GUTFELS Raclette 4020 User manual

Design-Raclette
Designer Raclette
Appareil à raclette design
Designraclette
Raclette de diseño
Raclette de design moderno
Raclette 4020
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE DÙTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZIG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Seite | 2
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes.
Sie haben gut gewählt. Ihr Gutfels – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt
gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit
praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Gutfels – Geräte auch, die zur
vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme
durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich der
Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu
einer effizienten Nutzung bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie
an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder
Themen, die nicht ausführlich in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind,
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf
unsere Webseite: www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen
und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige
Mitteilung vorbehalten.

Seite | 3
Gerätekennenlernen
Lieferumfang/Geräteteile
Tabelle 1
cope of delivery/
components
Contenu de la livraison/
Pièces de l’appareil
Leveringsomvang/
apparaatonderdelen
1) Reversible grill
plate/crêpe plate
2) Heating element (under
grill plate)
3) Handle
4) Pan
5) Temperature indicator
light
6) Temperature regulator
7) Pan (8x)
1) Plaque de grill
réversible / Plancha
2) Élément chauffant
(sous la plaque de
grill)
3) Poignée
4) Poêlon
5) Voyant de contrôle de
température
6) Thermostat
7) Poêlon (8 unités)
1) Omkeerbare
grillplaat/plank)
2) Verwarmingselement
(onder grillplaat)
3) Handvat
4) Pannetjes
5) Temperatuurcontrolelampje
6) Temperatuurregelaar
7) Pannetjes (8 st.)
Lieferumfang/
Geräteteile
Descripción del artículo
Volume de fornecimento/
peças do aparelho
1) Wendbare Grillplatte /
Planche)
2) Heizelement (unter
Grillplatte)
3) Handgriff
4) Pfännchen Standplatz
5) Temperaturkontrollleuchte
6) Temperaturregler
7) Pfännchen (8 Stk.)
1) Plancha grill volteable
/ Plancha
2) Elemento calefactor
(debajo de la plancha
grill)
3) Asa
4) Sartenes
5) Luz de control de
temperatura
6) Regulador de
temperatura
7) Sartenes (8 uds.)
1) Placa de grill reversível
(planche)
2) Elemento de aquecimento
(placa de grill inferior)
3) Pega
4) Minifrigideiras
5) Luz de controlo da
temperatura
6) Seletor de temperatura
7) Minifrigideiras (8 unid.)

Seite | 4
Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques
Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas
Modell RACLETE 4020
Elektrischer Anschluss Volt / Hz
Electrical connection Voltage – frequency
Raccordement électrique (tension – fréquence)
Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie)
Ligação eléctrica Volt / Hz
220-240 V~50-60 Hz
Leistung; Power
Puissance; Vermogen
2000 W
EAN
4016572025118
Tabelle 2
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur
Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
(2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird
mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
CE Marking
At the time of its introduction on the market the product fulfills the requirements, which were
specified in the directive for the standardization of the laws of the Member States concerning the
electromagnetic compatibility (2014/30/EU) of electrical equipment within certain voltage limits
(2014/35/EU). This product is identified by the CE marking and delivered with a declaration of
conformity for inspection by the market monitoring authority.
Marquage CE
Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences fixées par la directive
relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique (2014/30/EU) du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension (2014/35/EU). Ce produit porte le marquage CE ; il est livré avec une déclaration
de conformité qui peut être consultée par l’autorité de surveillance du marché.
CE-markering
Op het moment van de lancering op de markt voldoet het product aan de eisen, die in de richtlijn
betreffende de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake de elektromagnetische
compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/
35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE-markering en wordt met een
conformiteitsverklaring voor onderzoek door de autoriteit voor markttoezicht geleverd.
Declaração CE
Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos pela diretiva
relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade
eletromagnética 2014/30/UE de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (2014/35/UE). Este produto está marcado com um marca CE e é distribuído com uma
declaração de conformidade sobre a avaliação da autoridade de vigilância de mercado.
Marcado CE
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la
directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites
de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una
declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.

Seite | 5
Inhaltsverzeichnis
1Zu Ihrer Sicherheit .......................................................................................... 7
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................. 7
1.2 Sicherheit zu bestimmten Personengruppen.................................................. 7
1.3 Fehlgebrauch............................................................................................ 7
1.4 Restgefahren ............................................................................................ 8
2Inbetriebnahme .............................................................................................. 8
2.1 Erstinbetriebnahme ................................................................................... 8
2.2 Gerät bedienen ......................................................................................... 9
3Reinigung......................................................................................................10
4Fehler beheben ..............................................................................................11
5Altgeräteentsorgung .......................................................................................11
6Garantiebedingungen......................................................................................12
7Rezepte.........................................................................................................13
8For your safety...............................................................................................15
8.1 Intended use ...........................................................................................15
8.2 Safety for specific groups of people ............................................................15
8.3 Improper use...........................................................................................15
8.4 Residual risks ..........................................................................................16
9Putting into operation .....................................................................................16
9.1 Using for the first time..............................................................................16
9.2 Operating the appliance ............................................................................17
10 Cleaning........................................................................................................18
11 Troubleshooting .............................................................................................19
12 Disposal of old equipment ...............................................................................19
13 Warranty terms..............................................................................................20
14 Recipes .........................................................................................................21
15 Pour votre sécurité .........................................................................................23
15.1 Utilisation conforme..................................................................................23
15.2 Sécurité pour certains groupes de personnes...............................................23
15.3 Utilisation incorrecte.................................................................................23
15.4 Dangers résiduels.....................................................................................24
16 Mise en service ..............................................................................................24
16.1 Première mise en service ..........................................................................24
16.2 Utilisation de l’appareil..............................................................................25
17 Nettoyage .....................................................................................................26
18 Dépannage....................................................................................................27
19 Élimination des appareils usagés ......................................................................27
20 Conditions de garantie ....................................................................................28
21 Recettes........................................................................................................29
22 Voor uw veiligheid ..........................................................................................31

Seite | 6
22.1 Reglementair gebruik................................................................................31
22.2 Veiligheid voor specifieke personengroepen .................................................31
22.3 Oneigenlijk gebruik...................................................................................31
22.4 Restrisico's..............................................................................................32
23 Ingebruikneming............................................................................................32
23.1 Eerste ingebruikneming ............................................................................32
23.2 Apparaat bedienen ...................................................................................33
24 Reiniging.......................................................................................................34
25 Problemen verhelpen ......................................................................................35
26 Afvoeren oude apparatuur...............................................................................35
27 Garantievoorwaarden......................................................................................36
28 Recepten.......................................................................................................37
29 Por su seguridad ............................................................................................39
29.1 Uso previsto ............................................................................................39
29.2 Seguridad para grupos determinados de personas........................................39
29.3 Mal uso...................................................................................................39
29.4 Peligros residuales....................................................................................40
30 Puesta en servicio ..........................................................................................40
30.1 Primera puesta en servicio ........................................................................40
30.2 Uso del aparato........................................................................................41
31 Limpieza .......................................................................................................42
32 Resolución de fallos ........................................................................................43
33 Eliminación del aparato ...................................................................................43
34 Condiciones de garantía ..................................................................................44
35 Recetas.........................................................................................................45
36 Para a sua segurança......................................................................................47
36.1 Utilização correta .....................................................................................47
36.2 Segurança de determinados grupos de pessoas ...........................................47
36.3 Utilização incorreta...................................................................................47
36.4 Riscos residuais........................................................................................48
37 Colocação em funcionamento...........................................................................48
37.1 Primeira colocação em funcionamento.........................................................48
37.2 Operar o aparelho ....................................................................................49
38 Limpeza ........................................................................................................50
39 Resolver falhas...............................................................................................51
40 Eliminação de aparelhos..................................................................................51
41 Condições de garantia.....................................................................................52
42 Receitas ........................................................................................................53

DE
Seite | 7
1Zu Ihrer Sicherheit
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zum
Zubereiten von Lebensmitteln,
insbesondere Schmelzen von Raclette-
Käse, sowie Anbraten auf der Alu-
Grillplatte. Das Gerät ist ausschließlich für
den Privatgebrauch bestimmt und nicht für
den gewerblichen Bereich geeignet.
•Gerät nicht für andere Zwecke als zum
Zubereiten von Lebensmitteln,
insbesondere Schmelzen von Raclette-
Käse, sowie Anbraten auf der Alu-
Grillplatte benutzen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für eventuelle
Schäden.
•Umbauten oder Veränderungen am
Gerät sind aus Sicherheitsgründen nicht
zulässig. Jedwede Verwendung, die
außerhalb dieser Anwendungsbereiche
liegt, ist nicht bestimmungsgemäß und
gilt somit als Fehlgebrauch. Die
Verwendung von Mehrfachsteckern oder
Steckdosenleisten ist wegen der damit
verbundenen Brandgefahr verboten.
1.2 Sicherheit zu bestimmten
Personengruppen
Das Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren sowie
Personen, deren physische, sensorische
oder mentale Fähigkeiten beeinträchtigt
sind, oder die einen Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen vorweisen, bedienen.
Jedoch muss man sie dabei beaufsichtigen
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterweisen und sie müssen die
möglichen Gefahren verstehen. Reinigung
und Wartung des Geräts dürfen Kinder nur
unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen
durchführen. Kinder beaufsichtigen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
ERSTICKUNG DURCH
VERPACKUNGS-
MATERIALIEN!
Kinder von den Verpackungsmaterialien
fernhalten.
STRANGULIERUNG
DURCH NETZKABEL
Kinder unter 8 Jahren vom Netzkabel des
Gerätes fernhalten.
1.3 Fehlgebrauch
Folgende Tätigkeiten gelten als
Fehlgebrauch und sind somit
untersagt:
•Für die gewerbliche Nutzung ist das
Gerät nicht geeignet.
•Das Gerät nicht in einer heißen, nassen
oder sehr feuchten Umgebung oder in
der Nähe von brennbarem Material
aufstellen.
•Netzkabel nicht knicken.
•Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker zugänglich ist.
•Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät nicht
an den Rand oder an die Kante der
Arbeitsfläche stellen.
•Das Gerät nie auf oder in der Nähe von
heißen Oberflächen abstellen (z.B.
Herdplatten etc.). Das Gerät nicht mehr
verwenden, wenn die Kunststoffbauteile
des Gerätes Risse oder Sprünge haben
oder sich verformt haben.
•Niemals Alufolie oder einen anderen
Gegenstand unter die Platte oder
zwischen den Heizer und dem Reflektor
legen.
•Das Gerät niemals direkt auf eine
zerbrechliche oder schräge Unterlage
stellen (Glastisch, Decke, lasiertes
Möbelstück)
GEFAHR
GEFAHR

DE
Seite | 8
1.4 Restgefahren
Gefahren können von Gerät ausgehen,
unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß eingesetzt wird.
Restgefahren sind potenzielle, nicht
offensichtliche Gefahren, wie z.B.:
•Verletzungen durch
Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise, Normen,
Richtlinien oder Vorschriften.
•Gefährdung durch Arbeiten an
den Kabeln und Anschlüssen.
STROMSCHLAG!
•Den Netzstecker am Netzkabel beim
Einstecken und Herausziehen nie mit
feuchten oder nassen Händen
anfassen.
•Außer den in dieser
Gebrauchsanweisung beschriebenen
Reinigungs- und Wartungsarbeiten
keine Eingriffe am Gerät vornehmen.
•Vor jedem Reinigungs- oder
Wartungseingriff den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
•Im Notfall sofort den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
•Das Gerät nur nach Angaben der
Gebrauchsanweisung montieren und
anschließen.
•Sind Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt, Gerät nicht mehr
benutzen.
HEISSE
OBERFLÄCHEN
Es besteht Verbrennungsgefahr bei
Berühren der Oberflächen, während das
Gerät eingeschaltet ist.
2Inbetriebnahme
Vor dem Öffnen die Verpackung auf
Schäden prüfen.
WICHTIG
Beschädigungsgefahr!
Die Verpackung vorsichtig öffnen. Keine
scharfen Messer oder andere spitze
Gegenstände zum Öffnen der
Verpackung verwenden.
Gerät wie folgt auspacken:
Prüfen, ob die Lieferung
vollständig ist.
Prüfen, ob das Gerät oder die
Einzelteile Schäden aufweisen. Ist
dies der Fall, das Gerät nicht
benutzen. Kundenservice
kontaktieren. www.ggv-service.de
2.1 Erstinbetriebnahme
Gerät reinigen
1. Das Verpackungsmaterial und
sämtliche Schutzfolien entfernen.
2. Vor der erstmaligen Benutzung
alle Teile des Gerätes wie im
Kapitel „Reinigung“ beschrieben
reinigen.
Gerät aufstellen
Das Gerät gemäß der Abbildung
"Gerätekennenlernen“ montieren.
Das Gerät in die Mitte des Tisches
außer Reichweite für Kinder
stellen.
Das Gerät auf einen festen Tisch
stellen, keinen weichen Untersatz
benutzen.
GEFAHR
GEFAHR

DE
Seite | 9
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien
Betrieb des Gerätes sind beim
elektrischen Anschluss folgende Hinweise
zu beachten:
Vor dem Anschließen des Gerätes
die Anschlussdaten (Spannung
und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres
Elektronetzes vergleichen. Diese
Daten müssen übereinstimmen,
damit keine Schäden am Gerät
auftreten. Im Zweifelsfall eine
Elektro-Fachkraft kontaktieren.
Die Steckdose muss über einen
16A-Sicherungsschutzschalter
abgesichert sein.
Bei Verwendung eines
Verlängerungskabels muss dieses
einen Querschnitt von 1,5mm²
haben.
Bei einer GS-geprüften 16 A
Mehrfach-Steckerleiste darf man
diese wegen Brandgefahr nicht
mit mehr wie 3680 Watt belasten.
2.2 Gerät bedienen
Vor dem Gebrauch das Gerät vorheizen
(ohne Pfännchen). Siehe dazu folgende
Schritte:
Bei der ersten Benutzung ein wenig Öl
auf die Platten gießen und mit einem
saugfähigen Küchentuch
abwischen.
1. Die Wendbare Grillplatte /
Planchen mit der gewünschten
Seite auf das Gerät legen. (Siehe
Tabelle 4)
2. Das Gerät mit dem Strom
verbinden.
3. Den Temperaturregler auf „max“
stellen. (Die Aufheizzeit beträgt
ca. 10 Minuten.)
4. Zum Raclettieren, den
Temperaturregler auf die
gewünschte Temperatur stellen.
WICHTIG
•Keine leeren Pfännchen auf die heiße
Grillplatte oder die Raclette-Ebene
stellen, damit man die Beschichtung
nicht beschädigt.
•Benutzte aber nicht mehr benötigte
heiße Pfännchen auf die Pfännchen
Ablage stellen. Das verhindert ein
Einbrennen von Speiseresten und
erleichtert die Reinigung der
Pfännchen.
•Bei den Pfännchen darauf achten,
dass man diese nicht zu hoch befüllt,
da sie sonst nicht mehr einwandfrei
ins Gerät passen.
•Nicht auf der Grillplatte schneiden.
•Zum Wenden der Lebensmittel keine
scharfen, metallischen Gegenstände
wie Gabeln, Messer verwenden, da die
Beschichtung Schaden nehmen kann.
Temperatur
Gargrad
Niedrige
Einstellung
Blutig bis medium
Mittlere
Einstellung
Well done
Hohe
Einstellung
Raclettieren
Tabelle 3
Die wendebare Grillplatte hat folgende
Seiten:
Art der
Platte
Grillgut
Grillplatte
Fleisch, Hähnchen,
Spieße, Gemüse
Planche
Crêpes, Spiegeleier, etc.
Tabelle 4
Grillen auf der Grillplatte
Auf der Grillplatte kann man Fleisch (z.B.
Rumpsteak, Hackfleisch etc.), Fisch und
viele weitere leckere Speisen zubereiten.
Wie stark man die Speisen durchbraten
muss, ist abhängig von der Art des
Fleisches bzw. Fisches, der Garzeit, der
Ausgangstemperatur des Grillguts und
von dessen Dicke. Wenn man Zutaten
nicht halbgar genießen will, diese nicht
zu dick schneiden. Die Garzeit für Fleisch
oder Fisch ist vom persönlichen
Geschmack abhängig. Das Grillgut von
Zeit zu Zeit wenden. (Siehe Tabelle 3)

DE
Seite | 10
Raclette mit den Pfännchen
Ganz nach Geschmack die Pfännchen mit
kleingeschnittenen Zutaten füllen. Mit
Käse belegen und unter dem Grill so
lange erhitzen, bis der Käse schmilzt.
Als Käsesorten eignen sich besonders
Raclette-Käse oder auch andere
Käsesorten, deren Fettgehalt über 45%
liegen.
WICHTIG
•Kaltgepresste Öle wie z.B. Olivenöl
nicht als Bratfett verwenden, da diese
bei hohen Temperaturen schlechte
Brateigenschaften haben.
•Hohen Temperaturen (bis zu 250°C)
führen dazu, dass sich Rückstände
von Öl, Fleischsäften, Gewürzen, etc.
auf der heißen Grillfläche bilden und
die Antihaft-Wirkung abnimmt.
•Diese Rückstände lassen sich nur
schwer oder gar nicht von der
Grillfläche entfernen. Daher nur hoch
erhitzbare Öle verwenden!
Überbacken
Mit dem Raclette kann man die Speisen,
die man auf dem Grill zubereitet und
anschließend in die Pfännchen gibt, mit
gratiniertem Käse überziehen.
Geriebenen Käse über die im Pfännchen
liegenden Speisen streuen, oder ihn in
Scheiben darüberlegen. Die Pfännchen
unter den Grill setzen. Die untere Platte
erwärmt die Pfännchen von oben durch
Strahlungshitze. Das Überbacken
beenden, sobald der Käse knusprig
goldgelb ist.
3Reinigung
Vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen! Es
könnte zu einem elektrischen Schlag
oder Brand führen.
Gerät nach Möglichkeit direkt nach
Gebrauch reinigen.
•Die Grillplatte aber vorher abkühlen
lassen.
•Keine säurehaltigen oder scheuernden
Reinigungsmittel sowie
Stahlschwämme nutzen.
•Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden. Zur
äußeren Reinigung des Gerätes nur
ein mäßig feuchtes Tuch benutzen.
Grundgerät
Feuchtes Tuch zum Reinigen verwenden.
Darauf achten, dass kein Wasser ins
Gerät läuft.
Pfännchen
Die antihaftbeschichteten Pfännchen bei
Bedarf in Wasser unter Zugabe von
Spülmittel einweichen.
Grillplatte
Die antihaftbeschichtete Grillplatte
ebenfalls in Wasser unter Zugabe von
Spülmittel einweichen und säubern
VORSICHT
WARNUNG

DE
Seite | 11
4Fehler beheben
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Die Steckdose mit einem
anderen Gerät überprüfen.
Den Netzstecker richtig
einsetzen.
Die Haussicherung
kontrollieren.
Das Gerät ist defekt.
Unseren Service oder an
einen Fachmann
kontaktieren.
Das Gerät ist defekt.
Unseren Service oder an
einen Fachmann
kontaktieren.
Das Grillgut wird zu dunkel.
Die Temperatur wurde zu
hoch gewählt.
Eine kleinere Temperatur
wählen.
Tabelle 5
5Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/
19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des
Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für
die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht
werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer
muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und
elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere
Informationen kontaktieren.

DE
Seite | 12
6Garantiebedingungen
Die nachstehenden Bedingungen, die
Voraussetzungen und Umfang unserer
Garantieleistung beschreiben, lassen das
Gewährleistungsrecht des Endabnehmers
unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß
nachstehenden Bedingungen:
Als Käufer eines Gutfels – Gerätes haben Sie
eine Herstellergarantie
(2 Jahre ab Kaufdatum).
Während dieser Garantiezeit haben Sie die
Möglichkeit, Ihre Ansprüche direkt in der
Serviceplattform des Herstellers unter
www.ggv-service.de
geltend zu machen.
Beim Abschluss einer zusätzlichen Garantie
zwischen Ihnen und Ihrem Händler sind
jegliche Ansprüche nach Ablauf der 24-
monatigen Herstellergarantie ausgeschlossen.
Wenden Sie sich in diesem Fall direkt an
Ihrem Händler.
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum
(Kaufbeleg ist vorzulegen). Während der
ersten 6 Monate beseitigt der Kundendienst
Mängel am Gerät unentgeltlich.
Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne
besonderen Aufwand für Reparaturen
zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten
ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass
der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels,
Kantinen) oder bei Gemeinschaftsnutzung
durch mehrere Haushalte, beträgt die
Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg
ist vorzulegen). Während der ersten 6
Monate beseitigt der Kundendienst Mängel
am Gerät unentgeltlich. Voraussetzung ist,
dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für
Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 6
Monaten ist der Käufer verpflichtet
nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei
Lieferung bestand.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie
verlängert sich die Garantie weder für das
Gerät noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der
Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen
wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar
auf mangelhafte Ausführung oder
Materialfehler zurückzuführen sind.
Ausgewechselte Teile gehen in unser
Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder
fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Aufstellung, bzw. Installation
oder durch Anschluss an falsche
Netzspannung entstehen, Schäden aufgrund
von chemischer bzw. elektrothermischer
Einwirkung oder durch sonstige anormale
Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder
Emaille Schäden und evtl. Farbunterschiede
sowie defekte Glühlampen.
Ebenso sind Mängel am Gerät
ausgeschlossen, die aufgrund von
Transportschäden zurückzuführen sind. Wir
erbringen auch dann keine Leistungen, wenn
– ohne unsere besondere, schriftliche
Genehmigung – von nicht ermächtigten
Personen am Gerät Arbeiten vorgenommen
oder Teile fremder Herkunft verwendet
wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für
mangelfreie, durch eine qualifizierte Fachkraft
mit unseren Originalteilen, durchgeführte
Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die
technischen Schutzvorschriften eines anderen
EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in der
Bundesrepublik Deutschland oder Österreich
erworben wurden und in Betrieb sind.
Bei Reklamationen defekter Geräte müssen
Absender- und Empfänger Anschrift in der
Bundesrepublik Deutschland oder Österreich
sein.
Für Geräte, die in anderen europäischen
Ländern erworben und betrieben werden,
gelten die Garantiebedingungen des
Verkäufers.
Für Reparaturaufträge außerhalb der
Garantiezeit gilt:
•Wird ein Gerät repariert, sind die
Reparaturrechnungen sofort fällig und
ohne Abzug zu bezahlen.

DE
Seite | 13
7Rezepte
Raclette
Geeigneter Käse: Raclette-Käse,
Emmentaler, Gouda oder Edamer.
1. Einige Zutaten in ein Pfännchen
geben und diese mit einer Scheibe
Käse bedecken.
2. Die Pfännchen auf die Kochzone
stellen. Die Hitze lässt den Käse
langsam schmelzen.
3. Wenn der Käse Blasen wirft, ist er
fertig zum Verzehr.
4. Traditionell werden Pellkartoffeln
als Beilage verwendet. Man kann
jedoch auch Brot oder andere
Beilagen verwenden.
Hinweis:
Keine Käsesorten verwenden, die nur
langsam schmelzen.
Ur-Raclette
Etwa 200-250 g Käse und Kartoffeln pro
Person und dazu noch Beilagen
einplanen. Eine 1/2 cm dicke, passend
zurechtgeschnittene Käsescheibe in die
Pfanne legen und es unter den Grill
schieben. Wenn der Käse cremig
geschmolzen ist, den Käse mit Hilfe eines
Holz-Spatels herausnehmen und dazu
z.B. Pell- oder Folienkartoffeln, Baguette
oder Toast reichen.
Fleisch braten
1. Fleisch oder Würstchen in kleine
Stücke oder Scheiben schneiden.
2. Etwas Speiseöl auf der Grillplatte
verteilen.
3. Das Fleisch auf die Grillplatte
geben.
4. Das Fleisch regelmäßig mit einem
Holzspachtel wenden.
5. Das Fleisch von der Grillplatte
nehmen, wenn es wie gewünscht
gebraten ist.
6. Je nach Geschmack, etwas Salz
auf das Fleisch streuen.
Hinweis:
Nur kleine oder dünne Fleischstücke
braten. Keine Zutaten braten, die leicht
anbrennen können. Das Gerät während
des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt
lassen.

DE
Seite | 14
Dear Customer,
We thank you for purchasing one of our appliances.
You have made a good choice. Your Gutfels appliance was built for use in private
households and is a quality product that combines the highest technical sophistication
with practical ease of use, just like other Gutfels appliances that are in operation
throughout Europe to the complete satisfaction of their owners.
Please read this instruction manual carefully before using the device for the first time. It
contains important safety instructions and information on the installation, operation and
maintenance of the appliance. Proper handling contributes to efficient use and minimises
energy consumption during operation.
Improper use could result in hazardous situations, particularly for children. Keep this
instruction manual in a safe place for future reference. Pass it on to the new owner if the
product is sold or given away. In case of doubt regarding questions or topics not
described in detail in this instruction manual, please contact your dealer, an authorised
technician or go to our homepage: www.ggv-service.de
The manufacturer is working constantly on the further development of all types and
models. With all types and models, modifications in design, properties and configuration
are possible without prior notice.

EN
Page | 15
8For your safety
8.1 Intended use
The appliance is only for preparing food, in
particular melting raclette cheese, and
frying on the aluminium grill plate. The
appliance is intended exclusively for use in
private households and is not suitable for
commercial use.
•Do not use the appliance for other
purposes other than preparing food, in
particular melting raclette cheese, and
frying on the aluminium grill plate. The
manufacturer accepts no liability for any
damage.
•For safety reasons, modifications or
alterations to the appliance are not
permitted. Any use outside these areas
of application is not in accordance with
the intended use and is therefore
considered improper use. The use of
multiple plugs or power strips is
prohibited due to the associated fire
hazard.
8.2 Safety for specific groups of
people
The appliance may be operated by children
over 8 years of age and persons whose
physical, sensory or mental aptitude are
impaired or who lack experience and/or
knowledge. However, they must be
supervised or instructed in the safe use of
the appliance and understand the possible
risks. Children may only clean and service
the appliance under adult supervision.
Supervise children to ensure that they do
not play with the appliance.
DANGER OF
SUFFOCATION DUE TO
PACKAGING
MATERIALS
Keep children away from the packaging
materials.
DANGER OF
STRANGULATION DUE
TO MAINS POWER
CABLE
Keep children under 8 years of age away
from the mains power cable of the
appliance.
8.3 Improper use
The following activities are considered
improper use and are therefore
prohibited:
•The appliance is not suitable for
commercial use.
•Do not place the appliance in a hot, wet
or very humid environment or near
combustible material.
•Do not kink the mains power cable.
•Set up the appliance so that the mains
plug is accessible at all times.
•Do not pull the mains plug out of the
plug socket at the mains power cable.
Do not place the appliance at the side or
on the edge of a work surface.
•Never place the appliance on or near
hot surfaces (e.g. cooker hotplates,
etc.). Do not use the appliance any
more if the plastic components of the
appliance are cracked, split or
deformed.
•Never place aluminium foil or any other
objects under the plate or between the
heater and the reflector.
•Never place the appliance directly on a
fragile or sloping surface (glass table,
tablecloth, varnished furniture).
DANGER
DANGER

EN
Page | 16
8.4 Residual risks
Dangers can arise from the device if it is
used improperly or not as intended.
Residual hazards are potential hazards
that are not obvious, such as:
•Injuries due to disregard of the
safety instructions, standards,
guidelines or regulations.
•Danger due to work on the cables
and connections.
ELECTRIC SHOCK!
•Never touch the mains plug on the
mains power cable with wet or damp
hands when plugging it in or
unplugging it.
•Do not carry out any work on the
appliance other than the cleaning and
service work described in this
instruction manual.
•Remove the mains plug from the plug
socket before starting cleaning or
service work.
•In an emergency, pull the mains plug
out of the plug socket immediately.
•Install and connect the appliance only
in accordance with the description in
the instruction manual.
•If the mains power cable or mains
plug is damaged, do not use the
appliance any more.
HOT SURFACES
There is a risk of burns if you
touch the surfaces while the appliance is
switched on.
9Putting into operation
Before opening, check the packaging for
damage.
IMPORTANT
Risk of damage!
Carefully open the packaging. Do not use
sharp knives or other pointed objects to
open the packaging.
Unpack the appliance as follows:
Check if the delivery is complete.
Check the appliance and the
individual parts for damage. If
this is the case, do not use the
appliance. Contact After Sales
Service. www.ggv-service.de
9.1 Using for the first time
Cleaning the appliance
1. Remove the packaging material
and all protective films.
2. Before using the appliance for the
first time, clean all parts of the
appliance as described in the
"Cleaning" section.
Setting up the appliance
Mount the appliance according to the
figure "Getting to know the appliance".
Place the appliance in the middle
of a table out of reach of children.
Place the appliance on a solid
table, do not use a soft base.
DANGER
DANGER

EN
Page | 17
Electrical connection
To ensure safe and fault-free operation
of the appliance, the following
instructions must be observed when
making the electrical connection:
Before connecting the appliance,
compare the connection data
(voltage and frequency) on the
type plate with those of your
electrical network. This data must
match to prevent damage to the
appliance. If in doubt, contact a
qualified electrician.
The socket must be protected by
a 16A circuit breaker.
If using an extension cable, it
must have a cross-section of
1.5mm².
If you have a GS-approved 16 A
multiple socket strip, you must
not load it with more than 3680
watts due to the risk of fire.
9.2 Operating the appliance
Preheat the appliance before use
(without pans). See the following steps:
When using for the first time, pour a
little oil on the plates and wipe with an
absorbent kitchen towel.
7. Place the reversible grill
plate/crêpe plate on the appliance
as required. (See Table 4
8. Connecting the appliance to the
mains power supply.
9. Set the temperature control to
"Max". (The heating time is
approx. 10 minutes).
10.For raclette cooking, set the
temperature control to the
desired temperature.
IMPORTANT
•Do not place empty pans on the hot
grill plate or at the raclette level to
avoid damaging the coating.
•Place hot pans that are used but no
longer needed on the pan rack. This
prevents the remains of food from
baking on and makes the pans easier
to clean
•Make sure that the pans are not filled
too high, otherwise they will not fit
properly into the appliance.
•Do not cut on the grill plate.
•Do not use sharp, metal objects such
as forks or knives to turn the food, as
this may damage the coating.
Temperature
Level of cooking
Low setting
Rare to medium
Medium setting
Well done
High setting
Raclette
Table 6
The reversible grill plate has the
following sides:
Type of
plate
Grilled food
Grill plate
Meat, chicken, skewers,
vegetables
Crêpe
plate
Crêpes, fried eggs, etc.
Table 7
Grilling on the grill plate
You can prepare meat (e.g. rump steak,
minced meat, etc.), fish and many other
delicious dishes on the grill plate. How
much you need to cook the food depends
on the type of meat or fish, the cooking
time, the initial temperature of the food
to be grilled and its thickness. Do not cut
the meat or fish too thick as otherwise it
will not cook thoroughly. The cooking
time for meat or fish depends on
personal taste. During cooking, turn the
food from time to time. (See Table 3

EN
Page | 18
Raclette with pans
Fill the pans with chopped ingredients
according to taste. Top with cheese and
heat under the grill until the cheese
melts.
The most suitable types of cheese are
raclette cheese or other cheeses with a
fat content of over 45%.
IMPORTANT
•Do not use cold-pressed oils such as
olive oil as frying fat, as these have
poor frying properties at high
temperatures.
•High temperatures (up to 250°C)
cause residues of oil, meat juices,
spices, etc. to form on the hot grill
surface and reduce the non-stick
effect.
•This residue is difficult or impossible
to remove from the grill surface.
Therefore, only use highly heatable
oils!
Gratinating
With the raclette, you can cover the food
that you prepare on the grill and then
put in the pans with gratinated cheese.
Sprinkle grated cheese over the food in
the pan or place it in slices on top. Place
the pans under the grill. The lower plate
heats the pans from above by radiant
heat. Finish gratinating as soon as the
cheese is crispy and golden.
10 Cleaning
Always unplug the appliance from the
mains plug and allow it to cool down
before cleaning.
Do not immerse the appliance in water.
It could cause electric shock or fire.
If possible, clean the appliance
immediately after use.
•However, allow the grill plate to cool
down first.
•Do not use acidic or abrasive cleaning
agents or steel sponges.
•Do not use harsh or abrasive cleaning
agents. Only use a moderately damp
cloth to clean the outside of the
appliance.
Basic appliance
Use a damp cloth for cleaning. Make sure
that no water runs into the appliance.
Pan
If necessary, soak the non-stick pans in
water with washing-up liquid.
Grill plate
Also soak the non-stick grill plate in
water with washing-up liquid and clean
it.
CAUTION
WARNING

EN
Page | 19
11 Troubleshooting
Problem Cause Remedy
The appliance is not
working.
The appliance has no
power supply.
Check the plug socket
using another appliance.
Insert the mains plug
correctly.
Check the main fuse.
The appliance is defective.
Contact our service
department or a specialist.
The appliance is defective.
Contact our service
department or a specialist.
The grilled food is too dark.
The selected temperature
was too high.
Select a lower
temperature.
Table 8
12 Disposal of old equipment
This product is marked in accordance with the European Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE) Directive 2012/19/EU. This directive lays down
the regulations for proper disposal of the product. Environmentally friendly
disposal prevents possible negative impacts on health that could be caused by
improper disposal. The symbol on the product or packaging indicates that this
product must not be disposed of with the normal domestic waste. The user must return
the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic waste.
The prevailing local regulations must be observed for disposal. For further information,
please contact your local authority.

EN
Page | 20
13 Warranty terms
The following terms describing the
preconditions for and scope of our warranty,
do not infringe the warranty rights of the
ultimate buyer.
Our warranty for this appliance is granted
under the following terms:
As a buyer of a Gutfels appliance you have a
manufacturer's warranty
(2 years from date of purchase).
During this warranty period, you can make
your warranty claims directly on the
manufacturer’s Service platform at
www.ggv-service.de
.
If an additional warranty is concluded
between you and your dealer, all claims
against the manufacturer will become void
after the end of the 24-month manufacturer’s
warranty. In this case, please contact your
dealer directly.
Warranty period
The warranty period is 24 months from the
date of purchase (proof of purchase must be
presented). During the first 6 months, After
Sales Service will fix defects in the appliance
free of charge, on condition that the
appliance is accessible for repairs without any
great effort. During the following 18 months,
the buyer is obliged to prove that the defect
already existed at the time of delivery.
In the case of commercial use (e.g. in hotels,
canteens) or joint use by several households,
the warranty period is 12 months from the
date of purchase (proof of purchase must be
presented). During the first 6 months, After
Sales Service will fix defects in the appliance
free of charge, on condition that the
appliance is accessible for repairs without any
great effort. During the following 6 months,
the buyer is obliged to prove that the defect
already existed at the time of delivery.
The claim under warranty does not prolong
the warranty period for either the appliance
or for newly installed parts.
Scope of the defect remedy
Within the periods indicated, we will remedy
all defects in the appliance that are
demonstrably attributable to poor
workmanship or material flaws. Replaced
parts become our property.
The warranty does not cover:
Normal wear and tear, intentional or
negligent damage, damage caused by non-
compliance with the operating instructions,
improper set-up or installation or by
connection to incorrect mains voltage,
damage due to chemical or electrothermal
effects or due to other abnormal
environmental conditions, glass, paint or
enamel damage and possible colour
differences as well as defective bulbs.
Defects in the appliance resulting from
transport damage are also not covered. We
also do not provide any services if - without
our special written approval - work has been
carried out on the appliance by unauthorised
persons or parts of third-party origin have
been used. This limitation shall not apply to
faultless work carried out by a qualified
person using our original parts to adapt the
appliance to the technical safety regulations
of another EU member state.
Scope
Our warranty applies to appliances purchased
and in operation in the Federal Republic of
Germany or Austria.
In the case of complaints about defective
appliances, the sender's and recipient's
addresses must be in the Federal Republic of
Germany or Austria.
For appliances purchased and operated in
other European countries, the warranty
conditions of the seller apply.
For repairs outside the warranty
period:
•If an appliance is repaired, the repair
invoices are payable immediately
without deduction.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: