
Care instructions:
1. Regular, preferably daily cleaning of the kitchen sink’s surface with dishwashing liquid, hot water,
and a soft cloth.
2. In the case of calcium deposits, it is recommended to remove the coating with a solution of vinegar
or lemon juice.
3. After washing the kitchen sink, rinse it with warm water and wipe it dry. It is recommended to
impregnate the surface with edible oil.
4. Avoid cleaning supplies that contain abrasives. You can use a delicate lotion with very fine granules.
It is strongly discouraged to clean the sink using rough, sharp tools or steel sponges.
Recommendations:
1. The product is intended for use in a household for cleaning food, washing dishes and discharging
waste water. It should be used as intended. To ensure proper use, the drain should be kept open.
2. Do not use products that contain strong acids, ammonia, hydroxides, solvents, bleaches or other
invasive chemicals to clean the kitchen sink.
3. Do not use chemical drain cleaners and dishwasher tablets to clean the sink—this can cause
serious damage to your kitchen sink.
4. To avoid direct contact of hot dishes with the surface of the sink, use a stand or a mat.
5. Do not leave rubber mats or sponges in the sink. Water trapped underneath can lead to stains and
discoloration.
6. Avoid dropping objects into the kitchen sink.
1. Regelmäßige, vorzugsweise tägliche Reinigung der Spülbeckenoberfläche mit Spülmittel, heißem
Wasser und einem weichen Tuch.
2. Wenn Kalkablagerungen gebildet werden, wird empfohlen, die Beschichtung mit einer Lösung aus
Essig oder Zitronensaft zu entfernen.
3. Spülen Sie das Aufwaschbecken nach dem Spülen mit warmem Wasser ab und wischen Sie es
trocken. Es wird empfohlen, die Oberfläche mit Speiseöl zu imprägnieren.
4. Reinigungsmittel mit Schleifmitteln vermeiden. Sie können eine zarte Milch mit sehr feinen
Körnern verwenden. Es wird dringend davon abgeraten, das Aufwaschbecken mit groben, scharfen
Werkzeugen oder Drahtschwämmen zu reinigen.
Empfehlungen:
1. Das Produkt ist für den Gebrauch im Haushalt zum Waschen von Lebensmitteln, Aufwaschen und
Ablassen von kommunalem Abwasser bestimmt.
Es sollte wie beabsichtigt verwendet werden. Um eine ordnungsgemäße Verwendung
sicherzustellen, sollte der Ablauf offen gehalten werden.
2. Verwenden Sie keine Produkte zum Reinigen der Küchenspüle, die starke Säuren, Ammoniak,
Hydroxide, Lösungsmittel, Bleichmittel oder andere invasive Chemikalien enthalten.
3. Verwenden Sie keine Chemikalien zum Reinigen der Küchenspüle zum Entsperren von Abflüssen
und Spülmaschinentabletten - dies kann die Küchenspüle ernsthaft beschädigen.
4. Um direkten Kontakt von heißem Geschirr mit der Oberfläche der Spüle zu vermeiden, verwenden
Sie einen Untersatz oder eine Matte.
5. Lassen Sie keine Gummimatten oder Schwämme in der Spüle liegen. Darunter eingeschlossenes
Wasser kann zu Flecken und Verfärbungen führen.
6. Vermeiden Sie es, Gegenstände in die Spüle fallen zu lassen.
EN
D
Règles d’entretien:
1. Nettoyer la surface d’évier régulièrement, idéalement chaque jour, avec du liquide vaisselle, de
l’eau chaude et un chiffon mou.
2. En cas d’accumulation de dépôts de calcium, il est recommandé d’enlever le dépôt à l’aide de
solution de vinaigre ou de jus de citron.
3. Après avoir nettoyé l’évier, le rincer avec de l’eau chaude et essuyer. Il est recommandé
d’imprégner la surface avec de l’huile comestible.
4. Éviter les produits nettoyants comprenant des abrasifs. Il est possible d’utiliser du lait nettoyant
à particules très fines. Il est strictement déconseillé de nettoyer l’évier à l’aide d’outils rugueux et
pointus ou d’éponges métalliques.
Recommandations:
1. Le produit est destiné à usage ménager, à laver la nourriture, à faire la vaisselle et à évacuer
des eaux usées. Il doit être utilisé conformément à sa destination. Afin d’assurer une utilisation
appropriée, la descente devrait être toujours ouverte.
2. Ne pas utiliser pour le nettoyage de l’évier de produits comprenant : des acides forts, ammoniac,
hydroxydes, solvants, produits blanchissants ou autres produits chimiques invasifs.
3. Ne pas utiliser pour le nettoyage de l’évier de substances chimiques destinées au déblocage de
descentes ni de pastilles pour lave-vaisselle – cela peux provoquer un endommagement important
de l’évier.
4. Afin d’éviter le contact direct des récipients chauds avec la surface de l’évier, utiliser une rondelle
ou une natte.
5. Ne pas laisser de nattes en caoutchouc ni éponges dans l’évier. L’eau qui se trouve au-dessous peut
provoquer des taches et décolorations.
6. Éviter la chute d’objets dans l’évier.
Pravila održavanja:
1. Redovito, po mogućnosti svakodnevno, čišćenje površine sudopera sredstvom za pranje posuđa,
toplom vodom i mekanom krpom.
2. U slučaju stvaranja kamenca preporučuje se uklanjanje sloja otopinom octa ili limunovog soka.
3. Nakon ispiranja, isperite sudoper toplom vodom i obrišite.
Preporučuje se impregniranje površine jestivim uljem.
4. Izbjegavajte abrazivna sredstva za čišćenje. Možete koristiti “mliječna” sredstva s vrlo sitnim
zrncima. Izričito se ne preporučuje čišćenje sudopera grubim, oštrim alatima ili žičanim spužvama.
Preporuke:
1. Proizvod je namijenjen za upotrebu u kućanstvu za pranje hrane, pranje posuđa i ispuštanje u
komunalnu kanalizaciju. Treba ga koristiti prema namjeni.
Kako bi se osigurala ispravna uporaba, odvod treba držati otvoren.
2. Ne koristite proizvode za čišćenje sudopera koji sadrže jake kiseline, amonijak, hidrokside,
otapala, izbjeljivač ili druge invazivne kemikalije.
3. Ne koristite kemikalije za čišćenje sudopera za odčepljivanje odvoda i tablete za perilicu posuđa
– to može ozbiljno oštetiti sudoper.
4. Kako biste izbjegli izravan kontakt vrućeg posuđa s površinom sudopera, koristite podmetač.
5. Ne ostavljajte gumene krpe, prostirke ili spužve u sudoperu. Voda koja se ispod zadržava
može uzrokovati mrlje i promjenu boje.
6. Izbjegavajte bacanje/ispuštanje predmeta u sudoper.
FR
HR