Haussmann HLG034 User manual

Manuel d’utilisation
Operating Manual
DÉBROUSSAILLEUSE À ESSENCE 10 PO
DE 33cm
10”- 33 cc GAS BRUSH CUTTER
HLG034
HLG034
F
GB
2-19
20-34
3

F
2
LISTE DES COMPOSANTES
POur MIEux CONNAÎTrE vOTrE OuTIL
3
56
7
8
9
10
11
13
12
14
1. Gâchette des gaz
2. Verrou de la gâchette des gaz
3. Commutateur d’arrêt
4. Poignée arrière
5. Pompe de pré-alimentation
manuelle
6. Poignée de démarrage
7. Boîte de démultiplication
8. Poignée en « U »
9. Barrure du mécanisme des gaz
10. Garde protecteur de projection
de brindilles
11. Lame de sectionnement de l du
coupe-bordure
12. Lame d’acier de 25 cm (10 po) à
trois (3) dents de scie.
13. Arbre d’entraînement
14. Tête de bobine de l de coupe
4
2
1
3

F
3
DESCrIPTION, SPÉCIFICATIONS ET CONSIgNES
DESCrIPTION DES SyMbOLES
Ce mode d’emploi et de produit contient des
alertes en matière de sécurité ainsi que des
messages utiles et informatifs précédés de
symboles ou de mots-clés. Voici l’explication
de ces symboles et mots-clés et de ce qu’ils
représentent.
Ce symbole, accompagné du mot
AVERTISSEMENT attire votre
attention sur un geste ou une
condition pouvant entraîner des
blessures sérieuses à l’utilisateur
ou aux observateurs.
Ce symbole, accompagné du mot
IMPORTANT, offre l’information
nécessaire à la protection de
l’appareil ou de l’opérateur.
Ce symbole informe l’opérateur
qu’il doit lire le manuel
d’instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Ce symbole rappelle à l’opérateur
de porter des protecteurs ocu-
laires, auditifs et de tête lorsqu’il
utilise un outil électrique.
Surface chaude.
Position d’étrangleur « Démarrage
à froid » (étrangleur fermé).
Position d’étrangleur « Démarrage
à chaud » (étrangleur ouvert).
Produit conforme à la réglementa-
tion de l’Environmental Protection
Agency des États-Unis.
!
!
Spécications
Moteur:
Déplacement :
Vitesse pour
puissance max. :
1 piston, 2 temps
33 cm
1,1 kw / 7400 t/min
Vitesse pour
couple max :
Vitesse de ralenti :
Vitesse
d’engagement de
l’embrayage :
Consommation
typique de carburant :
Diamètre de coupe :
Diamètre du l
de coupe :
Longueur du l
de coupe :
Lame d’acier :
Poids sans essence :
1,35Nm / 5500 t/min
2800 t/min + 150
4000 t/min
680 g /kWh
450 mm (18 po)
2 mm (.079 po)
2 m (6,56 pi)
254 mm (10 po)
7 kg (15,4 lb)
CONSIgNES gÉNÉrALES DE
SÉCurITÉ
Pour employer cet outil comme il se doit, vous
devez respecter les règlements de sécurité,
les directives d’assemblage et les con-
signes d’utilisation que renferme le présent
manuel. Quiconque se sert de cet outil ou
en fait l’entretien doit connaître les risques
éventuels liés à sa manipulation et avoir pris
connaissance de ce manuel. On doit en tout
temps surveiller les enfants qui se trouvent
dans l’aire d’utilisation de l’outil. Vous êtes
également tenu d’observer les règlements
de prévention des accidents en vigueur dans
votre région. Cela vaut également pour les
règles générales en matière de santé et sécu-
rité au travail.
Certaines consignes de sécurité de base
doivent toujours être respectées lors de
AvErTISSEMENT
!
3

F
4
l’utilisation d’un appareil à essence an de
réduire les risques de blessure ou de dom-
mage. Avant d’employer ce produit, lisez tous
les avertissements et instructions. Conservez
ce manuel d’instructions pour référence
future.
l Utilisez le bon outil pour la
bonne tâche. N’utilisez jamais cet outil
pour une n pour laquelle il n’a pas été
conçu.
l Portez des vêtements appropriés.
Portez des vêtements de travail solides
et ajustés qui offrent de la protection,
tels une salopette ou des pantalons, des
chaussures et des gants de sécurité. Si
vous avez les cheveux longs, portez un
couvre-chef de protection.
l Portez de l’équipement de protec-
tion. En tout temps lors de l’utilisation
de cet appareil, vous devriez porter des
gants de travail de qualité industrielle,
un casque de protection, une visière de
protection ou des protecteurs oculaires
ainsi que des bouchons pour oreilles de
bonne qualité ou d’autres protecteurs
auditifs.
l Rangez cet appareil dans un endroit
sûr. Ouvrez lentement le capuchon de
carburant an de libérer toute pression
du réservoir de carburant. An d’éviter
les risques d’incendie, éloignez-vous à
au moins 10 pieds (3 mètres) de la zone
de remplissage de carburant avant de
démarrer l’outil.
l N’utilisez aucun autre carburant que
celui mentionné dans votre manuel.
Suivez toujours la méthode de remplis-
sage indiquée au chapitre intitulé «
Remplissage » du présent manuel. Ne
jamais utiliser de gazoline qui ne soit
pas mélangée à de l’huile à moteur à 2
temps et dans les bonnes proportions,
autrement le moteur subira des dom-
mages.
l Ne fumez pas lors du remplissage
de carburant ou en travaillant avec
l’équipement.
CONSIgNES DE SÉCurITÉ ET
DIRECTIVES D’UTILISATION
l N’utilisez jamais cet outil en le tenant
sur votre gauche.
l Pour ne pas vous brûler, n’élevez
jamais la tête motrice de l’unité plus haut
que le niveau de votre ceinture.
l Ne démarrez ni n’utilisez jamais
l’outil à l’intérieur d’une pièce ou
d’un immeuble fermé. Les fumées de
l’échappement contiennent du monoxyde
de carbone dangereux.
l Tenez les spectateurs, les enfants
et les animaux à une distance de 50
pieds (15 mètres). S’ils s’approchent,
éteignez immédiatement l’appareil.
L’utilisation d’équipement électrique doit
toujours être réservée aux personnes
matures et disposant des connaissances
nécessaires.
l Gardez toutes les parties de votre
corps loin de toute pièce en
mouvement.
l N’utilisez pas l’appareil en position
peu maniable. Gardez vos pieds au
sol et conservez votre équilibre en tout
temps. Ne vous étirez pas trop.
l Soyez vigilant. Portez attention à ce
que vous faites. Ne faites fonctionner
aucun outil électrique lorsque vous êtes
fatigué, que avez bu ou consommé des
drogues ou médicaments.
l Soyez toujours conscient de votre
environnement. Soyez à l’affût des ris-
ques potentiels que vous pourriez ne pas
entendre à cause du bruit de l’appareil.
l Dégagez l’aire de travail de tout détri-
tus ou objet d’encombrement avant
de commencer à travailler. Retirez
tous les objets tels les pierres, vitre
brisée, clous, ls et cordes qui pourraient
être projetés ou s’emmêler dans le l de
coupe ou la lame.
l Maintenez toutes les vis et les agrafes
bien serrées. Ne faites jamais fonction-
ner cet appareil s’il est incorrectement
réglé ou s’il n’est pas complètement
assemblé de façon sécuritaire.

F
5
l Vériez l’absence de dommage sur
les pièces. Avant d’utiliser cet outil,
toute pièce ou garde endommagé doit
être vérié avec soin an d’établir si
l’appareil peut fonctionner correctement
et accomplir la tâche pour laquelle il a
été conçu. Vériez l’alignement et le
mouvement libre des pièces mobiles,
l’absence de bris, l’assemblage adéquat
ainsi que l’absence de tout autre facteur
qui puisse affecter le fonctionnement de
l’appareil. Une pièce ou un garde en-
dommagé doit être réparé ou remplacé
correctement par un centre de service
autorisé, à moins d’une indication
contraire gurant ailleurs dans ce mode
d’emploi.
l Faites remplacer tout interrupteur
défectueux par un centre de service
autorisé. N’utilisez pas l’outil électrique
si son interrupteur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l’éteindre.
l N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE
RECHANGE APPROUVÉES. N’utilisez
que des pièces de rechange identiques.
Faites appel à un centre de service
agréé pour remplacer les pièces.
l RANGEZ L’ÉQUIPEMENT LOIN DE
TOuT MATÉrIAu POTENTIELLEMENT
INFLAMMAbLE, tel un chauffe-eau ou
un sèche-linge à gaz, une fournaise à
huile, un radiateur portatif, etc.
Des rapports font état du fait que les vibra-
tions d’outils à main peuvent contribuer
à une maladie nommée « Syndrome de
Raynaud » chez certaines personnes. Les
symptômes peuvent comprendre le picote-
ment, l’engourdissement et le blanchiment
des doigts, en général apparents après une
exposition au froid. Les recherches indiquent
que les facteurs héréditaires, l’exposition au
froid et à l’humidité, la diète, le tabagisme et
les pratiques de travail pourraient contribuer
à l’apparition de ces symptômes. L’état de la
science ne permet pas de savoir si des vibra-
tions ou une exposition prolongée puissent
CONSIgNES DE SÉCurITÉ ET
DIRECTIVES D’UTILISATION
AvErTISSEMENT
!
contribuer à la maladie. Certaines mesures
peuvent être prises par l’opérateur an de po-
tentiellement réduire les effets de la vibration :
l Gardez votre corps chaud, particulière-
ment au niveau de la tête, du cou, des
pieds, des chevilles, des mains et des
poignets.
l Maintenez une bonne circulation
sanguine en exécutant des exercices
vigoureux des bras pendant des pauses
fréquentes et en évitant de fumer.
l Limitez les heures de travail avec
l’appareil. Tentez de remplir chaque
journée de tâches ne nécessitant pas
l’utilisation de la débroussailleuse ou
autre équipement électrique à main.
l Portez des gants. Les gants aident à
réduire la transmission de la vibration de
la machine vers vos mains.
Si vous ressentez un inconfort ou que vous
remarquez une rougeur et une enure de vos
doigts suivies par un blanchiment et une perte
de sensation, consultez votre médecin avant
de vous exposer à nouveau au froid et à la
vibration.
IMPOrTANT
!
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POur
DÉbrOuSSAILLEuSE ET
uTILISATION DE SA LAME
l Après l’arrêt du moteur, gardez la lame
rotative dans les mauvaises herbes
denses ou tiges coriaces jusqu’à son
arrêt complet.
l Ne pas faire fonctionner la débroussail-
leuse sans que son garde protecteur ne
soit bien en place et en bon état.
l Lors du travail avec la débroussailleuse
et lors du remplacement de lame, portez
toujours des gants de travail épais.
l Avant de tenter de retirer toute pièce
coincée sous la lame ou avant de
remplacer celle-ci, arrêtez toujours le
moteur et débranchez le l de la bougie.

F
6
RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES POUR
DÉbrOuSSAILLEuSE ET uTILISATION DE SA LAME
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES POur
L’UTILISATION DU
TAILLE-bOrDurES
l Si la bobine de l est ssurée, écorchée
ou endommagée, remplacez-la immé-
diatement. Assurez-vous que la bobine
de l est adéquatement installée et
maintenue de façon sécuritaire. Si ceci
n’est pas respecté, il pourrait s’ensuivre
de graves blessures à l’opérateur ou aux
personnes/animaux avoisinants.
l Assurez-vous que tous les protecteurs,
bandoulière et poignées sont bien en
place et maintenus de façon sécuritaire.
l N’utilisez que du l de provenance du
manufacturier d’origine. N’utilisez aucun
autre accessoire rapporté. L’installation
d’une tête de coupe d’une autre marque
sur ce taille-bordures à l pourrait en-
traîner des blessures graves.
l Ne jamais faire fonctionner l’unité sans
que le garde anti-projection de brindilles
ne soit en place et en bon état.
l Lors du travail, gardez toujours une prise
ferme sur les deux poignées d’opération
de l’outil. Gardez toujours la tête de
travail sous le niveau de votre ceinture.
Ne coupez jamais les hautes herbes en
élevant la tête plus haut que 76 cm (30
po) au dessus du sol.
l N’essayez jamais de toucher ou d’arrêter
la lame lorsqu’elle est en mouvement.
l Une lame en décélération peut toujours
causer de graves blessures après que
le moteur soit arrêté ou que la gâchette
soit relâchée. Gardez l’outil sous votre
contrôle jusqu’à ce que la lame ait ni de
tourner.
l Remplacez toute lame endommagée.
Assurez-vous toujours que la lame est
correctement installée et bien maintenue
avant chaque utilisation de l’outil. Si ceci
n’est pas respecté, il pourrait s’ensuivre
de graves blessures à l’opérateur ou aux
personnes/animaux avoisinants.
l N’utilisez que des lames de remplace-
ment conçues pour cette débroussail-
leuse. N’utilisez aucune autre lame.
L’installation d’une lame ou tête de
coupe d’une autre marque sur cette
débroussailleuse pourrait entraîner des
blessures graves.
l La lame est faite pour la coupe de mau-
vaises herbes plus denses ou de tiges
coriaces seulement. Ne pas l’utilisez
pour d’autres applications.
l N’utilisez jamais cet outil/lame pour
couper des croissances boisées.
l Ne jamais couper de sections de plus de
13 mm (1/2 po) d’épaisseur.
l Lors du travail à la débroussailleuse,
portez toujours le harnais d’épaule et
ajustez-le à une position de travail con-
fortable. Lors du travail, gardez toujours
une prise ferme sur les deux poignées
d’opération de l’outil. Gardez la lame
éloignée de vos membres ou de toute
partie de votre corps et sous le niveau
de votre ceinture.
l N’utilisez jamais la débroussailleuse en
élevant sa tête plus haut que 76 cm (30
po) au dessus du sol
DÉbALLAgE
Ne pas faire fonctionner cet outil si une des
pièces est manquante. Si ceci n’est pas
respecté, il pourrait s’ensuivre de graves
blessures à l’opérateur ou aux personnes/ani-
maux avoisinants.
■ Retirez soigneusement le produit de son
emballage
■ Inspectez le produit pour vous assurer
qu’il n’y a pas eu de bris ou de dom-
mages lors du transport
CONSIGNES D’UTILISATION
AvErTISSEMENT
!

F
7
3. Insérez la partie gauche de la poignée
en « U » dans le côté gauche de la
plaque de montage (Fig. 3).
4. Réglez les deux moitiés de la poignée
en « U » de sorte qu’elles soient égales
et à une hauteur pour travailler confort-
ablement.
5. Serrez les 4 vis de la plaque de montage
pour bloquer la poignée en place.
FIXATION DU GARDE PROTECTEUR (Fig. 4)
Ne jamais faire fonctionner l’unité sans que le
garde anti-projection de brindilles ne soit en
place.
1. Retirez les 4 vis du garde protecteur.
2. Alignez les trous de vis du garde avec
les trous sur le support de montage .
CONSIGNES D’UTILISATION
■ Ne jetez pas les matériaux d’emballage
avant d’avoir inspecté et fait fonctionner
le produit.
La débroussailleuse Haussmann HLG034
à essence est fournie avec les accessoires
suivants :
■ Ensemble taille-bordures
■ Poignée en « U »
■ Garde protecteur de projection de brin-
dilles
■ Tête de bobine de l de coupe
■ Lame d’acier de 25 cm (10 po) à trois (3)
dents de scie.
■ Harnais d’épaule
■ Outil de blocage de la tête de travail
■ Rondelle creuse à bride
■ Rondelle à bride
■ Rondelle creuse
■ Clé double ouverte
■ Manuel de l’utilisateur
ASSEMBLAGE (Fig. 1 - 3)
Fixation de la poignée en « U »
1. Localisez la plaque de montage de
la poignée et desserrez les 4 vis de
montage (Fig. 1).
2. Insérez la partie droite de la poignée en
« U » (gâchette des gaz et commutateur
d’arrêt) dans le côté droit le la plaque de
montage de la poignée située sur l’arbre
de la débroussailleuse (Fig. 2).
AvErTISSEMENT
!
Fig. 1
Plaque de montage de
la poignée
Fig. 2
Partie droite de
la poignée
Fig. 3
Partie gauche
de la poignée

F
8
CONSIGNES D’UTILISATION
3. Insérez les vis dans les trous du support
de montage et du protecteur.
4. Serrez les vis.
Le garde protecteur possède une lame de
sectionnement de l de coupe. Si vous
désirez utiliser la bobine de nylon, montez
la petite lame noire sur le garde protecteur à
l’aide de la vis de maintien fournie. Si vous
désirez utiliser la lame d’acier de 25 cm à 3
dents de scie, retirez la petite lame noire du
garde protecteur.
FIXATION DU HARNAIS D’ÉPAULE (Fig. 5)
Le harnais doit être utilisé avec sa ban-
doulière sur l’épaule gauche et la plaque
protectrice de hanche sur le côté droit.
1. Raccordez l’attache du harnais d’épaule
au cintre de suspension de la ban-
doulière.
2. Ajustez la bandoulière à une hauteur
confortable.
ÉQUILIBRAGE DE LA
DÉbrOuSSAILLEuSE
IMPOrTANT
!
Avant d’utiliser la débroussailleuse, vous
devrez régler le harnais comme suit :
1. Desserrez le crochet du harnais.
2. Placez la bandoulière sur votre épaule
gauche et accrochez-la à la machine.
3. Ajustez la hauteur du crochet du harnais
sur l’arbre pour que l’ensemble soit en
équilibre avec la tête de coupe à environ
10 à 30 cm (3,9 po à 11,8 po) du sol.
INSTALLATION DE LA bObINE DE FIL DE
COUPE EN NYLON (Fig. 6)
1. Placez la rondelle creuse à bride sur
l’arbre de la tête de l’outil.
REMARQUE : La partie creuse de la rondelle
à bride doit faire face à la tête de l’outil.
2. Alignez la fente de la rondelle creuse à
bride avec la fente de la tête de l’outil.
3. Placez l’outil de blocage de la tête ou un
tournevis au travers des fentes.
4. Installez la bobine de l de coupe sur
l’arbre de la tête et tournez la en sens
antihoraire.
5. Serrez la bobine à fond.
FIXATION DE LA LAME DE 25 CM (10 PO)
À 3 DENTS DE SCIE (Fig. 7)
1. Placez la rondelle creuse à bride sur
l’arbre de la tête de l’outil.
REMARQUE : La partie creuse de la rondelle
à bride doit faire face à la tête de l’outil.
Fig. 4
Garde protecteur
Vis
Support de
montage
Cintre pour ganse
Harnais
d’épaule
Fig. 5
Verrou
Arbre d’entraînement
Rondelle creuse
à bride
Ensemble de bobine de l
de coupe
Desserrer Serrer
Fig. 6
Fente

F
9
CONSIGNES D’UTILISATION
2. Alignez la fente de la rondelle creuse à
bride avec la fente de la tête de l’outil.
3. Installez la lame de 25 cm à 3 dents de
scie sur l’arbre de la tête de l’outil.
4. Placez le côté plat de la rondelle à bride
par dessus la lame sur l’arbre de la tête
de l’outil.
5. Placez la rondelle arquée par dessus la
rondelle à bride sur l’arbre de la tête de
l’outil.
6. Bloquez la lame en position avec l’écrou
et serrez-le en sens antihoraire avec
l’outil fourni.
Appliquez un couple de serrage de 30 N-m ou
3,1 kgf-m (22 lb-pi).
7. Assurez-vous que la lame est xe et
prête au travail.
Si la lame n’est pas bien en place, des dégâts
à l’unité ou blessures à l’utilisateur pourraient
survenir.
AvErTISSEMENT
!
IMPOrTANT
!
CArburANT
Mélange d’essence de la débroussailleuse
N’utilisez jamais de l’essence seule dans votre
unité. Ceci causerait des dommages
irréversibles à l’unité et annulerait la garan-
tie du manufacturier pour ce produit. Pour
obtenir des résultats optimaux, utilisez de
l’essence sans plomb régulière mélangée
avec de l’huile pour moteur à 2 temps dans
une proportion de 40 : 1. Ne jamais utiliser un
mélange qui a été entreposé durant plus de
60 jours.
ESSENCE – L’indice d’octane minimum re-
commandé est 90. Si vous faites fonctionner
le moteur avec de l’essence ayant un indice
d’octane inférieur à 90 le phénomène connu
sous le nom de cognement peut se produire.
Ceci entraînerait une augmentation de la tem-
pérature de fonctionnement et pourrait causer
une désastreuse défaillance du moteur.
HUILE POUR MOTEURS À DEUX TEMPS
– Pour obtenir le meilleur rendement possible,
utilisez une huile pour moteur à deux temps
de première qualité pour moteurs refroidis à
l’air, mélangée dans une proportion de 40 : 1.
N’utilisez aucune huile pour moteurs à deux
temps dont le rapport de mélange recom-
mandé serait de 100 : 1. Au besoin, consultez
votre dépositaire pour la sélection d’une huile
appropriée.
À SE RAPPELER :
Proportions de mélange : 40 : 1
N’utilisez jamais une huile pour moteurs à
deux temps destinée pour les moteurs hors
bord de bateaux ou une huile pour les mo-
teurs à quatre temps.
Mélange de l’essence
L’essence est très volatile et inammable.
Lors de manipulations, mélange ou en-
treposage, faites preuve d’extrême prudence
sinon un accident grave pourrait survenir.
Mélangez et remisez toujours l’essence dans
un contenant approuvé pour cet usage et que
AvErTISSEMENT
!
AvErTISSEMENT
!
AvErTISSEMENT
!
Arbre d’entraînement
Rondelle creuse à bride
Rondelle à bride
Rondelle
creuse
Écrou
Lame de 254
mm (10 po) à 3
dents de scie Fig. 7
Fente
IMPOrTANT
!

F
10
vous avez marqué pour la bonne utilisation.
Ne mélangez pas l’essence dans une pièce
fermée ou près de sources d’ignition (amme
nue etc.). Assurez-vous d’avoir une aération
adéquate.
1. Commencez par remplir la moitié de
la quantité d’essence requise dans un
contenant approuvé pour carburants.
2. Ajoutez le volume total d’huile néces-
saire.
3. Refermez le contenant et mélangez en
secouant le contenant.
4. Ajoutez le volume d’essence manquant.
5. Avant de remplir le réservoir de l’unité,
mélangez à nouveau le contenu en
secouant le contenant.
6. Replacez le bouchon sur le contenant
d’essence et essuyez tout égouttement
qui serait déversé.
Remplissage du Réservoir
1. Pour prévenir toute contamination, de
l’essence, nettoyez la surface autour du
bouchon de remplissage.
2. Dévissez lentement le bouchon et
déposez-le sur une surface propre.
3. Versez soigneusement le mélange
d’essence dans le réservoir. Évitez le
débordement de trop-plein.
4. Avant de replacer le bouchon, inspectez
et nettoyez son joint d’étanchéité.
5. Replacez le bouchon le plus tôt possible
en le serrant à la main seulement. Es-
suyez toute coulisse présente.
REMARQUE : Après la première utilisation,
il sera normal qu’il se dégage de la fumée en
provenance du moteur.
Arrêtez toujours le moteur avant de faire le
plein d’essence. N’ajoutez jamais d’essence
lorsque le moteur d’un équipement est en
marche ou qu’il est chaud. Remisez le con-
tenant d’essence de remplissage à au moins
9 m (30 pi) de distance de l’outil avant de le
faire fonctionner. Ne fumez pas.
AvErTISSEMENT
!
CONSIGNES D’UTILISATION
POSITIONNEMENT DE LA
DÉbrOuSSAILLEuSE
Positionnez toujours cette unité sur votre
droite pour travailler. L’utilisation de l’unité à
la gauche de l’opérateur exposerait les sur-
faces chaudes du moteur et pourrait causer
de graves brûlures.
Pour ne pas vous brûler, n’élevez jamais la
tête motrice de l’unité plus haut que le niveau
de votre ceinture.
Tenez la débroussailleuse avec la main droite
sur la poignée arrière et la main gauche sur
la poignée avant. Gardez une prise ferme
des deux mains tout au long du travail. La
débroussailleuse devrait être tenue à une
hauteur confortable avec la poignée arrière
approximativement à la hauteur de la hanche.
Travaillez toujours en gardant le moteur à
plein régime. Le travail de coupe prolongé
qui serait effectué à régime partiel résulterait
en un écoulement d’huile par le silencieux.
Coupez les hautes herbes à partir de leur
partie supérieure. Ceci préviendra l’herbe de
s’enrouler autour du bâti et de la tête à bobine
de l, ce qui pourrait faire surchauffer et
endommager l’unité. Si de l’herbe s’enroule
autour de la tête à bobine de l, ARRÊTEZ LE
MOTEUR, débranchez le l de la bougie et
retirez l’herbe accumulée.
Dégagez l’aire de travail de tout détritus ou
objet d’encombrement avant de commencer
à travailler. Retirez tous les objets tels les
pierres, vitre brisée, clous, ls et cordes qui
pourraient être projetés ou s’emmêler dans le
l de coupe ou la lame.
Sortie du l de coupe
La sortie du l est contrôlée en frappant la tête
de coupe sur le gazon alors que le moteur
tourne à plein régime.
AvErTISSEMENT
!
AvErTISSEMENT
!
IMPOrTANT
!

F
11
1. Faites tourner le moteur à plein régime.
2. Frappez le porte-bobine au sol pour faire
sortir le l. Le l avance à chaque fois
que le porte-bobine est frappé au sol.
Ne maintenez pas le porte-bobine au sol.
REMARQUE : La lame coupe-l du protecteur
de projections d’herbe coupera le l à la
bonne longueur.
REMARQUE : Si le l est usé à une trop
courte longueur, vous pourriez ne pas pouvoir
le faire sortir en frappant la tête de l’outil au
sol. Si c’est le cas, ARRÊTEZ le moteur et
sortez le l manuellement.
Sortie manuelle du l de coupe
Poussez le porte-bobine vers le bas et tirez
sur le l pour le faire sortir.
Conseils de coupe (Fig. 8)
■ Gardez le taille-bordures incliné vers
l’aire de travail. Ceci est la méthode la
plus efcace.
■ Utilisez le bout du l pour effectuer la
coupe. Ne forcez pas la tête de coupe
dans les hautes herbes.
■ Les clôtures métalliques ou autres
causent une usure plus rapide du l et
même son bris. Les murs et bordures de
pierre et de brique ou de bois peuvent
également user le l rapidement.
■ Évitez les arbres et arbustes. L’écorce
des arbres, les moulures de bois, le
parement de maisons et les poteaux de
clôture en bois peuvent facilement être
endommagés par le l de nylon.
CONSIGNES D’UTILISATION
Lame coupe-l du protecteur de
projections d’herbe (Fig. 9)
Le taille-bordures est muni d’une lame de
sectionnement de l de coupe sur l’arrête de
son garde protecteur. Pour obtenir le meilleur
rendement de coupe possible, faites sortir le
l de coupe jusqu’à ce qu’il se sectionne sur
la lame prévue à cet effet. Faites sortir le l
davantage à chaque fois que vous
remarquerez une vitesse de rotation plus
élevée que normalement ou que l’efcacité de
coupe diminue. Ceci conservera la meilleure
performance et gardera le l de longueur ap-
propriée pour faire avancer l’outil sans effort.
Opération de la débroussailleuse
Gardez une prise ferme des deux mains
tout au long du travail. La débroussailleuse
devrait être tenue à une hauteur confortable
avec la poignée ayant la gâchette à la hauteur
approximative de la hanche. Conservez votre
prise sur l’outil et votre équilibre sur vos deux
pieds. Positionnez vous de sorte que vous ne
perdrez pas votre équilibre dû à la réaction de
recul de la lame au travail. Ajustez le harnais
d’épaule pour positionner la débroussailleuse
à une hauteur confortable et pour garantir qu’il
réduira le risque que vous n’entriez en contact
avec la lame.
Contre-réaction de la lame
Lorsque vous utiliserez la lame de coupe
sur cette unité, soyez extrêmement prudent.
Sens de rotation
Aire de coupe dangereuse
Aire de coupe
recommandée Fig. 8
Lame de
sectionnement
de l du taille
bordures
Fig. 9

F
12
La contre-réaction de la lame est la force de
recul se produisant lorsque la lame rotative
entre en contact avec un objet qu’elle ne
peut sectionner. Ce contact peut bloquer la
lame et causer le recul soudain de l’outil de
l’objet en question. Cette contre-réaction
peut être sufsamment violente pour faire
perdre à l’opérateur le contrôle de l’outil. La
contre-réaction de la lame peut survenir à tout
moment, sans avertissement, si la lame se
pince, se bloque ou se déforme sur une pièce
dure. Ceci est plus probable de se produire
dans les endroits où il est plus difcile de voir
la région atteinte. Pour une plus grande fa-
cilité et sécurité, approchez les broussailles à
partir de la droite en pénétrant vers la gauche.
Dans l’éventualité d’un objet inattendu ou
tronc d’arbre caché rencontré, cette pratique
minimiserait la contre-réaction de la lame.
Pour ne pas vous brûler, n’élevez jamais la
tête motrice de l’unité plus haut que le niveau
de votre ceinture.
Lame
La lame est faite pour la coupe de mauvaises
herbes plus denses ou de tiges coriaces
seulement. Lorsque la lame deviendra moins
coupante, vous pourrez la retourner pour
prolonger son utilisation.
Technique de coupe (lame)
Pour garantir une utilisation sécuritaire lors de
l’utilisation de l’outil avec la lame, d’extrêmes
précautions doivent être prises. Pour une
utilisation sécuritaire de l’outil avec la lame,
référez vous aux paragraphes intitulés «
Règles de sécurité additionnelles pour
l’utilisation du taille bordures et de la débrous-
sailleuse avec lame » plus haut.
AvErTISSEMENT
!
CONSIGNES D’UTILISATION
■ Lors du travail, gardez toujours la
débroussailleuse sur votre droite en la
tenant des deux mains. Gardez une
prise ferme des deux poignées.
■ Conservez votre prise sur l’outil et votre
équilibre sur vos deux pieds.
Positionnez- vous de sorte que vous ne
perdrez pas votre équilibre dû à la réac-
tion de recul de la lame au travail.
■ Inspectez et enlevez de l’aire de travail
tout objet tel les pierres, morceaux de
vitre, de ciment, de clôture, l, bois,
métal etc.
■ N’utilisez jamais de lame près des
trottoirs, clôtures, poteaux, immeubles
ou autre objets xes.
■ Ne poursuivez jamais le travail avec
une lame qui a heurté un objet dur sans
premièrement l’inspecter pour détecter si
elle est endommagée. Ne pas l’utiliser
si elle est endommagée d’une façon ou
d’une autre.
■ Cette unité s’utilise comme une faux en
coupant de la droite vers la gauche d’un
mouvement ample d’un côté à l’autre.
■ Ne travaillez qu’avec une lame d’origine.
L’installation d’une lame ou tête de
coupe d’une autre marque à cette
débroussailleuse pourrait entraîner des
blessures graves.
LANCEMENT ET ArrÊT Du MOTEur
(Fig. 10 - 11)
Après le lancement demeurez alerte.
L’accessoire de coupe sera immédiatement
fonctionnel après le lancement du moteur et
doit être gardé sous contrôle sinon il pourrait
s’ensuivre de graves lésions. Assurez-vous
que l’accessoire de coupe soit hors du sol et
éloigné de tout objet qui pourrait s’y prendre
ou être projeté.
Démarrage à froid :
1. Faites glisser le commutateur d’arrêt
vers l’arrière (en l’éloignant de la position
d’arrêt) .
AvErTISSEMENT
!
AvErTISSEMENT
!

F
13
2. Placez le levier de l’étrangleur à la posi-
tion de démarrage à froid (Cold Start) .
3. Actionnez la pompe de pré-alimentation
manuelle de 6 à 8 reprises, jusqu’à ce
que l’essence de surplus retourne dans
le réservoir par le tube de retour.
4. Couchez l’unité sur une surface plane
et placez votre genou sur l’arbre
d’entraînement pour stabiliser l’unité
pour le démarrage. N’appliquez pas trop
de pression sur l’unité car ceci pourrait
l’endommager.
5. Avec votre main gauche, agrippez la poi-
gnée droite avec le verrou de gâchette et
enfoncez complètement la gâchette des
gaz.
6. Tirez rapidement sur la corde du démar-
reur à rappel jusqu’à ce que le moteur
démarre (ou un maximum de 5 reprises).
7. Après le démarrage du moteur (ou 6 à 8
reprises sur la corde) replacez le levier
de l’étrangleur à la position de marche
(Run).
8. Enfoncez complètement la gâchette
des gaz et le verrou de gâchette et tirez
rapidement sur la corde de démarrage
jusqu’à ce que le moteur se mette en
marche. Relâchez la gâchette et laissez
le moteur se réchauffer à sa vitesse de
ralenti durant plusieurs minutes.
9. Après le réchauffement du moteur, ap-
puyez lentement sur la gâchette des gaz
pour augmenter la vitesse de rotation du
moteur à la vitesse normale de fonc-
tionnement.
AvErTISSEMENT
!
REMARQUE : Si le moteur ne démarre
pas après des essais répétés, référez-vous
au paragraphe de dépannage à la n du
présent manuel.
Ne tirez jamais complètement la corde du
démarreur à rappel. Ceci pourrait endom-
mager son mécanisme.
Lancement d’un moteur chaud
1. Faites glisser le commutateur d’arrêt
vers l’arrière (en l’éloignant de la
position d’arrêt).
2. Le levier de l’étrangleur devrait être en
position de démarrage à chaud (Run).
3. Couchez l’unité sur une surface plane
et placez votre genou sur l’arbre
d’entraînement pour stabiliser l’unité
pour le démarrage. N’appliquez pas
trop de pression sur l’unité car ceci
pourrait l’endommager.
4. Assurez-vous que l’accessoire de
coupe est hors du sol et de tout ob-
stacle. Tirez rapidement sur la corde
du démarreur à rappel jusqu’à ce que
le moteur se mette en marche.
REMARQUE : Si le moteur ne démarre pas
après 5 tentatives, utilisez la méthode de
démarrage à froid.
Fig. 10
Gâchette des gaz
Barrure du mécanisme
des gaz
Commutateur
d’arrêt
Verrou de la
gâchette des gaz
Fig. 11
Poignée de démarrage
Pompe de pré-
alimentation
manuelle Boîte de
démultiplication

F
14
CONSIGNES D’UTILISATION
rODAgE
Pour les dix premières heures d’utilisation,
n’accélérez le moteur qu’à une vitesse
modérée. Il est recommandé qu’en aucun
cas le moteur soit accéléré à pleine vitesse
pour permettre aux différents éléments de
s’adapter entre eux durant une certaine
période de rodage. Ce n’est seulement
qu’à la n de cette période de rodage que le
moteur atteindra sa pleine puissance. Après
les deux premières heures de marche, arrêtez
le moteur et vériez que tous les boulons et
écrous de l’outil sont toujours serrés. Sinon,
resserrez ceux qui ne le sont pas.
N’utilisez que des pièces de remplacement,
accessoires et pièces rapportées d’origine.
Ne pas respecter cet avertissement, pourrait
résulter en une piètre performance de l’outil,
des blessures possibles et pourrait annuler
votre garantie.
Il est fréquemment possible d’effectuer les
réglages et réparations décrits ci-dessous.
Pour les autres réparations, amenez votre
débroussailleuse à un centre de service
autorisé.
bOÎTE DE DÉMuLTIPLICATION
Après chaque 25 heures d’utilisation, grais-
sez la boîte d’engrenages. Pour graisser les
engrenages, procédez comme suit :
Utilisez une graisse pour boîtes d’engrenages
qui résiste aux températures élevées.
1. Localiser le raccord de graissage à
l’extrémité inférieure de l’arbre.
2. Raccordez le boyau de votre pistolet
graisseur au raccord à l’extrémité de
l’arbre.
3. Effectuez le graissage.
rEMPLACEMENT DE bObINE DE FIL
(Fig. 12 - 13)
Bobine neuve (pré-enroulée)
Pour le remplacement du l seulement,
référez-vous au paragraphe intitulé
« Remplacement du l » plus loin au présent
manuel. N’utilisez que du l à brin unique.
Pour obtenir la meilleure performance, utilisez
du l de marque d’origine.
Diamètre du l : 26,7 μm (1,05 mil)
1. Arrêtez le moteur, débranchez le l de la
bougie.
Pour retirer et remplacer la pièce de retenue
de la bobine :
2. Insérez un tournevis plat dans les fentes
de la tête pour bobine. Soulevez déli-
catement le dessus de la tête.
3. Retirez la bobine vide de la tête. Laissez
le ressort attaché à la bobine.
4. Pour installer la nouvelle bobine,
assurez -vous que les deux ls sont
capturés dans les fentes diamétrale-
ment opposées sur la nouvelle bobine.
Assurez-vous que l’extrémité de chaque
l dépasse d’environ 15 cm (6 po) de
chaque fente.
5. Enlez les ls dans les œillets de la tête
pour bobine. Repoussez délicatement la
bobine dans la tête (tirez doucement les
AvErTISSEMENT
!
IMPOrTANT
!
ENTrETIEN
IMPOrTANT
!
Arrêt du moteur (Fig. 10 - 11)
1. Relâchez la gâchette des gaz. Laissez
la vitesse du moteur descendre à la vi-
tesse de ralenti avant d’arrêter le moteur.
2. Faites glisser le commutateur d’arrêt
vers l’avant sur la position d’arrêt.

F
15
ENTrETIEN
ls à l’extérieur si nécessaire). Lorsque
la bobine sera positionnée dans la tête,
agrippez les ls et tirez-les d’un coup
sec pour les dégager des fentes de la
bobine.
6. Replacez le dessus de la tête pour
bobine. Alignez les fentes et languettes
des deux moitiés de la tête pour bobine
et pressez fortement sur la partie du
dessus pour qu’elle s’enclenche sur sa
contrepartie.
7. Assurez-vous que la tête et le
porte-bobine sont bien installés sur
l’arbre d’entraînement.
8. Tirez encore sur les ls pour faire pivoter
la bobine en position de travail. Pour sor-
tir les ls manuellement et vérier le bon
fonctionnement du montage, poussez
sur le porte-bobine vers le bas et tirez
sur les ls.
REMPLACEMENT DU FIL (Fig. 14 - 15)
N’utilisez que du l à brin unique. Pour
obtenir la meilleure performance, utilisez du
l de marque d’origine.
Diamètre du l : 26,7 μm (1,05 mil)
1. Arrêtez le moteur, débranchez le l de la
bougie.
2. Insérez un tournevis plat dans les fentes
de la tête pour bobine. Soulevez déli-
catement le dessus de la tête.
3. Retirez la bobine de la tête.
REMARQUE : Laissez le ressort attaché à la
bobine.
4. Retirez tout l restant de la bobine.
5. Coupez 1 longueur de l d’environ 3 m
(10 pi) de longueur.
6. Insérez une extrémité dans chacune
des fentes au centre de la bobine et
tirez sur le l pour le resserrer. Enroulez
le l en sens horaire autour des deux
fentes de la bobine comme montré par
la èche sur la bobine et placez les
extrémités dans les deux fentes sur le
rebord externe de la bride de la bobine
en laissant environ 15 cm (6 po) sorti de
la fente. Ne pas trop remplir la bobine
de l. Après avoir enroulé le l, il devrait
rester au moins 6 mm (1/4 po) jusqu’au
bord de la bobine.
7. Remettez la bobine et le porte-bobine
en place (référez-vous au paragraphe
intitulé « Remplacement de bobine
» ci-haut).
Fig. 12
Porte bobine
Fig. 13
Œillets
Bobine de l de
coupe
Ressort
Fentes
Fentes
Fig.14
IMPOrTANT
!

F
16
NETTOyAgE Du SILENCIEux ET Du POrT
D’ÉCHAPPEMENT
Dépendamment du type d’essence, de la
quantité d’huile utilisée et des conditions
d’opération, le port d’échappement et le
silencieux pourraient se bloquer de dépôts
de carbone. Si vous remarquez une perte de
puissance de votre outil motorisé, consultez
un technicien de service pour dégager ces
dépôts et restaurer la performance de votre
outil.
NETTOyAgE ET rEMPLACEMENT Du
FILTrE À AIr
Pour obtenir un bon rendement et une longue
durée de vie de l’outil, gardez le ltre à air
propre.
1. Retirez le couvercle du ltre en dévis-
sant l’écrou à ailettes.
2. Retirez le ltre et lavez-le dans de l’eau
chaude et savonneuse. Rincez-le et
laissez-le sécher complètement. Pour
obtenir une performance optimale, rem-
placez-le une fois l’an.
3. Réinstallez le ltre.
4. Replacez le couvercle du ltre à air
en insérant les languettes au bas du
couvercle dans les fentes sur la base du
ltre et repoussez le couvercle vers le
haut et serrez l’écrou à ailettes.
bOugIE
Une fois l’an, remplacez la bougie par un type
exactement identique.
ENTREPOSAGE (PLUS D’UN MOIS)
■ Vidangez tout le carburant dans un
contenant approuvé pour l’essence.
Faites marcher le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête;
■ Nettoyez tout matériau étranger qui se
serait logé sur la débroussailleuse;
■ Entreposez votre outil dans un lieu bien
aéré non accessible aux enfants;
■ Gardez l’outil éloigné d’agents corrosifs
tels les produits de jardinage et le sel à
glace.
■ Pour la manipulation et l’entreposage
sécuritaire de l’essence, respectez
toutes les directives ISO et règlements
municipaux. L’essence récupérée devrait
être utilisée dans d’autres équipements à
moteur à 2 temps.
ENTrETIEN
DÉPANNAgE
Si ces solutions ne règlent pas le problème,
contactez votre dépositaire de service
autorisé.
IMPOrTANT
!
Fig.15

F
17
Problème
Le moteur ne démarre
pas.
Le moteur tourne trop
vite au ralenti.
Le moteur n’atteint pas
sa vitesse de régime et
puissance maximale.
Cause
1. Réservoir vide.
2. Moteur noyé.
3. Bougie encrassée (dépôts
de carbone sur les
électrodes); électrodes
trop distancées.
4. Carburateur et/ou jets
d’admission encrassés.
5. Fil de branchement ou
bougie endommagé.
6. Pas d’étincelles.
1. Moteur froid.
1. Bougie encrassée (dépôts
de carbone sur les élec-
trodes); électrodes trop
distancées.
2. Carburateur et/ou jets
d’admission encrassés.
3. Filtre à air sale.
4. Échappement et tubulure
d’échappement.
5. Segment de scellage de
l’huile du carter ne procure
pas une étanchéité totale.
Solution
1. Faites le plein
2. N’enfoncez pas la
gâchette des gaz et tirez
le démarreur à quelques
reprises. Au besoin,
retirez la bougie et as-
séchez-la.
3. Nettoyez la bougie et
vériez sa classe de
température. Au besoin,
remplacez-la. Réglez ses
électrodes à 0,6-0,7 mm
d’espacement.
4. Nettoyez le carburateur à
l’air comprimé.
5. Remplacez-le/la.
6. Vériez s’il n’y aurait
pas un court-circuit dans
le circuit ou module
d’ignition. Faites les
remplacements requis.
Réglez l’espacement des
contacts du module entre
0,3 et 0,4 mm.
1. Laissez réchauffer ou
fermez quelque peu
l’étrangleur.
1. Nettoyez la bougie et
vériez sa classe de
température. Au besoin,
remplacez-la. Réglez ses
électrodes à 0,6-0,07 mm
d’espacement.
2. Nettoyez le carburateur à
l’air comprimé.
3. Nettoyez-le.
4. Démontez la tubulure
d’échappement et net-
toyez en dégageant les
dépôts de carbone.
5. Remplacez le.
DÉPANNAgE

F
18
Le moteur n’atteint pas
sa vitesse de régime et
puissance maximale.
Le moteur ne s’arrête
pas.
6. Usure du cylindre, piston
et segments.
7. Mauvais mélange-
essence/huile (trop d’huile)
8. Problème d’ignition.
1. La bougie est de couleur
gris pâle et avec appa-
rence surchauffée (picots)
2. Dépôts de carbone dans la
chambre de combustion.
6. Remplacez la chemise
du cylindre, le piston ou
les segments, polir les
surfaces internes.
7. Remplissez selon les
instructions.
8. Réglez le levier du module
d’ignition (0,3 à 0,4 mm).
1. Installez une bougie de
classe de chaleur plus
élevée.
2. Nettoyez la tête du piston
et le haut du cylindre
ainsi que les canalisations
internes.
Problème Cause Solution
DÉPANNAgE

F
19
gArANTIE
Les produits sont fabriqués selon des normes de qualité rigoureuses
et élevées, et garantis pour l’usage domestique contre les défauts
de fabrication pendant une période de 36 mois à compter de la date
d’achat.
Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits prévus par la loi.
Dans le cas du mauvais fonctionnement de votre outil Haussmann (bris,
pièce manquante, etc.), VEUILLEZ CONTACTER NOTRE LIGNE DE
SERVICE SANS FRAIS au 1-888-334-8882 pour parler avec un de nos
techniciens en service, et ce, de 9 h à 21 h, du lundi au vendredi, heure
normale de l’Est.
La garantie ne porte pas sur l’usure normale, y compris l’usure des
accessoires. Le produit est garanti pendant 36 mois s’il est utilisé à des
ns normales. Toute garantie devient invalide si le produit a été surchar-
gé ou soumis à un usage négligent ou inadéquat ou si une personne
autre qu’un agent autorisé a tenté de le réparer. L’utilisation intensive,
l’utilisation professionnelle journalière ou l’utilisation en location ne sont
pas garanties. En raison de l’amélioration constante de nos produits,
nous nous réservons le droit de modier la spécication du produit sans
préavis.

gb
20
KNOW yOur PrODuCT
KNOW yOur PrODuCT
56
7
8
9
10
11
13
12
14
1. Throttle trigger
2. Throttle lock
3. Stop switch
4. Throttle trigger lock-out
5. Choke lever
6. Starter grip
7. Primer bulb
8. “U” Handle
9. Shaft
10. Grass guard
11. Trimmer line cut-off blade
12. 10” 3-Tooth Steel blade
13. Gear head
14. String head
4
2
1
3
Table of contents
Languages:
Popular Brush Cutter manuals by other brands

Stihl
Stihl FR 230 instruction manual

Jonsered
Jonsered GC 2125 Operator's manual

Ikra
Ikra ICBC 2/2025 Original instructions

Grizzly Tools
Grizzly Tools AS 4026 Lion Translation of the original instructions for use

Maruyama
Maruyama BC360HT Owner's/operator's manual

Husqvarna
Husqvarna 555FX Operator's manual