Hamron 012441 User manual

012441
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
KAMERA COFANIA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BACKKAMERA
SE
EN REVERSING CAMERA
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO RYGGEKAMERA
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20200722
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på
www.jula.com
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na
www.jula.com
For latest version of operating instructions, see
www.jula.com
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt
innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som
ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad
plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon
0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice
på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product
contains electrical or electronic components that should be
recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com
Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer
Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska

EU DECLARATION OF CONFORMITY
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
EU SAMSVARSERKLÆRING
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer
Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar
Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta
DIGITAL REVERSING CAMERA LONG / DIGITAL BACKKAMERA 4:3 LONG /
RYGGEKAMERA / KAMERA COFANIA
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu
012441
conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder:
er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
EN 60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
EN 62311:2008
Draft EN 301 489-1 V2.2.0, Draft EN 301 489-17 V3.2.0,
ETSI EN 300 328 V2.1.1
RoHS Directive 2011/65/EU and 2015/863
EN 50581:2012
This product was CE marked in year -20
Skara 20200323
Christian Blank
BUISNESS AREA MANAGER

1
2
1
5
3
2
4

4
5
3

7
6
12
3
4
7
6
58

10
8
9

11
12
14
16
13
15
17
1
2
3
4
5

20
18
22
21
19

SE
10
TEKNISKA DATA
Kamera
Matningsspänning 8–30 VDC
Strömförbrukning max. 350 mA
Bildsensor CMOS
Upplösning 720 x 480
Objektiv 2,1 mm / F2,0
Sändningsfrekvens 2,4 GHz (ISM-band)
Max. sändningsavstånd i fri luft 250 m
Kapslingsklass IP65
Bildskärm
Matningsspänning 8–30 VDC
Strömförbrukning, vänteläge max. 200 mA
Strömförbrukning, driftläge max. 250 mA
Skärmstorlek 10,9 cm / 4,3 tum
Upplösning 480 x 272
Drifttemperatur –10 till 50 °C
Elektromagnetisk interferens/
radiostörningar
Produkten är okänslig för störning från
Bluetooth, mobiltelefoner, WiFi-routrar,
kraftledningar och annan elektrisk utrustning.
BESKRIVNING
• Kopplas till bilens 12/24 V-system.
• Vidvinkelkameran monteras med fördel
bak på lastbilen, husvagnen eller släpet.
• Montering sker antingen på
registreringsskylten eller på en plan yta.
• Utrustad med extern antenn för lång
räckvidd, ljusförstärkning med IR-ljus och
justerbar kameravinkel.
• Trådlös digital överföring till en 4,3” LCD
skärm.
• Ljusstyrka, kontrast och färg kan justeras.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Backa fordonet långsamt vid användning
av backkameran.
• Backa aldrig fordonet genom att enbart
titta på bildskärmen.
• Använd inte backkameran där det nns
korsande trak eller föreligger risk för
olycka eller personskada.
• Tänk på att området som visas på
bildskärmen är begränsat.
• Montering kräver kunskap om
elinstallation samt demontering och
montering av paneler med mera i bilen.
Vid osäkerhet, låt en erfaren montör med
kunskap om elektriska system installera
enheten. Felaktig anslutning av
strömkabeln kan resultera i skada på
fordonet och kan orsaka kroppsskada.
• Enheten är inte känslig för störningar från
mobiltelefoner, Bluetooth, WiFi routrar,
spänningsledningar och annan elektrisk
utrustning.
• Kameran får aldrig modieras eller
repareras.
• Titta aldrig in i de infraröda dioderna på
kameran, det kan orsaka ögonskada.
• Installera inte bildskärmenså att den kan
hindra sikten för föraren.
• Installera inte bildskärmen på ett sådant
sätt att den kan träas av en utlösande
airbag eller hindra en airbag från att
utlösas korrekt.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.

SE
11
är felpolariseringsskyddad och tar inte skada
om den blir ansluten med fel polaritet.
Placering av kameran
Lämplig montering vid användning som
backkamera är nära registreringsskylten.
BILD 2
På vissa fordon är det olämpligt eller omöjligt
att montera kameran intill registreringsskylten,
och annan lämplig placering måste då väljas.
1. Ta bort fordonets bakre registreringsskylt,
skylthållare och fästskruvar.
BILD 3
2. Passa in kamerafästplattan (med
kameran monterad) bakom skylthållaren.
Skruva fast registreringsskylthållaren och
fästplattan med skylthållarens fästskruvar.
BILD 4
3. Sätt tillbaka registreringsskylten i
skylthållaren.
BILD 5
4. Välj lämplig dragning för
strömförsörjningskabeln från kameran
till lämplig anslutningspunkt i fordonets
backljuskrets. Anlita professionell
installationshjälp i osäkra fall.
– Vissa fordon har färdiga hål genom
vilka strömförsörjningskabeln kan
dras, till exempel hålet för kabeln till
skyltbelysningen. I andra fall kan ett
hål behöva borras i karossen, nära
strömförsörjningskabelns
genomföring i kamerahuset. Ta bort
kameran från fordonet när platsen
för strömförsörjningskabelns
genomföring i karossen valts. Om ett
bentligt hål ska användas, hoppa
över de följande två stegen.
1. Bildskärm och bildskärmsfäste
2. Strömförsörjningskabel för bildskärm
3. Kamera och fästplatta
4. Ferritkärna för kamerakabel
5. Monteringsdetaljer
BILD 1
MONTERING
OBS!
• Den här produkten är universal.
Instruktionerna är därför vägledande
och gäller inte alla fordon. För
fordonsspecika frågor, kontakta
fordonets tillverkare.
• Felaktig installation kan leda till att
garantin upphör att gälla.
• Anlita vid behov en fordonselektriker
eller annan kvalicerads person för
anslutning till fordonets bentliga
elsystem.
• Drag aldrig kabeln på utsidan av
fordonet.
INSTALLATION
Kameran med sändarenhet kan installeras
som backkamera baktill på fordonet och ska
då anslutas till backljuskretsen, eller invändigt i
fordonet för övervakning av till exempel dörrar
i en skåpbil eller buss och ska då anslutas
till innerbelysningskretsen eller annan för
ändamålet lämplig strömkrets med spänning
8–30 VDC. Beakta den strömförsörjande
kretsens polaritet, vanligen är plusledningen
(+) röd och minusledningen (–) svart. Gör
elsystemet spänningslöst och eller vidtag
lämpliga isolationsåtgärder eller andra
försiktighetsåtgärder så att elsystemet inte
kortsluts genom verktyg eller liknande under
installationsarbetet – kortslutning kan orsaka
brand eller annan egendomsskada. Kameran

SE
12
i tveksamma fall multimeter eller
annat lämpligt mätinstrument för
att fastställa vilken ledning som är
plusledningen. Använd multimetern enligt
instrumenttillverkarens anvisningar.
1. Kamera
2. Strömförsörjningskabel
3. Röd
4. Svart
5. Backlampa
6. Plus (+)
7. Minus (-)
8. Påsticksplint
BILD 6
10. När ledningspolariteten (plusledning
respektive minusledning) fastställts,
stäng av tändningen och koppla bort
fordonsbatteriets minuskabel från
batteriet.
11. Anslut den röda ledaren till backlampans
plusledning med den medföljande
påsticksplinten. Tryck in påsticksplintens
tapp med polygrip för att säkerställa god
elektrisk förbindelse.
BILD 7
12. Anslut den svarta ledaren till backlampans
minusledning eller till chassijord.
13. Sätt tillbaka lampan i sockeln och
återmontera sockeln. Fäst alla ledningar
omsorgsfullt med eltejp eller buntband.
14. Återanslut fordonsbatteriets minuskabel
till batteriet.
INSTALLATION AV BILDSKÄRM
VIKTIGT!
Välj installationsplats så att bildskärmen INTE
hindrar sikten vid körning.
1. Rengör monteringsytan noga innan
bildskärmen monteras.
5. Innan genomföringshålet i karossen
borras, kontrollera noga vad som nns
på karossens insida mitt för det tänkta
hålet. Om några fordonskomponenter, till
exempel elektrisk utrustning eller delar
av bränslesystemet, benner sig nära det
tänkta hålet, måste tillräckliga åtgärder
vidtas för att hindra att dessa skadas. Ta
bort registreringsskylten och kameran
innan hålet borras.
6. Borra och grada hålet, sätt i den
medföljande kabelgenomföringen och trä
kamerans strömförsörjningskabel genom
kabelgenomföringen och in i fordonet.
Kabelgenomföringen ska alltid användas,
annars kan hålets plåtkant skada
strömförsörjningskabeln.
7. Lokalisera fordonets backlampor. Vrid
tändningsnyckeln till garageläge, ansätt
parkeringsbromsen och lägg sedan i
backväxeln för att tända backlamporna.
Gå bakom fordonet och se efter var
backlamporna (vita) sitter. För att
lokalisera +12 V/+24 V-ledningen till
backlamporna krävs åtkomst till baksidan
av fordonets baklampor. För att hitta
fordonets backljuskrets och lämpliga
anslutningspunkter till denna, kan
fordonets elkretsschema behövas –
kontakta fordonstillverkaren.
8. När lämplig anslutningspunkt till
backljuskretsen valts, ska kamerans
strömförsörjningskabel dras fram
till denna punkt. Installera och fäst
strömförsörjningskabeln omsorgsfullt, så
att den inte kan skava mot eller fastna
i någon del av fordonet, till exempel
bagageluckans gångjärn. Dra aldrig
strömförsörjningskabeln på fordonets
utsida!
9. I de esta fordon är två ledningar
anslutna till backlampsocklarna.
Vanligen är minusledningen svart
och plusledningen färgad. Använd

SE
13
2. Vrid tändningsnyckeln till garageläge.
Starta inte motorn.
3. Ansätt parkeringsbromsen och lägg i
backväxeln.
4. När provningen givit godkänt resultat och
lämplig kabeldragning valts ska kabeln
installeras permanent.
5. Dra alla kablar dolda bakom inredningens
paneler eller under golvmattorna. Linda
ihop överödig kabellängd prydligt och
xera med de medföljande buntbanden.
HANDHAVANDE
Före första användning måste bildskärm och
kamera paras ihop, se avsnittet ”Hopparning”
nedan.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Bildskärmen strömförsörjs från fordonets
12/24 V-uttag. Bildskärmen går automatiskt till
arbetsläge när den är ansluts.
OBS!
Om ingen signal från kameran nns, stängs
bildskärmen av automatiskt och den blå
indikeringslampan blinkar. Om signal från
kameran nns, visas bilden och den blå
indikeringslampan lyser med fast sken.
FUNKTIONSKNAPPAR
BILD 11
1. Meny- och återgångsknapp
Tryck på knappen för att visa skärmmenyerna
eller återgå till föregående meny.
2. Uppåtpilknapp
Tryck på knappen för att stega framåt i
menyerna.
2. Placera sugfästet på en slät yta på en
plats där bildskärmen blir väl synlig.
3. Tryck sugfästet mot den släta ytan och
tryck ned låsspaken för att låsa fästet på
ytan.
BILD 8
4. Klicka fast bildskärmen i sugfästet.
BILD 9
5. Justera fästets armar så att bildskärmen
får rätt betraktningsvinkel och lås
positionen genom att dra åt fästets
skruvar.
BILD 10
6. Dra bildskärmens strömförsörjningskabel
till fordonets 12/24 V-uttag så att den inte
kan hindra manövreringen av fordonet.
7. Sätt i strömförsörjningskabelns lilla
12/24 VDC-stickkontakt i anslutningen på
bildskärmens högra sida.
8. Sätt i strömförsörjningskabelns stora
stickkontakt i fordonets 12/24 V-uttag.
9. För bästa funktion och säkert grepp
hos sugfästet, bör det monteras under
förhållandena nedan.
– Yttemperatur mellan 21 och 38 °C.
– Omgivningstemperatur minst 10 °C.
– Montera i skydd från direkt solsken
och skydda det nymonterade fästet
från direkt solsken under de första 24
timmarna efter montering.
OBS!
Vid mycket ljusa omgivningsförhållanden kan
det ta några sekunder innan bildskärmen
visar bilden stabilt. Vänta tills bilden har
stabiliserats innan backning påbörjas.
PROVNING AV INSTALLATIONEN
1. Återanslut fordonsbatteriets minuskabel
till batteriet, om inte detta redan gjorts.

SE
14
– Version
BILD 15
Autovisning
Tryck på strömbrytarknappen för att välja
Kamera 1, Kamera 2 eller Delad.
– Kamera 1
– Kamera 2
– Delad
BILD 16
Spegel
Välj Spegel för att gå till alternativen Normal,
Upp, Vänd, Upp & Vänd, välj önskat alternativ
och tryck på strömbrytarknappen för att
bekräfta.
– Normal
– Upp
– Vänd
– Upp & Vänd
BILD 17
Version (programversion)
Välj Version och tryck på strömbrytarknappen
för att visa information om bildskärmens
och kamerans programversion. På
versionsinformationsskärmbilden
kan hopparade kanaler raderas. Håll
uppåtpilknappen intryckt i 5 sekunder för att
radera hopparade kanaler. Använd denna
funktion återhållsamt och med eftertanke –
två hopparade kanaler raderas samtidigt och
måste kodas om efter radering.
BILD 18
3. Strömbrytarknapp
Tryck på knappen för att slå till och från
strömförsörjningen eller, i skärmmenyläge,
bekräfta val och inställningar.
4. Nedåtpilknapp
Tryck på knappen för att stega bakåt i
menyerna.
5. Hjälplinjeknapp
Tryck på knappen för att visa hjälplinjer på
bildskärmen.
HOPPARNING
1. Tryck på menyknappen för att gå
till huvudmenyn och tryck sedan på
strömbrytarknappen för att öppna
hopparningsmenyn.
– Hopparning
– Inställningar
– Bild
BILD 12
2. När hopparningsmenyn öppnats, tryck
på strömbrytarknappen för att starta
hopparningen.
BILD 13
3. Tryck på knappen på kameran för att para
ihop kameran med bildskärmen. När
hopparningen fullbordats korrekt visas
texten ”Hopparning klar”.
BILD 14
Bildinställning
Tryck på uppåt- eller nedåtpilknappen för att gå
till inställningsskärmbilden.
– Autovisning
– Spegel

SE
15
tänds en IR-lysdiod automatiskt och
belyser övervakningsområdet.
VIKTIGT!
IR-lysdioden avger även ett svagt rött ljus när
den är tänd. Undvik att titta på IR-lysdioden
när den är tänd – risk för ögonskador.
UNDERHÅLL
REPARATIONER
Försök inte öppna, reparera eller ändra
produkten själv. Garantin upphör att gälla om
användaren har öppnat, reparerat eller ändrat
produkten.
Bild
Skärmbild för bildskärmsinställningar. Tryck på
strömbrytarknappen för att välja Ljusstyrka,
Kontrast eller Färgmättnad.
– Ljusstyrka
– Kontrast
– Färgmättnad
BILD 19
Ljusstyrka
Välj Ljusstyrka, tryck på strömbrytarknappen
för att öppna inställningen och ställ sedan in
ljusstyrkan med uppåt- eller nedåtpilknappen.
BILD 20
Kontrast
Välj Kontrast, tryck på strömbrytarknappen
för att öppna inställningen och ställ
sedan in kontrastvärdet med uppåt- eller
nedåtpilknappen.
BILD 21
Färgmättnad
Välj Färgmättnad, tryck på strömbrytarknappen
för att öppna inställningen och ställ
sedan in färgmättnaden med uppåt- eller
nedåtpilknappen.
BILD 22
ÖVRIGA FUNKTIONER
• Tryck på uppåtpilknappen för att gå till
läge Autovisning när inga skärmmenyer
visas.
• Tryck på nedåtpilknappen för att välja
Kamera 1, Kamera 2 eller Kamera 1 & 2
när inga skärmmenyer visas.
• Kameran har IR-läge för användning i
mörker. Om tillgängligt ljus är för svagt,

NO
16
TEKNISKE DATA
Kamera
Matespenning 8–30VDC
Strømforbruk maks. 350mA
Bildesensor CMOS
Oppløsning 720 x 480
Objektiv 2,1mm/ F2,0
Sendingsfrekvens 2,4GHz (ISM-bånd)
Maks. sendingsavstand i fri luft 250m
Kapslingsklasse IP65
Bildeskjerm
Matespenning 8–30VDC
Strømforbruk, ventemodus maks. 200 mA
Strømforbruk, driftsmodus maks. 250mA
Skjermstørrelse 10,9 cm / 4,3"
Oppløsning 480 x 272
Driftstemperatur –10 til 50 °C
Elektromagnetisk forstyrrelse/
radioforstyrrelser
Produktet er ikke sensitivt for forstyrrelser
fra Bluetooth, mobiltelefoner, WiFi-rutere,
kraftledninger og annet elektrisk utstyr.
BESKRIVELSE
• Kobles til bilens 12/24V-system.
• Vidvinkelkameraet kan med fordel
monteres bak på bilen, campingvognen
eller tilhengeren.
• Monteres enten på registreringsskiltet
eller en annen jevn ate.
• Utstyrt med ekstern antenne for lang
rekkevidde, lysforsterkning med IR-lys og
justerbar kameravinkel.
• Trådløs digital overføring til en 4,3"
LCD-skjerm.
• Lysstyrke, kontrast og farge kan justeres.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Rygg kjøretøyet langsomt ved bruk av
ryggekameraet.
• Rygg aldri kjøretøyet ved kun å se på
bildeskjermen.
• Ikke bruk ryggekameraet der det nnes
kryssende trakk eller er fare for ulykke
eller personskade.
• Husk at området som vises på
bildeskjermen, er begrenset.
• Montering krever kunnskap om elektrisk
installasjon samt demontering og
montering av paneler med mer i bilen.
Er du usikker, må du la en erfaren montør
med kunnskap om elektriske systemer
installere enheten. Feil tilkobling av
strømkabelen kan resultere i skade på
kjøretøyet og personskade.
• Enheten er ikke sensitiv for forstyrrelser fra
mobiltelefoner, Bluetooth, WiFi-rutere,
spenningsledninger og annet elektrisk
utstyr.
• Kameraet må aldri modiseres eller
repareres.
• Ikke kikk inn i de infrarøde diodene på
kameraet, det kan forårsake øyeskade.
• Ikke installer bildeskjermen slik at den kan
sperre for sikten til føreren.
• Ikke installer bildeskjermen på en slik
måte at den kan bli truet av en
utløsende airbag eller hindre en airbag i å
bli utløst korrekt.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.

NO
17
er feilpolariseringsbeskyttet og tar ikke skade
dersom det blir koblet til med feil polaritet.
Plassering av kameraet
Egnet montering ved bruk som ryggekamera er
nært registreringsskiltet.
BILDE 2
På enkelte kjøretøy er det uegnet eller
umulig å montere kameraet ved siden av
registreringsskiltet, så da må en annen egnet
plassering velges.
1. Fjern kjøretøyets bakre registreringsskilt,
skiltholder og festeskruer.
BILDE 3
2. Plasser kamerafesteplaten (med kameraet
montert) bak skiltholderen. Skru fast
registreringsskiltholderen og festeplaten
med skiltholderens festeskruer.
BILDE 4
3. Sett registreringsskiltet tilbake i
skiltholderen.
BILDE 5
4. Velg egnet trekking for
strømforsyningskabelen fra kameraet til
et egnet tilkoblingspunkt i kjøretøyets
ryggelyskrets. Få profesjonell
installasjonshjelp hvis du er usikker.
– Enkelte kjøretøy har ferdige hull der
strømforsyningskabelen kan trekkes
gjennom, for eksempel hullet for
kabelen til skiltbelysningen. I andre
tilfeller må det kanskje bores et hull i
karosseriet, nært
strømforsyningskabelens
gjennomføring i kamerahuset. Fjern
kameraet fra kjøretøyet når du velger
plassen for strømforsyningskabelens
gjennomføring i karosseriet. Hvis det
1. Bildeskjerm og bildeskjermfeste
2. Strømforsyningskabel til bildeskjerm
3. Kamera og festeplate
4. Ferritkjerne til kamerakabel
5. Monteringsdetaljer
BILDE 1
MONTERING
MERK!
• Dette produktet er universelt.
Instruksjonene er derfor veiledende og
gjelder ikke alle kjøretøyer. Ved
kjøretøyspesikke spørsmål bør du ta
kontakt med kjøretøyets produsent.
• Feil installasjon kan føre til at garantien
bortfaller.
• Kontakt ved behov en kjøretøyelektriker
eller en annen kvalisert person for
tilkobling til kjøretøyets eksisterende
elektriske system.
• Trekk aldri kabelen på utsiden av
kjøretøyet.
INSTALLASJON
Kameraet med senderenhet kan installeres
som ryggekamera bakerst på kjøretøy og skal
da kobles til ryggelyskretsen, eller innvendig i
kjøretøyet for overvåkning av f.eks. dører i en
kassebil eller buss og skal da kobles til kretsen
for innvendig belysning eller annen krets med
en egnet strømkrets for bruksområdet med
spenning 8–30VDC. Vær oppmerksom på den
strømforsynende kretsens polaritet, vanligvis
er plussledningen (+) rød og minusledningen
(–) svart. Gjør el-systemet spenningsløst eller
gjennomfør nødvendige isolasjonstiltak eller
andre forsiktighetstiltak slik at el-systemet ikke
kortsluttes av verktøy eller lignende under
installasjonsarbeidet – kortslutning kan forårsake
brann eller annen eiendomsskade. Kameraet

NO
18
koblet til ryggelyssoklene. Vanligvis er
minusledningen svart og plussledningen
farget. Hvis du er i tvil, bruker du
et multimeter eller et annet egnet
måleinstrument til å bestemme hvilken
ledning som er plussledningen. Bruk
multimeteret i henhold til instruksjonene
fra produsenten av instrumentet.
1. Kamera
2. Strømforsyningskabel
3. Rød
4. Svart
5. Ryggelys
6. Pluss (+)
7. Minus (-)
8. Festeplint
BILDE 6
10. Når ledningspolariteten (henholdsvis
plussledning og minusledning) er fastsatt,
slår du av tenningen og kobler kjøretøyets
minuskabel fra batteriet.
11. Koble den røde lederen til ryggelysets
plussledning med den medfølgende
festeplinten. Trykk inn tappen på
festeplinten med polygrip for å sikre en
god elektrisk forbindelse.
BILDE 7
12. Koble den svarte lederen til ryggelampens
minusledning eller til chassisjord.
13. Sett pæren tilbake i sokkelen, og monter
sokkelen igjen. Fest alle ledninger nøye
med elektrikerteip eller buntebånd.
14. Koble kjøretøybatteriets minuskabel til
batteriet igjen.
INSTALLASJON AV BILDESKJERM
VIKTIG!
Velg et installasjonssted der bildeskjermen
IKKE sperrer for sikten ved kjøring.
1. Rengjør monteringsaten nøye før
skal brukes et eksisterende hull, kan
du hoppe over de to neste trinnene.
5. Før du borer hull i karosseriet,
må du kontrollere nøye hva som
nnes på innsiden av karosseriet
foran det tiltenkte hullet. Hvis det
er noen kjøretøykomponenter, for
eksempel elektrisk utstyr eller deler
av drivstosystemet, i nærheten av
det tiltenkte hullet, må du iverksette
tilstrekkelige tiltak for å forhindre at
disse skades. Fjern registreringsskiltet og
kameraet før du borer hullet.
6. Bor og skråskjær hullet, sett i den
medfølgende kabelgjennomføringen,
og tre kameraets strømforsyningskabel
gjennom kabelgjennomføringen og inn
i kjøretøyet. Kabelgjennomføringen skal
alltid brukes, ellers kan platekanten på
hullet skade strømforsyningskabelen.
7. Lokaliser kjøretøyets ryggelys.
Vri tenningsnøkkelen til garasjemodus,
aktiver parkeringsbremsen,
og sett kjøretøyet i revers for å tenne
ryggelysene. Gå bak kjøretøyet og se
hvor ryggelysene (hvite) sitter.
For å lokalisere +12V/+24V-ledningen
til ryggelysene må du ha tilgang til
baksiden av kjøretøyets baklys. For å
nne kjøretøyets ryggelyskrets og egnede
tilkoblingspunkter til denne trenger du
kanskje kjøretøyets koblingsskjema –
kontakt produsenten av kjøretøyet.
8. Når det er valgt et egnet tilkoblingspunkt
til ryggelyskretsen, trekkes kameraets
strømforsyningskabel frem til
dette punktet. Installer og fest
strømforsyningskabelen nøye, slik at
den ikke gnager mot eller setter seg fast
i noen del av kjøretøyet, for eksempel
hengslene på bagasjeluken. Dra aldri
strømforsyningskabelen på utsiden av
kjøretøyet!
9. I de este kjøretøy er to ledninger

NO
19
TESTING AV INSTALLASJONEN
1. Koble kjøretøybatteriets minuskabel til
batteriet, hvis du ikke allerede har gjort det.
2. Vri tenningsnøkkelen til garasjemodus.
Ikke start motoren.
3. Aktiver parkeringsbremsen og sett
kjøretøyet i revers.
4. Når testingen gir et godkjent resultat og
egnet kabeltrekking er valgt, installeres
kabelen permanent.
5. Trekk alle kabler skjult bak innredningens
paneler eller under gulvmattene. Vikle
sammen overødig kabellengde på
en ryddig måte, og fest dem med de
medfølgende buntebåndene.
BRUK
Før første gangs bruk må bildeskjermen og
kameraet kobles sammen – se avsnittet
Sammenkobling nedenfor.
STRØMFORSYNING
Bildeskjermen strømforsynes fra kjøretøyets
12/24 V-uttak. Bildeskjermen går automatisk til
arbeidsstilling når den er tilkoblet.
MERK!
Hvis det ikke er noe signal fra kameraet,
slås bildeskjermen av automatisk og den
blå indikatorlampen blinker. Hvis det nnes
signal fra kameraet, vises bildet og den blå
indikatorlampen lyser konstant.
FUNKSJONSKNAPPER
BILDE 11
1. Meny- og tilbakeknapp
Trykk på knappen for å vise skjermmenyene
eller gå tilbake til forrige meny.
bildeskjermen monteres.
2. Plasser sugefestet på en jevn overate på
et sted der bildeskjermen er godt synlig.
3. Trykk sugefestet mot den jevne overaten,
og trykk ned låsespaken for å låse festet
på overaten.
BILDE 8
4. Klikk fast bildeskjermen i sugefestet.
BILDE 9
5. Juster armene på festet slik at
bildeskjermen får riktig synsvinkel, og lås
posisjonen ved å dra til skruene på festet.
BILDE 10
6. Dra bildeskjermens strømforsyningskabel
til kjøretøyets 12/24V-uttak, slik at den
ikke hindrer styring av kjøretøyet.
7. Sett i strømforsyningskabelens lilla
12/24VDC-stikkontakt i tilkoblingen på
høyre side av bildeskjermen.
8. Sett i strømforsyningskabelens store
stikkontakt i kjøretøyets 12/24V-uttak.
9. For best mulig funksjon og sikkert grep
bør sugefestet monteres ved forholdene
nedenfor for å få best mulig funksjon og
sikkert grep.
– Overatetemperatur mellom 21 og
38°C.
– Omgivelsestemperatur på minst
10°C.
– Monter med beskyttelse fra direkte
sollys, og beskytt det nymonterte
festet fra direkte sollys i de første
24timene etter montering.
MERK!
Ved svært lyse omgivelsesforhold kan det
ta noen sekunder før bildeskjermen viser et
stabilt bilde. Vent til bildet er stabilisert før
du begynner å rygge.

NO
20
Bildeinnstilling
Trykk på opp- eller nedpilknappen for å gå til
innstillingsskjermbildet.
– Autovisning
– Speil
– Version
BILDE 15
Autovisning
Trykk på strømbryterknappen for å velge
Kamera 1, Kamera 2 eller Delt.
– Kamera 1
– Kamera 2
– Delt
BILDE 16
Speil
Velg Speil for å gå til alternativene Normal,
Opp, Snu, Opp & Snu, velg ønsket alternativ og
trykk på strømbryterknappen for å bekrefte.
– Normal
– Opp
– Snu
– Opp & Snu
BILDE 17
Versjon (programvareversjon)
Velg Versjon og trykk på strømbryterknappen
for å vise informasjon om bildeskjermens og
kameraets programvareversjon.
På skjermbildet for versjonsinformasjon
kan parkoblede kanaler slettes. Hold
oppoverpilknappen inne i 5 sekunder for
å slette parkoblede kanaler. Bruk denne
funksjonen sparsommelig og bevisst – to
parkoblede kanaler slettes samtidig og må
kodes på nytt etter sletting.
BILDE 18
2. Oppoverpilknapp
Trykk på knappen for å gå fremover i menyene.
3. Strømbryterknapp
Trykk på knappen for å slå strømforsyningen
av og på, eller bekrefte valg og innstillinger i
skjermmenymodus.
4. Nedoverpilknapp
Trykk på knappen for å gå tilbake i menyene.
5. Hjelpelinjeknapp
Trykk på knappen for å vise hjelpelinjer på
bildeskjermen.
SAMMENKOBLING
1. Trykk på menyknappen for å gå til
hovedmenyen, og trykk deretter
på strømbryterknappen for å åpne
parkoblingsmenyen.
– Sammenkobling
– Innstillinger
– Bilde
BILDE 12
2. Når sammenkoblingsmenyen åpnes,
trykk på strømbryterknappen for å starte
parkoblingen.
BILDE 13
3. Trykk på knappen på kameraet for å
parkoble kameraet med bildeskjermen.
Når parkoblingen er fullført, vises teksten
«Parkobling fullført».
BILDE 14
Table of contents
Languages:
Other Hamron Digital Camera manuals