Hamilton Beach Commercial HDC305 User manual

840261500
9/15
Good Thinking®
SINGLE-SERVE
COFFEE MAKER
Operation Manual
Page 2
CAFETIÈRE 1
TASSE
Manuel d’utilisation
Page 13
CAFETERA
PARA SERVICIO
INDIVIDUAL
Manual de Uso
Página 24
READ BEFORE USE.
LIRE AVANT UTILISTATION.
LEA ANTES DE USAR.
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
For more visit www.hamiltonbeachcommercial.com

2
At least one copy of this manual should be kept in a location
available at all times to maintenance and management staff.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING – When using electrical appliances,
basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must
be taken, as burns can occur from touching hot parts or
from spilled, hot liquid.
5. To protect against electric shock, do not place cord, plug, or
coffee maker in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when the coffee maker is not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts and before cleaning the appliance.
7. Coffee maker must be operated on a flat surface away from
the edge of counter to prevent accidental tipping.

3
8. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer
service number for information on examination, repair, or
adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do
not remove the bottom cover of the coffee maker. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done by
authorized service personnel only.
15. CAUTION! Cut Hazard: Removable single-serve pack holder
contains a sharp blade. Use caution when handling.
16. CAUTION! Cut Hazard: Piercing nozzle is sharp. Use caution
when cleaning.
– SAVE THESE INSTRUCTIONS –
IMPORTANT SAFEGUARDS (cont.)

4
Other Consumer Safety Information
wWARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a grounded (3-prong) plug to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a grounded outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way
or by using an adapter. If the plug does not fit into the outlet, have
an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. The
extension cord must be a grounding-type, 3-wire cord. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Technical Services
For assistance or replacement parts, call our
Technical Services number:
866-285-1087 or +910-693-4277
8 a.m. – 5 p.m. EST Monday – Friday
www.hamiltonbeachcommercial.com

5
Parts and Features
Lid
Before First Use: Wash all removable parts in hot, soapy water.
Rinse and dry. Brew one cycle with water and discard water.
Piercing Needle
Reservoir
BREW
Button
Brew Basket
Removable Single-
Serve Pack Holder
(punches hole on
bottom of pack)
Steps on Top of Unit
Brew Basket
Handle and
Lock

6
How to Brew a Single-
Serve Pack
wWARNING Burn Hazard. To avoid contact with hot coffee or
water:
• Do not fill water above MAX fill line (10 ounces [296 ml]).
• Fill reservoir with cup of water into which the coffee will be
brewed.
• Fully insert cup under brew basket.
• For best results, use K-Cup®* packs.
wCAUTION Cut Hazard. Removable single-serve pack holder
has a sharp blade. Use caution when handling.
NOTE:
It can take up to 2 minutes before brewed coffee starts dispensing
into your cup. Total brew time average is 4 minutes. For best
results, allow the coffee maker to cool for at least 2 minutes
between brewing cycles.
*K-Cup is a registered trademark of Keurig, Inc. Use of the K-Cup trademark
does not imply any affiliation with or endorsement by Keurig, Inc.
Plug in unit and slide out the brew basket. Place a pack into the
single-serve pack holder. Press down on the edge of the pack until
the pack snaps into place and hole is punched in the bottom. Do
not remove foil. Slide brew basket back into unit. Press down on
brew basket handle to lock and puncture the foil lid on the pack.

7
How to Brew a Single-
Serve Pack (cont.)
Press the BREW
button. The power
indicator light will
light up to show
the coffee maker
is on.
NOTES:
• Coffee maker will shut off automatically
and light will go off when brew cycle is
completed.
• Allow 2 minutes to cool in between brews.
• Brew basket and single-serve pack holder
should be rinsed after every use.
• Add only water to reservoir.
Fill reservoir with
the cup into which
the coffee will be
brewed.
Close the water
reservoir lid.
When done
brewing, unplug
the unit. Pull up
on brew basket
handle to unlock
and remove.

8
Care and Cleaning
Plug in unit. Pour 1/2 cup (118 ml) of plain white vinegar and 1/2 cup
(118 ml) of cold water into reservoir. Place a cup underneath to catch
the water/vinegar solution. Press the BREW button once. After 30
seconds, unplug unit and allow vinegar to clean. After 30 minutes,
plug in unit and allow it to finish the brew cycle. When brew cycle is
finished, wait for unit to cool. Empty cup and rinse. Repeat steps 1–3
with 1 cup (237 ml) of cold tap water instead of 1/2 cup (118 ml) of
vinegar and 1/2 cup (118 ml) of water. Unplug unit.
wWARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee
maker in any liquid.
NOTE: All coffee makers should be cleaned at least once a month
(once a week for areas with hard water).

9
Wipe exterior of unit with a damp, soapy cloth.
The removable
single-serve pack holder and brew basket are dishwasher-safe.
NOTE: DO NOT use the “SANI” setting when washing in the
dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your
product.
DISHWASHER-SAFE
Care and Cleaning (cont.)
Routine Cleaning of the Needle: The needle is located in the lid of
the coffee maker. Bend a small paper clip as shown; insert the tip
of the paper clip through the hole/eye of the needle and up into
the needle to ensure grounds have been removed. Brew 2 or 3
times with cold water to make sure grounds have been removed
from the piercing needle.

10
Troubleshooting
PROBLEM THINGS TO CHECK
Coffee tastes
bad. • Coffee maker needs cleaning.
• Poor coffee quality and freshness.
• Poor water quality (use filtered or bottled
water).
Water on
counter under
unit.
• Overfilled water reservoir. Also check
cup used to fill reservoir. Some mugs/
cups do not pour cleanly and can dribble
water down the side of the cup and onto
counter.
Coffee maker
will not brew. • Make sure you have allowed for the
2 minutes of cool-down time.
• Check for water in water reservoir. If there
is no water in the reservoir and the brew
button is pushed, the unit will not brew.
Coffee
overflows from
mug.
• To prevent coffee overflowing from a mug,
use the same mug to brew into that was
used to fill the water reservoir. Do not add
more than 10 ounces (296 ml) of water.
Water remaining
in reservoir. • Added too much water. Remove single-
serve pack and replace brew basket.
Repeat brewing cycle.
Noise or steam
at the end of
brew cycle.
• Reduce amount of water in reservoir.
• Brew a different type of single-serve pack.

11
Troubleshooting (cont.)
PROBLEM THINGS TO CHECK
Coffee not
dispensing. • Piercing nozzle is clogged with coffee
grounds. Turn unit off; unplug. Allow unit
to cool completely. To remove any built-up
coffee grounds, insert end of bent paper
clip into eye of piercing nozzle.
Water reservoir
fills too slowly. • Unit hasn’t cooled down. Allow 2 minutes
between brewing cycles.
• Try filling water reservoir before pushing
down brew basket handle to pierce single-
serve pack. Start brewing cycle.
Failed foil seal. • There is variability in the single-serve
pack manufacturing process which causes
some types of single-serve packs to be
weaker at the seams. Let cool 2 minutes
between brewing, use less water, or try a
different brand.

12
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date
of original purchase.
If you have a claim under this warranty please contact our
TECHNICAL SERVICES DEPARTMENT at 1-866-285-1087
or 910-693-4277. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or damage
to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse, or subjecting it to any voltage and waveform other than
as specified on the rating label (for example, 120V ~ 60 Hz).
This warranty extends only to the original purchaser. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make
a warranty claim or the warranty term will be based on the date
of manufacture plus one (1) year.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.

13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Pour utiliser
un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons. La prudence s’impose car des brûlures
peuvent survenir si on touche des pièces chaudes ou si on
renverse des liquides chauds.
5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le
cordon, la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la
cafetière n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser
refroidir l’appareil avant de placer ou de retirer des pièces, et
avant de le nettoyer.
7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin
du bord du comptoir, pour empêcher le basculement
accidentel.

14
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec
un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation
du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon
à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y
compris la cuisinière.
12. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un
brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
13. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui
auquel il est destiné.
14. AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière.
Aucune pièce à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les
réparations doivent être faites par du personnel d’entretien
autorisé seulement.
15. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le support amovible
de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler
avec soin.
16. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le perforateur est
coupant. Être prudent lors du nettoyage.
– CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! –
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES (suite)

15
Autres renseignements relatifs à la sécurité
du consommateur
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche à prise de terre (3 broches) pour réduire le risque de choc
électrique. La fiche ne tient que dans un sens dans une prise mise à la terre.
Ne pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci
de quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer la fiche dans la prise, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil
trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. La rallonge
doit être du type à mise à la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Services Techniques
Pour obtenir de l’aide ou des pièces de rechange,
appelez notre Services techniques au :
866-285-1087 ou +910-693-4277
De 08h00 à 17h00 HNE, du lundi au vendredi
www.hamiltonbeachcommercial.com

16
Pièces et caractéristiques
Couvercle
Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles
dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle
d’infusion avec de l’eau puis jeter l’eau.
Perforateur
Réservoir
Bouton
BREW
(infuser)
Panier-filtre
Support amovible
de dosette 1 tasse
(perforateur de
trou au fond de
la dosette)
L’étapes sur le
dessus de l’unité
Poignée et
verrouillage du
panier-filtre

17
Comment infuser
la dosette 1 tasse
wAVERTISSEMENT Risque de brûlure. Pour éviter tout contact
avec le café ou l’eau brûlant :
• Ne pas remplir au-delà de la ligne de remplissage MAX
(10 onces [296 ml]).
• Remplir le réservoir d’eau avec la tasse dans laquelle sera infusé
le café.
• Insérer complètement la tasse sous le panier-filtre.
• Pour des résultats optimaux, utiliser les dosettes K-CupMD*.
wMISE EN GARDE Risque de coupures. Le support amovible de la
dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin.
REMARQUE :
Il peut s’écouler jusqu’à 2 minutes avant que le café infusé
commence à couler dans la tasse ou le gobelet à emporter. La
durée moyenne du cycle d’infusion complet est d’environ 4
minutes. Pour de meilleurs résultats, laissez refroidir la cafetière
pendant au moins 2 minutes entre les cycles d’infusion.
*K-Cup est une marque déposée de Keurig, Inc. L’usage du nom de la
marque déposée commerce K-Cup n’implique aucune affiliation et aucun
endossement par Keurig, Inc.
Brancher l’appareil et sortir le panier-filtre. Déposer la dosette
dans le support de la dosette 1 tasse. Appuyer sur le contour de la
dosette et l’enfoncer jusqu’à ce que celle-ci s’insère correctement et
que le fond soit perforé. Ne pas retirer la feuille métallique. Réinsérer
le panier-filtre dans l’appareil. Abaisser la poignée du panier-filtre
pour verrouiller et perforer la feuille métallique de la dosette.

18
Comment infuser
la dosette 1 tasse (suite)
Appuyer sur le
bouton BREW
(infuser). Le voyant
d’alimentation
s’allume pour
indiquer que la
cafetière est sous
tension.
REMARQUES :
• La cafetière se coupe automatiquement et
le voyant s’éteint lorsque le cycle d’infusion
est terminé.
• Laisser refroidir 2 minutes entre chaque
cycle d’infusion.
• Le panier-filtre et le support de la dosette
1 tasse doivent être rincés après chaque
utilisation.
• Ajouter seulement de l’eau dans le
réservoir.
Remplir le
réservoir d’eau
avec la tasse dans
laquelle sera infusé
le café.
Fermer le
couvercle du
réservoir d’eau.
Débrancher
l’appareil dès la fin
du cycle d’infusion.
Soulever la poignée
du panier-filtre pour
déverrouiller et
retirer.

19
Entretien et nettoyage
Brancher l’appareil. Verser 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre blanc
ordinaire et de mise en 1/2 tasse (118 ml) d’eau froide dans le
réservoir. Placer une tasse en dessous pour récupérer la solution
eau/vinaigre. Appuyer une fois sur le bouton BREW (infuser). Au
bout de 30 secondes, débrancher la cafetière et laisser le vinaigre
agir. Au bout de 30 minutes, brancher la cafetière et laisser-la finir
le cycle d’infusion. Lorsque le cycle d’infusion est terminé, attender
que la cafetière refroidisse. Vider la tasse et rincer-la. Répéter les
étapes 1 à 3 avec 1 tasse (237 ml) d’eau froide du robinet au lieu
de 1/2 tasse (118 ml) de vinaigre et 1/2 tasse (118 ml) d’eau.
Débrancher l’appareil.
wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger le
cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide.
REMARQUE : Toutes les cafetières doivent être nettoyées au
moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à
eau calcaire).

20
Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge humide et
savonneux. Le support amovible de dosette et le panier-filtre sont
lavables au lave-vaisselle.
REMARQUE : NE PAS utiliser le réglage “SANI” du
lave-vaisselle. Les températures du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
Entretien et nettoyage (suite)
Nettoyage périodique du perforateur : Le perforateur est situé sous
le couvercle de la cafetière. Plier un petit trombone comme illustré
et insérer la pointe du trombone dans l’orifice et vers le haut du
perforateur et vers le haut pour s’assurer que tout le café moulu
est retiré. Faire 2 ou 3 cycles d’infusion avec de l’eau froide pour
s’assurer que le perforateur ne contient plus de grains de café.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hamilton Beach Commercial Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Bunn
Bunn DUAL OPERATING & SERVICE MANUAL

Krups
Krups Nespresso my machine CITIZ MILK YY2730 manual

Nespresso
Nespresso Breville Vertuo Creatista BVE850 Safety guide

Spidem
Spidem Villa operating instructions

B.F.C.
B.F.C. Lira Instruction

Wega
Wega MININOVA CLASSIC DUO Use and maintenance manual, Instructions for the user