HakaGerodur GEROtherm SAVE Series User manual

Montageanleitung SAVE Sammler/Verteiler mit Kugelhahn
Mounting instructions SAVE Collectors/Distributors with ball valves
Notice de montage SAVE Collecteurs/Distributeurs avec robinets à bille
Instrucciones de montaje SAVE Colectores/Distribuidores con llave esférica
Istruzioni di montaggio SAVE Collettore/Distributore con rubinetti a sfera
SAVE 97
SAVE 125

2MA_EWS 2117/16.11.2
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
SAVE 97:
067.3202a
067.3203a
067.3204a
067.3205a
067.3206a
067.3207a
067.3208a
067.3212a
067.3213a
067.3214a
067.3215a
067.3216a
067.3217a
067.3218a
067.4002a
067.4003a
067.4004a
067.4005a
067.4006a
067.4012a
067.4013a
067.4014a
067.4015a
067.4016a
SAVE 125:
068.40102
068.40103
068.40104
068.40105
068.40106
068.40107
068.40108
068.40109
068.40110
068.40111
068.40112
068.40113
068.40114
068.40115
068.50102
068.50103
068.50104
068.50105
068.50106
068.50107
068.50108
068.50109
068.50110
068.50111
068.50112
068.50113
068.50114
068.50115

MA_EWS 2117/16.11.2 3
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
Wichtige Hinweise 4
Important information 5
Remarques importantes 6
Información importante 7
Indicazioni importanti 8
Montage, Installation, Montage, Montaje, Montaggio 9
en defresit

4MA_EWS 2117/16.11.2
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
Wichtige Hinweise
de
Zur Montageanleitung
Bestimmmungsgemässe Verwendung
SAVE Sammler/Verteiler sind zur Verteilung des
Wärmeträgermediums von Wärmepumpenanlagen mit
Solekreislauf ausgelegt. Eine andere oder darüber hinausgehende
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäss.
Zielgruppe und Qualifikation
Die SAVE Sammler/Verteiler dürfen nur durch einen anerkannten
Fachhandwerksbetrieb und geschultes Fachpersonal montiert
werden.
Mitgeltende Dokumente
>Für die folgenden Arbeiten die Montageanleitung
GEROtherm®KIT - System und das Technische Handbuch
GEROtherm®Erdwärmesysteme beachten:
• SAVE Sammler/Verteiler auf Wärmepumpenseite montieren
• Anlage befüllen und entleeren
• Erdwärmekollektoren installieren
• Druckprobe durchführen
• Anlage in Betrieb nehmen
>Für Anschluss auf Seite der Wärmepumpe zusätzlich
Planungsunterlagen und Bedienungsanleitung des
Wärmepumpenherstellers beachten.
Erklärung der Symbole
Verweis auf Montagehinweis in diesem Kapitel
Ist optional bestellbar, nicht im Lieferumfang enthalten
Sichtprüfung durchführen (z. B. des O-Rings)
Umweltgerecht entsorgen
Schraubverschluss am Hauptabgang dichten
Anschluss am Hauptabgang schweissen
Hauptabgang mit Schraubflanschdichtung
Bauteile spannungsfrei einbauen
Kein Werkzeug verwenden
Sicherheitshinweise
Diese Montageanleitung ist Bestandteil der GEROtherm®
SAVE Sammler/Verteiler und muss vor der Montage sorgfältig
gelesen werden.
Dichtigkeitsprüfung
Durch zu hohen Druck können Rohre und Armaturen zersplittern
und durch herumfliegende Teile zu Verletzungen führen.
>Druckprobe mit geeignetem Medium durchführen. Dabei
keine Druckluft verwenden.
Sachschaden
Ungeeignete Wärmeträgermedien können Sachschäden
verursachen.
>Geeignete Wärmeträgermedien verwenden, siehe Technisches
Handbuch GEROtherm®Erdwärmesysteme.
Säurehaltige Dichtmedien können zu Undichtigkeit führen und
Sachschäden verursachen.
>Keine säurehaltigen Dichtmedien verwenden.
Der Verstoss gegen örtliche sowie länderspezifische Vorschriften,
Bestimmungen und Normen kann Sachschäden verursachen.
>Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen
sowie länderspezifische Normen uneingeschränkt einhalten.
Gefahr für die Umwelt
Durch Eindringen der Wärmeträgermedien in den Boden und/
oder in Gewässer können Umweltschäden auftreten.
>Sicherstellen, dass alle Anschlüsse dicht sind.
Montagehinweise
5 + 6
Entlüfter montieren
>Entlüftung am höchsten Punkt der Anlage montieren.
8
SAVE montieren
>SAVE Sammler/Verteiler am höchsten Punkt der Anlage
montieren.
>Bei der Montage auf Bedienbarkeit der Kugelhähne
achten.
>Alle Bauteile spannungsfrei einbauen.
9
Stellung des Kugelhahns beachten
>Kugelhähne vor Druckprobe öffnen.
10
Druckprobe durchführen
>Druckprobe durchführen, siehe Montageanleitung
GEROtherm®KIT - System und Technisches Handbuch
GEROtherm®Erdwärmesysteme.

MA_EWS 2117/16.11.2 5
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
Important information
en
Mounting instructions
Intended use
SAVE Collectors/Distributors are designed to distribute the heat
carrier from heat pump systems with a brine circuit. Any other
use or additional use is deemed improper.
Target group and qualification
Only allow recognised specialist companies and trained specialist
personnel to install SAVE Collectors/Distributors.
Applicable documents
>Refer to the mounting instructions for the
GEROtherm®KIT System and the Technical Manual for
GEROtherm®Geothermal Systems before embarking on the
following work:
• Installing SAVE Collectors/Distributors on the heat pump
side
• Filling and draining the system
• Installing geothermal collectors
• Performing pressure tests
• Starting up the system
>Refer also to the heat pump manufacturer's design documents
and operating instructions when connecting to the heat
pump.
Explanation of symbols
Reference to Installation information in this
chapter
Ordered as an option – not included
Perform visual inspection (e.g. of the O-ring)
Dispose of in an environmentally-friendly manner
Seal screw closure on the main outlet
Weld connection on the main outlet
Main outlet with screw flange seal
Install components tension-free
Do not use tools
Safety information
These mounting instructions are an integral part of GEROtherm®
SAVE Collectors/Distributors and should be read carefully prior to
installation.
Leak test
Pipes and fittings can shatter due to excessive pressure and
cause injuries from flying parts.
>Perform a pressure test using a suitable medium. Never use
compressed air.
Damage to property
The use of unsuitable heat carriers can cause damage to
property.
>Always use suitable heat carriers (refer to the Technical
Manual for GEROtherm®Geothermal Systems).
Sealing fluids containing acids can cause leaks and damage to
property.
>Never use sealants containing acid.
Violation of local and national regulations, guidelines and
standards can cause damage to property.
>Comply fully with installation instructions laid down by local
utilities companies and national standards.
Environmental hazard
Environmental damage can be caused by ingress of the heat
carriers into the soil and/or water.
>Make sure that all connections are tight.
Installation instructions
5 + 6
Installing the vent valve
>Install the vent valve at the highest point of the
system.
8
Installing SAVE
>Install SAVE Collectors/Distributors at the highest point
of the system.
>When installing, make sure that the ball valves can be
operated correctly.
>Install all components tension-free.
9
Note the position of the ball valve
>Open the ball valves before pressure testing.
10
Performing pressure tests
>Perform a pressure test, referring to the mounting
instructions for the GEROtherm®KIT System and
the Technical Manual for GEROtherm®Geothermal
Systems.

6MA_EWS 2117/16.11.2
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
Remarques importantes
fr
À propos de la notice de montage
Utilisation conforme
Les collecteurs/distributeurs SAVE sont conçus pour la répartition
du fluide caloporteur des installations de pompes à chaleur avec
circuit saumure. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est
considérée non conforme.
Groupe cible et qualification
Les collecteurs/distributeurs SAVE doivent uniquement être
montés par une société spécialisée agréée et par du personnel
formé.
Documents pertinents
>Pour les travaux suivants, il convient de respecter la notice de
montage du système GEROtherm®KIT et le manuel technique
relatif aux systèmes géothermiques GEROtherm®:
• Monter les collecteurs/distributeurs SAVE sur le côté de la
pompe à chaleur
• Remplir et vidanger l’installation
• Installer les capteurs géothermiques
• Réaliser un test de pression
• Mettre l’installation en marche
>Pour le raccord côté pompe à chaleur, il convient également
de tenir compte des documents de planification et de la notice
d’utilisation du fabricant des pompes à chaleur.
Explication des symboles
Référence à la remarque relative au montage
dans ce chapitre
Possibilité de commande en option, ne fait pas partie
de la livraison
Réaliser un contrôle visuel (par ex. du joint torique)
Éliminer dans le respect de l’environnement
Étancher le raccord à visser au niveau de la sortie
principale
Souder le raccord de la sortie principale
Sortie principale avec raccord bridé vissé
Monter les composants hors tension
Ne pas utiliser d’outils
Consignes de sécurité
Cette notice de montage fait partie intégrante des collecteurs/
distributeurs GEROtherm®SAVE et doit être lue soigneusement
avant le montage.
Contrôle d'étanchéité
Une pression trop élevée peut faire éclater les tuyaux et les
robinetteries et les éclats peuvent provoquer des blessures.
>Effectuer un test de pression avec un fluide approprié. Ne pas
utiliser d’air comprimé.
Dégâts matériels
Les fluides caloporteurs non appropriés peuvent entraîner des
dégâts matériels.
>Utiliser des fluides caloporteurs appropriés, voir le manuel
technique des systèmes géothermiques GEROtherm®.
Les fluides d’étanchéité à base d’acide peuvent entraîner des
fuites et provoquer des dégâts matériels.
>Ne pas utiliser de fluides d’étanchéité contenant de l’acide.
La violation des prescriptions, dispositions et normes spécifiques
au pays peut provoquer des dégâts matériels.
>Les prescriptions d’installation des fournisseurs locaux ainsi
que les normes spécifiques au pays doivent être strictement
respectées.
Danger pour l’environnement
La pénétration des fluides caloporteurs dans le sol et/ou les eaux
souterraines peut entraîner des dégâts environnementaux.
>S’assurer que tous les raccords sont étanches.
Remarques relatives au montage
5 + 6
Monter le purgeur d’air
>Monter le purgeur au point le plus élevé de
l’installation.
8
Monter SAVE
>Monter les collecteurs/distributeurs SAVE au point le
plus élevé de l’installation.
>Veiller à l’opérabilité des robinets à bille lors du
montage.
>Monter tous les composants hors tension.
9
Veiller à la position du robinet à bille
>Ouvrir les robinets à bille avant le test de pression.
10
Réaliser un test de pression
>Réaliser le test de pression, voir la notice de montage
du système GEROtherm®KIT et le manuel technique
des systèmes géothermiques GEROtherm®.

MA_EWS 2117/16.11.2 7
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
Información importante
es
Acerca de las instrucciones de montaje
Uso previsto
Los Colectores/Distribuidores SAVE han sido concebidos para la
distribución del fluido caloportador de instalaciones de bombas
de calor con circuito de salmuera. Se considera indebido todo
uso distinto o que vaya más allá de este.
Grupo destinatario y cualificación
Los Colectores/Distribuidores SAVE deben ser montados
exclusivamente por una empresa profesional de instalaciones y
montajes de reconocida reputación y personal profesional que
cuente con la formación e instrucción pertinentes.
Documentos también aplicables
>Para los siguientes trabajos, tener presentes las instrucciones
de montaje del sistema KIT de GEROtherm®y el manual
técnico de sistemas geotérmicos de GEROtherm®:
• Montar los Colectores/Distribuidores SAVE en el lado de la
bomba de calor
• Llenar y vaciar la instalación
• Instalar los colectores geotérmicos
• Ejecutar la prueba de presión
• Poner en servicio la instalación
>Para el empalme en el lado de la bomba de calor, tener
presentes también la documentación de planificación de
instalaciones y las instrucciones de uso del fabricante de la
bomba de calor.
Explicación de los símbolos
Referencia a la indicación de montaje en este
capítulo
Se puede pedir como opción, no incluida en el alcance
de suministro
Realizar una inspección visual (p. ej., de la junta tórica)
Eliminar respetando el medio ambiente
Obturar el tapón roscado de la salida principal
Soldar el empalme a la salida principal
Salida principal con junta de brida roscada
Montar los componentes sin tensión eléctrica
No utilizar herramientas
Advertencias de seguridad
Las presentes instrucciones de montaje forman parte integrante
de los Colectores/Distribuidores GEROtherm®SAVE y se deben
leer detenidamente antes del montaje.
Prueba de estanqueidad
En el caso de una presión excesivamente elevada, las tuberías y
la valvulería pueden fragmentarse y provocar lesiones en el caso
de salida de fragmentos despedidos de las mismas.
>Realizar la prueba de presión con un medio adecuado. Para
ello, no utilizar aire comprimido.
Daños materiales
El uso de fluidos caloportadores inadecuados puede ocasionar
daños materiales.
>Utilizar fluidos caloportadores adecuados, véase el manual
técnico de sistemas geotérmicos de GEROtherm®.
Los medios obturadores que contienen ácidos pueden dar lugar a
fugas y ocasionar daños materiales.
>No utilizar medios obturadores que contengan ácidos.
Si no se respetan las prescripciones legales, reglamentos y
normas locales o específicas del país, se pueden producir daños
materiales.
>Respetar sin excepciones ni limitaciones los reglamentos de
instalación de las compañías de abastecimiento locales así
como las normas específicas del país.
Peligro para el medio ambiente
La penetración de los fluidos caloportadores en el terreno y/o las
aguas puede ocasionar daños al medio ambiente.
>Asegurarse de que ningún empalme presente fugas.
Consejos para montaje
5 + 6
Montaje de purgadores
>Montar el purgador en el punto más alto de la
instalación.
8
Montaje de los Colectores/Distribuidores SAVE
>Montar los Colectores/Distribuidores SAVE en el punto
más alto de la instalación.
>En el montaje, asegurarse de que los grifos de asiento
esférico presenten una buena manejabilidad.
>Montar todos los componentes sin tensión eléctrica.
9
Tener presente la posición del grifo de asiento
esférico
>Abrir los grifos de asiento esférico antes de la prueba
de presión.
10
Ejecutar la prueba de presión
>Ejecutar la prueba de presión, véanse las instrucciones
de montaje del sistema KIT de GEROtherm®y
el manual técnico de sistemas geotérmicos de
GEROtherm®.

8MA_EWS 2117/16.11.2
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
Indicazioni importanti
it
Istruzioni di montaggio
Uso conforme
I Collettori/Distributori SAVE sono stati concepiti per distribuire
il fluido termovettore di impianti a pompa di calore con circuito
della salamoia. Qualsiasi altro tipo di impiego è considerato non
conforme.
Gruppo target e qualifica
I Collettori/Distributori SAVE devono essere montati solo da una
ditta specializzata e abilitata e da tecnici qualificati.
Ulteriore documentazione pertinente
>Per i seguenti lavori attenersi alle istruzioni di montaggio del
sistema GEROtherm®KIT e al manuale tecnico dei sistemi
geotermici GEROtherm®:
• Montaggio dei Collettori/Distributori SAVE sul lato della
pompa di calore
• Riempimento e svuotamento dell'impianto
• Installazione dei collettori geotermici
• Esecuzione della prova a pressione
• Messa in servizio dell'impianto
>Per il collegamento sul lato della pompa di calore attenersi
anche alla documentazione di progetto e alle istruzioni per
l'uso del costruttore della pompa di calore.
Significato dei simboli
Riferimento a avvertenza per il montaggio in
questo capitolo
Ordinabile come opzione, non in dotazione
Eseguire un controllo visivo (ad esempio dell'O-ring)
Smaltire in conformità con le normative ambientali
Impermeabilizzare il tappo filettato del raccordo
principale
Saldare l'attacco sul raccordo principale
Raccordo principale con guarnizione per flangia
filettata
Montare i componenti con tensione zero
Non utilizzare utensili
Avvertenza di sicurezza
Le presenti istruzioni di montaggio sono parte dei Collettori/
Distributori SAVE GEROtherm®e devono essere lette
accuratamente prima del montaggio.
Prova della tenuta
Una pressione eccessiva può portare allo scoppio di tubi e
valvole, le cui schegge proiettate violentemente possono causare
lesioni alle persone.
>Eseguire la prova a pressione con un fluido idoneo. Non
utilizzare aria compressa.
Danni materiali
Fluidi termovettori non idonei possono causare danni materiali.
>Utilizzare fluidi termovettori idonei; vedere il manuale tecnico
Sistemi geotermici GEROtherm®.
I mezzi di tenuta contenenti acidi possono causare perdite e
danni materiali.
>Non utilizzare mezzi di tenuta contenenti acidi.
La violazione delle prescrizioni, disposizioni e norme locali e
nazionali può causare danni materiali.
>Attenersi scrupolosamente alle disposizioni di installazione
delle aziende di servizi pubblici locali e alla normativa
nazionale.
Pericolo per l'ambiente
La penetrazione nel terreno e/o nelle acque dei fluidi
termovettori può causare danni all'ambiente.
>Verificare che tutti i raccordi siano ermetici.
Avvertenze di montaggio
5 + 6
Montaggio del dispositivo di sfiato
>Montare lo sfiato sul punto più alto dell'impianto.
8
Montaggio di SAVE
>Montare il Collettore/Distributore SAVE sul punto più
alto dell'impianto.
>In fase di montaggio assicurare l'operabilità dei
rubinetti a sfera.
>Montare tutti i componenti con tensione zero.
9
Attenzione alla posizione dei rubinetti a sfera
>Prima della prova a pressione aprire i rubinetti a sfera.
10
Esecuzione della prova a pressione
>Eseguire la prova a pressione; vedere le istruzioni di
montaggio del sistema GEROtherm®KIT e il manuale
tecnico dei sistemi geotermici GEROtherm®.

MA_EWS 2117/16.11.2 9
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
SAVE 97
067.3202a – # 3208a
067.4002a – # 4006a
SAVE 125
068.40102 – 068.40115
068.50102 – 068.50115
06.7830 (SAVE 97)
06.7831 (SAVE 125)

97 125
PE 250 mm
PE 200 mm
PE 63 mm
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
DN 200
DN 250
PE 75 mm
PE 90 mm
PE 110 mm
PE 125 mm
PE 160 mm
PE 180 mm
2” AG
2” IG
2½” AG
SAVE
x
–
–
–
–
–
–
–
–
–
––
––
––
––
––
––
––
–
––
10 MA_EWS 2117/16.11.2
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
1 2
3 4
2
SAVE 97
4 5
3

MA_EWS 2117/16.11.2 11
HakaGerodur AG · Giessenstrasse 3 · Postfach · CH-817 Benken
Tel.: +41 (0)55 293 25 25 · Fax: +41 (0)55 293 25 26 · sekretariat@hakagerodur.ch · www.hakagerodur.ch
SAVE 125
6 7
8 9
10 11
12 X

Best.-Nr. EWS 2117/16.11.2 We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown.
HakaGerodur AG
Giessenstrasse 3
Postfach
CH-8717 Benken SG
Schweiz
Phone +41 55 293 25 25
Fax +41 55 293 25 26
www.hakagerodur.ch
This manual suits for next models
54
Table of contents
Languages: