Harman Kardon CA280 User manual

250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Harman Kardon is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Part No. CA280OM 9/07
Советы и меры предосторожности при
установке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
топливные магистрали, линии гидравлического
тормоза, вакуумные линии и электрические
провода. Будьте предельно осторожны при
разрезании или сверлении вблизи данных мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
циркуляция воздуха достаточна для
самоохлаждения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов
установите усилитель.
Технические характеристики
• 110 Вт RMS x 2 канала @ 4 ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 160 Вт RMS x 2 канала @ 2 Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.05% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 106 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 14 Гц – 100 кГц
(–3 дБ)
* CEA-2006A-compliant
0Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам,
сохраняя правильную полярность.
• Двуканальное управление: подключить
левый динамик к разъемам L+ и L–, а
правый динамик – к разъемам R+ и R–.
• Одноканальное (мостовое) управление:
подключить одиночный динамик к
разъемам R+ и L–.
• Минимальное сопротивление динамика при
стереоуправлении - 2 Ом. Минимальное
сопротивление динамика при мостовом
управлении - 4 Ом.
1Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого
же типа и характеристик.
2Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному
разъему автомобильного аккумулятора.
Рекомендуется провод
8 AWG (
5,2 mm)
.
Установите соответствующий патрон
предохранителя и предохранитель (минимум
на 40 А) на расстоянии 45см от
аккумулятора. Убедитесь, что провод не
поврежден и не зажат во время установки.
Установите защитные прокладки,
протягивая провода через
противопожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.
Рисунок ниже.
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
комплекта питания или устройства на +12 В
(ACC).
3Регулятор частоты дозвукового фильтра
•
Подключает ФВЧ 12 дБ/октава. Частота может
находиться в диапазоне от 10 до 80 Гц.
Необходим, если 3-й и 4-й каналы будут
использоваться для запуска сабвуфера или
отдельных среднечастотных динамиков. Для
использования среднечастотных динамиков см.
«Настройка кроссовера»
•
При использовании сабвуфера с
вентилируемым корпусом установите данный
регулятор на 10 Гц ниже частоты настройки
корпуса.
4Регулятор частоты кроссовера
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в
диапазоне от 32 до 320 Гц.
• См. Gдля процедуры настройки.
5Выбор фильтра кроссовера
•
НЧ: Выбирается для сабвуфера (-ов) или для
подключения ФНЧ для отдельных
среднечастотных динамиков. Дозвуковой
фильтр обеспечит включение ФВЧ для
отдельных среднечастотных динамиков.
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных
динамиков, если в акустической системе не
будет использован сабвуфера.
• HP: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в
системе используется сабвуфер.
6Регулятор усиления (вх. уровень)
•
Использован для усиления вх. уровня
усилителя к выходному уровню источника
питания. См.
F
для процедуры настройки.
7Входной коннектор входной управляющей
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
•
При использовании с IMS, данный коннектор
обеспечивает единичное соединение для
включения пер., задн., сабвуфера и
дистанцион. управления.
8Выходной коннектор входной
управляющей системы (IMS)
(RJ45 Ethernet Cable)
•
При подключении вх. IMS-коннектора к IMS
данный выход пропускает IMS-сигнал (см.
выше) к дополнительному усилителю, который
содержит вх. IMS-коннектор.
9Входные коннекторы (RCA)
• Подключить к RCA-выходам комплекта
питания или сигнального устройства.
AВспомогательный выходной коннектор
(RCA)
• Линейный выход. Подключить к выходу
дополнительного усилителя.
BЗащитный индикатор
• Загорается, если происходит один из
следующих сбоев: перепад напряжения
аккумулятора, короткое замыкание между
проводами динамиков, перегрев усилителя,
повреждение выходной цепи усилителя (на
выходе усилителя присутствует напряжение
постоянного тока).
CРаспределительный переключатель
канала
•
Определяет маршрутизацию вх. сигнала для
входов RCA и IMS.
•
ЛЕВЫЙ: Передает вх. сигнал с левого входа на
оба канала усилителя; необходим при
подключении усилителя.
•
СТЕРЕО: Передает сигналы с левого входа на
левый вых. канал и сигнал с правого входа на
правый вых. канал. (обычный режим
управления).
•
ПРАВЫЙ: Передает вх. сигнал с правого входа
на оба вых. канала усилителя; необходим при
подключении усилителя.
DВх. распределительный переключатель
(IMS)
Примечание: Работает только при использовании
IMS-входа.
•
ПЕРЕДНИЙ: Передает перед. IMS-стереосигнал
на входы усилителя.
•
ЗАДНИЙ: Передает задн. IMS-стереосигнал на
входы усилителя.
•
САБ: Посылает IMS-моносигнал на входы
усилителя
EИндикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
FУровень установочного входа
AВыставить все входные регуляторы уровня
против часовой стрелки до MIN (минимум).
BПри включенных динамиках (включить
какой-нибудь музыкальный трэк)
выставить регулятор громкости главного
блока в позицию 3/4.
CПовернуть передний входной уровня по
часовой стрелке, пока музыка не станет
настолько тихой, что будет звучать
неразборчиво (на выходе присутствует
искажение).
DПостепенно поворачивать передний
входной уровня против часовой стрелки,
пока музыка снова не станет четко
слышна.
EТеперь вход уровня настроен правильно.
GНастройка кроссовера
AКроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в
системе нет сабвуфера.
BКроссовер настраивается на
широкодиапазонные динамики, если в
системе присутствует сабвуфера.
CКроссовер настраивается на сабвуферы.
D
Настройка кроссовера для отдельных
среднечастотных динамиков, запускаемых
каналами, включающими регулятор
дозвукового фильтра.
Внимание: допустимые уровни частоты
отмечены серым.
Заводской шуруп
Кольцевой коннектор
Провод
заземления
Внимание: Удалите
краску подкольцевым
коннектором.
Звездообразная
прокладка
CA280
CA280
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSVEJLEDNING
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Harman Kardon®Power Amplifier
CERTIFIED PERFORMANCE
This amp has been individually tested and meets or exceeds all published specifications.
Serial Number ___________________ Inspector ___________________
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит для
подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки
необходим действительный серийный номер. Свойства,
технические характеристики и вид продукта могут меняться без
предварительного уведомления.
Declaration of Conformity
We,Harman Consumer Group, Inc.
2, route deTours
72500 Château du Loir
France
Заявляем о своей ответственности; продукт,
описанный в данном руководстве
пользователя, соответствуетследующим
техническим стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
РУССКИЙ
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:12 Side 1

Installation Warnings and Tips:
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
battery.
• At the installation sites, locate and make a note of all
fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and elec-
trical wiring. Use extreme caution when cutting or
drilling in and around these areas.
• Choose a safe mounting location away from moisture.
• Make sure there is sufficient air circulation at the
mounting location for the amplifier to cool itself.
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
Specifications
• 110W RMS x 2 channels @ 4 ohms and ≤1% THD + N*
• 160W RMS x 2 channels @ 2 ohms and ≤1% THD + N*
• THD+N: 0.05% (rated power @ 4 ohms)
• Signal-to-noise ratio: 85dBA
(reference 1W into 4 ohms)*
• Signal-to-noise ratio: 106dBA
(reference rated power into 4 ohms)
• Frequency response: 14Hz – 100kHz (–3dB)
* CEA-2006A-compliant
0Speaker Output Connectors
• Connect the speakers to these terminals, observing
proper polarity:
• Two-channel operation: Connect the left speaker
to the L+ and L– terminals and the right speaker
to the R+ and R– terminals.
• One-channel (bridged) operation: Connect the
single speaker to the L+ and R– terminals.
• Minimum speaker impedance for stereo operation
is 2 ohms. Minimum speaker impedance for
bridged operation is 4 ohms.
1Fuses
• Replace only with the same type and rating.
2Power Input Connectors
• +12V: Connect to the positive terminal of the vehi-
cle’s battery. 8 AWG (
5,2 mm)
wire is recommended.
Install an appropriate fuse holder and fuse (40A
minimum) within 18 inches of the battery. Make
sure the wire is not damaged or pinched during
installation. Install protective grommets when rout-
ing wires through the firewall or other sheet metal.
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
the illustration below.
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from the
source unit or to a source of switched 12V+ (ACC).
3Subsonic Filter Frequency Control
• Provides a 12dB/octave high-pass filter.The
frequency can be varied between 10Hz and
80Hz. Useful when channels 3 and 4 will be
used to drive a subwoofer or separate mid-bass
speakers. See “Setting the Crossover” for use
with mid-bass speakers.
• When subwoofers in vented enclosures are used,
set this control 10Hz below the frequency at which
the enclosure is tuned.
4Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to
320Hz. See Gfor the adjustment procedure.
5Crossover-Filter Selector
• LP: Select for subwoofer(s) or to provide a low-pass
filter for separate mid-bass speakers. The subsonic
filter will provide a high-pass filter for separate
mid-bass speakers.
• FLAT: Select for full-range speakers when
no subwoofer will be used in the system.
• HP: Select for midrange speakers or full-range
speakers when a subwoofer is used in the system.
6Gain (Input Level) Control
• Used to match the input level of the amplifier to
the output level of the source unit. See Ffor the
adjustment procedure.
7Input Management System (IMS) Input Connector
(RJ45 Ethernet Cable)
• When used with the IMS, this connector provides
a single connection for front, rear, subwoofer and
remote turn-on.
8Input Management System (IMS) Output
Connector (RJ45 Ethernet Cable)
• When the IMS input connector is connected to
the IMS, this output will pass the IMS signal (see
above) to an additional amplifier that includes an
IMS input connector.
9Input Connectors (RCA)
• Connect to front RCA outputs from the source unit
or signal processor.
AAux Output Connectors (RCA)
• Nonfiltered pass-through output. Connect to the
input of an additional amplifier.
BProtect LED
• Illuminated under any of the following fault
conditions: battery over/under voltage, short
circuit in speaker wires, amplifier is too hot, ampli-
fier’s output circuit has failed (DC voltage present in
the amplifier’s output).
CChannel Assignment Switch
• Determines the routing of the input signal for the
RCA and IMS inputs.
• LEFT: Sends the input signal from the left input
to both amplifier channels, useful if you are
bridging the amplifier.
• STEREO: Sends the signals from the left input
to the left output channel and the signal from
the right input to the right output channel.
(This is typical operation mode.)
• RIGHT: Sends the input signal from the right input to
both output channels, useful if you are bridging the
amplifier.
DInput Assignment Switch (IMS)
Note: Only functional when using the IMS input.
• FRT: Sends the IMS front stereo signal to the
amplifier’s inputs.
• REAR: Sends the IMS rear stereo signal to
the amplifier’s inputs.
• SUB: Sends the IMS mono signal to the
amplifier’s inputs.
EPower On LED
• Illuminated when the amplifier is on.
FSetting Gain (Input Level)
ATurn Gain control counterclockwise to
MIN (minimim).
BWith a dynamic music track playing, turn the
head unit’s volume control to the 3/4 position.
CTurn Gain control clockwise until the music
is so loud that it no longer sounds clear
(distortion is present in the output).
DTurn Gain control counterclockwise gradually,
just until the music sounds clear, once again.
EInput Gain is now adjusted correctly.
GSetting the Crossover
ACrossover setting for 5" or larger full-range
speakers when no subwoofer is included in
the system.
BCrossover setting for full-range speakers
when a subwoofer is included in the system.
CCrossover setting for subwoofers.
DCrossover setting for separate mid-bass
speakers driven by channels that include
a Subsonic Filter Control.
Note: Acceptable frequency ranges indicated
in gray.
Factory Bolt Ring Connector
Ground Wire
Note: Remove any paint
below ring connector.
Star Washer
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
samochodu.
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj
rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów
hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz
kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w
trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
wilgoci.
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu.
Specyfikacja techniczna
•110W RMS x 2tryby pracy (kanały) 4Ωoraz ≤1% THD + N*
•160W RMS x 2tryby pracy (kanały) 2Ωoraz ≤1% THD + N*
• THD + N: 0.05% (moc znamionowa 4Ω)
• Stosunek sygnału do szumu: 85dB
(odniesienie 1W do 4Ω)*
• Stosunek sygnału do szumu: 106dB
(odniesienie mocy znamionowej do 4Ω)
• Charakterystyka częstotliwościowa: 14Hz – 100kHz (–3dB)
* zgodny z CEA-2006A
0
Przyłącza głośników
• Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy,zachowując
właściwą biegunowość.
• Praca w trybie dwukanałowym: podłącz lewy głośnik
do przyłączy Front L+ oraz L–, a następnie prawy
głośnik do przyłączy Front R+ oraz R–.
• Praca w trybie jednokanałowym (przy połączeniu
zmostkowanym): przyłącz pojedynczy głośnik do
przyłączy R+ oraz L–.
• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo
wynosi 2Ω. Minimalna impedancja głośników przy
połączeniu zmostkowanym wynosi 4Ω.
1
Bezpieczniki
• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i
wartości.
2
Wejścia mocy
• +12V: Podłączkońcówkę dodatnią do akumulatora.
Zalecany przewód 5,2 mm. Zainstaluj odpowiednią
oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 40A) w
odległości ok. 50 cm od akumulatora. Pamiętaj, że
przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w
trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w trakcie
przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową lub
inną blachę.
• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp
zgodnie z rysunkiem poniżej.
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
3
Regulacja częstotliwości filtru pod-
dźwiękowego
• Filtr górnoprzepustowy 12dB/oktawę.Zmienna
częstotliwość – pomiędzy 10Hz a 80Hz. Funkcja
przydatna, kiedy kanały 3 i 4 używane są do
subwoofera lub osobnych głośników
środkowoprzepustowych. Jak używać głośników
środkowoprzepustowych, sprawdź w „Ustawienie
dolnej częstotliwości granicznej”.
• W przypadku używania głośników w miejscach
wyciszonych, ustaw regulację na 10Hz poniżej
częstotliwości rezonansu miejsca.
4
Regulacja dolnej częstotliwości granicznej
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica
aktywna od 32Hz do 320Hz.
• Sposób regulacji opisano tutaj:
G
.
5
Wybór filtra dolnej częstotliwości granicznej
• LP (Dolnoprzepustowy): Wybierz tę funkcję,
korzystając z subwoofera (-ów) lub filtra
dolnoprzepustowego dla osobnych głośników
środkowoprzepustowych. Filtr poddźwiękowy
zapewni filtr górnoprzepustowy dla osobnych
głośników środkowoprzepustowych.
• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla
układu bez głośnika basowego.
• HP: Wybierz dla głośników średniotonowych lub
szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik
basowy (subwoofer).
6
Regulacja wzmocnienia przedniego
(poziom wejścia)
• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem
wyjścia modułu głównego. Patrz
F
dostrajanie
7
System zarządzania wejściami (IMS), złącze
wejścia (kabel RJ45 Ethernet)
• Kiedy używasz IMS, złącze dostarcza pojedynczego
połączenia dla przodu, tyłu, subwoofera oraz zdalnego
włączania.
8
System zarządzania wejściami (IMS), złącze
wyjścia (kabel RJ45 Ethernet)
• Kiedy złącze wejścia IMS podłączone jest do IMS, ww.
wyjście przeniesie sygnał IMS (patrz powyżej) do
dodatkowego wzmacniacza posiadającego złącze
wejścia IMS.
9
Wejścia (RCA)
• Podłącz do wyjść RCA z modułu głównego lub
przetwornika sygnałów.
A
Wyjścia Aux (RCA)
• Wyjście niefiltrowanego złącza przelotowego. Podłącz
do wejścia dodatkowego wzmacniacza.
B
Dioda Protect (zabezpieczenia)
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
C
Przełącznik przypisania kanałów
• Określa drogę sygnału wejściowego dla wejść RCA oraz
IMS.
• LEFT (LEWO): Wysyła sygnał wejściowy z lewego
wejścia do obu kanałów wzmacniacza; funkcja
przydatna, jeśli łączysz wzmacniacz.
• STEREO: Wysyła sygnały z lewego wejścia do lewego
kanału wyjścia oraz sygnał z prawego wejścia do
prawego kanału wyjścia. (Totypowy tryb operacyjny.)
• RIGHT (PRAWO): Wysyłasygnał wejściowy z prawego
wejścia do obu kanałów wyjścia; funkcja przydatna,
jeśli łączysz wzmacniacz.
D
Przełącznik przypisania wejścia (IMS)
Pamiętaj: Działa tylko przy korzystaniu z wejścia IMS.
• FRT (PRZÓD): Wysyłaprzedni sygnał stereo IMS do
wejść wzmacniacza.
• REAR (TYŁ): Wysyła tylni sygnał stereo IMS do wejść
wzmacniacza.
• SUB: Wysyła sygnał mono IMS do wejść wzmacniacza.
E
Dioda Power On (włącz.)
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
F
Ustawienie poziomu sygnału wejściowego
A
Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu
sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do MIN (minimum).
B
Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy
ustawić regulator głośności głównego urządzenia do
pozycji 3/4.
C
Następnie należy obracać potencjometr przedniego
poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy
odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie
brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie
zniekształcony).
D
Następnie należy stopniowo obracać potencjometr
przedniego poziomu sygnału wejściowego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
momentu, gdy odtwarzana muzyka będzie znów
brzmieć czysto.
E
Poziom wejścia jest teraz poprawnie ustawiony.
G
Regulacja zwrotnicy
A
Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych
głośników szerokopasmowych, jeśli system nie
zawiera głośnika basowego.
B
Ustawienie zwrotnicy dla głośników
szerokopasmowych, jeśli system zawiera głośnik
basowy.
C
Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.
D
Ustawienia dolnej częstotliwości granicznej dla
osobnych głośników środkowoprzepustowych
dokonywane są przy pomocy kanałów z Regulacją
filtru poddźwiękowego.
Pamiętaj: Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
zaznaczony szarym kolorem.
Śruba fabryczna Złączka
pierścieniowa Przewód
uziemiający
Pamiętaj: Usuń farbę
poniżej złączki
pierścieniowej.
Uszczelka
gwiazdowa
012
A
B
C
D
9-1/4"
234mm
2-1/2"
62mm
3
7 8 B
4 6 DC5 E
9 A
11-3/16"
284mm
A
B
C
D
E
F
G
2x
4x 1x – 3mm 1x
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
CA280
ENGLISH
POLSKI
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
wymagany jest ważny numer seryjny.Zastrzega się zmiany
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
Deklaracja zgodności
My,Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
Francja
deklarujemy na własną odpowiedzialność, że
produkt opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest
zgodny ze standardami technicznymi:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 1/07
Harman Consumer Group, Inc.
250 Crossways park Drive, Woodbury,NY 11797
www.jbl.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
JBL to znak towarowy należący do Harman International Industries, Incorporated, zarejestrowany w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Art. nr
CA280OM 9/07
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:12 Side 4

Warnungen und Hinweise zum Einbau:
• Entfernen Sie das Massekabel von der Fahrzeugbatterie
(Minuspol).
• Überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe der Einbaustelle
Benzin, Brems- oder Unterdruckleitungen bzw. elektrische
Kabel verlaufen – fertigen Sie ggf. eine entsprechende
Skizze an. Gehen Sie beim Schneiden und Bohren in
diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Suchen Sie sich eine sichere, trockene Einbaustelle aus.
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Luftzirkulation – die End-
stufe verwendet Frischluft zur Kühlung der
Ausgangsstufen.
• Befestigen Sie die Endstufe mithilfe des mitgelieferten
Materials.
Technische Daten
• 2 x 110 Watt RMS an 4 Ohm bei ≤1% THD + N*
• 2 x 160 Watt RMS an 2 Ohm bei ≤1% THD + N*
• Klirrfaktor (THD + N): 0,05% (bei Nennleistung an 4 Ohm)
• Rauschabstand: 85 dB (Referenz: 1 Watt an 4 Ohm)*
• Rauschabstand: 106 dB (Referenz: Nennleistung an 4 Ohm)
• Frequenzbereich: 14 Hz – 100 kHz (–3dB)
* CEA-2006A-konform
0
Lautsprecherausgänge
• Verbinden Sie die Lautsprecher mit diesen Ausgängen –
achten Sie dabei auf korrekte Polarität.
• Zwei-Kanal-Betrieb: Schließen Sie den linken
Lautsprecher an die Terminals L+ und L– an.
Verbinden Sie den rechten Lautsprecher mit den
Klemmen R+ und R–.
• Mono-Betrieb (gebrückt): Verbinden Sie den
Lautsprecher mit den Klemmen R+ und L–.
• Die Mindestimpedanz für den Stereobetrieb beträgt
2 Ohm. Die Mindestimpedanz für den gebrückten
Betrieb beträgt 4 Ohm.
1Sicherungen
• Verwenden Sie nur Sicherungen vom gleichen Typ und
der gleichen Stärke.
2Stromversorgung
• +12 V: Verbinden Sie diese Buchse mit dem Pluspol der
Autobatterie. Verwenden Sie hierzu ein Kabel mit
mindestens 5,2 mm Durchmesser. Installieren Sie einen
passenden Sicherungshalter samt 40-A-Sicherung –
der Abstand zur Batterie sollte nicht mehr als 45 cm
betragen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel und
die Isolation während der Installation nicht beschädigt
werden. Verwenden Sie Gummitüllen, wenn Sie Kabel
durch die feuerfeste Trennwand zwischen Motor- und
Fahrgastraum oder eine andere Metallfläche führen.
• GND (Masse): Befestigen Sie dieses Kabel am Fahr-
zeugchassis (siehe Abbildung).
• REM: Verbinden Sie diesen Eingang mit dem „Remote
Out“-Ausgang Ihrer Steuereinheit oder mit einer
geschalteten Spannungsquelle mit +12 V Gleichstrom.
3Geregelter Infraschallfilter
•
Hochpassfilter mit 12 dB/Oktave Flankensteilheit. Die
Grenzfrequenz lässt sich im Bereich 10 bis
80 Hz stufenlos einstellen. Besonders nützlich wenn
Sie die Kanäle 3 und 4 zum Antreiben eines
Subwoofers oder zweier separater Bass-/
Mittelton-Chassis verwenden wollen. Details zur
Konfiguration für den Einsatz mit Bass-Mittelton-
Chassis finden Sie im Abschnitt „Frequenzweichen-
Wahlschalter“.
•
Verwenden Sie Subwoofer mit Bassreflex-Gehäuse,
stellen Sie bitte diesen Regler 10 Hz niedriger als die
Resonanzfrequenz.
4Übergabefrequenz-Regler
• 12 dB/Oktave-Frequenzweiche, stufenlos einstellbar
zwischen 32 und 320 Hz.
• Hinweise zur korrekten Einstellung finden Sie unter
G
.
5Frequenzweichen-Wahlschalter
•
LP: Wählen Sie diese Schalterstellung zur
Ansteuerung von Subwoofer-Systemen oder wenn
Sie für den Betrieb mit Bass-Mittelton-Chassis einen
Tiefpassfilter benötigen. Der Infraschallfilter ist
außerdem mit einem Hochpassfilter gekoppelt, der
zu hohe Frequenzen von Ihren Bass-
Mittelton-Chassis fernhält.
• Flat: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Vollbereichs-Lautsprecher und keinen Subwoofer
verwenden.
• HP: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Satelliten mit eingeschränktem Frequenzbereich oder
Vollbereichs-Lautsprecher zusammen mit einem oder
mehreren Subwoofer-Systemen verwenden.
6Eingangs-Pegelregler
•
Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit des
Endstufeneingangs an den Ausgangspegel der
Steuereinheit an. Hinweise zur Pegelanpassung
finden Sie unter F.
7Input Management System (IMS)-Eingang
(RJ45 – Ethernet-Anschluss)
•
Verwenden Sie IMS, bietet dieser Anschluss die
nötigen Verbindungen für die Frontkanäle, die
rückwärtigen Lautsprecher, den Subwoofer und die
Ferneinschaltung über nur ein Kabel.
8Input Management System (IMS)-Ausgang
(RJ45 – Ethernet-Kabel)
•
Verwenden Sie diese Endstufe mit einem
IMS-System (siehe weiter oben), wird das
ankommende IMS-Signal durchgeschleift und liegt
an diesem Ausgang an. Auf diese Weise können Sie
weitere Endstufen mit integrierter IMS-Schaltung in
Serie schalten.
9Cinch-Eingang
• Verbinden Sie die Steuergerät-Ausgänge (Cinch)
bzw. die Ausgänge des Signalprozessors mit
diesen Eingängen.
AAUX-Ausgang (Cinch)
• Hier liegt das nicht gefilterte Eingangssignal an.
Verbinden Sie den Eingang einer zusätzlichen
Subwoofer-Endstufe mit diesem Ausgang.
BSchutzschaltung (LED)
• Diese LED leuchtet, wenn eine der folgenden Situ-
ationen eintritt: Batteriespannung zu niedrig/zu
hoch, Kurzschluss bei den Lautsprecherkabeln,
Endstufe zu heiß, Fehler bei den Endstufen-Aus-
gangsstufen (am Endstufen-Ausgang liegt
Gleichspannung an).
CSignalführung
• Mit diesem Schalter legen Sie fest welche Eingangs-
signale an welche Ausgänge weitergeleitet werden:
• LEFT: Bei dieser Schalterstellung werden die
Signale vom linken Eingang an beide Ausgangs-
stufen weitergeleitet – nützlich wenn Sie die
Endstufe im gebrückten Betrieb verwenden wollen.
• STEREO: Hier werden die Signale vom linken und
rechten Eingang an jeweils die linke und rechte
Ausgangsstufe gesendet (dürfte für die meisten
Installationen die richtige Einstellung sein).
• RIGHT: Bei dieser Schalterstellung werden die
Signale vom linken Eingang an beide Ausgangs-
stufen weitergeleitet – nützlich wenn Sie die
Endstufe im gebrückten Betrieb verwenden wollen.
DSignalführung (IMS)
Hinweis: Funktioniert nut wenn Sie den IMS-Eingang
verwenden.
• FRT: Leitet das IMS-Signal (Mono) der Frontkanäle
an die Endstufeneingänge weiter.
• REAR: Leitet das IMS-Signal (Mono) der rück-
wärtigen Kanäle an die Endstufeneingänge weiter.
• SUB: Leitet das IMS-Eingangssignal (Mono) an die
Endstufeneingänge weiter.
EBetriebsanzeige (LED)
• Diese LED leuchtet wenn die Endstufe in Betrieb ist.
F
Eingangspegel einstellen
A
Drehen Sie alle Eingangspegelregler gegen den
Uhrzeigersinn auf Minimum (MIN).
B
Legen Sie einen Musiktitel mit dynamischen
Passagen ein und drehen Sie die Lautstärke am
Steuergerät auf 3/4 Maximallautstärke.
C
Drehen Sie den Regler für die Eingangsempfindlich-
keit im Uhrzeigersinn so weit, bis die Musik verzerrt
klingt.
D
Drehen Sie nun den Regler für die Eingangsempfind-
lichkeit langsam wieder zurück (gegen den Uhrzei-
gersinn), bis die Musik wieder verzerrungsfrei klingt.
ENun
ist die Eingangsempfindlichkeit korrekt
eingestellt.
G
Die Frequenzweiche einstellen
A
Frequenzweicheneinstellung für Vollbereichslaut-
sprecher mit 130-mm-Chassis oder größer, wenn
kein Subwoofer verwendet wird.
B
Frequenzweicheneinstellung für Vollbereichslaut-
sprecher, wenn das System zusätzlich einen
Subwoofer hat.
C
Frequenzweicheneinstellung für Subwoofer.
DFrequenzweicheneinstellung für den Betrieb mit
separaten Bass-Mittelton-Chassis – die
Signalkanäle müssen mit einem Infraschallfilter
versehen sein.
Hinweis: Der zulässige Frequenzbereich wird mit
einem grauen Balken angezeigt.
Blechschraube Anschlussöse
Masseleitung
Hinweis: Kratzen Sie
den Lack unter der Öse ab,
um einen direkten Kontakt
zum Karosseriemetall herzustellen.
Fächerscheibe
Harman Deutschland GmbH
Hünderstraße 1 • 74080 Heilbronn • Telefon: 07131 / 480 0
www.jbl-audio.de
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.
JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated,
eingetragen in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Teile-Nr.: CA280OM 9/07
Konformitätserklärung
Wir, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir – Frankreich
erklären in eigener Verantwortung, dass das
hier beschriebene
Produkt folgenden Standards entspricht:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den mobilen Einsatz konstruiert und nicht in einer stationären, konventionellen HiFi-Anlage.
Im Garantiefall benötigen Sie eine gültige Seriennummer.
Alle Leistungsmerkmale und Spezifikationen sowie das mechanische Design können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
DEUTSCH
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, Frankreich 10/07
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 8

Mises en garde et conseils d’installation :
• Débranchez la borne négative (-) de la batterie de
votre véhicule.
• Sur les zones d’installation, localisez et identifiez
toutes les conduites de carburant, de circuit
hydraulique de freinage, d’aspiration et le câblage
électrique. Soyez extrêmement prudent lors de
découpe ou de perçage dans ou autour de ces
zones.
• Choisissez un emplacement de montage sûr et
éloigné de l’humidité.
• Assurez-vous qu’il existe une circulation d’air
suffisante à l’emplacement de montage, pour
garantir le bon refroidissement de l’amplificateur.
• Installez l’amplificateur à l’aide du matériel fourni.
Caractéristiques techniques
• 110 W RMS x 2 canaux à 4 ohms et ≤1 % THD + N*
• 160 W RMS x 2 canaux à 2 ohms et ≤1 % THD + N*
• THD + N : 0,05 % (puissance nominale à 4 ohms)
• Rapport signal-bruit : 85dB
(référence 1 W à 4 ohms)*
• Rapport signal-bruit : 106dB
(puissance nominale de référence à 4 ohms)
• Réponse de fréquence : 14 Hz – 100 kHz (–3dB)
* Homologué CEA-2006A
0Connecteurs de sortie d’enceinte
• Branchez les enceintes sur ces bornes, en
respectant une polarité correcte.
• Fonctionnement à deux canaux : branchez
l’enceinte gauche aux broches L+ et L- et
l’enceinte droite aux broches R+ et R-.
• Fonctionnement (ponté) à un canal : branchez
l’enceinte unique aux broches R+ et L-.
• L’impédance d’enceinte minimale pour un fonc-
tionnement stéréo est de 2 ohms. L’impédance
d’enceinte minimale pour un fonctionnement
ponté est de 4 ohms.
1Fusibles
• Remplacez-les uniquement avec des fusibles de
même type et de même catégorie.
2Connecteurs d’alimentation d’entrée
• +12 V : raccordez-le à la borne positive de la
batterie du véhicule. Un câble de 5,2 mm est
recommandé. Installez un porte-fusible et un
fusible approprié (40 A minimum) à 50 cm de la
batterie. Assurez-vous de ne pas endommager ou
pincer le câble pendant l’installation. Installez des
œillets de protection pour le passage des câbles à
travers les parois ou les autres plaques de tôle.
• GND : raccordez-le au châssis du véhicule.
Consultez l’illustration ci-dessous en référence.
• REM : raccordez-le à la borne « Remote Out » de
l’unité source ou à une source +12 V (CA)
commuté.
3Régulateur de fréquence du filtre subsonique
• Fournit un filtre passe-haut de 12dB/octave. La
fréquence peut osciller entre 10Hz et 80Hz. Il sera
toujours utile lorsque les canaux 3 et 4 seront util-
isés pour transmettre le signal aux haut-parleurs
d'extrêmes graves ou aux haut-parleurs mi-bas
autonomes. Se référer au "Réglage du croisement"
pour son utilisation avec des haut-parleurs mi-bas.
• Si vous utilisez des haut-parleurs d'extrêmes
graves dans des enceintes aérées, ajustez cette
commande de fréquence de 10 Hz au-dessous de
la fréquence à laquelle l’enceinte est réglée.
4Croisement- Régulateur de fréquence
• Séparation de 12 dB/octave, variable de 32
à 320 Hz.
• Consultez Gpour en savoir plus sur la procé-
dure de réglage.
5Croisement -Sélecteur de filtre
• LP : Sélectionner cette option pour le (s) haut-
parleurs d'extrêmes graves (s) ou pour adapter un
filtre passe-bas pour les haut-parleurs mi-bas
autonomes. Le filtre subsonique fournira un filtre
passe-haut pour ces haut-parleurs autonomes.
• Flat : à sélectionner pour des enceintes à large
bande lorsque aucun subwoofer n’est utilisé
dans le système.
• HP : à sélectionner pour des enceintes médium
ou à large bande lorsqu’un subwoofer est utilisé
dans le système.
6Régulateur de gain (Niveau d'entrée
• • Utilisé pour adapter le niveau d'entrée de
l'amplificateur au niveau de sortie du dispositif
source. Consultez la partie correspondante pour
suivre son mécanisme de réglage.
7Système de gestion d'entrée (IMS)
Connecteur d’entrée (Câble Ethernet RJ45)
• Ce connecteur assure une simple connexion pour le
haut-parleur d'extrêmes graves avant, arrière, et le
démarrage à distance lorsqu’il est utilisé avec l’IMS
(le Système de gestion d’entrée).
8Système de gestion d'entrée (IMS)
Connecteur de sortie (Câble Ethernet RJ45)
• Lorsque le connecteur d'entrée de l'IMS
(du Système de gestion d’entrée) est connecté à
l'IMS, cette sortie passera le signal de l'IMS
(voir ci-dessus) à un amplificateur supplémentaire
qui comporte un connecteur d'entrée d'IMS.
9Connecteurs d’entrée (RCA)
• Branchez-les aux sorties RCA de l’unité source
ou du processeur de signal.
AConnecteurs de sortie auxiliaire (RCA)
• Sortie transitoire et non filtrée. Branchez-les sur
l’entrée d’un amplificateur supplémentaire.
BDiode de protection
• S’allume dès que l’une des conditions d’erreur
suivantes se produit : surcharge ou décharge de
la batterie, court-circuit des fils d’enceinte,
chauffe de l’amplificateur, panne du circuit de
sortie de l’amplificateur (tension CC existante
dans la sortie de l’amplificateur).
CCommutateur d’attribution de canal
• Détermine le routage du signal d'entrée pour les
entrées de l’RCA et de l'IMS.
• GAUCHE: Envoie le signal d'entrée à partir de
l'entrée gauche aux deux canaux amplificateurs. Il
s’agit d’une option très utile au cas où vous montez
l’amplificateur en pont.
• STEREO: Envoie les signaux de l'entrée gauche vers
la sortie gauche du canal et le signal de l’entrée
droit à la sortie droit du canal. (Il s’agit du mode
typique de fonctionnement).
• DROIT: Envoie le signal d'entrée de l’entrée droit
aux deux canaux de sortie. Cette option est utile si
vous montez l'amplificateur en pont.
DCommutateur d’attribution d'entrée (IMS)
Remarque: Opérationnel uniquement lors de
l’utilisation de données IMS.
• AVANT: Envoie le signal du stéréo avant de l'IMS
aux entrées de l'amplificateur.
• ARRIERE: Envoie le signal du stéréo arrière de l'IMS
aux entrées de l'amplificateur.
• SECONDAIRE: Envoie le signal mono de l'IMS aux
entrées de l'amplificateur.
EDiode d’alimentation
• S’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.
FRéglage du niveau d’entrée
ATournez tous les contrôles de niveau d’entrée
dans le sens antihoraire sur MIN (minimum).
BPendant la lecture d’une piste musicale
dynamique, tournez le contrôle de volume
principal de l’unité jusqu’à la position 3/4.
CTournez le contrôle de niveau d’entrée dans le
sens horaire jusqu’à ce que la musique soit si
forte qu’elle en devienne inaudible (de la
distorsion se fait entendre en sortie).
DTournez progressivement le contrôle de niveau
d’entrée dans le sens antihoraire, jusqu’à ce
que la musique soit de nouveau audible.
ELe niveau est désormais correctement réglé.
G
Réglage de la séparation
ARéglage de séparation pour les enceintes de 5"
ou à plus large bande lorsque aucun subwoofer
n’est inclus dans le système.
BRéglage de séparation pour les enceintes à
large bande lorsqu’un subwoofer est inclus
dans le système.
CRéglage de séparation pour les subwoofers.
DRéglage du croisement pour les haut-parleurs
mi-bas autonomes qui reçoivent le signal de
canaux qui comportent un régulateur du filtre
subsonique.
Remarque : les plages de fréquence acceptables
sont indiquées en gris.
Boulon d’usine Cosse de connexion
Câble de mise
à la terre
Remarque : décapez la
peinture sous la cosse
de connexion.
Rondelle en étoile
CA280
FRANÇAIS
Ce produit est conçu pour les applications audio d’automobile
et n’est pas prévu pour une connexion au secteur. Un numéro
de série valable est nécessaire pour la couverture de la
garantie. Toutes les fonctions, spécifications et apparences
sont sujettes à modification sans préavis.
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
éclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit dans ce
manuel d’utilisation est conforme aux normes techniques suivantes :
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 9

Consejos y trucos de Instalación:
• Desconecte el terminal negativo (–) de la batería de
su automóvil.
• En los posibles lugares de instalación, localice y
marque todas las líneas de gasolina, líquido de
frenos y cables eléctricos. Utilice extrema
precaución al realizar agujeros cerca de estas
áreas.
• No instale altavoces en una ubicación en la que
puedan estar expuestos a la humedad.
• Asegúrese de dejar suficiente espacio en la
ubicación de montaje para facilitar la circulación de
aire a través del amplificador.
• Coloque el amplificador en la ubicación elegida,
utilizando las piezas proporcionadas.
Especificaciones
• 110W RMS x 2 canales @ 4 ohms y ≤1% THD + N*
• 160W RMS x 2 canales @ 2 ohms y ≤1% THD + N*
• THD + N: 0.05% (potencia @ 4 ohms)
• Relación Señal-ruido: 85dB
(referencia 1W sobre 4 ohms)*
• Relación Señal-ruido: 106dB
(potencia referencia sobre 4 ohms)
• Respuesta en frecuencia: 14Hz – 100kHz (–3 dB)
* Cumple con el protocolo CEA-2006A
0Conectores de Salida para altavoces
• Conecte los altavoces a estos terminales,
siempre observando la polaridad.
• Operación en dos canales: conecte el altavoz
izquierdo a los terminales L+ y L–, y el altavoz
derecho a los terminales R+ y R–.
• Operación en un canal (puenteado): conecte
el altavoz a los terminales R+ y L– .
• La impedancia de altavoz mínima para la
operación en estéreo es 2 ohms. La impedancia
de altavoz mínima para la operación puenteada
es 4 ohms.
1Fusibles
• Sustituya el fusible siempre por uno del mismo
tipo y calibre.
2Conectores eléctricos entrada
• +12V: Conexión al terminal positivo de la batería
del vehículo. Se recomienda un cable 5,2 mm.
Coloque un porta-fusibles y un fusible adecuado
(40A mínimo) a una distancia aproximada de
50 cm de la batería. Asegúrese de no dañar el
cable durante la instalación. Instale plásticos de
protección cuando deba colocar cables bajo
puertas corta-fuegos u otras superficies
metálicas.
• GND: Conexión al chasis del vehículo. Consulte
la siguiente imagen.
• REM: Conecte aquí el terminal ‘Remote Out’ de la
unidad fuente o a una fuente conmutada 12V+
(ACC).
3Control de Frecuencia Filtro Subsónico
• Proporciona un filtro pasa-altos de 12dB/octava. La
frecuencia podrá variarse entre 10Hz y 80Hz, y será
de gran utilidad siempre que los canales 3 y 4
entreguen señal a altavoces de subgraves o
medios-graves independientes. Consulte la sección
‘Configuración de Crossover” para su utilización
con altavoces de medios-graves.
• Si utiliza altavoces de subgraves en recintos
ventilados, coloque el control 10Hz por debajo de la
frecuencia de sintonización del recinto acústico.
4Control de Frecuencia de Crossover
• Crossover 12dB/octava, variable de 32Hz a
320Hz.
• Consulte la sección Gpara realizar este ajuste.
5Selector de Filtro de Crossover
• LP: Seleccione esta opción para subgrave(s) o para
proporcionar un filtro pasa-bajos para altavoces de
medios-graves independientes. El filtro subsónico
proporcionará un filtro pasa-altos para dichos
altavoces.
• Plano (flat): Selección para altavoces de espec-
tro completo cuando no utilice subgrave en el
sistema.
• HP: Selección para altavoces de medios o
espectro completo cuando utilice subgrave en el
sistema.
6Control Ganancia (Nivel Entrada)
• Utilícelo para adecuar el nivel de entrada del
amplificador al nivel de salida del dispositivo
fuente. Consulte la sección Fcorrespondiente
para seguir su proceso de ajuste.
7Conector Entrada (Cable Ethernet RJ45) del
Sistema de Gestión de Entrada (Input
Management System, IMS)
• Con el sistema IMS, este conector proporciona una
conexión simple para la activación de altavoz
frontal, trasero, subgrave y remoto.
8Conector Salida (Cable Ethernet RJ45) del Sistema
de Gestión de Entrada (IMS)
• Con el conector de entrada IMS habilitado en el
sistema IMS, esta salida entregará la señal IMS
(descrita anteriormente) a una amplificador
adicional que incluya conector IMS.
9Conectores Entrada (RCA)
• Conecte aquí las salidas RCA de la unidad fuente
o procesador de señal.
AConectores Salida Auxiliar (RCA)
• Salida no filtrada. Conecte esta salida a la
entrada de un amplificador adicional.
BLED de protección
• Se ilumina bajo cualquiera de las siguientes
condiciones: voltaje de batería inadecuado,
cortocircuito en cables de altavoz,
sobrecalentamiento de amplificador, fallo en el
circuito de salida del amplificador (voltaje DC
presente en la salida del amplificador).
CInterruptor Asignación de Canal
• Determina la ruta de la señal de entrada para las
entradas RCA y IMS.
• IZQUIERDA (LEFT): Envía la señal de entrada
izquierda a ambos canales de amplificación. Se
trata de una opción muy útil si se utiliza un
amplificador puenteado.
• ESTEREO (STEREO): Envía la señal de entrada
izquierda al canal de salida izquierdo y la señal de
entrada derecha al canal de salida derecho (se
trata del modo de operación típico).
• DERECHO (RIGHT): Envía la señal de entrada
derecha a ambos canales de amplificación. Se trata
de una opción muy útil si se utiliza un amplificador
puenteado.
DInterruptor Asignación de Entrada (IMS)
Nota: habilitado tan sólo si se utiliza la entrada IMS.
• FRONTAL (FRT): Envía la señal frontal estéreo IMS a
las entradas de amplificación.
• TRASERO (REAR): Envía la señal estéreo trasera IMS
a las entradas de amplificación.
• SUB: Envía la señal mono IMS a las entradas de
amplificación.
ELED de encendido
• Se ilumina cuando el amplificador está activado.
FAjuste de Nivel de entrada
AColoque todos los controles de nivel
completamente hacia la izquierda (MIN,
mínimo).
BCon una dinámica pista de música en
reproducción, coloque el control de volumen
principal en su posición 3/4.
CGire el control de nivel de entrada hacia la
derecha hasta que la música deje de sonar con
claridad (con distorsión presente).
DGire el control de nivel de entrada hacia la
izquierda gradualmente, hasta que la música
suene nítidamente de nuevo.
EEl control de nivel entrada está ahora ajustado
correctamente.
GAjuste del Crossover
AAjuste de crossover para altavoz de espectro
completo 5" o superior, sin altavoz de subgraves
en el sistema.
BAjuste de crossover para altavoces de espectro
completo, con altavoz de subgraves en el
sistema.
CAjuste de crossover para altavoz de subgraves.
DAjuste de crossover para altavoces de
medios-graves independientes que reciben señal
de canales que incluyen un control de filtro
subsónico.
Nota: Los intervalos de frecuencias aceptables
están marcados en color gris.
Tuerca Conector anular
Cable de tierra
Nota: Retire la pintura
bajo el conector Arandela
ESPANOL
Este producto ha sido diseñado para aplicaciones de automóvil,
y no deberá ser conectado directamente a un toma de corriente.
Se requerirá un número de serie válido para la cobertura de la
garantía. Características, especificaciones y aspecto sujetos a
cambio sin necesidad de previo aviso.
Declaración de conformidad
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto
descrito en este manual del usuario cumple las normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 10

Tips En Waarschuwingen Bij De Installatie:
• Neem de minpool – negatief – op de accu van het
voertuig los.
• Lokaliseer en noteer op de plaats waar u wilt
installeren alle brandstof-, rem-, vacuüm- en
elektrische leidingen. Benuiterst voorzichtig bij
zagen of boren in de nabijheid van dergelijke
leidingen.
• Kies een veilige plaats, uit de buurt van vocht en
condens.
• Zorg ervoor dat er op de plaats waar de versterker
komt voldoende ventilatie is voor de koeling.
• Monteer de versterker met de bijgevoegde
montagematerialen.
Technische Gegevens
• 2 x 110 W RMS RMS @ 4 ohm en ≤1 % THV + R*
• 2 x 160 W RMS @ 2 ohm en ≤1 % THV + R*
• THV+R: 0,05% (nominaal vermogen @ 4 ohm)
• Signaal/Ruis-Afstand: 85 dB
(referentie 1 W in 4 ohm)*
• Signaal/Ruis-Afstand: 106 dB
(referentie nominaal vermogen in 4 ohm)*
• Frequentiebereik: 14 Hz – 100 kHz (–3 dB)
• Maximum vermogen: 220 watt
* conform CEA-2006A
0Luidspreker Uitgangen
• Verbind de subwoofer met deze uitgang en let
op de juiste polariteit.
• Twee kanalen gebruik: verbind de linker
luidspreker met de L+ en L- aansluitingen en
de rechter luidspreker met de R+ en R-
aansluitingen.
• Eén kanaal gebruik (gebrugd): verbind de
luidspreker met de R+ en L- aansluitingen.
• De minimum luidsprekerimpedantie voor stereo
gebruik is 2 ohm. Minimum luidsprekerimped-
antie voor gebrugd gebruik is 4 ohm.
1Zekeringen
• Bij vervanging uitsluitend hetzelfde type en
dezelfde waarde gebruiken.
2Voedingsaansluitingen
• +12 V: verbind deze met de plus van de accu. Wij
raden 5,2 mm kabel aan. Installeer een geschikte
zekeringhouder met zekering (40 A minimaal)
binnen 50 cm van de accu. Controleer of de kabel
niet wordt beschadigd tijdens de installatie. Ge-
bruik rubber tulen op plaatsen waar de kabel
door metalen delen wordt gevoerd.
• GND (massa): verbind deze met het chassis van
de auto. Zie afbeelding hieronder.
• REM: verbind deze met de ‘Remote Out’ van de
stuureenheid (radio) of met een geschakelde
12 V+ (ACC) aansluiting.
3Frequentie-instelling Subsonisch Filter
• Biedt een 12 dB/oct hoogdoorlaat filter. De
frequentie kan worden ingesteld tussen 10 en 80
Hz. Praktisch wanneer de kanalen 3 en 4 worden
gebruikt om een subwoofer of afzonderlijke
midden-laag luidsprekers aan te sturen. Zie
‘Instellen Wisselfilter’ voor gebruik met midden-laag
luidsprekers.
• Worden subwoofers in een open behuizing
toegepast, stel dan dit filter in op 10 Hz beneden de
afgestemde frequentie van de kast.
4Frequentie-instelling Wisselfilter
• 12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 32 – 320 Hz.
•Zie
Gvoor de instelprocedure.
5Keuzeschakelaar Wisselfilter
• LP (laagdoorlaat): kiest voor subwoofer(s) of voor
een laagdoorlaat filter voor afzonderlijke midden-
laag luidsprekers. Het subsonisch filter biedt een
hoogdoorlaat filter voor afzonderlijke midden-laag
luidsprekers.
• Flat (recht): kies dit voor breedband luidsprekers
wanneer geen subwoofer in het systeem aan-
wezig is.
• HP (hoogdoorlaat filter): kies dit voor een systeem
met midden/hoog luidsprekers of breedband luid-
sprekers waarbij een subwoofer wordt toegepast.
6Ingangsgevoeligheid (Gain)
• Past de ingangsgevoeligheid van de versterker aan
het uitgangsniveau van de bron aan. Zie Fvoor de
instelprocedure.
7Ingangs Manegement Systeem (IMS) Ingang
(RJ45 Ethernet Kabel)
• Bij gebruik van het IMS, biedt deze connector één
enkele aansluiting voor front, achter, subwoofer en
inschakeling op afstand.
8Ingangs Manegement Systeem (IMS) Uitgang
(RJ45 Ethernet Kabel)
• Wanneer de IMS ingang is verbonden met het IMS,
wordt het IMS signaal (zie boven) via deze uitgang
naar een extra versterker met IMS aansluiting
gestuurd.
9Ingangen (Cinch)
• Verbind deze met de Cinch uitgangen van de
stuureenheid of de signaalprocessor.
AAux Uitgang (Cinch)
• Niet gefilterde doorlus uitgang. Verbind deze met
de ingang van een extra versterker.
BBeveiligingsled
• Licht op wanneer één van de volgende situaties
ontstaat: over- of onderspanning van de accu,
kortsluiting in een luidsprekerleiding, versterker
is te heet, de eindtrap van de versterker werkt
niet (gelijkspanning aanwezig in het
uitgangssignaal).
Opmerking: acceptabele frequenties zijn in grijs
aangegeven.
CToewijzing Kanalen
• Kiest de route voor het ingangssignaal van de cinch
en IMS ingangen.
• LEFT (links): stuurt het ingangssignaal van de linker
ingang naar beide versterkers voor de front
kanalen. Nuttig wanneer de versterker wordt
gebrugd.
• STEREO: stuurt het signaal van de linker ingang
naar de links front uitgang en het signaal van de
rechter ingang naar de rechts front uitgang (Dit is
de normale situatie).
• RIGHT (rechts): stuurt het ingangssignaal van de
rechter ingang naar beide versterkers. Nuttig
wanneer de versterker wordt gebrugd.
DToewijzing Ingang (IMS)
Opmerking: alleen actief bij gebruik IMS ingang.
• FRT (front): stuurt het IMS front stereosignaal naar
de ingangen van de versterker.
• REAR (achter): stuurt het IMS achter stereosignaal
naar ingangen van de versterker.
• SUB: stuurt het IMS monosignaal naar de ingangen
van de versterker.
EControle LED
• Licht op wanneer de versterker is ingeschakeld.
F
Instellen Ingangsniveau
ADraai alle ingangsregelaars naar links, naar
MIN (minimum).
BSpeel dynamische muziek en draai de regelaar
van de stuureenheid op 3/4.
CDraai de ingangsregelaar naar rechts tot de
muziek zo luid is dat het niet meer zuiver klinkt
(vervorming in het signaal).
DDraai de ingangsregelaar niets terug tot de
muziek weer zuiver klinkt.
EHet niveau is nu correct ingesteld.
G
Instellen Wisselfilter
AInstelling voor 5" (13 cm) of grotere breedband
luidsprekers wanneer geen subwoofer in het
systeem is opgenomen.
BInstelling voor breedband luidsprekers
wanneer wel een subwoofer in het systeem is
opgenomen.
CWisselfilter instelling voor subwoofers.
DInstelling wisselfilter voor afzonderlijke midden-
laag luidsprekers gestuurd door kanalen met een
Subsonisch Filter.
Opmerking: acceptabele frequenties zijn in grijs
aangegeven.
Aanwezige schroef Bevestigingsoog
Massadraad
Opmerking: verwijder
zonodig verf onder het
bevestigingsoog
Kartelring
CA280
NEDERLANDS
Verklaring van Conformiteit
Wij, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product beschreven in
deze handleiding voldoet aan de volgende technische richtlijnen:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Dit product is bedoeld voor mobiele toepassingen en niet geschikt voor
aansluiting op het lichtnet. Een geldig serienummer is vereist indien
aanspraak wordt gemaakt op de garantie. Eigenschappen, specificaties
en vormgeving kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 11

Avvisi e consigli per l’installazione:
• Scollegare il polo negativo (–) dalla batteria del
veicolo.
• Nel luogo dell’installazione, localizzare e prendere
nota di tutti i tubi del carburante, i tubi del freno
idraulico, i tubi del vuoto ed i cavi elettrici. Prestare
estrema attenzione quando si realizzano tagli o fori
in queste zone o vicino ad esse.
• Scegliere un luogo di montaggio sicuro lontano da
umidità.
• Assicurarsi che ci sia sufficiente aria in circolazione
nel luogo di montaggio dell’amplificatore in modo
che si raffreddi.
• Montare l’amplificatore usando il supporto in
dotazione.
Specifiche tecniche
• 110W RMS x 2 canali @ 4 ohm e ≤1% THD + N*
• 160W RMS x 2 canali @ 2 ohm e ≤1% THD + N*
• THD + N: 0,05% (assorbimento @ 4 ohm)
• Proporzione di rumore del segnale: 85 dB
(referenza 1W in 4 ohm)*
• Proporzione di rumore del segnale: 106 dB
(referenza assorbimento in 4 ohm)
• Risposta di frequenza: 10Hz – 100kHz (–3 dB)
* CEA-2006A conforme
0Connettori uscita diffusori
• Collegare i diffusori a questi terminali
osservando la polarità corretta.
• Funzionamento a due canali: Collegare il
diffusore sinistro ai terminali L+ e L– e il
diffusore destro ai terminali R+ e R–.
• Funzionamento ad un canale (con ponte):
Collegare il diffusore singolo ai terminali R+
ed L–.
• L’impedenza minima del diffusore per il
funzionamento stereo è di 2 ohm. L’impedenza
minima del diffusore per il funzionamento con
monte è di 4 ohm.
1Fusibili
• Sostituire solo con lo stesso tipo e potenza.
2Connettori ingresso alimentazione
• +12V: Collegare il terminale positivo della
batteria del veicolo. Si raccomanda un cavo da
5,2 mm. Installare un portafusibili appropriato ed
un fusibile (minimo da 40A) entro 50 cm dalla
batteria. Assicurarsi che il cavo non sia
danneggiato o pizzicato durante l’installazione.
Installare le guarnizioni di protezione ruotando le
viti attraverso il firewall o un altro foglio di
metallo.
• GND: Collegare al telaio del veicolo. Fare
riferimento all’illustrazione sottostante.
• REM: Collegare il comando “Remote Out”
dall’unità sorgente o da un circuito di tensione da
12V+ (ACC)
3Controllo della frequenza del filtro subsonico
• Fornisce un filtro a passo alto 12dB/ottava. La
frequenza può variare tra 10Hz e 80Hz. Utile
quando verranno usati 3 e 4 canali per guidare un
subwoofer o diffusori mid-bass separati. Vedi
“Impostazione del Crossover” per l’uso con diffusori
mid-bass.
• Per subwoofer in casse ventilate, impostare questo
controllo ad un valore inferiore di 10Hz alla
frequenza della cassa.
4Controllo della frequenza del crossover
• Crossover ottava/12dB, variabile da 32Hz a
320Hz.
• Vedi Gper la procedura di regolazione.
5Selettore del filtro del crossover
• LP: Selezionare per il/i subwoofer o fornire un filtro
a passo basso per diffusori mid-bass separati. Il
filtro subsonico offre un filtro a passo alto per
diffusori mid-bass separati..
• Flat: Selezionare per diffusori full-range quando
nel sistema non viene usato nessun subwoofer.
• HP: Selezionare per diffusori midrange o full-
range quando nel sistema è usato un subwoofer.
6Controllo del guadagno (Livello di ingresso)
• Usato per far corrispondere il livello dell’ingresso
dell’amplificatore al livello dell’uscita dell’unità
sorgente. Vedi Fper la procedura di regolazione.
7Connettore di entrata (Cavo Ethernet RJ45) del
Sistema di gestione delle entrate (IMS)
• Quando si usa con l’IMS, questo connettore fornisce
un collegamento singolo per accensione remota,
del subwoofer, anteriore e posteriore.
8Connettore dell’uscita (Cavo Ethernet RJ45) del
Sistema di gestione delle entrate (IMS)
• Quando il connettore dell’entrata IMS è connesso
all’IMS, questa uscita passa il segnale IMS (vedi
sopra) ad un amplificatore addizionale che include il
connettore dell’entrata IMS.
9Connettori ingresso (RCA)
• Collegare alle uscite RCA dall’unità sorgente o
dal processore del segnale.
AConnettori uscita aux (RCA)
• Uscita pass-through non filtrata. Collegare
all’ingresso di un amplificatore addizionale.
BLED di protezione
• Illuminato quando si presenta una delle seguenti
condizioni: batteria eccessiva o sottovoltaggio,
cavi del diffusore in cortocircuito, amplificatore
troppo caldo, circuito delle uscite
dell’amplificatore guasto (voltaggio DC presente
all’uscita dell’amplificatore).
CSelezione dell’assegnazione dei canali
• Determina la rotazione del segnale in entrata per le
entrate RCA ed IMS.
• SINISTRA: Invia il segnale di ingresso dall’ingresso
sinistro ad entrambi i canali dell’amplificatore, utile
se si sta realizzando un ponte all’amplificatore.
• STEREO: Invia i segnali dall’entrata sinistra al
canale sinistro dell’uscita ed il segnale dell’entrata
destra al canale dell’uscita destra. (Questa è la
modalità di funzionamento tipica)
• DESTRA: Invia il segnale di ingresso dall’ingresso
destro ad entrambi i canali dell’amplificatore, utile
se si sta realizzando un ponte all’amplificatore.
DSelezione dell’assegnazione dell’entrata (IMS)
Nota: Funziona solo quando si usa l’entrata IMS.
• FRT: Invia il segnale stereo anteriore IMS alle
entrate dell’amplificatore.
• POSTERIORE: Invia il segnale stereo posteriore IMS
alle entrate dell’amplificatore.
• SUB: Invia il segnale mono IMS alle entrate
dell’amplificatore.
ELED Alimentazione attivata
• Illuminato quando l’amplificatore è acceso.
FImpostazione del livello di entrata
ARegolare tutti i controlli di livello delle entrate
in senso antiorario fino a MIN (minimo).
BRiproducendo una traccia musicale con
elevata dinamica, regolare il controllo del
volume dell’unità principale alla posizione 3/4.
CRegolare il controllo del livello dell’ingresso in
senso orario fino a quando il livello sonoro è
così elevato da non poter essere ascoltata
chiaramente (con presenza di distorsione
all’uscita).
DRegolare il controllo del livello dell’ingresso in
senso antiorario gradualmente, fino a quando
la musica si ascolterà chiaramente di nuovo.
EL’entrata del livello ora è regolata
correttamente.
G
Impostazione del crossover
AImpostare il crossover per diffusori da 5" o full-
range più grandi quando nel sistema non viene
usato nessun subwoofer.
BImpostare il crossover per diffusori full-range
quando nel sistema è incluso un subwoofer.
CImpostare il crossover per i subwoofer.
DImpostare il crossover per sistemi che includono
diffusori con mid-bass separati guidati da canali
chi includono il Controllo del filtro subsonico.
Nota: Gli intervalli di frequenza accettabili sono
indicati in grigio.
Bullone di fabbrica Connettore ad anello
Cavo di terra
Nota: Eliminare la
vernice al di sotto del
connettore ad anello.
Rondella dentata
ITALIANO
Dichiarazione di conformità
Noi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
dichiara sotto la sua responsabilità che il prodotto descritto nel presente
manuale del proprietario è in conformità con gli standard
tecnici:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003 Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Questo prodotto è progettato per applicazioni portatili e non è destinato
a connessioni alle linee principali. È necessario un numero di serie
valido per assicurare la garanzia. Le prestazioni, le specifiche e
l'apparenza possono essere modificati senza preavviso.
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 12

Varningar och Tips för Installation:
• Koppla ifrån den negative (-) polen från fordonets
batteri.
• Lokalisera och notera alla bränsleledningar,
ledningar för hydrauliska bromsar, vakuumledningar
och elektriska kabeldragningar vid installations-
punkten. Var extremt försiktig när du klipper eller
borrar i eller runt dessa områden.
• Välj en säker monteringsplats utom räckhåll från
fukt.
• Försäkra att det finns tillräcklig luftcirkulation vid
monteringsplatsen för förstärkaren för att kyla sig
själv.
• Montera förstärkaren med hjälp av den medföljande
hårdvaran.
Specifikationer
• 110W RMS x 2 kanaler @ 4 ohms och ≤1% THD + N*
• 160W RMS x 2 kanaler @ 2 ohms och ≤1% THD + N*
• THD + N: 0.05 % (märkeffekt @ 4 ohm)
• Signal-till-brusförhållande: 85dB
(referens 1W till 4 ohm)*
• Signal-till-brusförhållande: 106dB
(referens märkeffekt till 4 ohm)
• Frekvensåtergivning: 14Hz – 100 kHz (–3dB)
* CEA-2006A-eftergivande
0Anslutningar Högtalarutgång
• Anslut högtalarna till dessa anslutningar med
uppmärksamhet på rätt polaritet.
• Tvåkanalsfunktion: Anslut den vänstra hög-
talaren till L+ och L- anslutningarna och den
högra högtalaren till R+ och R- anslutningar-
na.
• Enkanalsfunktion (bryggkopplad): Anslut hög-
talaren till R+ och L-anslutningarna.
• Minsta högtalarimpedans för stereofunktion är
2 ohm. Minsta högtalarimpedans för brygg-
kopplad funktion är 4 ohm.
1Säkringar
• Ersätt endast med samma typ och märkdata.
2Anslutningar Strömingång
• +12V: Anslut till den positiva polen på fordonets
batteri. 5,2 mm-kabel rekommenderas. Installera
en lämplig säkringshållare och säkring (min. 40A)
högst 50 cm från batteriet. Försäkra att kabeln
inte skadas eller kläms under installationen.
Installera skyddshylsor vid kabeldragning genom
brandväggar eller andra metallplåtar.
• GND: Anslut till fordonets chassi. Referera till
bilden nedan.
• REM: Anslut till uttaget "Remote Out" på
källenheten eller till en källa med 12V+
växelström (AAC).
3Frekvenskontroll Subsonisk Filter
• Ger ett 12 dB/oktaver high-passfilter. Frekvensen
kan varieras mellan 10Hz och 80Hz. Användbart när
kanal 3 och 4 används för att driva en subwoofer
eller separata mid-bashögtalare. Se ”Inställning
med Crossover” för användning med mid-bashögta-
lare.
• När subwoofers i ventilerade lådor används, ställ
denna kontroll 10Hz under den frekvens som lådan
är justerade till.
4Kontroll Crossover-Frekvens
• 12dB/oktav crossover, variabel från 32Hz till
320Hz.
• Se Gför justeringsproceduren.
5Väljare Crossover-filter
• LP: Välj för subwoofer(s) eller för att tillhandahålla
ett low-passfilter för separata mid-bashögtalare.
Det subsoniska filtret kommer att tillhandahålla ett
high-passfilter för separata mid-bashögtalare.
• Flat: Välj för fullrange-högtalare när subwoofer
inte används i systemet.
• HP: Välj för midrange- eller fullrange-högtalare
när subwoofer används i systemet.
6Förstärkningskontroll (Ingångsnivå)
• Används för att matcha ingångsnivån på
förstärkaren till utgångsnivån på källenheten. Se F
för justeringsproceduren.
7Hanteringssystem Ingång (IMS)
Ingångsanslutning (RJ45 Ethernetkabel)
• När den används med IMS tillhandahåller denna
anslutning en singel anslutning för främre, bakre,
subwoofer och fjärraktivering..
8Hanteringssystem Ingång (IMS)
Utgångsanslutning (RJ45 Ethernetkabel)
• När ingångsanslutning för IMS är ansluten till IMS,
kommer denna utgång att skicka IMS-signalen (se
ovan) till en extra förstärkare som inkluderar en
IMS-ingångsanslutning.
9Ingångsanslutningar (RCA)
• Anslut till RCA-utgångar från källenheten eller
signalprocessorn.
AAnslutningar Aux-uttag (RCA)
• Ofiltrerad genomloppsutgång. Anslut till
ingången på en extra förstärkare.
BSkydd LED
• Lyser vid någon av följande felfunktioner:
Batteriet över/under volttal, kortslutning i
högtalarkablar, förstärkaren är för varm,
förstärkarens utgångskrets har felat
(DC-ström närvarande i förstärkaren utgång).
COmkopplare Kanaltilldelning
• Bestämmer vägvalet av ingångssignalen för
RCA- och IMS-ingångarna.
• VÄNSTER: Skickar ingångssignalen från den vänstra
ingången till båda förstärkarkanalerna. Användbart
om du bryggkopplar förstärkaren.
• STEREO: Skickar signalen från den vänstra ingån-
gen till den vänstra utgångskanalen och signalen
från den högra utgången till den högra
utgångskanalen. (Detta är normalt driftsläge.)
• HÖGER: Skickar ingångssignalen från den högra
ingången till båda utgångskanalerna. Användbart
om du bryggkopplar förstärkaren.
DTilldelningsomkopplare Ingång (IMS)
Notering: Fungerar endast vid användande av
IMS-ingången.
• FRT: Skickar den främre IMS stereosignalen till
förstärkarens ingångar.
• BAKRE: Skickar den bakre IMS stereosignalen till
förstärkarens ingångar.
• SUB: Skickar monosignalen från IMS till
förstärkarens ingångar.
EStröm på LED
• Lyser när förstärkaren är påslagen.
FInställning Ingångsnivå
AVrid alla kontroller för ingångsnivåer motsols
till MIN (min).
BVrid huvudenhetens volymkontroll, med ett
dynamiskt spår spelande, till positionen 3/4.
CVrid kontrollen för Ingångsnivå medsols tills
musiken är så hög att det inte längre låter klart
(distorsion i utgången).
DVrid kontrollen för Ingångsnivå gradvis
motsols, precis till den punkt där musiken låter
klart igen.
EIngångsnivå är nu korrekt justerad.
G
Inställning av Crossover
AInställning för Crossover för 5" eller större
fullrange-högtalare utan subwoofer i systemet.
BInställning för Crossover för fullrange-
högtalare med subwoofer i systemet.
CInställning för Crossover för subwoofer.
DCrossover-inställning för separata mid-bashög-
talare som drivs av kanaler som inkluderar en
Subsonisk Filterkontroll.
Notering: Acceptabla frekvensområden indikeras i
grått.
Fabriksbult Ringkabelsko
Jordkabel
Notering: Avlägsna all
färg under ringkabelskon. Solfjäderbricka
CA280
SVENSK
Försäkran om Överensstämmelse
Vi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
tillkännager på eget ansvar att produkten som beskrivs i denna ägar
handbook uppfyller teknisk standard:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Denna produkt är utformad för mobila appliceringar och är inte
avsedd för anslutning till vägguttag. Ett giltigt serienummer krävs
för garantitäckning. Funktioner, specifikationer och utseende kan
ändras utan förvarning.
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 13

Installation advarsler og råd:
• Batteriets minus (-) ledning afmonteres.
• Der kontrolleres grundigt at der er tilstrækkelig fri
afstand på begge sider af monteringsfladen før du
borer eller skærer. Pas især på benzinledninger,
hydraulik, el-ledninger, o.s.v.
• Forstærkeren placeres så den altid er tør.
• Der skal være fri luftbevægelse omkring
monteringsstedet til afkøling af forstærkeren.
• Forstærkeren fæstnes sikkert med de medfølgende
monteringsdele.
Specifications
• 110W RMS x 2 kanaler @ 4 Ohm med
≤1% harm. forvr. + N*
• 160W RMS x 2 kanaler @ 2 Ohm med
≤1% harm. forvr. + N*
• Harmonisk forvrængning + N: 0,05% i 4 Ohm
• Signal-støj forhold: 85 dB
(reference 1W i 4 Ohm)*
• Signal-støj forhold: 106 dB
(reference opgivne effekt i 4 Ohm)
• Frekvensgang: 14 Hz - 100 kHz (–3dB)
* Overholder CEA-2006A
0Højttalertilslutninger
• Højttalerne tilsuttes disse terminaler med
korrekt polaritet.
• 2-kanals brug: Venstre højttaler tilsluttes L+ og
L- terminalerne. Højre højttaler tilsluttes R+ og
R- terminalerne.
• 1-kanals brug: Den enlige højttaler tilsluttes
R+ og L- terminalerne.
• Minimums højttalerimpedans ved stereobrug er
2 Ohm. Minimums højttalerimpedans ved
brokoblet brug er 4 Ohm.
1Sikringer
• Må kun udskiftes med sikring af samme type
og værdi.
2Strømtilslutninger
• +12V: Tilsluttes bilbatteriets plus-terminal. Kabel
med mindst 5,2 mm diameter anbefales. En
passende sikringsholder monteres med sikring
(40A minimum) max. 45 cm fra batteriet.
Der kontrolleres at kablet ikke er skadet eller
klemt under installationen. Beskyttende
gummiringe monteres i hullerne ved kabelføring
gennem brandmur eller anden metalflade.
• GND: Stel tilsluttes bilens chassis.
Se tegning her.
• REM: Tilsluttes "Remote Out" ledning fra headunit
til 12V+ (ACC) med afbryder.
3Subsonisk filterfrekvens
• Laver 12 dB/oktav højpas filter. Frekvensen kan
varieres trinløst mellem 10 - 80 Hz. Brugbar når
kanalerne 3 og 4 skal bruges til subwoofer eller
separate bas/mellemtone højttalere. Se
"Delefilterjustering" om brug med bas/mellemtone
højttalere.
• Ved subwoofer(e) i basrefleks kabinet, vælges en
indstilling 10 Hz under kabinettets tuningfrekvens.
4Delefrekvens justering
• 12 dB/oktav delefilter, variabelt 32 - 320 Hz.
• Se Gfor justering.
5Delefilter omskifter
• LP: Indstillingen vælges ved subwoofer(e) eller som
lavpas filter for separate bas/mellemtone højttalere.
Det subsoniske filter virker som højpas filter for
separate bas/mellemtone højttalere.
• Flat: Vælges ved fuldtonehøjttalere uden sub-
woofer.
• HP: Vælges ved mellemtone- eller fuldtone-højt-
talere med subwoofer.
6Gain (Input Level)
• Bruges ved tilpasning af af forstærkerens
indgangsniveau til kildens udgangsniveau. Se F
om justeringen.
7Input Management System (IMS) indgang
(RJ45 Ethernetkabel)
• Ved brug sammen med IMS, virker indgangen som
een samlet tilslutning for front, bag, subwoofer og
remote tænd/sluk.
8Input Management System (IMS) udgang
(RJ45 Ethernetkabel)
• Når IMS indgang er tilsluttet IMS, sender denne
udgang IMS signalet (se foroven) til en ekstern
forstærker med IMS indgang.
9Iindgange (phono)
• Tilsluttes phonoudgange på headunit eller
ekstern processor.
AAuxudgange (phono)
• Ufiltreret bypass udgang. Tilsluttes indgang på
ekstern forstærker.
BBeskyttelses LED
• Lyser ved en af følgende fejltilstande: Batteri
over/underspænding, kortslutning af højttaler-
kabler, overophedning, fejl i forstærkerens
udgangskredsløb (DC-spænding ved forstær-
kerens udgang).
CKanaltildeling
• Bestemmer placering af indgangssignal fra phono
og IMS indgange.
• LEFT: Sender indgangssignal fra venstre indgang til
begge forstærkerkanaler. Brugbar ved brokobling af
forstærkeren.
• STEREO: Sender signal fra venstre indgang til
venstre udgang og signal fra højre indgang til højre
udgang. (Det er den normale indstilling.)
• RIGHT: Sender indgangssignal fra højre indgang til
begge udgange. Brugbar ved brokobling af
forstærkeren.
DIndgangstildeling (IMS)
NB: Virker kun når IMS indgang bruges.
• FRT: Sender IMS front stereo signal til
forstærkerens indgange.
• REAR: Sender IMS bagkanals stereo signal til
forstærkerens indgange.
• SUB: Sender IMS mono signal til forstærkerens
indgange.
EPower LED
• Lyser når forstærkeren er tændt.
FIndstilling af Indgangsniveau
AAlle indgangsniveaureguleringer drejes mod
uret til stillingen MIN (minimum).
BMens et dynamisk musiknummer spiller, drejes
headunits volumenkontrol til 3/4 af max.
CIndgangsniveauregulering drejes med uret
indtil lyden er så kraftig at den ikke længere
lyder rent (forvrængning høres).
DIndgangsniveauregulering drejes langsomt
mod uret, lige til det punkt hvor musikken lyder
rent igen.
ENiveauet er nu korrekt justeret.
G
Delefilterindstilling
ADelefilterindstilling for fuldtone-højttalere når
der ikke bruges subwoofer.
BDelefilterindstilling for mellemtone- og/eller-
fuldtonehøjttalere med subwoofer.
CDelefilterindstilling for subwoofere
DDelefilterindstilling for separate bas/mellemtone
højttalere tilsluttet kanaler med Subsonisk filter.
NB: Acceptable frekvensområder er markeret
med gråt.
Fabriksmøtrik Ringterminaler
Stelledning
NB: Maling skrabes bort
der hvor stelledning
ønskes tilsluttet.
Stjernespacer
DANSK
Produktet er beregnet til brug i bil og er ikke beregnet til
tilslutning til lysnet.
Gyldigt serienummer kræves ved service under garanti.
Der forbeholdes ret til ændring uden varsel af beskrivelse,
specifikationer og udseende.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
erklærer hermed på eget ansvar at produktet som beskrives i
nærværende brugsvejledning overholder følgende tekniske standarder:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 14

Asennusvinkkejä ja varoituksia:
• Irrota auton negatiivinen akkukaapeli (–) ennen
asennustöiden aloittamista.
• Paikanna asennuskohdan lähellä olevat polttoaine-,
jarru- ja ilmaputket sekä sähköjohdot. Ole erityisen
varovainen tehdessäsi niiden lähelle aukkoja tai
poratessasi kiinnitysreikiä.
• Sijoita laite turvalliseen ja kuivaan paikkaan.
• Sijoituspaikassa pitää olla hyvä ilmankierto, jotta
vahvistimen jäähdytys toimii kunnolla.
• Käytä asentamisessa pakkaukseen kuuluvia
kiinnikkeitä.
Tekniset tiedot
• 110 W (RMS) x 2 kanavaa @ 4 ohmia ja
≤1 % THD + N*
• 160 W (RMS) x 2 kanavaa @ 2 ohmia ja
≤1 % THD + N*
• THD + N: 0,05 % (nimellisteho @ 4 ohmia)
• Häiriöetäisyys: 85 dB
(1 W teholla 4 ohmin kuormaan)*
• Häiriöetäisyys: 106 dB
(nimellisteholla 4 ohmin kuormaan)
• Taajuusvaste: 14 Hz – 100 kHz (–3 dB)
* CEA-2006A
0Kaiutinlähdön kytkeminen
• Kytke kaiuttimet näihin liittimiin. Huomioi oikea
napaisuus.
• Kaksikanavainen käyttö: Kytke vasen kaiutin
liittimiin L+ ja L– ja oikea kaiutin liittimiin
R+ ja R–.
• Yksikanavainen käyttö (sillattu toimintatila):
Kytke yksi kaiutin liittimiin R+ ja L–.
• Kaiuttimen sovitusimpedanssin pitää olla
vähintään 2 ohmia, kun käytetään tavallista
stereokytkentää. Sillatussa järjestelmässä
kaiuttimen impedanssin pitää olla vähintään
4 ohmia.
1Sulakkeet
• Käytä vain oikean tyyppistä ja kokoista sulaketta.
2Virtaliittimet
• +12V: Kytke tämä liitin auton akun positiiviseen
napaan. Johtimen halkaisijasuositus on 5,2 mm
(8 AWG). Asenna kaapeliin sulakepesä ja sulake
(minimi 40 A) enintään 50 cm päähän akusta.
Älä vaurioita kaapelia asennuksen aikana äläkä
asenna sitä puristuksiin. Käytä läpivienneissä
kohteeseen sopivia kumiholkkeja.
• GND: Kytke tämä liitin auton metallirunkoon
oheisen kuvan mukaisesti.
• REM: Kytke tämä liitin ohjelmalähteen
kaukokäynnistyslähtöön tai auton kytkeytyvään
lisälaitevirtalähtöön (12 V+, ACC).
3Subsonic-suotimen rajataajuussäädin
• Subsonic-ylipäästösuotimen jyrkkyys on 12
dB/oktaavi. Rajataajuus valitaan väliltä 10–80 Hz.
Suodin on tarpeen, kun kanaviin 3 ja 4 kytketään
subwoofer tai keskibassokaiutin. Lue lisätietoja
kohdasta ”Jakosuotimen säätäminen”.
• Jos subwooferissa on refleksikotelo, säädä
subsonic-suotimen rajataajuus 10 Hz kotelon
viritystaajuutta matalammaksi.
4Jakosuotimen rajataajuussäädin
• Jakosuotimen jyrkkyys on 12 dB/oktaavi.
Rajataajuus valitaan väliltä 32–320 Hz.
• Lue säätöohjeet kohdasta G.
5Jakosuotimen toimintatilavalitsin
• LP (alipäästösuodin): Tällä aktivoidaan
alipäästösuodin subwooferia tai keskibassokaiutinta
varten. Keskibassokaiuttimen ylipäästösuotimena
käytetään subsonic-suodinta.
• Flat (ei jakosuodatusta): Valitse tämä
kokoaluekaiuttimia varten, jos järjestelmässä ei
ole subwooferia.
• HP (ylipäästösuodin): Valitse tämä
keskialuekaiuttimia varten tai kokoaluekaiuttimia
varten, jos järjestelmässä on subwoofer.
6Tuloherkkyyssäädin
• Tällä säätimellä sovitetaan ohjelmalähteen
syöttämän signaalin taso vahvistimeen sopivaksi.
Lue säätöohjeet kohdasta F.
7IMS-tulo (RJ45, Ethernet-kaapeli)
• Kun käytössä on IMS-järjestelmä (Input
Management System), tähän tuloon syötetään
yhdellä kaapelilla etu- ja takakanavasignaalit,
subwoofer-signaali ja kaukokäynnistyssignaali.
8IMS-lähtö (RJ45, Ethernet-kaapeli)
• Tämän lähdön kautta IMS-tulon signaali syötetään
sellaisenaan toiseen yhteensopivaan vahvistimeen.
9Signaalitulo (RCA-liittimet)
• Kytke signaalitulo ohjelmalähteen tai prosessorin
signaalilähtöön. (Siinä on yleensä RCA-liittimet).
AAUX-lisälaitelähtö (RCA-liittimet)
• AUX-lisälaitelähtö syöttää tulosignaalin
suodattamattomana eteenpäin. Kytke lähtö
toisen vahvistimen signaalituloon.
BSuojapiirin ilmaisin
• Suojapiirin ilmaisin syttyy seuraavissa
vikatilanteissa: akun jännite on liian pieni tai
suuri, kaiutinkaapelissa on oikosulku, vahvistin
on ylikuumentunut tai vahvistimen lähtöpiirissä
on vikaa (lähtö syöttää tasajännitettä).
CKanavien toimintavalitsin
• Tämä asetus ratkaisee, mihin RCA- tai IMS-tulon
signaali reititetään.
• LEFT: Vasen tulosignaali syötetään vahvistimen
kumpaankin kanavaan. Tämä vaihtoehto on sopiva,
kun vahvistin on sillattu.
• STEREO: Vasen tulosignaali syötetään vasempaan
kanavaan ja oikea tulosignaali oikeaan kanavaan.
(Tämä on vahvistimen tavallinen käyttötapa).
• RIGHT: Oikea tulosignaali syötetään vahvistimen
kumpaankin kanavaan. Tämä vaihtoehto on sopiva,
kun vahvistin on sillattu.
DTulon toimintavalitsin (IMS)
Huomaa: Tämä edellyttää IMS-tulon käyttöä.
• FRT: Vahvistimeen syötetään IMS-tulon
etukanavastereosignaali.
• REAR: Vahvistimeen syötetään IMS-tulon
takakanavastereosignaali.
• SUB: Vahvistimeen syötetään IMS-tulon
monosignaali.
EVirtailmaisin
• Virtailmaisin palaa, kun vahvistimen virta on
kytketty päälle.
F
Tuloherkkyyden säätäminen
AKäännä tuloherkkyyssäädin aluksi
ääriasentoonsa myötäpäivään (MIN;
minimiasento).
BLaita soimaan dynaamista musiikkia ja aseta
ohjelmalähteen voimakkuussäädin 3/4 tasolle.
CKäännä herkkyyssäädintä myötäpäivään,
kunnes ääni alkaa säröytyä.
DKäännä herkkyyssäädintä sen verran
takaisinpäin, että ääni kuulostaa jälleen
puhtaalta.
ETuloherkkyys on nyt säädetty sopivaksi.
G
Jakosuotimen säätäminen
ATämä asetus on sopiva, kun järjestelmässä on
vähintään 5-tuumaiset kokoaluekaiuttimet,
mutta ei subwooferia.
BTämä asetus sopii kokoaluekaiuttimille, kun
järjestelmässä on subwoofer.
CTämä asetus sopii subwooferille.
DTämä asetus sopii keskibassokaiuttimelle, joka on
kytketty subsonic-suotimella varustettuun
vahvistinkanavaan.
Huomaa: Sopiva taajuuskaista on ilmaistu
harmaalla värillä.
Kiinnitysruuvi Rengasliitin
Maadoitusjohto
Huomaa: Poista maali
rengasliittimen alta. Lukitusaluslevy
CA280
SUOMI
Vakuutus standardien täyttämisestä
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Tässä omistajan käsikirjassa kuvattu tuote täyttää seuraavat
tekniset normit:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Tämä tuote on tarkoitettu autoon, joten sitä ei saa kytkeä
tavalliseen sähköverkkoon.
Takuun voimassaolo edellyttää, ettei laitteen sarjanumeroa ole
muutettu.
Pidätämme oikeuden ominaisuuksien ja teknisten tietojen
muutoksiin.
34829_HK_CA280_OM.qxd:34829_HK_CA280_OM 16/10/07 11:13 Side 15
Table of contents
Languages:
Other Harman Kardon Car Amplifier manuals

Harman Kardon
Harman Kardon CA260 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA5250 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA260 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA70 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA140Q User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA240 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA1500M User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA240 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon TC600 User manual

Harman Kardon
Harman Kardon CA470 User manual