GPX CRCD6306DT User manual

INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
v i s i t u s a t w w w . g p x . c o m © Copyright 2006. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
BATTERIES/PILAS /PILES
SETTING THE TIME
PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ
POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO
2
3
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
AM:
FM:
POWER POWER
POWER ON POWER OFF
PROGRAM RADIO STATIONS / PROGRAME LAS ESTACIÓNES DE RADIO / PROGRAMME STATIONS PAR RADIO
(POWER OFF MODE)
MODEL#
CRCD6306DT
NOTE:
Battery is for time backup only. The clock
and alarm memory will be retained during a
power interruption. During battery backup
operation, the display will not light up, but
the correct time will be maintained
internally.
NOTA:
La pila es solo para conservar la hora. El aparato
conservará la hora del reloj y de la alarma en la
memoria cuando haya un corte de energía
eléctrica. Cuando utilice la pila de seguridad, el
visualizador no se iluminará pero el aparato
conservará la hora correcta internamente.
REMARQUE:
La pile est seulement pour garder l' heure. L' heure
de l' horloge et du réveil seront gardées en mémoire
lors d' une coupure de courant. En mode alimentation
par piles de secours, l' écran d' affichage ne s' allumera
pas mais l' heure exacte sera gardée en mémoire.
PROGRAM PLAY/PROGRAM REVIEW
Tocar las Estacíones Programadas/Revisar las Estacíones Programadas
Jouer la Station Programmé/ Réviser la Station Programmé
1REPEAT STEPS 1-4 TO PROGRAM UP TO 10 FM AND 10 AM CHANNELS
13
24
MEM UP MEM DOWN
SELECT MEMORY
LOCATION
SELECT A
STATION TO
BE PLACED IN
MEMORY
PRESS AND HOLD TO SCAN
TO THE NEXT AVAILABLE CHANNEL
PRESS AND HOLD
PRESS AND HOLD
TO SELECT 24HR OR 12HR
WHEN PLAYING THE
RADIO AND THERE IS
A LOT OF NOSIE PRESS
THIS BUTTON TO
CANCEL THE FM STERIO.
45
3
BAND
FUNCTION FM ST.
1
POWER
I03.5
I03.5 P 01 I03.5
MHZ
MHZ
MHZ
MEM
You can program up to 10 FM / 10 AM . / Usted puede programar hasta 10 FM / 10 AM. / Vous pouvez mémoriser jusqu' à 10 FM / 10 AM.
4
LISTENING TO A CD
ESCUCHE UN DISCO COMPACTO
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
SEARCH
BUSCAR
RECHERCHER
Press
and
Hold
STOP
Track number
3
POWER FUNCTION
12
Play/Pause
SKIP
SALTAR
SAUTER
ON
ON
or
TUN-DN TUN-UP
or
TUN-DN TUN-UP
or
TUN-DN TUN-UP
or
TUN-DN TUN-UP
or
TUN-DN TUN-UP
SKIP UP
SKIP DN or
BAND BUTTON
BOTÓN BAND
BOUTON BAND
RANDOM BUTTON
BOTÓN RANDOM
BOUTON RANDOM
REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
DISPLAY BUTTON
BOTÓN DISPLAY
BOUTON DISPLAY
MEM +/ MEM- BUTTONS
BOTÓN MEM+ / MEM -
BOUTON MEM+ / MEM -
POWER BUTTON
BOTÓN POWER
BOUTON POWER
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
CLOCK/REV/SKIP/TUNE DN
BOTÓN CLOCK/REV/SKIP/TUNE DN
BOUTON CLOCK/REV/SKIP/TUNE DN
CLOCK/FWD/SKIP/TUNE UP
BOTÓN CLOCK/FWD/SKIP/TUNE UP
BOUTON CLOCK/FWD/SKIP/TUNE UP
DIMMER SWITCH
INTERRUPTOR DIMMER
INTÉRRUPTEUR DIMMER
MEM/PROG/CLK ADJ. BUTTON
BOTÓN MEM/PROG/CLK ADJ.
BOUTON MEM/PROG/CLK ADJ.
ALARM 2 BUTTON
BOTÓN ALARM 2
BOUTON ALARM 2
ALARM 1 BUTTON
BOTÓN ALARM 1
BOUTON ALARM 1
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
SNOOZE/SLEEP BUTTON
BOTÓN SNOOZE/SLEEP
BOUTON SNOOZE/SLEEP
FUNCTION BUTTON
BOTÓN FUNCTION
BOUTON FUNCTION
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o de
descargas eléctricas, no exponga
este aparato a la lluvia o a la
humedad.
ADVERTISSEMENT:
Pour reduire le risque de feu ou de
choc électrique, n’ exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
120V AC/60 HZ
3 00
3 00 3 23 3 23
DUAL ALARM CD CLOCK RADIO
DUAL ALARM CD CLOCK RADIO
DUAL ALARM CD CLOCK RADIO
3
12
4
MEM/PROG/CLK ADJ MEM/PROG/CLK ADJ
MEM/PROG/CLK ADJ
MEM/PROG/CLK ADJ
MEM/PROG/CLK ADJ MEM/PROG/CLK ADJ
DUAL ALARM CD CLOCK RADIO
DUAL ALARM CD CLOCK RADIO
56
DUAL ALA RM CD CL OCK R ADIO
DUAL ALA RM CD C LOCK RADI O DUAL ALA RM CD C LOCK RADI O
DUAL ALA RM CD C LOCK RADI O
DUAL ALARM CD CLOCK RADIO
I3
FM ST. BUTTON
BOTÓN FM ST.
BOUTON FM ST.
FM
FM FM FM

REPEAT ONE
TRACK
REPEAT ALL NORMAL
REPEAT REPEAT REPEAT
DISPLAY
RANDOM
POWER
OR
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
X1 X2 X3
5
SETTING THE ALARM TIME/ PARA COLOCAR LA HORA DE LA ALARMA /
POUR RÉGLER L' HEURE DU RÉVEIL
POWER OFF MODE
AL 1
AL 1
AL 1
TO CHOOSE BETWEEN
BUZZ , MUSIC , OR RADIO
PROGRAM LOCATION
REPEAT STEPS 1 - 8 TO SET ALARM 2
PROGRAM LOCATION
TRACK
123
STOP MODE IN STOP MODE
PROGRAM PLAY / REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECTURE DU PROGRAMME
PROG
SELECT TRACK
PRESS TO SET
REPEAT TO ADD UP TO 20 TRACKS 6
SLEEP TIMER / TEMPORIZADOR PARA DORMIR / MINUTERIE D' ARRÊT
SLEEP SLEEP SLEEP
7
POWER ON MODE
etc.
8
9
CRCD6306DT
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
SKIP UP
SKIP DN
or
OFF
or
TUN-DN TUN-UP
SNOOZE
DORMITAR
SOMMEILLER
USING YOUR HI-LO DIMMER SWITCH/
DISPLAY/DISPLAY/DISPLAY
02
01 02
DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO
DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO
RANDOM PLAY
AL 1
AL 1
AL 1
AL 1
AL 1
AL 1
AL 1
AL1 AL1
AL1
AL1 AL1
AL1
DUA L ALAR M CD CLOC K RADI O
3 00 3 00
DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO
DUAL AL ARM CD C LOCK RA DIO
DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO
3 23 3 23
DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO DUA L ALAR M CD CLO CK RAD IO
90 80 70
DUAL ALARM CD CLOC K RAD IO DUAL ALARM CD CLOCK RADIO DUAL ALARM CD CLOC K RAD IO
TO SET THE HOUR
TO SET THE MINUTE
12
PRESS
34
5678
PRESS AND HOLD
12
LISTENING TO PORTABLE AUDIO DEVICES
/ESCUCHANDO OTROS APARATOS DE AUDIO
/ ÉCOUTER VOTRE D'AUTRES DISOSITIFS AUDIO
VOL
VOL
LINE OUT JACK
LINE IN JACK
OPTIONAL
(NOT INCLUDED)
PRESS THE DISPLAY BUTTON
WHEN YOU ARE PLAYING THE
RADIO OR A CD AND YOU CAN
DISPLAY THE TIME
or
TUN-DN TUN-UP
or
TUN-DN TUN-UP
MEM/PROG/CLK ADJ
MEM/PROG/CLK ADJ
NOTE:
• When you press the
Snooze Button the
alarm will be turned
off temporarily for
approximately 6
minutes.
• Press the Power
Button to turn off the
alarm for today. The
alarm will sound at
the s a m e t i m e
tomorrow.
NOTA:
• Cuando presione el
botón Snooze la
alarma se apagará
t e m p o r a l m e n t e
durante 6 minutos.
• Presione el botón
Power para apagar la
alarma por hoy. La
a l a r m a s o n a r á
mañana de nuevo a
la misma hora.
REMARQUE:
• Quand vous appuyez
sur le bouton Snooze
l' alarme s' éteindra
te m p o r a i r e m en t
pendant 6 minutes.
• A pp uy ez su r le
bouton Power pour
éteindre le réveil
aujourd' hui. Le réveil
sonnera demain à la
même heure.
UTILISATION DE VOTRE COMMUTATEUR DE GRADATEUR DE HI-LO
USANDO SU INTERRUPTOR DEL AMORTIGUADOR DE HI-LO/
PROG
PROG

TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
No sound is heard.
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Press the PLAY/PAUSE
Button.
VOLUME Control is set
to minimum.
Increase the volume.
Disc is inserted but
tracks are not displayed.
CD PLAYER
Disc is inserted upside-
down.
Insert disc correctly
(label up).
Disc is seriously warped. Use a new disc
Moisture has formed
inside the CD deck.
Take out the CD and leave
the CD player open for
about an hour to dry.
Disc is dirty. Wipe clean with soft
Cloth.
Certains sections of the
disc are not played
normally. Disc is scratched. Skip over scratched
sections; otherwise,
replace the disc.
Disc is dirty. Wipe clean with soft cloth.
Disc is scratched.
No hay sonido.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
El aparato está apagado Coloque el botón POWER en
ON
El botón VOLUME está en
mínimo
Aumente el volumen.
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
temas en el visualizador
REPRODUCTOR CD
Disco colocado al
revés.
Coloque el disco
correctamente (etiqueta
hacia arriba)
Disco doblado. Coloque un nuevo disco.
Ha entrado humedad en
la platina del disco
compacto.
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
que se seque.
Disco sucio. Límpielo con un paño
suave.
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente. Disco rayado. Salte las secciones
rayadas o cambie el disco
Disco sucio. Límpielo con un paño
suave.
Disco rayado.. Coloque un nuevo disco.
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
Il n’y a pas de son.
GENERAL
L’appareil est éteint. Réglez le bouton POWER
sur ON.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Augmentez le volume.
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
le disque est en place.
LECTEUR CD
Le disque a été mis à
l’envers. Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
Disque déformé. Insérez un nouveau
disque.
Il y a de l’humidité à
l’intérieur de la platine
du disque compact.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité s’évapore
Disque sale. Nettoyez-le avec un
chiffon doux.
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement. Disque a des
égratignures. Sautez les sections avec
des égratignures ou
changez le disque.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
doux.
Disque a des
égratignures. Insérez un nouveau
disque.
Use a new disc.
Power is not on. Set the POWER button to
on
Presione el botón
PLAY/PAUSE.
Appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE.
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
• Use a soft, clean cloth moistened
with plain, luke-warm water to
clean the exterior of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua tibia para
limpiar el exterior de la unidad.
Utilisez un chiffon doux et propre
imbibé d'eau tiède pour nettoyer
l'extérieur de l'appareil.
• Never use solvents such as
benzene or other strong chemical
cleaners since these could
damage the unit's finish.
No use ningún solvente como
benzole u otros limpiadores
químicos fuertes, ya que pueden
dañar el acabado de la unidad.
N'utilisez jamais des solvants
comme le benzène ou d'autres
produits de nettoyage chimiques
puissants car ils peuvent
endom mager l'apprêt de
l'appareil.
• It is important that no liquid
reaches the inside of the unit.
No permita que entre líquido
dentro de la unidad.
Ne versez pas du liquide à
l'intérieur de l'appareil.
COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS
• Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the center hole lightly.
Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando retire el CD de
su caja.
Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
• Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD.
No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.
Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.
• Place the CD into the tray with the label facing up.
Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.
• A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line
from center to edge.
Un CD sucio no funcionará correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño suave en
línea derecha, desde el centro y hacia los costados.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en
procédant du centre vers l'extérieur.
• A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD may not work. Open the
CD door and clean using a camera lens brush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe
the lens with the brush to remove dust. Blow on the lens once more.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy sucios, el CD
puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie los objetivos con un cepillo
para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos con el cepillo para remover la
suciedad.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque
compact ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques
avec une brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la
poussière.
• If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens and work to the outside
edge.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de algodón. Comience
en el medio de los objetivos y continue hacia los costados.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le
doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.
• Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad.
N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole, etc.) para
limpiar un CD.
ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.
1.
CalypsoCollection
2.
EmeraldMistCollection
3.
B:i-2Collection
4.
SoftMetallics
5.
OutdoorCollection
6.
Karaoke
7.
MediaCenter
8.
Roommates
9.
Home&Go
10.Walkarounds
CHEMICAL
INSTRUCTION MANUAL
MODEL#
CRCD6306DT
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pretain particularly to this unit.
Call to order from our large selection of accessories.
314-621-2881
We have the AC
adapter to match your
portable player.
$999
+S/H
AC Adapters
$1499
+S/H
Our Amplified
Speakers can
magnify your
CD pleasure.
Amplified Speakers
Our Belt Clip for those
on the go.
$299
+S/H
Belt Clip
Power your
portable inthe car!
$599
+S/H
DC Adapters
$599
+S/H
Listen to your portable
in the car! Plug this
cassette adapter into
t h e l i n e - o u t o r
headphone jack and
pop it in your car's
cassette player.
Cassette Adapters
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
adapter.
$1749
+S/H
Complete Accessories
Package
Our Complete Car Kit
includes a DC adapter and
a cassette adapter.
$999
+S/H
Complete Car Kit
switchplate earclips
Earclip
Headphones
$599
+S/H
Upgrade to these stylish
h e a d p h o n e s w i t h
replaceable colored
switchplates. Each pair of
t h e s e i n n o v a t i v e
headphones comes with 4
switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
$999
+S/H
HP-HF-620
$1499
HP-SRS-3
+S/H
$1999
HP-VS980
+S/H
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractive carrying pouch and dual plug adapter.
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Professional Headphones
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroidered GPX logo on
the front chest. Available in
M, L, XL and XXL sizes.
navy
white
black
$1499
+S/H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-to-
install mounting brackets.
$1999
+S/H
speakers
not included
includes set of 4
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
Due to constant product improvement, design, specifications and pricing are subject to change without notice.
COUPON
1: Fill out the information
to the right.
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
Name:
Phone #:
Address:
Model #:
Item :
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
Total:
H
H
H
H
Multi-Input
Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video
Game System, etc.) to our surround sound
speaker system or a TV with a single input.
DVDVCRAUX1AUX2
$1249
+S/H
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MO I ST UR E.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
p e r s o n s .
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appl i a n c e .
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser Compact
Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door
is open and the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present
when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been
defeated. It is very important that you avoid direct exposure to the laser beam at
all times. Please do not attempt to defeat or bypass the safety switches.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. Receiver complies with Part 15 of FCC rules when
manufactured.These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause harmful
interference, and 2) This device must accept any interference received,
including interference that cause undesired operation.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia
de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser
de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las
personas.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento
(reparación) en el material impreso que acompaña el aparato.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este
reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que impiden
la exposición a los rayos láser cuando la puerta del disco compacto está abierta y
cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación láser invisible
cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abierta y cuando el sistema
de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser. Por favor
no intente anular o eludir los interruptores de seguridad.
Usted puede recibir una radiación peligrosa siutiliza los botones o aplica los procedimientosde
manera diferente a la que ha sido indicadaen este documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE
POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS
POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios
o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y
ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B,
de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proveer
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales
en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la
recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y
conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente
manera:
• Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al
que ha conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA
DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL
FONDO.
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La
operación está conforme a las condiciones siguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que cause la operación indeseada.
El receptor se forma de laparte
15 en las reqlas FCC cuando fabricado.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager
de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil,
dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution
pour les personnes.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la
brochure qui accompagne celui-ci.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce lecteur
de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les
individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte
et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons
laser lorsque le couvercle du compartiment à disques est ouvert et lorsque le
système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux
rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les
interrupteurs de sécurité.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si
vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode
d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES
PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans
autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE:
Cet appareil a été
testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques
de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC.
Ces limites ont été fixées afin de fournir
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et,
s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des
interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des
interférences nocives dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des
interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on
débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce
problème de la manière suivante:
• Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
• Séparez davantage l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de
celui auquel est branché le récepteur.
• Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU'AU FOND.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'opération est sujette aux conditions suivre :
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.
Le récepteur est conforme á la
partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja
su mueble con un paño u otro material protector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your furniture
with a cloth or other protective material.
Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
Other GPX Portable Stereo System manuals