habitat et jardin Victor User manual


1299_83211
FR:SAV/INFORMATION/VIDEO/CONTACT
EN: AFTER-SALES SERVICE/INFORMATION/VIDEO/CONTACT
DE:REPARATUR-SERVICEUND ERSATZTEILE/INFORMATIONEN /VIDEO/KONTAKT
ES:SERVICIOPOST-VENTA/INFORMACI N/VIDEO/CONTACTO
IT: SERVIZIOASSISTENZA/INFORMAZIONI/VIDEO/CONTATTO
PT: SERVIÇOP S-VENDA/INFORMAÇÕES/VIDEO/CONTATO
PL:SERWISTECHNICZNY/INFORMACJE/WIDEO/KONTAKT
NE:AFTERSALES SERVICE/INFORMATIE/VIDEO/CONTACT
HE: חאל תויש תויכמו/עדימ /ואדיווה /שקתל םע

FR EN
Avant de commencer le montage, veuillez vérifier auprès de
votre marie les contraintes liées à votre commune.
Veillez aussi lire enèrement et aenvement cee noce
avant de commencer le montage de votre Abri.
Dalle béton et lieu de montage:
Votre abri devra obligatoirement être fixé au sol sur la dalle
béton que vous aurez préalablement réalisée.
Celle dalle béton devra être parfaitement plane.
Veillez à ne pas exposer votre avis aux vents violents. Privilégiez
un emplacement protégé.
Ci-dessous :
Veillez bien vérifier les éléments dont vous avez besoin sont
complet dans la liste suivante (merci de supprimer le film de
protecon avant le montage, si nécessaire, notez et garder le
numéro de chaque pièce)
Les instruments demandés :
Veuillez faire aenon à la sécurité lors de l’ulisaon des
instruments.
Please check local building codes regarding foongs, locaon and other
requirements before
beginning construcon. Study and understand this owner’s manual of
important informaon and
helpful ps for easier and more enjoyable assembly. Reviewing all
instrucons and the appropriate informaon before you begin, make sure
following
the step sequence carefully for successful results.
Flooring base:
Your storage building must be anchored to prevent wind damage and A base
may necessary to be
constructed with a square and level building. The base is not included in the
kit which may need
purchase separately or may construct a foundaon and anchoring system of
your own. A good
locaon for the storage building is a level area with good drainage.
Parts and Parts List:
Check to be sure that you have all the necessary parts for your building.
Tools you need:
( Please tear off the safety protecon layer before the assembly, keep the
part number label
if needed )
ES DE IT
Por favor revise cuidadosamente la fundación y
la ubicación relacionadas y otros requisitos
antes del
inicio de las obras, así como los códigos de
construcción locales, estudie y comprenda la
información
importante y precauciones relavas de las
instrucciones presentes, con el fin de facilitar la
instalación y
disfrutar de la diversión. Antes de iniciar la
instalación, asegúrese de leer cuidadosamente
las instrucciones y siga los pasos uno
por uno para instalar, para terminar con éxito.
Selección de la ubicación de instalación
Su cuarto de almacenamiento deberá ser
instalado sobre la fundación fija. Cuando sea
necesario pueden
necesitar construir unas instalaciones en erra
de forma cuadrada y a nivel. El lugar debe ser a
prueba de
viento, seco y está provisto de un buen sistema
de drenaje. La fundación no está incluida dentro
del
presente paquete, la cual puede ser adquirida
por separado o construida a su propia cuenta.
Lista de piezas y accesorios
Por favor verifique y revise la integridad de los
componentes necesarios de acuerdo con la lista
de partes
(despegue la película protectora de plásco
antes de ensamblar las piezas, y si es necesario,
note y
conserve el número de equeta):
Herramientas necesarias (ver la figura):
Por favor preste atención a la seguridad al
ulizar las herramientas.
Überprüfen Sie sorgfälg auf Fundament ,
Standort und andere Anforderungen vor dem
Bau sowie
örtliche Bauvorschrien , erforschen und
verstehen Sie die wichge Informaonen und
relevante
Hinweisen von dieser Bedienungsanleitung, um
die Installaon einfacher zu machen und Spaß zu
genießen. Vor der Installaon lesen Sie bie die
Installaonsanweisungen sorgfälg und befolgen
Sie die relevanten
Schrie, um die Installaon erfolgreich
abzuschließen.
Wählen Sie die Installaonsorte:
Ihre Vorratskammer muss auf einem festen
Fundament installiert werden. Wenn es
notwendig ist, werden
die Quadrat- und Horizontaleinrichtungen vom
Fundament errichtet. Der Standort muss
windschutzfähig
und trocken sein, und eine gute
Entwässerungssystem haben. Das Paket hat kein
Fundament. Sie können
das Fundament separat kaufen oder selbst
bauen.
List für Bauteile und Zubehör:
Nach List von Teilen müssen Sie die Teile auf die
Vollständigkeit überprüfen ( bie ziehen Sie die
Kunststoff-Schutzfolien vor der Installaon ab,
falls erforderlich, beachten und behalten Sie
bie die
Eke-Nummer ) :
Werkzeuge erforderlich (siehe Abbildung):
Bie achten Sie auf Sicherheit bei der
Verwendung des Werkzeugs.
Si prega di verificarne la fondamenta, la
posizione interessata, e rispeare leggi
edilizie locali, di
studiare e comprendere l’informazioni
importane le precauzioni prima della
costruzione al fine di
facilitare l’installazione. Prima
dell’installazione, assicurarsi di leggere
le istruzioni aentamente e installarlo
secondo la
procedura relava passo dopo passo
affinchè il risultato sia eccellente.
Selezione della posizione
d’installazione:
Il Suo box deve essere fissato su una
superficie fissa. Se necessario, bisogna
costruirvi
fondamenta di forma quadrata. Lo
posizione deve essere anvento, pulita,
e asciua con un bel
sistema di drenaggio. Le fondamenta
non sono inclusa nel presente kit, sono
reperibili e vendibili
separatamente.
Elenco di componene ricambi:
Verificare se vi sono presen tu i
componencome da elenco
(rimuovere la pellicola proteva di
plasca. Se necessario, prestare
aenzione al numero dell’echea e
mantenerlo):
Arezzi richies( vedere la foto):
Prestare aenzione alla sicurezza
nell’uso degli arezzi.

FR EN
Consignes à observer :
1. Mere phrase (vent) 2 personnes sont nécessaire pour le montage.
2. Portez les gants de sécurité, les lunees protectrices et meez des
vêtements à manches longues pour l’installer, afin d’éviter ces
blessures, veuillez faire aenon aux angles vifs des éléments.
3. Ne pas monter sur le toit.
Maintenance et entreen :
1. Entreen à l’eau et au savon.
2. Afin d’assurer la glissade favorable de la porte, veuillez garder le rail
de porte propre
3. Veillez à rerer régulièrement la neige qui se sera accumulée sur le
toit.
4. Cet abri est uniquement réserver à l’usage de stockage.
Safety must be put in the No. 1 posion:
1 Select a dry and calm day for your assembly. Team works ( Two or
more people ) are required
during the assembly;
2 Wearing safety gloves, eye protecon and long sleeves during the
assembly to prevent injury;
Pay aenon to the sharp edge of some parts;
3 Children and pets are not allowed entering into the construcon
site;
4 Never concentrate your total weight on the roof of the building.
When using a step ladder make
sure that it is safety;
Care & Maintenance:
1 Keep the shed clean with socloth, use water if necessary;
2 Keep the door tracks clear of dirt and other stuff that prevent them
from sliding easily.
3 Clean the snow with necessary tools to make sure it is safe to enter
into.
4 The shed is not made for living but storing stuff.
5 Please add some oil on the top and boom door sliding channel to
make door slides smoothly.
ES DE IT
Precauciones
1 Se realiza la instalación en días secos y sin
viento. Se necesitan dos o más personas
trabajando en
equipo para completar la instalación de este
cuarto de almacenamiento.
2 Use guantes de seguridad, gafas y ropa de
manga larga para instalar con el fin de evitar
daños; Tenga
en cuenta de las agudas de algunas partes.
3 Se prohibe la entrada de los niños y
mascotas en el sio de construcción.
4 Se prohibe concentrar el peso del cuerpo en
el techo. Cuando se ulicen la escalera u otras
herramientas, asegúrese la operación correcta
para garanzar su seguridad.
Mantenimiento
1 mantenga limpio el interior y exterior del
cuarto de almacenamiento y ulice el trapo
suave para
limpiar, o ulice el agua cuando sea necesario.
2 Para garanzar que la puerta pueda
deslizarse suavemente, mantenga limpio el
carril de la puerta y
limpie a empo los residuos y basuras.
3 Debe limpiar sin demora la nieve, y la severa
nieve puede causar derrumbe. Por favor
preste atención
a seguridad cuando entre.
4 El presente cuarto de almacenamiento está
desnado solamente a almacenar objetos, y
se prohiben la
residencia u otros efectos.
Hinweis:
1. Wählen Sie einen trockenen und windsllen
Tag zu installieren. Die Vorratskammer
braucht die
Zusammenarbeit von zwei oder mehr
Personen ,um die Installaon abzuschließen ;
2. Tragen Sie immer die Schutzhandschuhe,
Schutzbrille und langärmelige Kleidung bei der
Installaon,
um Verletzungen zu vermeiden; beachten Sie
bie auf die scharfen Ecken besmmter
Bauteile;
3 Kinder und Hausere dürfen nicht die
Baustelle betreten;
4 Man darf nicht das Gewicht des Körpers in
der Decke zentralisieren. Bei der Verwendung
von der
Stufenleiter oder anderen Werkzeugen, bie
bedienen Sie richg und um die Sicherheit zu
gewährleisten;
Wartung:
1 Man muss Innen- und Außenvorratskammer
sauber halten. Wischen Sie mit einem weichen
Tuch,
wenn es notwendig ist , verwenden Sie auch
sauberes Wasser;
2 Um einen reibungslosen Schiebetür zu
gewährleisten, bie halten Sie die Türschiene
sauber, reinigen
Sie den Schu und Müll von der Türschiene.
3 Man muss rechtzeig die Schneebedeckung
abräumen, weil die schwere
Schneebedeckung zu
Zusammenbruch führen kann. Bie bestägen
Sie die Sicherheit beim Eintri;
4 Die Vorratskammer dient nur für Vorrat von
den Gegenständen, darf nicht als Residenz
verwenden.
Precauzioni:
1 Scegliere condizioni meteorologiche
favorevoli senza vento per la costruzione.
L’installazione
del presente riposglio deve essere
realizzata da due o più di due persone;
2 Si prega di munirsi di guandi sicurezza,
occhiali di protezione e ves a maniche
lunghe per
evitare ferite; fare aenzione agli spigoli;
3 Tenere bambini ed animali lontani dal sito
di costruzione;
4 Non caricare il teo con pesi eccessivi,
potrebbe essere pericoloso. Durante
l'ulizzo della scala
prestare aenzione al posizionamento della
stessa;
Manutenzione:
1 Mantenere il box pulito internamente e
esternamente, usando panni morbidi per
strofinarlo. Se
necessario è possibile lavarlo con acqua;
2 Lasciare libero lo spazio vicino alla porta in
modo da agevolarne apertura e chiusura.
3 In caso di neve accumulata sul teo deve
essere immediatamente rimossa per
evitarne il
crollo. Verificare la sicurezza prima di
entrare.
4 Il presente box è adibito al solo uso di
riposglio, l'uso come dimora ne è proibito.


1.62m














This manual suits for next models
1
Table of contents
Other habitat et jardin Garden House manuals
Popular Garden House manuals by other brands

Palmako
Palmako FR28-2722-1 installation manual

Solid
Solid S8969 Assembly instructions

STILLA
STILLA Oxford 6x9 S3021 Assembly instructions

HUTTON
HUTTON 8' x 6' - Security Shed Assembly instructions

OLT
OLT 6x6 Maximizer Storage Shed Assembly manual

Outdoor living today
Outdoor living today SS84S-METAL-FJ Assembly manual