kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information.
Information om bortskaffande i andra länder utanför EU.
Denna symbol gäller endast inom EU.
Om du önskar att bli av med denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna och fråga efter korrekt bortskaffning.

19
SYMBOLER
Typskylten på ditt verktyg kanske visar symboler. Dessa symboler visar viktig information om produkten eller användarinstruktioner.
Uppfyller relevanta
säkerhetsstandarder.
Läs bruksanvisningen.
Produkten uppfyller RoHs-kraven.
Förbrukade elektriska produkter får inte
kasseras tillsammans med
hushållsavfall. Återvinn på en
återvinningsstation. Kontrollera med din
kommun eller återförsäljare för
information om återvinning.
Allmän varning
Dubbelisolerad för extra skydd.
Använd hörselskydd.
Använd ögonskydd.
Använd andningsskydd.
Risk för brännskador - Vidrör INTE
exponerade delar
Använd skyddshandskar.

20
ELEKTRISKE DATA
VIKTIG
Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller
kravene i de internasjonale standardene.
Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller
strømledningen er skadet må de skiftes ut med en komplett enhet lik den originale.
Du må alltid følge lovene i landet ditt angående tilkopling til strømnettet.
I tvilstilfeller, ta alltid kontakt med en kvalifisert elektriker.
INNLEDNING
Takk for at du kjøpte dette produktet som har gjennomgått vår
omfattende kvalitetssikringsprosess. Alt er gjort for å sikre at
produktet leveres i perfekt stand.
SIKKERHETEN FØRST
Før bruk av dette elektroverkøyet bør følgende
sikkerhetsmessige forholdsregler tas for å begrense risiko for
brann, elektrisk støt og skade på person. Det er viktig å lese
brukermanualen for å forstå apparatet, begrensninger og
potensielle farer knyttet til dette verktøyet.
GARANTISERTIFIKAT
Dette produktet har en garanti på 2 år, som trer i kraft fra
kjøpsdato og gjelder kun opprinnelig kjøper. Denne garantien
gjelder bare skader som følge av defekte materialer og/eller
utførelsesfeil som kommer for en dag kun i garantiperioden og
inkluderer ikke rekvisita. Fabrikanten vil reparere eller bytte
produktet etter sitt skjønn, underlagt følgende. At produktet har
blitt brukt i henhold til veiledningen beskrevet i
produktmanualen og at det ikke har blitt utsatt for misbruk,
mishandling eller blitt brukt til noe det ikke er ment for.
At det ikke har blitt demontert eller klusset med på noen som
helst måte eller har blitt reparert av uautorisert personell eller
har blitt brukt til profesjonelle formål. Transportskader kommer
ikke inn under denne garantien, da transportfirmaet er
ansvarlig for slik skade. Krav rettet under denne garantien må i
første omgang rettes direkte til forhandleren innenfor
garantiperioden. Bare under eksepsjonelle forhold bør
produktet returneres fabrikant. I slike tilfeller er det forbrukers
ansvar å returnere produktet for egen kostnad og forsikre seg
om at produktet er forsvarlig pakket for å unngå
transportskade, og kort feilbeskrivelse samt kopi av
kjøpskvittering eller annet kjøpsbevis må vedlegges.
Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for noen spesiell,
eksemplarisk, direkte, indirekte tilfeldig, eller følgetap eller
skade under denne garantien. Denne garantien er et tillegg og
påvirker ikke noen rettigheter der forbrukeren kan ha hjemmel i
kjøpsloven av 1973, med endringer 1975 og 1999.
LOVPÅLAGTE RETTIGHETER
Denne garantien er et tillegg og påvirker på ingen måte dine
lovpålagte rettigheter.
DEPONERING AV PRODUKTET
Når dette produktet er utbrukt eller av en eller annen grunn
kastes, må det ikke kastes i husholdningsavfallet. For å bevare
naturressurser og minske negative miljøkonsekvenser, vær
vennlig å resirkulere eller avhende produktet på en
miljøvennlig måte. Det bør bringes til en lokal avfallsstasjon
eller en annen autorisert innsamlingsinstans for håndtering av
avfall.
Hvis du er i tvil, rådfør deg med ditt lokale renovasjonsfirma for
informasjon vedrørende tilgjengelig resirkulering og/eller
muligheter for avhending.
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL: Ekstrem forsiktighet påkrevd
Utvis ekstrem forsiktighet når du skal fjerne maling. Det
avskallede materialet og dampen kan inneholde BLY, som er
giftig. I bygninger som er eldre enn 1960, kan det finnes
blyholdig maling på tre- eller metalloverflater som igjen er
overmalt med ytterligere malingslag.
STOPP!
Hvis du tror at maling på overflater i huset ditt kan inneholde
bly, må du rådføre deg med en fagperson.
Blybaserte malinger skal bare fjernes av profesjonelle, og skal
ikke fjernes ved bruk av varmepistol. Når blyholdig støv har
fått legge seg på overflater, kan hånd-til-munn-kontakt
medføre at blyet svelges. Eksponering for selv lave nivåer av
bly kan forårsake irreversible skader på hjernen og
nervesystemet. Småbarn og fostre er spesielt sårbare.
Ikke spis, drikk eller røyk mens du fjerner maling.
Bruk en godkjent støvmaske med filter. Ansiktsmasker gir ikke
tilstrekkelig beskyttelse.
Ikke bruk dysen til å skrape med, men kjøp en skrape som er
spesielt utformet for fjerning av maling.
Ikke la malingsrester brenne eller ta fyr. Dette kan generere
giftige avgasser og skade det underliggende trevirket.
Ikke la malingrester falle inn i dysen. Dette vil føre til at
malingsrestene tar fyr.
Ikke bruk verktøyet i fuktige omgivelser eller på steder der det
kan finnes antennelige gasser.
Verktøyet må ikke brukes på beholdere eller tanker som
inneholder antennelige eller eksplosive væsker eller gasser,
selv ikke når disse er tomme. De vil inneholde damp som kan
eksplodere.
Giftige avgasser kan produseres når du bruker varmepistolen,
og du må derfor sørge for tilstrekkelig ventilasjon.
NB!
Varmepistolen må ikke brukes som hårføner. Den høye
temperaturen vil forårsake alvorlige forbrenningsskader.
Varmepistolen må ikke under noen omstendigheter brukes på
kjæledyr.
Ikke dekk til luftinntaket eller utløpsdysen. Dette vil utløse en
brå temperaturstigning og føre til at varmepistolen blir skadet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: