manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. haubold
  6. •
  7. Staple Gun
  8. •
  9. haubold RNC57 User manual

haubold RNC57 User manual

This manual suits for next models

2

Other haubold Staple Gun manuals

haubold PN765 User manual

haubold

haubold PN765 User manual

haubold RNC 90 Z User manual

haubold

haubold RNC 90 Z User manual

haubold PN6040 User manual

haubold

haubold PN6040 User manual

haubold PN29130 User manual

haubold

haubold PN29130 User manual

haubold PN755 User manual

haubold

haubold PN755 User manual

haubold PN755A User manual

haubold

haubold PN755A User manual

haubold PN540 User manual

haubold

haubold PN540 User manual

haubold PN540A User manual

haubold

haubold PN540A User manual

haubold RN130 User manual

haubold

haubold RN130 User manual

haubold PN765A User manual

haubold

haubold PN765A User manual

Popular Staple Gun manuals by other brands

King Canada 8260FSN Service manual & parts list

King Canada

King Canada 8260FSN Service manual & parts list

DUO-FAST CNP 40 M operating instructions

DUO-FAST

DUO-FAST CNP 40 M operating instructions

Novus J-155 A instruction manual

Novus

Novus J-155 A instruction manual

Makita AT1150A parts list

Makita

Makita AT1150A parts list

Kencove FSG175 operating manual

Kencove

Kencove FSG175 operating manual

Senco PW 150 Specifications

Senco

Senco PW 150 Specifications

Stanley TR35 quick start guide

Stanley

Stanley TR35 quick start guide

Paslode PCF12 quick start guide

Paslode

Paslode PCF12 quick start guide

Senco XtremePro MWXP Specifications

Senco

Senco XtremePro MWXP Specifications

Westfalia N 702 instruction manual

Westfalia

Westfalia N 702 instruction manual

LEVIOR 24522 Instructions for the use

LEVIOR

LEVIOR 24522 Instructions for the use

Watts Onix Product Usage Guidelines

Watts

Watts Onix Product Usage Guidelines

Campbell Hausfeld IronForce IFN328K0 operating instructions

Campbell Hausfeld

Campbell Hausfeld IronForce IFN328K0 operating instructions

Makita AT2550A parts list

Makita

Makita AT2550A parts list

Senco SLS18 Specifications

Senco

Senco SLS18 Specifications

King Canada 8216S Service manual & parts list

King Canada

King Canada 8216S Service manual & parts list

Hitachi N 3804AB2 Instruction and safety manual

Hitachi

Hitachi N 3804AB2 Instruction and safety manual

Paslode 900078 operating manual

Paslode

Paslode 900078 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

D: Betriebsanleitung
NL: Gebruiksaanwijzing
F: Manuel d'utilisation
E: Instrucciones de uso
P: Manual de Instruções
I: Istruzioni d'uso
DK: Brugsanvisning
S: Bruksanvisning
N: Bruksanvisning
FIN: Käyttöohjeet
EST: Kasutusjuhend
PL: 
CZ: Návod k obsluze
H: Használati utasítás
SLO: Navodila za uporabo
HR: Upute za rukovanje
RNC57 / RNC70 / RNC83
Operating Instructions
45
Torsten Weigmann IU Manager Pneumatic Tools
SLO: DECLARACIJA SKLADNOSTI
Proizvajalec izjavlja
ITW Befestigungssysteme GmbH
Carl-Zeiss-Str. 19
30966 Hemmingen
da aparat RNC57/ RNC70/ RNC83
skladen z EEC directivo
2006/42/EEC
Sledite navodilom:
DIN EN ISO 12100; DIN EN 792-13
Odgovornost za dokumente:
Olaf Hähndel
(ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen)
PL: DEKLARACJA ZGODNOŚCI

ITW Befestigungssysteme GmbH
Carl-Zeiss-Str. 19
30966 Hemmingen
maszyny RNC57/ RNC70/ RNC83

2006/42/EEC

DIN EN ISO 12100; DIN EN 792-13
odpowiedniej dokumentacji:
Olaf Hähndel
(ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen)
CZ: PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

ITW Befestigungssysteme GmbH
Carl-Zeiss-Str. 19
30966 Hemmingen
že přístroj RNC57/ RNC70/ RNC83

2006/42/EEC
Následující normy:
DIN EN ISO 12100; DIN EN 792-13

Olaf Hähndel
(ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen)
HR: DEKLARACIJA SUKLADNOSTI:

ITW Befestigungssysteme GmbH
Carl-Zeiss-Str. 19
30966 Hemmingen
da aparat RNC57/ RNC70/ RNC83
u skladu s EEC
2006/42/EEC

DIN EN ISO 12100; DIN EN 792-13
Dokumentacija Voditelj:
Olaf Hähndel
(ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen)
H: Termékünk megfelel az
A gyártó kijelenti
ITW Befestigungssysteme GmbH
Carl-Zeiss-Str. 19
30966 Hemmingen
hogy a készülék RNC57/ RNC70/ RNC83
megfelel az EEC
2006/42/EEC 

DIN EN ISO 12100; DIN EN 792-13
Dokumentáció menedzser:
Olaf Hähndel
(ITW, Befestigungssysteme GmbH, Hemmingen)
RNC57 / RNC70 / RNC83
2
GB - Congratulations on buying an ITW haubold quality product. This tool should be used with speci-
fied fasteners to connect materials.
D -Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitätsprodukts von ITW haubold. Das Eintreibgerät
ist zum Verarbeiten von dafür ausgelegten Befestigungselementen zum Verbindung von Materialien.
NL - Gefeliciteerd met de aankoop van een kwaliteitsproduct van ITW haubold! Dit apparaat wordt
gebruikt om materialen te verbinden door middel van gespecificeerde bevestigingsmiddelen.
F - Félicitations! En achetant un produit ITW haubold, vous avez fait le choix de la qualité. Afin de
bien fixer les matériaux, cet outil doit être utilisé avec les consommables spécifiés.
E - Le felicitamos por haber adquirido un producto de calidad ITW haubold. Para unir materiales esta
máquina clavadora debe ser usada con los clavos apropiados.
P - Parabéns por ter comprado um Produto de Qualidade da haubold, foi uma escolha acertada. Esta
máquina deve ser utilizada com consumiveis especificos para aplicar os materiais.
I - haubold. Questo utensile deve essere
usato con i suoi specifici fissatori per il fissaggio dei materiali.
DK -Tillykke med kobet af et ITW haubold kvalitetsprodukt. Dette værktøj bør kun anvende de dertil
foreskrevne båndede søm til at samle byggematerialer.
S -Lycka till med din nya kvalitetsprodukt fran ITW haubold. Detta verktyg bör användas med fö-
reskrivna fästelement för att sammanfoga material.
N -Gratulerer med kjopet av et ITW haubold-kvalitetsprodukt. Dette verktøyet skal brukes med spesi-
fiserte spiker for innfestning av materialer.
FIN - Onnittelut laadukkaan ITW haubold tuotteen ostamisen johdosta. Kappaleiden kiinnittämisessä
tulee naulaimessa käyttää määriteltyjä kiinnikkeitä.
EST - Onnitleme teid ITW haubold kvaliteettoote ostmise puhul! Materjalide kinnitamiseks tuleb selles
tööriistas kasutada ainult spetsiaalseid kinnitustarvikuid.
PL - 

CZ - 

H - 
készülékhez alkalmas fogyóanyagokkal szabad üzemeltetni.
SLO - Čestitamo Vam za nakup kakovostnega izdelka ITW haubold. Za pritrjevanje z aparatom je
potrebno uporabljati samo specifizirana pritrdila
HR - Čestitamo Vam na kupovini kvalitetnog proizvoda tvrtke ITW haubold. Uz alat koristiti samo pri-

RNC57 / RNC70 / RNC83
3
Explanation of the symbols/ Erklärung der Symbole/ Betekenis van de symbolen/ Expli-
cation des symboles / significado de los simbolos/ explicação dos simbolos/ Spiegazi-
one dei simboli/ Forklaring af symboler/ Förklaring av symboler/ Rensa vid fastkörning/
Forklaring av symbolene/ symboolin selite/ Sümbolite tähendused/ Opis symbolu/
Vysvětlení symbolů/ Szimbólumok jelentése/ Razlaga simbolov/ Objašnjenje simbola
Weight/ Gewicht/ gewicht/ Poids/ Peso/ Peso/ Peso/ Vægt/ Vikt/ Vekt/ Paino/
Kaal/ Waga/ Váha/ Súly/ Teža/ Težina
noise level/ Geräuschemission/ geluidsniveau/ Niveau de bruit/ nivel de ruido/
nivel de ruido/ Livello del rumore/ Støjnivå/ Ljudnivå/ støynivå/ Meluarvo/
Müratase/ Poziom hałasu/ Poziom hałasu/ Zajszint/ Nivo zvoka/ Šum
vibration level/ Vibrationswert/ trillingsniveau/ Niveau de fibration/ nivel de
vibración/ nivel de vibração/ Livello di vibrazione/ Vibrationsniveau/ Vibrationer/
vibrasjonsnivå/ Tärinäarvo/ Vibratsioonitase/ Poziom wibracji/ Vibrace/
Vibrációszint/ Nivo vibracij/ Vibracija
use eye protection/ Augenschutz benutzen/ gebruik oogbescherming/ Utiliser
des lunettes de protection/ utilice gafas de seguridad/ use protecção ocular/
Usare occhiali di protezione/ Anvend beskyttelsesbriller/ Använd ögonskydd/
Bruk vernebriller/ Käytä suojalaseja/ Kasutage kaitseprille/ Użycie okularów
ochronnych/ Používejte ochranu zraku/ Védőszemüveg használata/ Uporaba
zaščite za vid/ Nosite zaštitne naočale
use ear protection/ Gehörschutz benutzen/ gebruik gehoorbescherming/ Utili-
ser une protection auditive/ utilice protección auditiva/ use protecção auricular/
Usare protezioni dell'udito/ Anvend øreværn/ Använd hörselskydd/ Bruk
hørselvern/ Käytä kuulonsuojaimia/ Kasutage kuulmekaitsmeid/ Użycie zatyc-
zek do uszu/ Používejte ochranu sluchu/ Fülvédő használata/ Uporaba zaščite
za sluh/ Nosite zaštitu za sluh
Tool to be fixed by an authorised service expert/ Gerät von autorisiertem
Fachpersonal reparieren lassen/ Reparaties mogen alleen door geautoriseerd
personeel worden uitgevoerd/ L'outil doit être réparé par service agréé/ La
clavadora sera reparada por un servicio técnico autorizado/ Ferramenta deve
ser reparada por um serviço autorizado/ L'attrezzo deve essere riparato da un
servizio tecnico autorizzato/ Værktøjet bør kun repareres af autoriseret service
personel/ Reparera verktyget endast hos auktoriserad reparatör/ Verktøyet
skal kun repareres av autorisert servicpersonell/ Huolloissa käytettävä valtuu
tettua huoltopistettä/ Remontige tööriista volitatud esindaja juures/ Narzędzie
jest naprawiane przez autoryzowany serwis/ Přístroj předejte k opravě autori
zovanému servisu/ A készüléket csak vizsgázott szakember javíthatja/ Aparat
mora biti vzdrževan s strani pooblaščenega serviserja/ popravak ureĎaja od
strane ovlaštene tehničko osoblje
RNC57 / RNC70 / RNC83
4
Read the operating instructions/ Betriebsanleitung beachten/ Lees de gebrui-
kershandleiding/ Lire la notice d'utilisation/ Lea el manual de instrucciones/
Leia as instruções de uso/ Leggere le istruzioni d'uso/ Læs brugsanvisningen/
Läs bruksanvisningen/ Les bruksanvisningen/ Lue käyttöohjeet/ Lugege kasu-
tusjuhendit/ Przeczytanie instrukcji obsługi/ Čtěte návod k obsluze/ Használati
útmutatót elolvasni/ Preberite navodila za uporabo/ Pročitajte upute za ruko-
vanje
minimum and maximum operating pressure/ minimaler und maximaler Arbeits-
druck/ Minimale en maximale druk/ Pression d'utilisation maximum et mini-
mum/ mínima y máxima presión de trabajo/ pressão de trabalho minima e
máxima/ minima e massima pressione di utilizzo/ Minimum og maximum
lufttryk/ lägsta och högsta arbetstryck/ minimum og maksimum lufttrykk/ Minimi
- ja maksimi käyttöpaine/ Miinimum ja maksimum kasutusrõhk/ Minimalne i
maksymalne ciśnienie użytkowe/ Minimální a maximální tlak/ Az üzemeltetés-
hez szükséges minimális és maximális légnyomás/ minimalni in maksimalni
delovni tlak/ Minimalni i maksimalni tlak
Contact trigger actuation/ Kontaktauslösung/ repeterend schieten/ Déclenche-
ment du tir - mode rafale/ Funcionamiento por contacto "clavo a clavo"/ Gatilho
de actuação por contacto/ funzionamento a contatto/ Stødskydnings aftrækker/
stötskjutning/ Støtspikrings avtrekker/ Kosketuslaukaisu/ Automaatmeetodil
töötamine/ Uruchomienie spustu przez kontakt/ Kontaktní spoušť/ Sorozatlövés
(folyamatosan behúzott elsütő billentyűvel)/ Kontaktno proženje/ Kontaktirajte
pokretanje
Sequential trigger actuation/ Einzelauslösung/ enkelschots/ Déclenchement du
tir - mode séquentiel/ Funcionamiento secuencial "en continuo"/ Gatilho de
actuação sequencial/ funzionamento sequenziale (colpo a colpo)/ Enkeltskuds
aftrækker/ enkelskott/ Enkeltskudds avtrekker/ Kertalaukaisu/ Üksiklasu
meetodil töötamine/ Uruchomienie spustu sekwencyjne/ Sekvenční spoušť/
Egyes lövés (szakaszosan működtetett elsütő billentyűvel)/ Posamezno
proženje/ Kontaktirajte singl
RNC57 / RNC70 / RNC83
5
Scope of delivery/ Lieferumfang/ Leveringsomvang/ Eléments livrés/ Ambito de
aplicación/ Medidas de fornecimento/ Consegna/ Levering/ Leveransinnehåll/
Levering/ Pakkauksen sisältö/ Komplektis sisaldub/ Zakres doręczenia/ Obsah
balení/ Szállítási/ Obseg dobave/ Dostava
Model: RNC57 Model: RNC70 Model: RNC83
No. 574505 No. 574508 No. 574510
No. 504979
0,5 l oil
Accessories/ Zubehör/ Accessoires/ Accessoires/ Accesorios/
Acessórios/ Accessori/ Tilbehør/ Tillbehör/ Tilbehør/ Tarvikkeet/
Lisatarvikud/ Akcesoria/ Příslušenství/T artozékok/ Dodatki/ Pribor
2x
No. 574507 No. 617244 No. 617245 No. 6172- 47/48
RNC57 / RNC70 / RNC83
6
Technical Specifications/ Technische Daten/ Technische specificaties/ Caractéristiques
techniques/ Especificaciones técnicas/ Especificações técnicas/ Specifiche tecniche/
Teknisk specifikationer/ Tekniska specifikationer/ Tekniske spesifikasjoner/ Tekniset
tuotetiedot/ Tehniline spetsifikatsioon/ Opis technoczny/ Technická specifikace/
Műszaki adatok/ Tehnična specifikacija/ Tehnička specifikacija
- RNC57 -
A
B
A =
B =
C =
285 mm
285 mm
135 mm
= 2,5 kg
C
haubold 16° Coil Nails
16° wire-weld collation
D max.= 5,4 mm
L= 25-57 mm
d= 2,1-2,5 mm
L WA.1s = 96 dBA
LpA.1s = 88 dBA
LpA.1s1m
= 85 dBA
1,58 l (6 bar ) /
Vibration = 2,8 m/s²
Ps max. = 8,3 bar
EN 12549+EN ISO 4871
ISO 8662-11
275 x =
RNC57 / RNC70 / RNC83
7
Technical Specifications/ Technische Daten/ Technische specificaties/ Caractéristiques
techniques/ Especificaciones técnicas/ Especificações técnicas/ Specifiche tecniche/
Teknisk specifikationer/ Tekniska specifikationer/ Tekniske spesifikasjoner/ Tekniset
tuotetiedot/ Tehniline spetsifikatsioon/ Opis technoczny/ Technická specifikace/
Műszaki adatok/ Tehnična specifikacija/ Tehnička specifikacija
- RNC70 -
A =
B =
C =
318 mm
320 mm
125 mm
= 3,6 kg
L WA.1s = 103 dBA
LpA.1s = 94 dBA
LpA.1s1m
= 90 dBA
2,32 l (6 bar ) /
Vibration = 3,0 m/s²
Ps max. = 8,3 bar
EN 12549+EN ISO 4871
ISO 8662-11
haubold 16° Coil Nails
16° wire-weld collation
D max.= 7,1 mm
L= 45-70 mm
d= 2,5-2,9 mm
200 x =
A
B C
RNC57 / RNC70 / RNC83
8
Technical Specifications/ Technische Daten/ Technische specificaties/ Caractéristiques
techniques/ Especificaciones técnicas/ Especificações técnicas/ Specifiche tecniche/
Teknisk specifikationer/ Tekniska specifikationer/ Tekniske spesifikasjoner/ Tekniset
tuotetiedot/ Tehniline spetsifikatsioon/ Opis technoczny/ Technická specifikace/
Műszaki adatok/ Tehnična specifikacija/ Tehnička specifikacija
- RNC83 -
A
B
A =
B =
C =
349 mm
313 mm
129 mm
= 3,7 kg
C
haubold 16° Coil Nails
16° wire-weld collation
D max.= 7,3 mm
L= 45-83 mm
d= 2,5-3,1 mm
200 x =
L WA.1s = 96 dBA
LpA.1s = 88 dBA
LpA.1s1m
= 85 dBA
2,36 l (6 bar ) /
Vibration = 3,6 m/s²
Ps max. = 8,3 bar
EN 12549+EN ISO 4871
ISO 8662-11
RNC57 / RNC70 / RNC83
9
Description of parts/ Benennung von Teilen/ Désignation des pièces/ Designación de
los componentes/ Designação das peças/ Designazione dei componenti/ Udpegelsen
af dele/ Beteckning av Dela/ Betegnelse på deler/ Nimeäminen osat/ Nimetus kohta
Osa/ Nazwa z Część/ Označení z částek/ Elnevezése az alkatrészek/ Imenovanje z dne
Deli/ Oznaka od Dio
1 Safety Yoke/ Auslösesicherung/ Veiligheid/ Palpeur de sécurité/ Seguro de contacto/
Sistema de segurança/ tastatore/ Sikring/ Säkerhetsbygel/ Sikkerhetsbøyle/

Biztonsági kioldó/ Kontaktno varovalo/ Sigurnosni kontakt
2 Main housing/ Gehäuse/ Huis/ Corps/ Carcasa/ Corpo da maquina/ corpo fusione/ Hus/

3 Trigger/ Auslöser/ Trekker/ Déclencheur/ Gatillo/ Gatilho/grilletto/ Aftrækker/ Avtryckare/

4 Handle/ Griff/ Handgreep/ Poignée/ Empuñadura/ Punho/ impugnatura/ Håndtag/

5 Connecting nipple/ Anschlussnippel/ Aansluitnippel/ Embout de raccordement/ Boquilla
de conexión/ bico protector/ raccordo rapido/ Luft nippel/ Luftnippel/ Nippel/


6 Magazine/ Magazin/ Magazijn/ Magasin/ Cargador/ carregador/ magazzino/ Magasin/
Magasin/ Magasin/ Lipas/ Salv/ Magazynek/ Zásobník/ Tár/ Magazin/ Spremnik
7 Muzzle/ Mündung/ Neus/ Nez/ Morro/ nariz/ naso/ Næse/ Nos/ Nese/ Nokka/ Nokk/ Nos/
Nos/ Orr/ Ustje/ Nos
RNC57 / RNC70 / RNC83