Haider BIOSWING 350 iQ E Meeting User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d‘emploi
BIOSWING
350 iQ E Meeting
360 iQ E Meeting

HAIDER BIOSWING GmbH
Dechantseeser Str. 4
D - 95704 Pullenreuth
Tel. +49 (0) 92 34 - 99 22 - 0
Fax +49 (0) 92 34 - 99 22 66
www.bioswing.de
deutsch | 04 – 09
english | 10 – 15
français | 16 – 21

1
3
Sitzhöhe
Beckenbalance
EcoMatic
(Rückenlehnenneigung)
Übersicht der Bedienelemente
1
2
3
2
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen
HAIDER BIOSWING!
HAIDER BIOSWING Sitzsysteme verfügen über eine weltweit einzigartige
Technologie: ein nach allen Seiten bewegliches, kontrolliert gedämpftes Sitz-
werk, das die Energie des Körpers dynamisch reflektiert.
Ihr Gehirn antwortet hierauf mit ständigen Mikroimpulsen an Ihre Haltungs-
muskulatur. Körper und Geist gelangen in ein aktives Gleichgewicht. HAIDER
BIOSWING Sitzsysteme steigern maßgeblich Konzentrationsfähigkeit, Wohl-
befinden und Leistungsvermögen.
Das HAIDER BIOSWING Sitzwerk
Um alle Einstellungsmöglichkeiten* optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte
die nachfolgende Bedienungsanleitung.
Wir wünschen Ihnen Überlegenheit im Sitzen auf Ihrem neuen HAIDER
BIOSWING.
Ihr Team von HAIDER BIOSWING
* Einstellungsmöglichkeiten je nach gewählter Ausstattung!
1. Platz
im BGIA-Report
„Ergonomische Untersuchung
besonderer Büroarbeitsstühle“
Herausgeber der Studie: DGUV
(Deutsche Gesetzliche
Unfallversicherung)
deutsch | 4 deutsch | 5

1
1
1
Sitzhöhe
Stellen Sie die Höhe der Sitzoberfläche auf Höhe der Kniekehle. Ober- und
Unterschenkel bilden einen rechten bis leicht geöffneten Winkel. Die Füße
stehen ganzflächig auf dem Boden – ohne Druck auf die Oberschenkel.
Sitzfläche niedriger
Bediengriff im Sitzen nach oben ziehen und in gewünschter Position los-
lassen. Beachten Sie bitte beim Absenken der Sitzfläche die Klemmgefahr
im Fußbereich zwischen Fußkreuz und Sitzwerk.
Sitzfläche höher
Sitz entlasten, Bediengriff nach oben ziehen und in gewünschter Position
loslassen.
Bitte beachten Sie: Die Sitzhöhengasfeder ist mit einer Rückstelleinrichtung
ausgerüstet, d.h., dass nach Verlassen des Sitzplatzes der Stuhl wieder in sei-
ne Ausgangsposition zurückfährt.
1
1
Beckenbalance
Die Beckenbalance ermöglicht Ihnen eine harmonische Anpassung der Sitz-
fläche an unterschiedliche Sitzhaltungen. Das motiviert zum aktiven Sitzen
mit offenem Sitzwinkel und fördert damit zusätzlich die Stabilisierung Ihrer
Rückenmuskeln.
Beckenbalance mit Permanentkontakt
Synchron zu Ihrer Sitzhaltung folgt die Sitz- und Rückenfläche automatisch
Ihren Bewegungen. Körpergewicht einfach nach vorne oder hinten verlagern
und die Sitzfläche neigt sich entsprechend. Es ist keine gesonderte Bedie-
nung erforderlich.
2
2
2
2
1
deutsch | 6 deutsch | 7

EcoMatic (Rückenlehnenneigung)
Die EcoMatic hat eine elastische Rückenlehnenanbindung. Sobald Sie sich
zurücklehnen, folgt die Rückenlehne Ihren Bewegungen und neigt sich je
nach Körpergewicht 5 - 10 Grad nach hinten.
3
Besondere Hinweise
Den Bürodrehstuhl bestimmungsgemäß nur zum Sitzen verwenden. Niemals
auf den Stuhl steigen!
Gasfeder
Austausch und Arbeiten im Bereich der Gasfeder zur Höhenverstellung dür-
fen nur durch eingewiesenes Fachpersonal getätigt werden. Gasdruckfeder
nicht erhitzen oder gewaltsam öffnen.
Rollen
Zu Ihrer Sicherheit ist der Bürodrehstuhl seriell mit selbstbremsenden Rol-
len ausgestattet, um bei unbelasteten Zustand ein Verschieben zu erschwe-
ren.
Achten Sie bei einem Wechsel des Bodenbelags auf die richtige Wahl der
Rollen.
Für den Einsatz auf weichen Böden (z.B. Teppich) sollte der Stuhl mit harten
Rollen ausgestattet sein. Die harten Rollen sind einfarbig.
Für den Einsatz auf harten Böden (z.B. Parkett, Fliesen, Linolium) sollte der
Stuhl mit weichen Rollen ausgestattet sein. Die weichen Rollen sind zweifar-
big, d.h. die Lauffläche hat eine andere Farbe.
Wartung und Pflege
Ihr Bürodrehstuhl ist bei normalem Gebrauch wartungsfrei. Lack/Kunststoff
und Metalloberflächen mit einer weichen Handbürste oder Tuch und Fein-
waschmitteln, Seifen oder Fett lösenden Spülmitteln reinigen. Je nach Ein-
satz ist eine regelmäßige Reinigung/Pflege des Polsterbezuges empfehlens-
wert. Stoffbezüge/Microfaser sind durch Absaugen oder mit handelsüblichen
Trockenschaum zu reinigen. Lederbezüge halten Sie durch handelsübliche
Lederpflegemittel für viele Jahre geschmeidig (Sonneneinstrahlung). Fle-
cken sind möglichst sofort zu behandeln. Führen Sie jedoch an einer nicht
sichtbaren Stelle einen Test durch. Durch eine punktuelle Reinigung kann ein
farblicher Unterschied zum unbehandelten Polsterbezug sichtbar werden.
3
deutsch | 8 deutsch | 9

Congratulations on your new HAIDER BIOSWING!
HAIDER BIOSWING seating systems come with a unique technology: A mul-
tifunctional seat, which can be moved in multiple directions and is dampened
in a controlled manner, dynamically reflecting the body`s energy.
Your brain responds to this by sending constant impulses to your postural
muscles. The body and mind achieve active balance. HAIDER BIOSWING
seating systems significantly increase concentration, well-being, and per-
formance.
The HAIDER BIOSWING Multifunctional Seat.
Please read the following instructions in order to be able to use all availa-
ble settings .
We wish you great pleasure as soon as you take place in the new HAIDER
BIOSWING experience.
Your HAIDER BIOSWING Team
* Customized settings for each individual`s needs!
1st
of the BGIA-Report
„Ergonomic study of
special office chairs“
Editor of the study:
DGUV (German Social
Accident Insurance)
Summary of Operating Elements
Seat height
Device for pelvis balance
EcoMatic
(backrest tilt)
1
2
1
2
3
3
english | 10 english | 11

1
1
1
Seat Height
Adjust the height of the seat surface according to the height to the hollow
parts of your knees. Your upper and lower leg form a right to slightly open
angle. Your feet are flat on the floor – without pressure on the upper thighs.
Lowering the Seat
While sitting on the chair, pull the operating element upward and re-
lease it at the desired position. Please pay attention to the risk of getting
trapped in the foot section.
Raising the Seat
Lightening the load on the seat, pull the operating element upward
and release it at the desired position.
Please note: The gas spring for seat height adjustment is equipped with a
readjusting device, i. e. after standing up the chair gets back in its original
position.
1
1
Device for Pelvis Balance
The device for pelvis balance allows you a harmonic adjustment of the seat
surface to different positions. This motivates you to sit actively with an open
angle, thereby promoting the stabilization of your back muscles.
Device for Pelvis Balance with Permanent-Contact Mechanism
Seat and back
automatically follow your movements. Simply shift your
weight to the front or to the back and the seat surface tilts correspondingly.
Further operation is not necessary.
2
2
2
2
1
english | 12 english | 13

3
Special Notes
Use the office swivel chair only – as intended – to sit on it. Never stand on
the chair.
Gas Spring
In order to adjust the height, only specialist staff is allowed to make chang-
es and perform work in the area of the gas spring. Do not heat or open the
pneumatic spring with force.
Castors
For your safety, the office swivel chair is equipped in series with self-braking
castors in order to impede the movement of an empty chair.
Pay attention to the correct choice of castors according to the floor cov-
ering.
If the chair is used on a soft floor (e.g. carpet), it should be equipped with
hard castors. Hard castors are single-colored.
If the chair is used on a hard floor (e.g. parquet, linoleum, tiles), it should be
equipped with soft castors. Soft castors are two-colored, which means that
the tread has a different color.
Maintenance and Care
If the office swivel chair is used as intended, it is maintenance-free. Clean
paint/plastic and metal surfaces with a soft hand brush or cloth with mild
detergent, soap, or grease-dissolving liquid. According to how much the
chair is used, a regular cleaning of the upholstery cover is recommended.
The fabric/micro-fiber cover can be made dirt free by vacuum-cleaning it or
with the help of standard dry foam. Leather coverings can be kept smooth
for years by using standard leather-care products (solar radiation). Stains
should be treated immediately. Check the effect of cleaning products first
at a place that is not visible. Otherwise, select cleaning-agents can cause
color discrepancies when compared to the untreated areas.
EcoMatic (backrest tilt)
The EcoMatic has got an elastic backrest junction. As soon as you lean back,
the backrest follows your motions and drifts back between 5 and 10 degrees
depending on your body weight.
3
english | 14 english | 15

Nous vous félicitons de votre nouvel achat de HAIDER
BIOSWING!
Les systèmes d’assise de HAIDER BIOSWING possèdent une technologie
unique au monde: ils permettent un mouvement amorti et contrôlé dans
toutes les directions (360°) de l’assise, ce mouvement est le reflet de l’éner-
gie dynamique du corps.
Votre cerveau réagit au mouvement du corps par l’envoi de micro pulsions
aux muscles de posture. Le corps et l’esprit se trouvent ainsi dans un équi-
libre actif. Les systèmes d’assise de HAIDER BIOSWING stimulent progres-
sivement votre bien-être, votre concentration et vos performances.
Le système d’assise HAIDER BIOSWING.
Afin de vous permettre d’optimaliser toutes les options de réglage*,
nous vous conseillons de consulter en détail ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons, lorsque vous êtes assis sur votre nouveau
HAIDER BIOSWING, de superbes moments de bien-être.
Votre équipe BIOSWING
*Options de réglage selon votre choix fait lors de la commande!
ELU N° 1
Étude du marché BGIA
«Analyse des sièges de
bureau ergonomiques»
Éditeur:
L’Assurance légale
allemande (DGUV)
Répertoire des réglages
Hauteur de l‘assise
Balance Bassin
EcoMatic
(inclinaison du dossier)
1
2
1
2
3
3
français | 16 français | 17

Hauteur de l’assise
Positionner la hauteur du dessus de l’assise à la hauteur du creux poplité.
Votre cuisse et l’intérieur de votre jambe doivent former un angle droit de
90°, ou légèrement plus ouvert selon votre préférence. Les pieds doivent être
positionnés à plat par rapport au sol sans provoquer de pression sur la cuisse.
Baisser l’assise
Quand vous êtes assis, tirer le levier
vers le haut et ajuster à la hauteur
souhaitée. Faites attention à ne pas coincer vos pieds entre les bras de
l’étoile du piétement et le dessous de l’assise lors du réglage!
Relever l’assise
Libérer l’assise de tout poids. Tirer le levier
vers le haut et lâcher à la
hauteur souhaitée.
Attention : Le vérin à gaz, qui gère la hauteur de l’assise, est équipé d’un
dispositif qui repositionne l’assise à sa hauteur initiale lorsque vous quittez
le siège.
1
1
1
1
1
Balance Bassin
Le système Balance Bassin (Corps Synchrone) permet d’adapter harmonieu-
sement l’assise selon les différentes positions du corps. Ce système incite
la personne à s’asseoir activement: angle ouvert entre les cuisses et le dos.
Cette posture aide à stabiliser les muscles du dos.
Balance Bassin avec contact permanent
Le dossier et l’assise
du siège suivent automatiquement les mouvements
du corps d’une façon «corps-synchrone». L’inclinaison de l’assise suit auto-
matiquement les déplacements du point de gravité du corps, quand celui-ci
se déplace vers le devant ou l’arrière. Il n’y a pas de réglage, cette option
fonctionne automatiquement.
2
2
2
2
1
français | 18 français | 19

3
Conseils spécifiques
Utiliser ce siège uniquement pour s’asseoir! Pour votre sécurité, ne jamais
se mettre debout sur ce siège!
Vérin à gaz
Le changement du lift à gaz et tous travaux se rapportant à cet élément,
ne peuvent être effectués que par des professionnels certifiés et qualifiés
dans ce domaine. Ne jamais chauffer le vérin à gaz ni l’ouvrir de force!
Roulettes
Ce siège est équipé de roulettes «non chargées freinées» Prêter suffisam-
ment d’attention au choix des roulettes lors d’un éventuel échange soit
des roulettes, soit du sol. Sur un sol doux (type moquette) ce siège devra
être équipé de roulettes dures (ce type de roulettes est mono-teinté). Sur
un sol dur (type parquet, lino, vinyl…) ce siège devra être équipé de rou-
lettes à semelle douce (ce type de roulettes est bi-teinté)
L’entretien et les soins
Lors d’une utilisation normale, ce siège ne demande pas d’entretien. Les élé-
ments métalliques, laqués et plastifiés sont à entretenir avec un balai à main,
chiffon et savon doux. Selon l’utilisation, les revêtements demandent un en-
tretien adapté. Parfois un passage de l’aspirateur est suffisant. Dans le com-
merce vous trouvez également des produits pour effectuer un nettoyage à
sec. Les cuirs peuvent être entretenus grâce à un entretien régulier avec des
produits spécifiques cuir. Nous vous conseillons de traiter les tâches sans
tarder. N’oubliez pas d’effectuer un test en pulvérisant votre produit sur un
endroit peu visible avant de l’utiliser sur la surface du siège: un nettoyage
ponctuel peut provoquer une décoloration involontaire.
EcoMatic (Inclinaison du dossier)
L’EcoMatic possède un dossier flexible. Aussitôt que vous vous reposez
contre le dossier, ce dernier suivra les mouvements du dos et s’inclinera, se-
lon la force exercée, de 5 à 10 degrés vers l’arrière.
3
français | 20 français | 21

Quality Passport
Your contracting partner:
This certificate guarantees regular and thorough quality inspections.
HAIDER BIOSWING GmbH guarantees perfect quality and full function-
ality of its products.
The warranty lasts five years in consideration of normal wear and tear
involved in 8 hours use per day with a maximum weight load of 110kg.
The warranty is valid from date of delivery/distribution of the product to
our contracting partner.
(If you use the product continuously, contact us to request information about the
time of the warranty and the warranty restrictions; the regulations can also be found
on www.bioswing.de.)
This product has been carefully mounted and inspected by our employees.
_________________________
Signature
In case of a complaint, please tell us the following serial number.
Serial number:
Certificat de Qualité
Nous certifions que ce siège est soumis à un contrôle qualité continu
pendant les différentes étapes de sa production y compris un contrôle de
qualité final poussé. La société HAIDER BIOSWING GmbH garanti un chef
d’oeuvre de l’ergonomie doté d’un fonctionnement parfait.
Nous offrons une garantie de 5 ans
La garantie entre en vigueur le jour où le produit quitte l’usine de pro-
duction. La garantie de base porte sur 5 ans, hors usure normale dans le
temps et lors d’une utilisation normale de 8 heures par jour sans dépasser
la charge maximale de 110 kg.
(La garantie lors d’une utilisation poussée ou dans des conditions spécifiques, les restric-
tions et les exclusions par rapport à cette garantie générale sont à consulter sur notre
site (www.bioswing.fr) ou disponible sur simple demande auprès de l’usine.)
Chaque produit a été minutieusement crée, assemblé et testé pièce par
pièce par nos collaborateurs à l’usine. Votre siège a été fabriqué par…
_________________________
signature
Nous vous invitons lors d’une éventuelle remarque concernant ce produit,
à nous communiquer son numéro de fabrication unique:
(N° de fabrication unique) Série 350iQ E Meeting, 360iQ E Meeting
Votre revendeur:

Qualitäts-Pass
Ihr Vertragspartner:
k03493-00
Dieses Zertifikat garantiert ständige Qualitäts- und sorgfältige Endkon-
trolle.
Die HAIDER BIOSWING GmbH übernimmt hiermit die Garantie für eine
einwandfreie Beschaffenheit und Funktionsfähigkeit des Produktes.
Die Garantie beträgt 5 Jahre unter Berücksichtigung einer täglich 8-stün-
digen Nutzungsdauer bei einer maximalen Gewichtsbelastung von 110 kg.
Beginn der Garantiezeit ist der Tag der Übergabe/Auslieferung an un-
seren Vertragspartner.
(Garantie-Zeit im Schicht- und Dauereinsatz sowie Garantie-Leistung, -Einschränkung
und -Ausschlüsse können Sie bei uns anfordern oder auf www.bioswing.de einsehen.)
Dieses Produkt wurde von unseren Mitarbeitern sorgfältig montiert und
geprüft.
_________________________
Unterschrift
Bei eventueller Beanstandung des Produktes bitten wir Sie uns die nach-
folgende Seriennummer mitzuteilen.
Seriennummer:
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Haider Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual