Coline CM23-1-UK User manual

Coffee Maker
Kaffebryggare • Kaffetrakter • Kahvinkeitin
Art. no. Model
18-4087 CM23-1-UK
34-7869 CM23-1
Ver. 200803
English 2
Svenska 7
Norsk 12
Suomi 17

2
ENGLISH
Coffee Maker Coline
Art. no. 18-4087 model CM23-1-UK
34-7869 CM23-1
Please read the entire instruction manual before using the product and save it for
future reference. We apologise for any text or photographic errors and any changes
of technical data. If you have any questions concerning technical problems please
contact our Customer Service Department (see address on reverse.)
Safety
- Place the coffee maker on a dry and sturdy surface away from children’s reach,
to avoid anyone from being scalded by hot water
- The coffee maker should be used only as described in this manual.
- Always disconnect the plug from the power point before cleaning or when not
in use.
- Check that electrical current is 230 V and that the coffee brewer is connected
to an earthed socket.
- Never allow coffee brewer to remain on during a longer period in order to avoid
overheating and re. Please use a timer between plug and socket in case you
forget to shut off the coffee brewer.
- Do not pull or carry the coffee brewer by the cord. Do not use the lead as a
handle and do not let it fasten in a door. Do not pull it around sharp corners and
edges or over warm surfaces, such as a hotplate.
- Never place the coffee maker in water or another type of liquid and do not
expose it to bumps or high temperatures.
- Never use the coffee maker if you have dropped it on the oor, left it outdoors
or dropped it in water.
- The power lead should be regularly checked. Never use the device if the power
lead or plug is damaged.
- The power lead be changed if damaged in order to avoid the risk of shock or
re, but this should only be done by the manufacturer, qualied service station
or professional.
- The coffee maker should only be used and kept indoors.
- Do not open the casing. Certain parts inside the casing carry dangerous
currents. Touching these can give you an electric shock.
- The coffee maker should only be repaired by qualied service personnel.
- The coffee maker should not be taken apart or modied.

3
ENGLISH
Buttons and Functions
1. Lid
2. Water holder
3. Heating plate
4. Opening button
5. Filter holder
6. Glass pot
7. Number of cups – Starts the brewing
8. h- Sets hours
9. Display – Display of time/programmed start time
10. min - Sets minutes
11. auto – Starts the brewing/program
12. prog – Sets the start time
13. off – Shuts off the coffee maker
1
2
3
4
5
6
8
2-4
3-6
5-7
7-11
8-10
h
min
auto prog off
12-15
13
12
11
108
79

4
ENGLISH
Getting started
Set the clock
1. Connect the plug to the wall socket. The display lights up and the clock is
shown.
2. Press h to set the hours and press m to set the minutes. Every push changes
the time one step forward. To set a previous time you have to push forward until
you reach that time again.
Before Using the Coffee Maker for the First Time
1. Clean the coffee maker according to instructions in chapter “Care and
maintenance”.
2. Rinse through the maker once the following way.
a. Fill water holder with cold water to the MAX marking.
b. Place the pot on the heating plate and turn on the device by pushing any of
the buttons for number of cups. Note: Do not add coffee.
c. Let coffee maker stay on until water holder is empty and all water is in the
glass pot.
d. Push off to turn off the coffee maker and then empty the water.
Operating Instructions
Manual start
1. Open the lter holder by pushing the button (4) and insert a lter (size 1x4) in
the holder.
2. Use the coffee scoop to ll the lter with desired amount of coffee (see coffee
package for dosing instruction).
3. Measure the desired volume cold water in glass pot and pour it in the water
holder. Never ll over the max marking.
4. Place the pot on the heating plate and then connect the plug to a wall socket.
5. Start the brewing by pushing the button (7) that the coffee maker has been
prepared for. The indicator light above the button above the button lights up.
6. Wait 1-2 minutes after brewing and let it nish dropping completely before
serving.
7. Place the pot on the heating plate again if it is not empty. The coffee will be
kept warm as long as the coffee maker remains turned on.
8. Push off to shut off the coffee maker when the pot is empty of after use.

5
ENGLISH
9. Wait 10 minutes and let the hot plate cool down before you brew another pot.
If you pour in new water too quickly steam can directly rise up and cause burn
injury.
10. Clean the coffee maker after nished use.
Preset time start
The coffee maker can be prepared for brewing and then be programmed to start at
a preset time. Preset time start requires that the clock is correctly set.
1. Prepare the coffee maker with water, lter, and coffee. See the chapter Manual
start.
2. Set the start time by pushing and holding prog simultaneously as you press
repeatedly on hto set hours and Min to set minutes.
3. Push auto to conrm the start time.
4. Start the brewing by pushing the button (7) that the coffee maker has been
prepared for. The indicator light above the button lights up, the program is now
activated.
5. When the preset time occurs the brewing starts.
6. Wait 1-2 minutes after brewing is nished and let the dropping nish completely
before serving.
7. Place the pot on the heating plate again if it is not empty. The coffee will be
kept warm as long as coffee maker remains turned on.
8. Push off to shut off the coffee maker when the pot is empty of after use.
9. Wait 10 minutes and let hot plate cool down before you brew another pot. If
you pour in new water too quickly steam can directly rise up and cause burn
injury.
10. Clean coffee brewer after nished use.
Care and Maintenance
Cleaning
- Pull out the plug and let the coffee brewer cool before cleaning.
- Wash the glass pot, lter holder and the lter holder in warm water with a little
dish detergent. Never use strong detergent to clean the parts.
- Use a soft damp cloth to wipe the product.

6
ENGLISH
Decalcifying
Decalcify coffee brewer about every 3rd to 4th month (depending on water hard-
ness) for maintaining best results. A lot of steam and lengthened brewing time is a
sign that the coffee brewer should be decalcied.
1. Fill the water holder with 1 dl vinegar essence.
2. Start the coffee maker the same way as in Manual start.
3. Let all liquid pass through the coffee maker and then push off to turn off.
Let it cool off for 10-15 minutes.
4. Repeat the above procedure once with vinegar essence and water.
5. Finish by rinsing with a couple pots of water through the coffee brewer
N.B: Important when handling the glass pot
- The glass pot should only be used for this particular coffee maker. Never use
the pot in an oven, microwave or on hot plate, etc.
- Do not place the hot glass pot on a cold or moist surface.
- Do not use a damaged glass pot. Do not use pot if the handle is missing or
loose.
- Do not clean the glass pot with strong detergent, steel wool or other rough
polishing material.
- Remove the glass pot immediately from the hot plate if it has boiled dry.
- Handle the glass pot carefully so it won’t become scratched and eventually
weakened.
Disposal
Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about the
disposal of this product contact your municipality.
Specifications
Rated Voltage 220-240 V AC, 50 Hz
Rated Power 1300 W
Filter type 1x4

SVENSKA
7
Kaffebryggare Coline
Art.nr. 18-4087 modell CM23-1-UK
34-7869 CM23-1
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
på baksidan).
Säkerhet
- Placera kaffebryggaren på ett torrt och stabilt underlag samt utom räckhåll för
barn, så att ingen blir skållad av hett kaffe.
- Använd kaffebryggaren endast på det sätt som beskrivs i den här
bruksanvisningen.
- Dra alltid stickproppen ur vägguttaget före rengöring eller när den inte ska
användas.
- Se till att spänningen i elnätet är 230 V och att du ansluter kaffebryggaren till ett
jordat uttag.
- Låt aldrig kaffebryggaren vara påslagen under längre perioder för att förhindra
överhettning och brand. Använd gärna en korttidstimer mellan stickproppen och
vägguttaget ifall du skulle glömma att stänga av kaffebryggaren.
- Dra eller bär inte kaffebryggaren i nätsladden. Använd inte sladden som ett
handtag och kläm den inte i någon dörr. Dra den inte heller runt vassa hörn och
kanter eller över varma ytor, som t.ex. en varm spisplatta.
- Doppa aldrig kaffebryggaren i vatten och utsätt den inte för slag, stötar eller
höga temperaturer.
- Använd inte kaffebryggaren om du har tappat den i golvet, lämnat kvar den
utomhus eller tappat den i vatten.
- Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig apparaten om
nätsladden eller stickproppen är skadade.
- Om nätsladden skadats får den, för att undvika risk för elektrisk chock eller
brand, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av en kvalicerad
yrkesman.
- Kaffebryggaren får endast användas och förvaras inomhus.
- Öppna inte höljet. Farlig spänning nns oskyddat på vissa komponenter inuti
produktens hölje. Kontakt med dessa kan ge upphov till elektriska stötar.
- Kaffebryggaren får endast repareras av kvalicerad servicepersonal.
- Kaffebryggaren får inte ändras eller demonteras.

SVENSKA
8
1
2
3
4
5
6
8
2-4
3-6
5-7
7-11
8-10
h
min
auto prog off
12-15
13
12
11
108
79
Knappar och funktioner
1. Lock
2. Vattenbehållare
3. Värmeplatta
4. Öppningsknapp
5. Filterhållare
6. Glaskanna
7. Antal koppar – Startar bryggningen
8. h– Ställer in timmar
9. Display – Visning av tid/programmerat starttid
10. min – Ställer in minuter
11. Auto – Startar bryggningen/programmet
12. Prog – Ställer in starttiden
13. OFF – Stänger av kaffebryggaren

SVENSKA
9
Komma igång
Ställa in klockan
1. Sätt i stickproppen i ett vägguttag. Displayen tänds och klockan visas.
2. Tryck på knappen hför att ställa in timmar och på min för att ställa in minuter.
Varje tryck ändrar tiden ett steg framåt. För att ställa in ett tidigare klockslag
krävs att man stegar ”hela vägen runt”.
Före första användning
1. Rengör kaffebryggaren enligt instruktionen i avsnittet ”Skötsel och underhåll”.
2. Skölj sedan igenom bryggaren en gång på följande sätt:
a. Fyll vattenbehållaren med kallt vatten till max.-markeringen.
b. Sätt glaskannan på plats på värmeplattan och slå på apparaten genom att
trycka på någon av knapparna för antal koppar. Obs! Tillsätt inget kaffe.
c. Låt kaffebryggaren vara igång tills vattenbehållaren är tom och allt vatten är i
glaskannan.
d. Tryck på off för att stänga av kaffebryggaren och töm sedan ur vattnet.
Användning
Manuell start
1. Öppna lterhållaren genom att trycka på knappen (4) och sätt ett kaffelter
(storlek 1x4) i hållaren.
2. Använd mätskopan för att fylla ltret med önskad mängd kaffe (se kaffets
emballage för doseringsinstruktion).
3. Mät upp önskad volym kallt vatten i glaskannan och häll det i vattenbehållaren.
Fyll aldrig mer än till max.-markeringen.
4. Ställ glaskannan på värmeplattan och anslut sedan stickproppen till ett vägguttag.
5. Starta bryggningen genom att trycka på motsvarande knapp (7) som det antal
koppar bryggaren förberetts för. Indikatorlampan tänds ovanför knappen som
trycktes in.
6. Vänta 1-2 minuter efter det att bryggningen är klar och låt det droppa färdigt
innan servering.
7. Ställ tillbaka glaskannan på värmeplattan om glaskannan inte är tom. Kaffet
kommer att hållas lagom varmt så länge som kaffebryggaren är påslagen.
8. Tryck på off för att stänga av kaffebryggaren när glaskannan är tom eller efter
användning.

SVENSKA
10
9. Vänta i 10 minuter och låt värmeplattan kallna innan du brygger nästa
kanna. Om du häller i nytt vatten för fort kan ånga bildas direkt som kan ge
brännskada.
10. Gör ren kaffebryggaren efter avslutad användning.
Tidsinställd start
Kaffebryggaren kan förberedas för bryggning och sedan programmeras för att
starta vid inställd tidpunkt. Tidsinställd start kräver att klockan är korrekt inställd.
1. Förbered kaffebryggaren med vatten, lter och kaffepulver enligt avsnittet
Manuell start.
2. Ställ in starttiden genom att trycka och hålla in prog samtidigt som du trycker
upprepade gånger på hför att ställa in timmar och min för att ställa in minuter.
3. Tryck på auto för att bekräfta starttiden.
4. Tryck på motsvarande knapp (7) som det antal koppar bryggaren förberetts
för. Indikatorlampan tänds ovanför knappen som trycktes in, programmet är nu
aktiverat.
5. När den inställda tiden inträffar startar bryggningen.
6. Vänta 1-2 minuter efter det att bryggningen är klar och låt det droppa färdigt
innan servering.
7. Ställ tillbaka glaskannan på värmeplattan om glaskannan inte är tom. Kaffet
kommer att hållas lagom varmt så länge som kaffebryggaren är påslagen.
8. Tryck på off för att stänga av kaffebryggaren när glaskannan är tom eller efter
användning.
9. Vänta i 10 minuter och låt värmeplattan kallna innan du brygger nästa kanna.
Om du häller i nytt vatten för fort kan ånga bildas direkt som kan ge
brännskada.
10. Gör ren kaffebryggaren efter avslutad användning.
Skötsel och underhåll
Rengöring
- Dra ur stickproppen och låt kaffebryggaren svalna innan rengöring.
- Diska glaskannan och lterhållaren i varmt vatten med lite diskmedel.
Använd aldrig starka lösningsmedel för att rengöra delarna.
- Kaffebryggaren kan torkas av med en mjuk lätt fuktad trasa.

SVENSKA
11
Avkalkning
Kalka av kaffebryggaren ungefär var 3: e till 4: e månad (beroende på vattnets hård-
het) för att erhålla bästa resultat. Stor ångbildning och förlängd bryggtid är tecken
på att kaffebryggaren måste avkalkas.
1. Fyll vattenbehållaren med 1 dl ättiksprit och 4 dl vatten.
2. Starta kaffebryggaren på samma sätt som i avsnitt Manuell start.
3. Låt all vätska passera genom bryggaren och tryck sedan på off för att stänga
av. Låt den svalna i 10-15 minuter.
4. Upprepa proceduren ovan en gång till med ättiksprit och vatten.
5. Avsluta genom att köra igenom några kannor vatten för att skölja
kaffebryggaren.
Obs! Tänk på detta när du hanterar glaskannan
- Glaskannan är endast avsedd för att användas till denna kaffebryggare.
Använd den aldrig i ugn, mikrovågsugn, på spisplatta etc.
- Ställ inte den heta glaskannan på en kall eller fuktig yta.
- Använd inte en skadad glaskanna. Använd den inte heller om den saknar
handtag eller om handtaget sitter löst.
- Gör inte ren glaskannan med starka rengöringsmedel, stålull eller andra
slipande material.
- Ta bort glaskannan direkt från plattan om det har kokat torrt.
- Hantera glaskannan försiktigt så att den inte blir repig och därmed försvagad.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Märkspänning 220 - 240 V AC, 50 Hz
Märkeffekt 1300 W
Filtertyp 1x4

NORSK
12
Kaffetrakter Coline
Art.nr. 18-4087 modell CM23-1-UK
34-7869 CM23-1
Les igjennom hele bruksanvisningen før bruk, og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Se opplysninger om kundesenteret her i denne bruksanvisningen).
Sikkerhet
- Plasser kaffetrakteren på et tørt og stabilt underlag, og utenfor barns
rekkevidde, så ingen blir skadet av varm kaffe.
- Bruk kaffetrakteren kun på den måten som beskrives i denne bruksanvisningen.
- Ta alltid ut stikkontakten fra vegguttaket før rengjøring og rett etter bruk.
- Påse at spenningen i strømnettet er 230 V, og at du kobler kaffetrakteren til et
jordet uttak.
- La aldri kaffetrakteren være slått på over lengre tid. Dette for å forhindre
overoppheting og brann. Bruk gjerne en korttidstimer mellom støpselet og
vegguttaket i tilfelle du skulle glemme å skru av kaffetrakteren.
- Trekk eller bær den ikke i ledningen. Bruk ikke ledningen som et håndtak, og
klem den ikke i dører. Dra den ikke rundt skarpe hjørner og kanter eller over
varme ater, som f.eks. en varm kokeplate.
- Dypp aldri kaffetrakteren i vann og utsett den ikke for slag, støt eller høye
temperaturer.
- Bruk den heller ikke hvis du har mistet den i gulvet, satt den igjen utendørs eller
mistet den i vann.
- Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk ikke apparatet dersom
strømledningen eller støpselet er skadet.
- Dersom strømledningen er skadet skal den, for å unngå risiko for elektrisk støt
eller brann, kun byttes av produsenten, servicested eller av en fagperson.
- Kaffetrakteren må kun brukes og oppbevares innendørs.
- Dekselet må ikke åpnes. Farlig spenning ligger ubeskyttet på visse
komponenter under produktets deksel. Kontakt med disse kan gi elektrisk støt.
- Produktet må kun repareres av kvalisert servicepersonell.
- Kaffetrakteren må ikke demonteres eller forandres på.

NORSK
13
1
2
3
4
5
6
8
2-4
3-6
5-7
7-11
8-10
h
min
auto prog off
12-15
13
12
11
108
79
Knapper og funksjoner
1. Lokk
2. Vannbeholder
3. Varmeplate
4. Knapp for å åpne
5. Filterholder
6. Glasskanne
7. Antall kopper – Starter bryggingen
8. h- Stiller inn timer
9. Display – Visning av tid/programmert starttid
10. min - Stiller inn minutter
11. auto – Starter traktingen/programmet
12. prog – Stiller inn starttiden
13. off – Skrur av kaffetrakteren

NORSK
14
Kom i gang
Still klokken
1. Sett støpselet i vegguttaket. Displayet tennes og klokken vises.
2. Trykk på knappen h for å stille inn timer og på min for å stille inn minutter. Hvert
trykk endrer tiden ett trinn framover. For å stille inn et tidligere klokkeslett må
man gå ”hele veien rundt”.
Før første gangs bruk
1. Rengjør kaffetrakteren som vist i instruksjonen i avsnittet ”vedlikehold”.
2. Skyll deretter igjennom trakteren en gang på følgende måte:
a. Fyll vannbeholderen med kaldt vann til MAX-markeringen.
b. Sett glasskannen på plass på varmeplaten og slå på apparatet ved å trykke
på en av knappene for antall kopper. Obs! Ikke tilsett kaffe.
c. La kaffetrakteren være i gang til vannbeholderen er tom og alt vann er i
glasskannen.
d. Trykk på off for å slå av kaffetrakteren og tøm deretter ut vannet.
Bruk
Manuell start
1. Åpne lterholderen ved å trykke på knappen (4) og sett et kaffelter (størrelse
1 x 4) i holderen.
2. Bruk måleskjeen for å fylle lteret med ønsket mengde kaffe (se kaffens
emballasje for doseringsinstruksjon).
3. Mål opp ønsket mengde kaldt vann i glasskannen og hell det i vannbeholderen.
Fyll aldri mer enn til max.-markeringen.
4. Still glasskannen på varmeplaten og koble deretter støpselet til et vegguttak.
5. Start traktingen ved å trykke på tilsvarende knapp (7) som det antallet kopper
trakteren er forberedt for. Indikatorpæren tennes ovenfor knappen som er
trykket inn.
6. Vent 1-2 minutter etter at traktingen er ferdig og la det dryppe ferdig før
servering.
7. Plasser glasskannen på varmeplaten igjen, hvis den ikke er tom. Kaffen vil
holdes passe varm så lenge kaffetrakteren er slått på.
8. Trykk på off for å skru av kaffetrakteren når glasskannen er tom eller etter bruk.

NORSK
15
9. Vent i 10 minutter og la varmeplaten kjøles ned før du trakter neste kanne.
Hvis du heller i nytt vann for fort, kan damp dannes og dette kan medføre
brannskade.
10. Gjør ren kaffetrakteren etter bruk.
Tidsinnstilt start
Kaffetrakteren kan forberedes for brygging og deretter programmeres for å starte
ved innstilt tidspunkt. Tidsinnstilt start krever at klokken er riktig innstilt.
1. Forbered kaffetrakteren med vann, lter og kaffepulver i følge avsnittet Manuell
start.
2. Still inn starttiden ved å trykke og holde inne prog samtidig som du trykker
gjentatte ganger på hfor å stille inn timer og min for å stille inn minutter.
3. Trykk på auto for å bekrefte starttiden.
4. Trykk på tilsvarende knapp (7) som det antallet kopper trakteren er forberedt for.
Indikatorlampen tennes ovenfor knappen som ble trykket inn, programmet er
nå aktivert.
5. Når den innstilte tiden inntreffer starter bryggingen.
6. Vent 1-2 minutter etter at traktingen er ferdig og la det dryppe ferdig før
servering.
7. Plasser glasskannen på varmeplaten igjen hvis den ikke er tom. Kaffen vil
holdes passe varm så lenge kaffetrakteren er slått på.
8. Trykk på off for å skru av kaffetrakteren når glasskannen er tom eller etter bruk.
9. Vent i 10 minutter og la varmeplaten kjøles ned før du trakter neste kanne.
Hvis du heller i nytt vann for fort, kan damp dannes og dette kan medføre
brannskade.
10. Gjør ren kaffetrakteren etter bruk.
Vedlikehold
Rengjøring
- Dra ut støpselet og la kaffetrakteren kjøles ned før rengjøring.
- Vask glasskannen og lterholderen i varmt vann med lite oppvaskmiddel. Bruk
aldri sterke løsemiddel for å rengjøre delene.
- Rengjør forsiktig med en myk og lett fuktet klut.

NORSK
16
Avkalking
Kalk av kaffetrakteren ca. hver 3. til 4. måned (avhengig av vannets hardhet) for å
oppnå beste resultat. Stor dampdannelse og forlenget traktetid er tegn på at kaffe-
trakteren må avkalkes.
1. Fyll vannbeholderen med 1 dl eddik og 4 dl vann.
2. Start kaffetrakteren på samme måte som i avsnittet Manuell start.
3. La all væske passere gjennom trakteren og trykk deretter på off for å skru av.
La den kjøles ned i 10-15 minutter.
4. Gjenta prosedyren en gang til med eddik og vann.
5. Avslutt ved å kjøre gjennom noen kanner vann for å skylle kaffetrakteren.
Obs! Husk dette når du håndterer glasskannen
- Glasskannen er kun beregnet for å brukes til denne kaffetrakteren. Bruk den
aldri i ovn, mikrobølgeovn, på kokeplate etc.
- Still ikke den hete glasskannen på en kald eller fuktig ate.
- Bruk ikke en skadet glasskanne. Bruk den heller ikke dersom den mangler
håndtak eller hvis håndtaket sitter løst.
- Gjør ikke ren glasskannen med sterke rengjøringsmiddel, stålull eller andre
slipende materialer.
- Fjern glasskannen fra platen med en gang dersom det har kokt tørt.
- Håndter glasskannen forsiktig så den ikke blir ripet og dermed svekket.
Avfallshåndtering
Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter.
Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning: 220 - 240 V AC, 50 Hz
Effekt: 1300 W
Filtertype: 1 x 4

SUOMI
17
Kahvinkeitin Coline
Tuotenumero 18-4087 malli CM23-1-UK
34-7869 CM23-1
Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta
varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdol-
lisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa).
Turvallisuus
- Sijoita kahvinkeitin kuivalle, tasaiselle alustalle lasten ulottumattomiin, jotta
kukaan ei vahingoita itseään kuumassa kahvissa.
- Käytä kahvinkeitintä vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.
- Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta ja silloin kun sitä ei käytetä.
- Varmista, että sähköverkon jännite on 230 V ja että pistorasia on maadoitettu.
- Älä jätä kahvinkeitintä päälle pitkäksi aikaa, jotta se ei ylikuumenisi ja aiheuttaisi
tulipaloa. Liitä kahvinkeitin lyhytaika-ajastimeen siltä varalta, että unohtaisit
kahvinkeittimen päälle.
- Älä vedä äläkä kanna kahvinkeitintä virtajohdosta. Älä käytä virtajohtoa
kantokahvana äläkä jätä johtoa oven väliin. Älä vedä johtoa terävien reunojen ja
kulmien tai kuumien pintojen, kuten keittolevyjen, yli.
- Älä upota kahvinkeitintä veteen tai muuhun nesteeseen, äläkä altista sitä
iskuille, tärähdyksille tai korkeille lämpötiloille.
- Älä käytä laitetta, mikäli olet pudottanut sen lattialle, jättänyt ulos tai pudottanut
veteen.
- Tarkasta virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, mikäli johto tai
pistoke on vioittunut.
- Vioittuneen johdon saa vaihtaa ainoastaan valmistaja, sen määräämä
huoltopiste tai valtuutettu ammattilainen. Näin vältetään sähköiskut ja tulipalot.
- Kahvinkeitintä saa käyttää ja se tulee säilyttää ainoastaan sisätiloissa.
- Älä avaa laitteen koteloa. Tuotteen rungon sisällä on vaarallista jännitettä
sisältäviä suojaamattomia komponentteja. Niihin koskeminen saattaa aiheuttaa
sähköiskun.
- Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike.
- Laitetta ei saa purkaa eikä muuttaa.

SUOMI
18
1
2
3
4
5
6
8
2-4
3-6
5-7
7-11
8-10
h
min
auto prog off
12-15
13
12
11
108
79
Painikkeet ja toiminnot
1. Kansi
2. Vesisäiliö
3. Lämpölevy
4. Avauspainike
5. Suodatinpidike
6. Lasikannu
7. Kuppien määrä – Aloittaa keittämisen
8. h– Asettaa tunnit
9. Näyttö – Ajan/ohjelmoidun alkamisajan näyttö
10. min – Asettaa minuutit
11. auto – Aloittaa keittämisen/ohjelman
12. prog – Asettaa alkamisajan
13. off – Sammuttaa kahvinkeittimen

SUOMI
19
Käytön aloittaminen
Kellonajan asetus
1. Liitä pistoke pistorasiaan. Näytölle syttyy valo ja kello ilmestyy näytölle.
2. Aseta tunnit h-painikkeella ja minuutit min-painikkeella. Jokainen painallus
muuttaa aikaa yhden askeleen eteenpäin. Jos haluat asentaa aikaisemman
kellonajan, täytyy sinun painella eteenpäin tarpeeksi pitkään.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Puhdista kahvinkeitin käyttöohjeen ohjeiden mukaan, ks. luku ”Huolto ja
ylläpito”.
2. Huuhdo kahvinkeitin puhdistuksen jälkeen vielä seuraavasti:
a. Täytä kahvinkeitin kylmällä vedellä max-merkintään asti.
b. Aseta lasikannu paikoilleen lämpölevylle ja käynnistä kahvinkeitin painamalla
jotain kuppimäärä-painiketta. Huom.! Älä lisää kahvia.
c. Anna kahvinkeittimen olla päällä, kunnes vesisäiliö on tyhjä ja vedet ovat
lasikannussa.
d. Paina off sammuttaaksesi kahvinkeittimen ja kaada vesi pois.
Käyttö
Manuaalinen käynnistys
1. Avaa suodatinpidike painamalla avauspainiketta (4) ja aseta pidikkeeseen
kahvinsuodatin (koko 1x4).
2. Laita kahvimitalla sopiva määrä kahvia suodattimeen (oikea määrä kahvia lukee
kahvipakkauksessa).
3. Mittaa toivottu määrä kylmää vettä lasikannuun ja kaada se vesisäiliöön. Älä
koskaan täytä vettä max-merkinnän yli.
4. Aseta lasikannu lämpölevylle ja liitä sitten pistoke pistorasiaan.
5. Aloita keittäminen painamalla painiketta (7), joka vastaa sitä kuppimäärää, jota
varten keitin on valmisteltu. Merkkivalo syttyy painetun painikkeen yläpuolelle.
6. Odota kahvin tippumisen jälkeen vielä parin minuutin ajan ennen tarjoilua.
7. Voit laittaa lasikannun takaisin lämpölevylle, jos kannu ei ole tyhjä. Kahvi pysyy
sopivan kuumana niin kauan, kun kahvinkeitin on päällä.
8. Sammuta kahvinkeitin off-painikkeella kun lasikannu on tyhjä tai kun et aio
enää käyttää kahvinkeitintä.

SUOMI
20
9. Odota 10 minuutin ajan ja anna lämpölevyn jäähtyä ennen seuraavan kannun
keittämistä. Jos vesisäiliöön kaadetaan vettä liian pian, saattaa muodostua
kuumaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja.
10. Puhdista kahvinkeitin käytön jälkeen.
Ajastettu käynnistys
Voit myös valmistella keittimen keittämistä varten ja ohjelmoida sen käynnistymään
ajastettuna aikana. Ajastettu käynnistys edellyttää, että kello on asetettu oikein ai-
kaan.
1. Valmista keitin vedellä, suodattimella ja kahvilla luvun Manuaalinen käynnistys
ohjeiden mukaan.
2. Aseta käynnistysaika painamalla prog-painiketta pohjaan samalla, kun painat
useita kertoja h-painiketta asettaaksesi tunnin ja min-painiketta asettaaksesi
minuutit.
3. Vahvista aika painamalla auto.
4. Paina painiketta (7), joka vastaa sitä kuppimäärää, jota varten keitin on
valmisteltu. Merkkivalo syttyy painikkeen yläpuolelle. Ohjelmointi on nyt
aktivoitu.
5. Kahvinkeitin käynnistyy automaattisesti asetettuna kellonaikana.
6. Odota kahvin tippumisen jälkeen vielä parin minuutin ajan ennen tarjoilua.
7. Voit laittaa lasikannun takaisin lämpölevylle, jos kannu ei ole tyhjä. Kahvi pysyy
sopivan kuumana niin kauan, kun kahvinkeitin on päällä.
8. Sammuta kahvinkeitin off-painikkeella kun lasikannu on tyhjä tai kun et aio
enää käyttää kahvinkeitintä.
9. Odota 10 minuutin ajan ja anna lämpölevyn jäähtyä ennen seuraavan kannun
keittämistä. Jos vesisäiliöön kaadetaan vettä liian pian, saattaa muodostua
kuumaa höyryä, joka voi aiheuttaa palovammoja.
10. Puhdista kahvinkeitin käytön jälkeen.
Huolto ja ylläpito
Puhdistus
- Irrota pistoke ja anna kahvinkeittimen jäähtyä ennen puhdistusta.
- Tiskaa lasikannu ja suodatinpidike lämpimällä vedellä ja tiskiaineella.
Älä käytä voimakkaita liuotusaineita.
- Pyyhi laite kevyesti kostutetulla liinalla.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Coline Coffee Maker manuals