Haus & Luft HL-KP-20 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY Z PILOTEM
HLKP20
PORTABLE AIR CONDITIONER WITH REMOTE

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL ...................................................................................21
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ................................................ 38
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 57
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Nie dotykaj urządzenia wilgotnymi rękoma.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub innych płynach.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia
lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest prze‑
wód sieciowy lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie do naprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach inie pozwól aby się
stykał zgorącymi powierzchniami.
Klimatyzator jest przeznaczony do użytku wpomieszczeniach.
Nominalny zakres roboczy: jednostkę należy podłączyć do zasilania
220‑240V/50Hz.
Klimatyzator zainstaluj zgodnie zwarunkami lokalnej sieci wcelu zapewnienia
poprawnego uziemienia. Wprzypadku wątpliwości odnośnie instalacji elek‑
trycznej, postępuj zgodnie zinstrukcją obsługi lub zleć wykonanie instalacji
wykwalifikowanej osobie.
Umieść jednostkę na płaskiej isuchej powierzchni izachowaj odstęp co najmniej
50 cm od innych obiektów lub ścian.
Po zainstalowaniu klimatyzatora upewnij się, że wtyczka jest wdobrym stanie
izostała ona poprawnie wprowadzona do gniazdka. Sprawdź ułożenie przewodu
zasilającego, aby zapobiec potknięciu się lub wyrwaniu wtyczki.
Nie wkładaj żadnych obiektów do wlotu/wylotu klimatyzatora. Upewnij się, czy
wlot/wylot klimatyzatora nie jest zablokowany.
Jeżeli wymagane jest zainstalowanie rury spustowej, upewnij się, że połączenie
rury spustowej jest wdobrym stanie inie jest zagięte.
Podczas przenoszenia urządzenia, utrzymuj je wpionie.
Trzymaj urządzenie zdala od benzyny, palnych gazów, kuchenki iinnych źródeł
ciepła.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy zużyciem zewnętrznych wyłączników
czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.

4
PL
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęciem wtyczki zgniazdka sieciowego wyłączyć
najpierw urządzenie.
Nie rozbieraj inie modyfikuj urządzenia bez upoważnienia, ponieważ może to
spowodować awarię, szkody osobowe lub rzeczowe; aby uniknąć niebezpie‑
czeństwa wprzypadku awarii urządzenia, przekaż je do naprawy producentowi
lub osobom przeszkolonym.
Nie montuj inie eksploatuj klimatyzatora włazience lub innych wilgotnych
pomieszczeniach.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
Zwracaj uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem. Nie wyłączaj
urządzenia poprzez wyjęcie wtyczki.
Nie ustawiaj na urządzeniu pojemników (np. kubków), aby nie dopuścić do
przedostania się płynów do wnętrza klimatyzatora.
Nie stosuj aerozoli do zwalczania szkodników lub innych palnych substancji
wpobliżu klimatyzatora.
Nie wycieraj inie myj klimatyzatora rozpuszczalnikami chemicznymi, takimi
jak benzyna ialkohole, itp. Przed przystąpieniem do czyszczenia klimatyzatora
upewnij się, że zasilanie jest odłączone. Wycierać lekko zwilżoną szmatką. Jeżeli
urządzenie jest mocno zabrudzone, przetrzyj je używając neutralnego środka
czyszczącego.
Nie używaj środków, aby przyspieszyć proces rozmrażania lub do czyszczenia,
oprócz tych zalecanych przez producenta.
Urządzenie przechowuj wpomieszczeniu bez ciągłej pracy źródeł zapłonu
(np.:otwarty ogień, działające urządzenie gazowe lub działający grzejnik elek‑
tryczny).
Nie przekłuwaj obwodów czynnika chłodniczego. Środek chłodniczy jest palny
ibezwonny.
Urządzenie powinno być zainstalowane, obsługiwane iprzechowywane wpo‑
mieszczeniu opowierzchni większej niż 13m2.
Urządzenie przechowuj wdobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wlocie iwylocie powietrza zklimaty‑
zacji. Utrzymuj wlot iwylot powietrza wolny od przeszkód.

5
PL
Gdy zainstalowany jest dren odpływowy, upewnij się, że jest prawidłowo po‑
łączony inie jest zniekształcony lub zagięty.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez-
pieczeństwo uduszenia!
UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru.
Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli temperatura wykracza poza zakres 7‑35 °C.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego zbolcem uzie‑
miającym.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH CZYNNIK
CHŁODNICZY R290
UWAGA! Urządzenie (HL-KP-20) powinno być zainstalowane, obsługiwane i przechowywane w dobrze wentylo-
wanym pomieszczeniu. Pomieszczenie w którym urządzenie będzie używane bądź przechowywane powinno
mieć powierzchnię większą niż 13m².
UWAGA! Urządzenia powinny być przechowywane w pomieszczeniach, w których nie ma ciągłego ognia (takie-
go jak zapalone urządzenia gazowe) i źródeł zapłonu (takich jak grzejniki elektryczne w pracy)
UWAGA! Nie używaj środków, aby przyspieszyć proces rozmrażania lub do czyszczenia, oprócz tych zalecanych
przez producenta.
UWAGA! Nie przekłuwaj obwodów czynnika chłodniczego. Środek chłodniczy jest palny i bezwonny.
UWAGA! Czynnik chłodniczy R290 (propan) jest gazem palnym! Niebezpieczeństwo pożaru
Urządzenie należy przechowywać w sposób zapobiegający uszkodzeniom mechanicznym.
INFORMACJE DOTYCZĄCE SERWISOWANIA URZĄDZEŃ ZAWIERAJĄCYCH CZYNNIK
CHŁODNICZY R290
Wszyscy operatorzy lub personel zajmujący się konserwacją obwodów chłodniczych powinni
uzyskać ważny certyfikat wydany przez zatwierdzoną przez branżową agencję oceny w celu
określenia ich kwalifikacji do bezpiecznego usuwania czynników chłodniczych, zgodnie
z wymaganiami zatwierdzonymi przez agencję branżową.
Konserwację i naprawę urządzenia można wykonywać wyłącznie zgodnie z metodą zalecaną
przez producenta urządzenia. Jeśli inni specjaliści są zobowiązani do pomocy w konserwacji
i naprawie sprzętu, powinni być nadzorowani przez personel uprawniony do używania łatwo-
palnych czynników chłodniczych.
KONTROLA W MIEJSCU PRACY
Przed rozpoczęciem prac w układach zawierających palne czynniki chłodnicze należy prze-
prowadzić kontrolę bezpieczeństwa, aby upewnić się, że ryzyko zapłonu jest minimalne.
W przypadku naprawy układu chłodzącego należy spełnić poniższe wymagania przed roz-
poczęciem pracy w układzie.

6
PL
PROCEDURA PRACY
Prace należy wykonywać w ramach procedury nadzorowanej w celu zminimalizowania ryzy-
ka obecności palnego gazu lub oparów podczas pracy.
OGÓLNY OBSZAR ROBOCZY
Ogólny obszar roboczy. Personel przeprowadzający konserwację oraz inni pracownicy
w miejscu wykonywania prac powinni zostać poinstruowani w zakresie charakteru wykony-
wanych czynności. Należy unikać prac wykonywanych w ograniczonej przestrzeni. Należy
wydzielić teren wokół miejsca pracy. Warunki w miejscu pracy należy zabezpieczyć poprzez
kontrolę materiałów palnych.
KONTROLA OBECNOŚCI CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
Obszar należy kontrolować za pomocą odpowiedniego detektora czynnika chłodniczego
przed rozpoczęciem pracy oraz w jej trakcie, tak aby osoba wykonująca czynności miała świa-
domość obecności substancji palnych w powietrzu. Należy upewnić się, że stosowany sprzęt
detekcyjny jest przeznaczony do palnych czynników chłodniczych, to znaczy nie powoduje
iskrzenia, jest odpowiednio szczelny i bezpieczny.
DOSTĘPNOŚĆ ŚRODKÓW CHŁODNICZYCH
W przypadku jakichkolwiek prac na gorąco na sprzęcie chłodniczym lub powiązanych czę-
ściach należy zapewnić dostępność odpowiedniego środka gaśniczego. W sąsiedztwie miej-
sca napełniania powinna znajdować się gaśnica proszkowa lub CO.
BRAK ŹRÓDEŁ ZAPŁONU
Osoby wykonujące prace związane z układem chłodzącym obejmujące kontakt z instalacją
rurową, która zawiera lub zawierała palny czynnik chłodniczy, nie mogą używać jakichkol-
wiek źródeł zapłonu w sposób mogący doprowadzić do pożaru lub wybuchu. Wszelkie możli-
we źródła zapłonu, w tym palenie papierosów, należy odpowiednio odseparować od miejsca
instalacji, naprawy, demontażu lub utylizacji, podczas których istnieje możliwość przedo-
stania się palnego czynnika chłodniczego do otoczenia. Przed rozpoczęciem pracy należy
sprawdzić otaczający obszar pod kątem zagrożenia pożarem lub zapłonem. Umieścić ostrze-
żenia „PALENIE ZABRONIONE”.
WENTYLACJA W MIEJSCU PRACY
Przed otwarciem układu lub rozpoczęciem obróbki na gorąco należy upewnić się, że miejsce
pracy znajduje się na otwartej przestrzeni lub jest odpowiednio wentylowane. Należy zapew-
nić odpowiednią wydajność wentylacji przez cały czas wykonywania prac. Wentylacja powin-
na bezpiecznie rozpraszać uwolniony do atmosfery czynnik chłodniczy.
KONTROLA URZĄDZEŃ CHŁODNICZYCH
Wymieniane elementy elektryczne powinny być używane zgodnie z ich przeznaczeniem
i charakteryzować się prawidłowymi parametrami. Należy zawsze przestrzegać instrukcji kon-
serwacji i naprawy dostarczonych przez producenta. W przypadku wątpliwości należy zasię-
gnąć porady w dziale technicznym producenta. W instalacjach zawierających palne czynniki
chłodnicze należy sprawdzić czy:
Ilość czynnika odpowiada wielkości pomieszczenia, do którego przeznaczona jest instalacja
urządzenia wentylacyjne działają prawidłowo, a otwory nie są zasłonięte
w przypadku pośredniego układu chłodniczego układ pomocniczy należy sprawdzić pod
kątem obecności czynnika chłodniczego
oznaczenia umieszczone na urządzeniach są widoczne i czytelne, nieczytelne oznaczenia
i symbole należy poprawić

7
PL
instalacja i elementy układu chłodniczego są zainstalowane w lokalizacji nienarażonej na
działanie substancji mogących wywołać korozję elementów układu zawierających czynnik
chłodniczy lub elementy są wykonane z materiałów odpornych na korozję lub odpowiednio
zabezpieczono je przed korozją
KONTROLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
Naprawa i konserwacja komponentów elektrycznych powinny obejmować uruchomieniową
kontrolę bezpieczeństwa oraz procedury kontroli komponentów. Jeśli występuje usterka mo-
gąca wpłynąć na bezpieczeństwo, źródła zasilania nie można podłączać do momentu wła-
ściwego usunięcia problemu. Jeśli natychmiastowe usunięcie usterki nie jest możliwe, a ko-
nieczne jest podtrzymanie pracy, należy zastosować odpowiednie rozwiązanie tymczasowe.
Należy to zgłosić właścicielowi sprzętu, aby wszystkie strony których dotyczy sprawa były
poinformowane.
Uruchomieniowa kontrola bezpieczeństwa obejmuje sprawdzenie:
wyładowania kondensatorów, które powinno być wykonywane w bezpieczny sposób, aby
uniknąć iskrzenia
że podczas ładowania, odzyskiwania lub przedmuchiwania systemu nie są widoczne żadne
elementy elektryczne i okablowanie elektryczne
ciągłości obwodu uziemiającego
NAPRAWY ELEMENTÓW USZCZELNIONYCH
Podczas naprawy elementów uszczelnionych należy odłączyć źródło zasilania od naprawia-
nego sprzętu przed zdjęciem uszczelnionych pokryw itp. Jeśli zasilanie serwisowanego sprzę-
tu jest niezbędne, należy zastosować stale działającą aparaturę detekcyjną, umieszczoną
w najbardziej narażonym miejscu, mającą na celu ostrzeganie o potencjalnie niebezpiecznej
sytuacji.
Podczas pracy z komponentami elektrycznymi należy upewnić się, że stan obudowy nie uległ
zmianie, która mogłaby wpłynąć na stopień ochrony, oraz należy zwrócić szczególną uwagę
na następujące punkty. Należy sprawdzić uszkodzenia przewodów, nadmiarową liczbę połą-
czeń, wykonanie zacisków zgodnie z oryginalną specyfikacją, uszkodzenia uszczelek, niepra-
widłowy montaż itp. Każde urządzenie powinno być bezpiecznie zamocowane. Sprawdzić
czy uszczelki i materiały uszczelniające nie uległy degradacji wpływającej na ich właściwości
i zdolność do powstrzymania substancji palnych przed wypłynięciem. Części zamienne po-
winny spełniać specyfikację producenta.
NAPRAWA ELEMENTÓW ISKROBEZPIECZNYCH
Nie przykładać obciążeń indukcyjnych ani pojemnościowych do układu, nie upewniwszy się
wcześniej, że nie przekraczają one dopuszczalnego prądu i napięcia dla działającego sprzętu.
Elementy iskrobezpieczne są jedynymi elementami, które mogą być pod napięciem podczas
wykonywanych nad nimi prac, gdy w otoczeniu występują substancje palne. Aparatura kon-
trolna powinna mieć odpowiednie parametry. Komponenty można wymieniać tylko na czę-
ści podane przez producenta. Inne części mogą spowodować zapłon czynnika chłodniczego,
który przedostanie się od atmosfery w wyniku nieszczelności.
PRZEWODY
Sprawdzić, czy przewody nie uległy zużyciu ani korozji, nie są poddane działaniu naprężeń
lub wibracji oraz czy nie występują ostre krawędzie lub inne czynniki środowiskowe mogące
mieć negatywne działanie. Kontrola powinna także uwzględnić efekt starzenia się wywołany
przez ciągłe wibracje ze źródeł takich jak sprężarki lub wentylatory.

8
PL
WYKRYWANIE PALNYCH CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH
W żadnym wypadku nie wolno stosować potencjalnych źródeł zapłonu do wykrywania nie-
szczelności w instalacji chłodniczej. Nie wolno stosować lampy halogenowej (lub innego de-
tektora z otwartym płomieniem).
METODY WYKRYWANIA NIESZCZELNOŚCI
Poniższe metody wykrywania uznaje się za dopuszczalne w układach zawierających palne
czynniki chłodnicze. Można stosować elektroniczne detektory nieszczelności do wykrywania
palnych czynników chłodniczych, jednak ich czułość może nie być wystarczająca lub mogą
wymagać ponownej kalibracji. (Urządzenia detekcyjne należy kalibrować w środowisku wol-
nym od czynników chłodniczych). Upewnić się, że detektor nie jest potencjalnym źródłem za-
płonu i jest przeznaczony do stosowanego czynnika chłodniczego. Sprzęt detekcyjny należy
ustawić na wartość procentową LFL czynnika chłodniczego i skalibrować do użytego czynni-
ka oraz odpowiedniej zawartości procentowej gazu (maksymalnie 25%). Ciecze do wykrywa-
nia nieszczelności można stosować z większością czynników chłodniczych, ale należy unikać
detergentów zawierających chlor, ponieważ może on reagować z czynnikiem i wywołać ko-
rozję miedzianej instalacji rurowej. W przypadku podejrzenia nieszczelności należy zgasić/
usunąć wszelkie źródła otwartego płomienia. W przypadku wykrycia nieszczelności wyma-
gającej lutowania należy usunąć całość czynnika chłodniczego z układu lub odizolować go
(za pomocą zaworów odcinających) w innej części układu. Układ należy oczyścić azotem bez
zawartości tlenu (OFN) zarówno przed procesem lutowania, jak i po nim.
OPRÓŻNIANIE UKŁADU
Podczas ingerencji w układ chłodniczy w celu naprawy – lub w innym celu – należy stosować
standardowe procedury. Należy ich jednak starannie przestrzegać z uwagi na palność sub-
stancji. Postępować według poniższej procedury:
Usunąć czynnik chłodniczy.
Napełnić układ gazem obojętnym.
Opróżnić.
Ponownie napełnić układ gazem obojętnym.
Otworzyć układ, rozcinając go lub rozlutowując.
Czynnik chłodniczy należy odzyskać, używając odpowiednich butli. Układ powinien być
„przepłukany” OFN (azotem beztlenowym) w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Proces może
wymagać kilkukrotnego powtórzenia. Nie wolno używać w tym celu sprężonego powietrza
ani tlenu. Płukanie odbywa się przez podłączenie OFN do podciśnienia w układzie i napeł-
nianie do momentu uzyskania ciśnienia roboczego, opróżnienie do atmosfery, a następnie
odpompowanie do podciśnienia. Proces należy powtarzać aż do usunięcia czynnika chłod-
niczego z układu. Po zastosowaniu ostatniej porcji OFN układ należy opróżnić do wartości ci-
śnienia atmosferycznego, aby umożliwić wykonanie prac. Operacja ta jest szczególnie istotna
w przypadku prac lutowniczych na instalacji rurowej. Upewnić się, że wylot pompy podciśnie-
niowej nie znajduje się w pobliżu źródeł zapłonu i że działa wentylacja.
PROCEDURA NAPEŁNIANA
W uzupełnieniu do standardowej procedury napełniania należy przestrzegać poniższych wy-
magań:
Upewnić się, że podczas napełniania sprzętu nie dojdzie do zanieczyszczenia innymi czyn-
nikami chłodniczymi. Węże i przewody powinny być możliwie krótkie, aby zminimalizować
objętość zawartego w nich czynnika chłodniczego.
Butle powinny być w pozycji pionowej.
Układ chłodniczy należy uziemić przed napełnieniem go czynnikiem chłodniczym.

9
PL
Oznakować układ po napełnieniu (jeśli brak oznaczeń).
Zwrócić szczególną uwagę, aby nie przepełnić układu.
Przed ponownym napełnieniem układu wykonać próbę ciśnieniową za pomocą OFN. Po na-
pełnieniu, ale przed oddaniem do użytku, sprawdzić układ pod kątem nieszczelności. Przed
opuszczeniem miejsca pracy wykonać kolejną próbę szczelności.
WYCOFANIE Z UŻYTKU
Przed przystąpieniem do tej procedury należy upewnić się, że pracownik techniczny ma
szczegółową wiedzę na temat urządzenia. Przed wykonaniem czynności należy pobrać prób-
ki oleju i czynnika chłodniczego na potrzeby analizy przed ponownym użyciem odzyskanego
czynnika. Przed rozpoczęciem czynności należy zapewnić dostępność zasilania elektryczne-
go.
a. Zapoznać się ze sprzętem i jego działaniem.
b. Odizolować układ elektrycznie.
c. Przed rozpoczęciem procedury upewnić się, że:
Dostępne są narzędzia i sprzęt mechaniczny do pracy z butlami czynnika chłodniczego.
Środki ochrony osobistej są dostępne i prawidłowo używane.
Proces odzyskiwania jest w całości nadzorowany przez upoważnioną osobę.
Sprzęt do odzyskiwania i butle spełniają odpowiednie normy.
d. Odpompować czynnik z układu, jeśli to możliwe.
e. Jeśli uzyskanie podciśnienia nie jest możliwe, podzielić układ, aby usunąć czynnik chłodniczy
z różnych części układu.
f. Upewnić się, że przed rozpoczęciem odzyskiwania butla stoi na wadze.
g. Uruchomić urządzenie do odzysku i postępować zgodnie z instrukcją producenta.
h. Nie przepełniać butli. (Maksymalnie 80% objętości cieczy).
i. Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo.
j. Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu upewnić się, że butle i sprzęt będą
niezwłocznie usunięte z lokalizacji, a zawory odcinające w urządzeniu są zamknięte.
k. Odzyskanego czynnika chłodniczego nie należy stosować w innym układzie chłodniczym
przed jego sprawdzeniem i oczyszczeniem.
OZNAKOWANIE
Urządzenie należy oznakować, informując, że zostało wycofane z użytku i opróżnione z czyn-
nika chłodniczego. Oznakowanie należy opatrzyć datą i podpisać. Upewnić się, że na urzą-
dzeniu znajduje się oznakowanie informujące o zawartości palnego czynnika chłodniczego.
Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu, zarówno w celu serwisowania, jak i wy-
cofania sprzętu z użytku, zalecane jest bezpieczne usuwanie czynnika. Podczas przenoszenia
czynnika chłodniczego do butli należy upewnić się, że użyto tylko odpowiednich butli do od-
zyskiwania. Upewnić się, że dostępna jest wystarczająca liczba butli do pomieszczenia całości
czynnika chłodniczego w układzie. Wszystkie użyte butle należy przeznaczyć na odzyskany
czynnik chłodniczy i stosownie oznakować (t.j. specjalne butle na odzyskany czynnik). Butle
powinny być kompletne, z prawidłowo działającymi zaworami bezpieczeństwa i odcinający-
mi. Butle na odzyskany czynnik są opróżnione i, jeśli to możliwe, ochłodzone przed rozpoczę-
ciem odzyskiwania. Sprzęt do odzyskiwania powinien być w dobrym stanie, zawierać łatwo
dostępne instrukcje obsługi sprzętu oraz być przeznaczony do odzyskiwania palnych czynni-
ków chłodniczych. Ponadto powinna być dostępna sprawna i skalibrowana waga. Węże po-
winny być kompletne, w dobrym stanie, ze szczelnymi złączami. Przed użyciem urządzenia
do odzysku sprawdzić, czy jest ono w dobrym stanie, jest odpowiednio przygotowane i czy
powiązane komponenty elektryczne są odizolowane w celu uniknięcia zapłonu w przypad-
ku uwolnienia czynnika chłodzącego. W razie wątpliwości skontaktować się z producentem.

10
PL
Odzyskany czynnik chłodniczy należy zwrócić dostawcy w prawidłowej butli na podstawie
odpowiednio przygotowanej karty przekazania odpadów. Nie mieszać czynników chłodni-
czych w urządzeniach do odzyskiwania, a zwłaszcza w butlach. Jeśli usuwane są sprężarki
lub olej sprężarki, należy upewnić się, że opróżniono je do poziomu, w którym palny czynnik
chłodniczy nie pozostaje w środku smarnym. Proces opróżniania należy przeprowadzić przed
zwróceniem sprężarki do dostawcy. Do przyspieszenia tego procesu można zastosować tylko
ogrzewanie elektryczne korpusu sprężarki. Po spuszczeniu oleju z układu należy obchodzić
się z nim ostrożnie.
SYMBOL UWAGA WYJAŚNIENIE
OSTRZEŻENIE
Ten symbol oznacza, że to urządzenie korzysta z łatwopalnego
czynnika chłodniczego. Jeśli czynnik chłodniczy wycieknie
i wystawiony jest na zewnętrzne źródło zapłonu, istnieje ryzyko
zapłonu.
UWAGA Ten symbol wskazuje że instrukcja powinna być dokładnie przeczytana.
UWAGA Ten symbol wskazuje, że czynność powinna być wykonana przez
personel serwisowy.
UWAGA Ten symbol pokazuje, że dostępne są informacje, takie jak instrukcja
obsługi lub instrukcja montażu.

11
PL
OPIS URZĄDZENIA
Klimatyzator HL-KP-20 wyróżnia się estetyką wykonania oraz szeregiem przydatnych funkcji uła-
twiających obsługę i eksploatację klimatyzatora. Urządzenie oprócz funkcji ochładzania powie-
trza potrafi także je osuszyć oraz pełnić rolę wentylatora. W zestawie znajdują się dwa rodzaje
zestawów montażowych rury odprowadzającej ciepłe powietrze w oknach (dla okien uchylnych
i przesuwnych).
5
11
10
7
15
16
13
12
1
5
6
20
8
9
i
f
c
a
h
d
b
e
g
f g
a b h e c d
17
3
4
2
19
21
14
3
18
1. Obudowa urządzenia
2. Kółka jezdne
3. Panel sterowania
a. włącznik/wyłącznik urządzenia
„POWER”
b. przycisk wyboru trybu pracy
„MODE”
c. przycisk wyboru prędkości
nadmuchu powietrza „SPEED”

12
PL
d. przycisk wyboru funkcji
opóźnionego włączania/
wyłączania urządzenia „TIMER”
z lampką kontrolną
e. przyciski zmiany zakresu
temperatury/czasu
f. lampki kontrolne trybu pracy
„Chłodzenie/Wentylator/
Osuszacz” („Cool/Fan/Dry”)
g. lampki kontrole prędkości pracy
wentylatora „Wysoka/średnia/
Niska” („High/Mid/Low”)
h. wyświetlacz LED
4. Klapki wylotu powietrza
5. Uchwyty
6. Górny korek odpływu wody funkcji
osuszania powietrza
7. Haczyki do nawinięcia przewodu
zasilającego
8. Dolna kratka wlotu powietrza z filtrem
9. Przewód zasilający
10. Dolny korek spustu wody
11. Wylot powietrza
12. Schowek na pilota
13. Górna kratka wlotu powietrza z filtrem
14. Pilot zdalnego sterowania
a. włącznik/wyłącznik „POWER”
b. przycisk wyboru trybu pracy
„MODE”
c. przycisk wyboru prędkości
nadmuchu powietrza „FAN”
d. przycisk zmiany parametru „+”
(UP)
e. przycisk zmiany parametru „-‘’
(DOWN)
f. przycisk wyboru funkcji
opóźnionego włączania/
wyłączania urządzenia „TIMER”
g. przycisk funkcji oscylacji klapek
wylotu powietrza „SWING”
h. przycisk zmiany wyświetlanych
stopni (Celsjusza lub Fahrenheita)
i. wyświetlacz LCD
15. Rura odprowadzająca ciepłe powietrze
16. Łącznik montażowy
17. Pierścień montażowy
18. Zestaw montażowy do okien
przesuwnych
19. Zestaw montażowy do okien uchylnych
ze skrzydłem
20. Odbiornik podczerwieni
21. Dren odpływowy
Układ chłodniczy klimatyzatora napełniony jest czynnikiem R290 w ilości 265g, który posiada
niski współczynnik globalnego ocieplenia (GWP): 3
UWAGA! Czynnik chłodniczy R290 jest gazem palnym. Zachowaj szczególną ostrożność. Ryzyko po-
żaru.
INSTALACJA KLIMATYZATORA
UWAGI OGÓLNE
1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszystkie torby, naklejki, etykiety i blokady transporto-
we. Urządzenie zawsze trzymaj i przenoś w pozycji pionowej.
UWAGA! Pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem. Jest
to czas potrzebny na ustabilizowanie się czynnika chłodniczego po transporcie.
2. Zidentyfikuj wszystkie części urządzenia. Sprawdź ich stan pod kątem uszkodzeń mogących
powstać podczas transportu. W przypadku podejrzeń uszkodzeń nie uruchamiaj urządzenia
i skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. Powierzchnia, na której ma być ustawione urządzenie powinna być płaska i pozioma.
4. Nie montuj i nie używaj klimatyzatora w łazience lub innych wilgotnych miejscach.

13
PL
MONTAŻ URZADZENIA
1. W pilocie zdalnego sterowania (14) za-
montuj dwie baterie 1,5V AAA.
UWAGA! Baterie nie stanowią wyposażenia klimaty-
zatora HL-KP-20.
2. W rurze odprowadzającej ciepłe powie-
trze (15) wyciągnij zewnętrzne obręcze na
obu końcach rury tak aby można było
swobodnie przykręcić wyposażenie
(rys.1).
3. Na jednym końcu rury (15) przykręć pier-
ścień montażowy (17) zgodnie z kierun-
kiem gwintu na rurze. Trzy wypustki na
zewnętrznej krawędzi pierścienia (17) mu-
szą po przykręceniu znajdować się na ze-
wnątrz rury (rys.2). Do drugiego końca
rury (15) przykręć łącznik montażowy (16).
UWAGA! Elementy dokręcaj z wyczuciem, stopniowo zwiększając nacisk, aby
ich nie uszkodzić. Pierścień oraz łącznik przekręcaj wykonując co najmniej
trzykrotny obrót.
4. Pierścień montażowy (17) wraz z dokręconą rurą (15) włóż do
wylotu powietrza (11) i delikatnie przekręć pierścieniem, ru-
chem przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys.3).
5. Ustaw klimatyzator w docelowym miejscu zachowując jedno-
cześnie odległość minimum 50 cm wolnej przestrzeni wokół
urządzenia (rys.4).
6. Łącznik zewnętrzny (16) znajdujący się na drugim końcu
rury (15) zainstaluj w oknie korzystając z dołączonego zesta-
wu montażowego. Możesz skorzystać z jednego
z dwóch rodzajów dołączonych zestawów monta-
żowych: dla okien przesuwnych i okien uchylnych.
UWAGA! Rura odprowadzająca ciepłe powietrze nie może być
zgięta (unikać zagięć powyżej 45°). Zbyt mocno zagięta rura
może doprowadzić do awarii klimatyzatora! Nie odłączać rury
odprowadzającej ciepłe powietrze podczas pracy urządzenia.
UWAGA! Rura odprowadzająca ciepłe powietrze ma długość
280 mm – 1500 mm i jest ona określana na podstawie specyfi-
kacji klimatyzatora. Nie stosuj przedłużaczy lub nie zastępuj in-
nymi rurami, ponieważ może to spowodować pogorszenie właściwości klimatyzatora. Wylot musi być płynny,
w przeciwnym razie klimatyzator może się przegrzewać.
UWAGA! Nie przechylać urządzenia podczas wyciągania rury wyprowadzającej ciepłe powietrze.
rys.1
rys.2
Unlock
Lock
rys.3
50 cm
50 cm
rys.4

14
PL
A. MONTAŻ W OKNACH PRZESUWNYCH
otwórz w połowie okno i zamontuj poziomo lub pionowo płytę uszczelniającą z zestawu (18)
przesuń elementy płyty uszczelniającej, wyreguluj odległość płyt tak aby szczelnie wypeł-
niały przestrzeń powstałą po przesunięciu okna (rys.5) a następnie zablokuj śrubą, ewen-
tualnie utnij na odpowiednią długość płytę bez szczeliny
zatrzaśnij płaski koniec łącznika (16) rury odprowadzającej ciepłe powietrze do eliptycz-
nego otworu (rys.6)
UWAGA! Płaski koniec krótkiego łącznika rury wyprowadzającej ciepłe powietrze musi zatrzasnąć się w odpo-
wiedniej pozycji.
B.MONTAŻ W OKNACH UCHYLNYCH
z zestawu montażowego (19) wyjmij i przygotuj pasek z taśmą klejącą i rzepem
otwórz okno, do ramy w oknie oraz uchylnego skrzydła okna przyklej pasek
z rzepem, ewentualnie dotnij go na odpowiednią długość
przymknij okno i do przyklejonych pasków, za pomocą rzepów przymocuj
białą tkaninę z zestawu (19) – zablokuj okno przed przypadkowym otwarciem
zamkami błyskawicznymi w białej tkaninie dopasuj odpowiednią szczelinę
przez którą przełóż koniec rury (15) z łącznikiem (rys.7)
UŻYCIE KLIMATYZATORA
1. Prawidłowo zmontowane urządzenie podłącz do sieci elektrycznej z bol-
cem uziemiającym. Podłączenie zostanie zasygnalizowane krótki sygnałem
rys.5
rys.6
rys.7

15
PL
dźwiękowym. Na wyświetlaczu LED (3h) wyświetlona zostaje na chwilę temperatura w po-
mieszczeniu.
2. Uruchom urządzenie przyciskiem "POWER" (3a) a następnie przyciskiem "MODE" (3b) wy-
bierz tryb chłodzenia – lampka kontrolna (3f) będzie wskazywać "COOL".
UWAGA! Klimatyzator wyposażony jest w funkcję ochronną sprężarki która w zależności od wielu czynników
dopuszcza jej załączenie z niewielką zwłoką czasową (3 minuty).
3. Przyciskami zmniejszania/zwiększania temperatury (3e) ustaw pożądaną temperaturę w po-
mieszczeniu. Możesz ustawić pomiędzy 16°C (60°F) a 30°C (86°F) z krokiem co 1°. Od mo-
mentu zmiany wyświetlacz LED sygnalizuje docelową, ustawioną temperaturę. Jeżeli usta-
wisz temperaturę większą od obecnie panującej w pomieszczeniu to klimatyzator przerwie
proces schładzania i będzie pracował tylko sam wentylator. W trakcie pracy sprężarka klima-
tyzatora będzie załączać się i wyłączać co jest normalnym objawem poprawnej pracy.
UWAGA! Klimatyzator HL-KP-20 nie jest wyposażony w funkcję ogrzewania.
4. Przyciskiem wyboru prędkości nadmuchu powietrza "SPEED" (3c) możesz wybrać jedną
z trzech dostępnych prędkości wentylatora, co sygnalizowane jest odpowiednią lampką
kontrolną (3g):
"Low" – niska prędkość
"Mid" –średnia prędkość
"High" –wysoka prędkość
5. Urządzenie wyposażone jest w funkcję osuszacza powietrza. Aby wybrać tę funkcję naciskaj
przycisk wyboru trybu pracy "MODE" (3b) do momentu zaświecenia się lampki kontrolnej
"Dry" (3f). W trybie tym prędkość nadmuchu powietrza oraz temperatura zostaje dobrana
automatycznie przez procesor klimatyzatora w celu jak najwydajniejszej pracy.
UWAGA! Podczas korzystania z funkcji osuszania bezwzględnie podłącz dren odpływowy do górnego odpływu
wody! (patrz: "METODY ODPROWADZANIA WODY").
UWAGA! Funkcja osuszacza doskonale sprawdza się podczas suszenia odzieży, pamiętaj jednak aby suszony
obiekt znajdował się w odległości przynajmniej 1,5 m od urządzenia.
UWAGA! Podczas korzystania z funkcji osuszania usuń z urządzenia rurę odprowadzającą ciepłe powietrze.
6. Urządzenie wyposażone jest w funkcję wentylatora. Aby wybrać tę funkcję naciskaj przycisk
wyboru trybu pracy "MODE" (3b) do momentu zaświecenia się lampki kontrolnej "Fan" (3f).
W trybie tym pracuje sam wentylator, układy chłodzące zostają wyłączone. Możesz także
regulować prędkość nadmuchu – patrz pkt 4.
7. Funkcja opóźnionego załączania i wyłączania pozwala wybrać czas jaki ma upłynąć do mo-
mentu włączenia lub wyłączenia klimatyzatora. Aby ustawić czas opóźnionego wyłączenia
naciśnij przycisk „TIMER” (3d) a następnie przyciskami zmniejszania/zwiększania czasu (3e)
ustaw pożądany czas który będzie wyświetlał się na wyświetlaczu LED. Możesz ustawić czas
pomiędzy 1 a 24 godzinami z krokiem co 1 godzinę. Po wybraniu odpowiedniego czasu wy-
świetlacz LED zaczyna po chwili ponownie wskazywać temperaturę. Wybranie funkcji sygna-
lizowane jest lampką kontrolną przy przycisku "TIMER" (3d).
Analogicznie postępuj przy wyłączonym urządzeniu w celu ustawienia czasu który ma upły-
nąć do uruchomienia klimatyzatora.
UWAGA! Przy ustawieniu funkcji opóźnionego załączania urządzenie uruchomi się w ostatnio używanym try-
bie (ochładzania, osuszania lub wentylatora).

16
PL
8. Urządzenie posiada funkcję oscylacji klapek wylotu powietrza (4). Pozwala to zwiększyć
przestrzeń w którą bezpośrednio wydmuchiwane jest ochłodzone powietrze. Włączenie
funkcji następuje po naciśnięciu przycisku (14g) w pilocie zdalnego sterowania co sygnalizo-
wane jest komunikatem „Auto Swing” na wyświetlaczu LCD w pilocie zdalnego sterowania.
Wyłączenie funkcji oscylacji następuje po ponownym naciśnięciu przycisku (14g).
UWAGA! Nigdy nie ustawiaj klapek ręcznie. Ryzyko uszkodzenia!
9. Możesz ustawić skalę temperaturową wskaźnika temperatury wyrażoną w stopniach Celsju-
sza bądź Fahrenheita. Wyboru dokonuj przyciskiem (14h).
10.Wszystkie opisane powyżej funkcje możesz obsługiwać bezpośrednio z panelu sterowa-
nia (3) i analogicznie z pilota zdalnego sterowania (14) z wyjątkiem funkcji opisanych w pkt 8
i 9 które możesz obsługiwać tylko pilotem zdalnego sterowania.
11. Wyświetlacz LCD (14i) w pilocie zdalnego sterowania wyświetla wszystkie opisane powyżej
i ustawione funkcje, parametry oraz dodatkowo stan pojemności baterii. Jednak warunkiem
poprawnego wyświetlania jest korzystanie z pilota w pobliżu klimatyzatora oraz kierowanie
go bezpośrednio na odbiornik podczerwieni (20).
12.Urządzenie wyposażone jest w system samoczynnego odparowywania. Skraplająca się
woda jest używana do ochładzania skraplacza. Oszczędzana jest dzięki temu energia oraz
wzrasta efektywność chłodzenia. Jednak w zależności od wielu czynników ilość skroplonej
wody może być większa i wtedy zostaje ona skierowana do zbiornika wodnego. Zapełnienie
zbiornika zostanie zasygnalizowane symbolem "FL" na wyświetlaczu LED (3h). Praca klimaty-
zatora zostaje wówczas wstrzymana – opróżnij zbiornik korzystając ze wskazówek z rozdzia-
łu „METODY ODPROWADZANIA WODY”
13.Po zakończonej pracy wyłącz klimatyzator przyciskiem "POWER" i odłącz go od sieci zasilają-
cej. Zabezpiecz rurę odprowadzającą ciepłe powietrze.
METODY ODPROWADZANIA WODY
Klimatyzator posiada dwa odpływy wody zabezpieczone gumowym korkiem i nakrętką:
-dolny korek spustu wody ze zbiornika wodnego (10) – służy do opróżniania zbiornika
wodnego po jego zapełnieniu
-górny korek odpływu wody funkcji osuszania (6) – służy do podłączenia drenu odpły-
wowego, który na bieżąco będzie odprowadzać skraplaną wodę ale tylko w trybie pracy
osuszania
1 RĘCZNE OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODNEGO:
-
po zapełnienie zbiornika wodnego w klimatyzatorze (sygnalizacja
„FL”) wyłącz go i odłącz przewód zasilający od sieci elektrycznej
UWAGA! Przesuwaj urządzenie ostrożnie, żeby zapobiec wylaniu się wody ze
zbiornika, znajdującego się w dolnej części urządzenia.
-
podstaw płaskie naczynie pod dolnym korkiem spustu wody (10)
- odkręć nakrętkę, zdejmij gumowy korek (rys.8)
UWAGA! Kontroluj wylewającą się wodę, jeżeli podstawione naczynie ma za
małąpojemnośćtozałóżkorek,opróżnijnaczynie,zdejmijponowniekorek ikon-
tynuuj proces wylewania wody
rys.8

17
PL
- aby wylać całą wodę możesz delikatnie przechylić urządzenie
- po wylaniu całej wody załóż korek i przykręć nakrętkę
- skroploną wodę wylej do zlewu, nie używaj jej do żadnych celów
UWAGA! Nie włączaj urządzenia bez zaślepionego otworu spustowego – ryzyko zalania podłogi skraplaną
wodą
2 STAŁE ODPROWADZENIE WODY TYLKO W TRYBIE OSUSZANIA
- odkręć nakrętkę i zdejmij korek (6)
- wprowadzić przewód spustowy do wylotu wody
- drugi koniec drenu odpływowego podłącz do instalacji od-
pływowej lub naczynia (rys.9)
UWAGA! Naczynie bądź instalacja odpływowa musi się znajdować poniżej
odpływu (6).
UWAGA! Nie należy podłączać drenu odpływowego do odpływu wody (10) –
skraplana woda bierze czynny udział w chłodzeniu urządzenia.
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA IPRZECHOWYWANIE
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenie i konserwacjiodłącz urządzenie odsiecizasilającej i odczekajażcałko-
wicie się ochłodzi po pracy. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie!
1. Obudowę klimatyzatora oczyść wilgotną ściereczką a następnie wytrzyj do sucha. Przy sil-
nych zabrudzeniach możesz użyć łagodnego detergentu. Nie używaj agresywnych środków
chemicznych takich jak benzen, alkohol, benzyna itp. (ryzyko uszkodzenia obudowy lub ca-
łego urządzenia).
2. Co dwa tygodnie lub częściej (jeżeli
spada wydajność klimatyzatora) wy-
czyść filtry. Filtry znajdują się w we-
wnętrznych stronach kratek wlotu
powietrza (8) i (13). Czyść je według
poniższych wskazówek:
-
z tylnej obudowy klimatyzatora
zdemontuj z zatrzasków górną (13)
i dolną (8) kratkę wlotu powietrza,
a z wewnętrznych stron kratek
zdemontuj filtry (rys.10) poprzez
delikatne podważenie zatrzasków
(czynności te przeprowadzaj bardzo
delikatnie aby nie uszkodzić filtrów
ani kratek)
-
filtry odkurz przy użyciu delikatnej
szczotki i przy niewielkiej sile ssania
odkurzacza a przy silnych zabrudzeniach umyj filtry w letniej wodzie (max. 40°C) z dodat-
kiem detergentu, następnie opłucz i wysusz
- zamontuj filtry w odpowiednich kratkach a kratki zamontuj w urządzeniu
rys.9
rys.10

18
PL
UWAGA! Filtry przed montażem w urządzeniu muszą być całkowicie wysuszone. Nie uruchamiaj klimatyzatora
bez zamontowanych filtrów.
3. Podczas przenoszenia urządzenia korzystaj z uchwytów (5).
4. Pilot zdalnego sterowania zasilany jest dwiema bateriami 1,5V AAA. Do-
stęp do baterii możliwy jest po odkręceniu śrubki i otwarciu pojemnika na
baterie umieszczonego na spodzie pilota (rys.11). Podczas wymiany baterii
zwróć uwagę na jej poprawne zamontowanie oraz na biegunowość ogniw.
Nie łącz baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
UWAGA! Nie wyrzucaj zużytych baterii do kosza na śmieci. Pozbywaj się ich oddając je we
właściwych punktach lub w sklepie. Nie wrzucaj baterii do ognia!
5. Po sezonie letnim, przygotuj urządzenie do przechowywania w okresie zi-
mowym, wykonując poniższe zalecenia:
- opróżnij z wody pojemnik na wodę ale nie zakładaj korka spustowego
-
uruchom klimatyzator w trybie wentylatora do momentu aż urządzenie
wysuszy się z resztek skroplonej wody (ok. 2 godzin)
- odłącz urządzenie od sieci zasilającej
- wyczyść filtry
- zamontuj korek spustowy
- zwiń przewód zasilający wokół haczyków (7)
- zdemontuj i zwiń z klimatyzatora rurę odprowadzającą ciepłe powietrze
-
wyjmij baterie z pilota zdalnego sterowania, włoż go do schowka (12), klawiaturą na zewnątrz
- przykryj klimatyzator plastikową torbą i przechowuj w suchym, niedostępnym dla dzieci
miejscu
UWAGA! Trzymaj urządzenie w suchym miejscu. Wszystkie akcesoria muszą być odpowiednio zabezpieczone.
WYKRYWANIE IUSUWANIE USTEREK
Nigdy samodzielnie nie naprawiaj i nie rozbieraj urządzenia. Naprawa przeprowadzona przez
niewykwalifikowaną osobę unieważnia gwarancję i może spowodować obrażenia osób
i uszkodzenia mienia. W przypadku zaistnienia któregokolwiek z problemów przedstawio-
nych w tabeli lub gdy zalecane środki zaradcze nie przyniosą oczekiwanych skutków, skon-
taktuj się z profesjonalnym serwisem.
rys.11

19
PL
PROBLEMY ISPOSÓB IICH USUWANIA
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
KLIMATYZATOR NIE DZIAŁA a. Brak zasilania
b. Podświetlony jest wskaźnik „FL”
c. Temperatura otoczenia zbyt niska.
d. Temperatura pomieszczenia jest
niższa, niż temperatura ustawiona
w trybie chłodzenia.
a. Podłącz urządzenie do gniazdka
i włącz
b. Odprowadź wodę z urządzenia.
c. Zaleca się, żeby urządzenie
pracowało w temperaturze od 7°C
do 35°C
d. Zmień ustawienia temperatury.
SŁABE EFEKTY CHŁODZENIA a. Wlot lub wylot powietrza jest
zablokowany.
a. Usuń przyczynę zablokowania.
DUŻY HAŁAS a. Klimatyzator nie jest ustawiony na
płaskiej powierzchni.
a. Ustaw klimatyzator na płaskiej
powierzchni (może zmniejszyć hałas).
SPRĘŻARKA NIE DZIAŁA a. Załączenie zabezpieczenia przed
przegrzaniem.
a. Odczekaj 3 minuty aż temperatura
zmniejszy się i włącz urządzenie.
BŁĄD „E1” NA WYŚWIETLACZU a. Błąd czujnika temperatury obwodów a. Wyłącz urządzenie, poczekaj aż
ostygnie, włącz ponownie, jeżeli
błąd nie ustępuje skontaktuj się
z serwisem
BŁĄD „E2” NA WYŚWIETLACZU a. Błąd czujnika temperatury
zewnętrznej
a. Odczekaj aż temperatura będzie
w zakresie otoczenia, jeżeli błąd nie
ustępuje skontaktuj się z serwisem
ZAŁĄCZNIK
SCHEMAT IDEOWY KLIMATYZATORA
Kapilara
Kondensator
(skraplacz)
Sprężarka Parownik

20
PL
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu zasilającego: 1,80 m
Poziom hałasu: 65 dB
Klasa energetyczna: A
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodli-
wego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpa-
dów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego
odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży deta-
licznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komu-
nalnymi.
Polska
Table of contents
Languages:
Other Haus & Luft Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Airwell
Airwell Electra JMF Hi wall Series Service manual

AHRI
AHRI SUPERIOR Series Installation, operation & service manual

Whynter
Whynter ARC-12SDH instruction manual

Friedrich
Friedrich Chill CP18 Installation and operation manual

Argo
Argo Relax Service manual

Tecumseh
Tecumseh TC300 SERIES Operator's manual