Haussmann 6135.468 User manual

Les outils électriques et certains accessoires NE sont PAS inclus.
Power tools and some accessories NOT included.
Table de travail
réglable avec serres
Manuel de l'utilisateur (p.2)
Height Adjustable
Clamping Table
Instruction Manual (p.18)
Modèle / Model: 6135.468
53305007
Bdal 6146.468 22_09_09 22.09.2009 18:28 Uhr Seite 1
QUESTIONS? 1 (866) 206-0888
1 (866) 206-0888. 1 (866) 206-0888.

2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CARACTÉRISTIQUES ET FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . 4
CONTENU DE L’EMBALLAGE ET LÉGENDE DU
5-6
MATÉRIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LISTE DE PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16-17
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les articles portant sur la sécurité dans ce manuel comportent les
mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE.
Signifie que négliger de respecter les instructions de
sécurité risque de provoquer des dommages importants,
des blessures graves, voire même la mort.
Signifie que négliger de respecter les instructions de
sécurité risque de provoquer des blessures mineures
ou modérées, ou des dommages aux biens ou
à l'équipement.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L'UTILISATION.
Lire consciencieusement le manuel d'utilisation. Retenir ses applications et
ses restrictions ainsi que les risques éventuels particuliers.
NE PAS UTILISER COMME UN ÉCHAFAUDAGE OU UNE ÉCHELLE.
S’assurer de bien serrer les poignées avant l’utilisation. Capacité maximale
330 lb (150 kg).
NE PAS CHARGER LA TABLE DE TRAVAIL AVEC PLUS DE
330 LB (150 KG).
NE PAS PLACER UNE CHARGE DÉSÉQUILIBRÉE. La table de travail
risque de se renverser.
NE PAS ESSAYER D’UTILISER LA TABLE DE TRAVAIL SANS QUE LA
SERRE NE SOIT BIEN SERRÉE.
NE PAS FIXER OU MONTER DES OUTILS ÉLECTRIQUES FIXES
DIRECTEMENT SUR LA TABLE. Cela risquerait de provoquer des
blessures graves. Lors de l’utilisation d’outils électriques fixes sur votre
table de travail comme une scie à onglets, s’assurer que l’outil est correc-
tement fixé sur un morceau de contre-plaqué séparé et que le contre-
plaqué est solidement fixé à la table de travail.
LORS DE DE L’UTILISATION D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE PORTATIF
COMME UN PERCEUSE, UNE TOUPIE, UNE PONCEUSE OU UNE
RABOTEUSE : Assurez-vous toujours que la pièce est solidement fixée à
la table de travail. Cela permettra d’éviter les rebonds qui risquent de
causer de graves blessures corporelles.

3
FRANÇAIS
LORS DE L’OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA TABLE DE
TRAVAIL, ÉVITER TOUJOURS DE PLACER LES MAINS OU LES DOIGTS
AUX ENDROITS OÙ ILS RISQUERAIENT DE SE FAIRE PINCER.
NE PAS SE TENIR DEBOUT OU MONTER SUR LA TABLE DE TRAVAIL.
Elle risque de tomber ou de se renverser, et de provoquer des blessures
graves.
S’ASSURER QUE LE CHÂSSIS DES PIEDS DE LA TABLE DE TRAVAIL
EST EN POSITION COMPLÈTEMENT OUVERTE AVANT L’UTILISATION.
PORTER DES VÊTEMENTS PROTECTEURS. Ne pas porter de vêtements
lâches, de gants, de cravates ou de bijoux. Ces articles risquent de se faire
happer et de vous attirer dans les pièces mobiles. Porter toujours des
souliers antidérapants; attacher les cheveux longs.
NE PAS RANGER LA TABLE DE TRAVAIL À L’EXTÉRIEUR OU DANS UN
ENDROIT HUMIDE.
TOUJOURS GARDER VOTRE AIRE DE TRAVAIL PROPRE, NETTE ET
BIEN ÉCLAIRÉE. NE PAS travailler ou placer les pieds de la table de travail
sur un sol avec de la sciure, de l’huile, de l’eau ou de la cire.
LES VISITEURS ET LES ENFANTS DOIVENT RESTER À UNE DISTANCE
SÉCURITAIRE DE L’AIRE DE TRAVAIL, SPÉCIALEMENT LORS DE
L’UTILISATION D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE. Les visiteurs doivent porter un
équipement de protection identique à celui de l'utilisateur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU
INTRODUCTION
Sortir toutes les pièces de l’emballage et vérifier chaque article par rapport à
la liste de pièces figurant aux pages 5-6 de ce manuel. S’assurer que tous
les articles ont été localisés avant de jeter l’emballage. Si quelque chose
manque ou si une pièce est brisée, communiquer avec le Service à la
clientèle au 1-866-206-0888.
La table de travail avec serres HAUSSMANN fournit une surface de travail
pouvant atteindre 40-3/4 po. Le dessus de table inclinable robuste, fait de
MDF de 3/4 po, mesure 30 x 20-1/2 po. Le cadre d'acier peut supporter
jusqu'à 330 lb, et comporte une tablette pratique pour le rangement des
taquets, des pièces détachées et des petits outils manuels tels que tournevis
et ciseaux. La serre peut être ouverte jusqu'à 9 degrés pour maintenir les
pièces de forme irrégulière en place. De plus, une barre d'appui fournit une
stabilité supplémentaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Surface de la table de travail . . . . . . . . . . 30 po x 20-1/2 po (63 cm x 33 cm)
Capacité maximale de poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330 lb (149,7 kg)
Poids de la table de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 lb (19,1 kg)
Hauteur de travail . . . . . . . . . . . . . . . 30 po à 40-3/4 po (76,2 cm à 103,5 cm)
CARACTÉRISTIQUES ET FICHE TECHNIQUE
FRANÇAIS
4

ITEM DESCRIPTION QTÉ.
A Ensemble du dessus de table 1 A
B Poignée de verrouillage courte 2 B
C Pattes 1 C
DEnsemble des poteaux de support 1 D
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET LÉGENDE DU MATÉRIEL
5
FRANÇAIS

6
ITEM DESCRIPTION QTÉ.
E Écrou carré de poignée de verrouillage 2 E
FSupport d’écrou 2 F
G Pied, devant 2 G
HBoulon, supportant les poteaux au 4 H
dessus de table
I Taquet pivotant 4 I
JSupport de taquet 2 J
K Panneau solide, centre de la surface 1 K
L Poignée de verrouillage longue 2 L
M Pied, arrière 2 M
NÉcrou, supportant les poteaux au 4 N
dessus de table
FRANÇAIS
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET LÉGENDE DU MATÉRIEL

ASSEMBLAGE
7
FRANÇAIS
ASSEMBLAGE DE LA TABLE DE TRAVAIL
Les plus grandes pièces de votre table de travail HAUSSMAN ont été
assemblées à l’usine. Ceci inclut le dessus de la table, les supports
de poteau et les pattes. Vous devez compléter l'assemblage de votre
table en fixant les composantes suivantes entre elles:
- Le dessus de la table aux supports de poteau
- Les poignées de verrouillage courtes aux supports de poteau
- Les pieds aux pattes
- Les poignées de verrouillage longues aux pattes
- Le dessus de la table/supports de poteau aux pattes
Pour ces assemblages, vous avez besoin d’un tournevis Phillips #3 et
d’une clé à molette.
DESSUS DE LA TABLE AUX SUPPORTS DE POTEAU
1. Placer le dessus à l’envers sur une surface souple. Voir figure 1.
2. Avec les supports à bascule triangulaires à l’intérieur des rails et le
pivot vers l’arrière de la table, joindre l’assemblage de supports de
poteau avec 4 boulons (D) et 4 écrous (N) de chaque côté.
3. Serrer avec le tournevis Phillips et avec la clé à molette.
POIGNÉES DE VERROUILLAGE AUX SUPPORTS DE POTEAU
1. Déplacer l’assemblage de supports de poteau (D) jusqu’à la position
la plus avancée (les petits taquets limitent le mouvement) voir Figure 1.
2. Tout en maintenant l’assemblage dans la position la plus avancée avec
votre épaule, placer les taquets de support d’écrou (F) par-dessus
l’écrou (E) et dans les rainures. Tout en retenant le support d’écrou
dans la rainure avec l’écrou, utiliser votre autre main pour visser la
poignée de verrouillage courte (B) dans l’écrou.
3. Répéter pour l’autre côté.
POUR SERRER: Tourner les poignées dans le sens horaire.
POUR DESSERRER: Tourner les poignées dans le sens antihoraire.
Fig. 1
Outils requis
Tournevis Phillips #3 Clé à molette
AA
H
HN
N
E
E
B
B
D
F
F
D
E
N
B
F
H

PIEDS AUX PATTES
Fixer 2 pieds (G) aux pattes avant et 2 pieds aux pattes arrière.
Voir la Figure 2.
POIGNÉES DE VERROUILLAGE AUX PATTES
Voir la figure 2.
Deux poignées vous permettent d’ajuster la hauteur de votre table de
travail rapidement et facilement.
1. Ouvrir les pattes complètement et placer sur le sol.
2. Visser la poignée de verrouillage longue (L) dans l’écrou soudé sur
chaque patte.
DESSUS DE TABLE/SUPPORTS DE POTEAU AUX PATTES
Voir la figure 2.
1. Les poignées de verrouillage d’ajustement de hauteur devraient être
vissées lâchement à ce stade.
2. Lubrifier légèrement les supports de poteau (D) et relever avec soin le
dessus de table (A) et les poteaux. Avec un pied sur la barre de
retenue pour la stabilité, insérer les poteaux dans les pattes (C).
Lubrifier légèrement si les supports de poteau émettent un grincement.
3. Placer le dessus de la table à la hauteur désirée et serrer les poignées
de verrouillage. Tourner les poignées dans le sens horaire pour serrer;
Tourner les poignées dans le sens antihoraire pour desserrer.
ASSEMBLAGE
A
D
L
L
C
M
G
G
M
Fig. 2
UTILISATION
FRANÇAIS
Cette table de travail NE PERMET PAS un support
adéquat pour tous les outils d'établi dont le poids
excède 90 lb (41 kg), ou qui excèdent une hauteur
combinée avec la table de plus de 60 po (152 cm).
L’utilisation d’outils qui dépassent les mesures de poids
et de hauteur pourrait causer des blessures graves.
Lors de l’utilisation d’outils électriques fixes, s’assurer
que l’outil est correctement boulonné sur un morceau
de contre-plaqué et que le contre-plaqué est solidement
fixé à la table de travail. Ne pas fixer ou monter des
outils électriques fixes directement à la table de travail.
Cela pourrait causer de graves blessures corporelles.
8

UTILISATION
9
FRANÇAIS
Lors de l’utilisation d'une raboteuse portative,
assurez-vous toujours que la pièce à travailler est
solidement fixée à la table de travail. Cela permettra
d’éviter les rebonds qui risquent de causer de graves
blessures corporelles.
Pour éviter les blessures, retirer les outils et les pièces
du dessus de la table avant d’ajuster la hauteur de
la table de travail.
Fig. 3
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
1. Avec un pied sur la barre de retenue, desserrer lentement une poignée
de verrouillage de l’ajustement de la hauteur. Puis lentement desserrer
l’autre poignée. Voir Figure 3.
2. Avec le dessus de la table reposant sur la cuisse, relever ou abaisser
le dessus de la table avec soin.
3. Avec le dessus de la table reposant toujours sur la cuisse, penchez-vous
pour serrer une poignée de verrouillage de la hauteur. Puis serrer l’autre
poignée.
POIGNÉE DE VERROUILLAGE
D’AJUSTEMENT DE HAUTEUR

UTILISATION
FRANÇAIS
10
Fig. 4
SURFACE DE TABLE SOLIDE
Votre table de travail HAUSSMAN peut être utilisée autant comme une
table à surface pleine (figure 4) que comme table avec serres. Pour
convertir la surface de la table de pleine à réglable avec serres, simplement
retirer le panneau du centre et ajuster les mâchoires du dessus à
l’application désirée. Se référer aux Figures 4,5,6,7,8,9 et 10.
UTILISATION ET AJUSTEMENT DES SERRES
Votre table de travail HAUSSMANN est conçue pour vous offrir un
maximum de polyvalence. Les serres de la table s’ajustent à plusieurs
formes et grandeurs de pièce pour simplifier le sciage, le rabotage, le
ponçage, le perçage, le collage et les travaux de peinture.
POUR AJUSTER LES SERRES DE LA TABLE
Tourner les 2 poignées d’ajustement des mâchoires dans le sens
antihoraire pour ouvrir les mâchoires, tournez les poignées d’ajustement
dans le sens horaire pour les refermer. Voir Figure 5. Les serres de la table
s’ouvrent pour accepter une pièce de largeur maximale de 4 po (10 cm).
Fig. 5

UTILISATION
11
FRANÇAIS
AJUSTEMENT DES SERRES À UN ANGLE
La serre du devant s’ajuste à un angle maximum de 9 degrés pour
maintenir des pièces de formes irrégulières. Pour ajuster la serre à un
angle, tourner soit la poignée de droite ou de gauche jusqu’à ce que
l’angle soit atteint. Voir Figure 6.
UTILISATION DES TAQUETS POUR TENIR DES PIÈCES DE FORMES
IRRÉGULIÈRES
Votre table de travail est dotée de 4 taquets pivotants. Ces taquets peuvent
être positionnés dans n’importe quel trou dans les mâchoires et sur la table
arrière pour retenir des pièces de formes irrégulières, ou pour accroître la
capacité de serrage lorsque les pièces à travailler dépassent la capacité des
serres. Voir Figure 7.
1. Ouvrir la serre du devant à sa pleine capacité.
2. Placer la pièce à travailler sur le dessus de la table.
3. Enfoncer les taquets dans les trous appropriés sur le dessus de la table
et régler les serres pour retenir sécuritairement la pièce à travailler.
Voir Figure 7.
AUGMENTER LA CAPACITÉ DE SERRAGE ET DE RETENUE
Si la pièce à travailler excède la capacité des mâchoires, repositionner les
valets dans les trous à l’arrière du dessus de la table. Voir Figure 8.
Fig. 6
Fig. 7
Ne pas tenter d’utiliser votre table de travail si les serres
ne sont pas bien serrées en place.

12
UTILISATION
Fig. 8
POUR RETENIR DES PIÈCES RONDES À L’HORIZONTALE
1. Pousser les taquets et les supports de taquets dans les trous sur le
rebord de la serre. Voir Figure 9.
2. Fermer les seres de la table juste assez pour retenir la pièce.
Placer la pièce dans les rainures horizontales des supports de
taquets et régler les serres de la table pour retenir
sécuritairement la pièce.
UTILISATION DES SUPPORTS DE TAQUETS RÉGLABLES
Votre table de travail est dotée de 2 supports de taquets avec des
rainures en V horizontales et verticales pour retenir des tuyaux et
autres pièces rondes sur le rebord des serres du dessus de la table.
Les taquets doivent être utilisés pour retenir les
pièces à travailler seulement quand les pièces
NE DÉPASSENT pas la surface de la table.
FRANÇAIS
POUR RETENIR DES PIÈCES RONDES À LA VERTICALE
1. Pousser les taquets et les supports de taquets dans le trou sur le
rebord de la serre avant.
2. Pousser les taquets et les supports de taquets dans le trou dans la
même position sur le rebord de la serre arrière.
3. Fermer les serres de la table juste assez pour retenir la pièce.
Placer la pièce dans les rainures verticales des supports de taquet et
régler les serres de la table pour retenir sécuritairement la pièce.
Voir Figure 10.
Fig. 9

13
FRANÇAIS
UTILISATION
FERMETURE DE LA TABLE DE TRAVAIL POUR LE RANGEMENT OU
LE TRANSPORT
1. Retirer tous les outils ou pièces du dessus de la table et de l’espace de
rangement. Fermer les serres de la table.
2. Tourner les poignées dans le sens antihoraire pour desserrer le dessus.
Faire pivoter le dessus de la table dans la position pliée. Voir Figure 11.
3. Incliner l’ensemble légèrement sur les pattes arrière. Voir Figure 11.
4. Se pencher et pousser les pattes avant vers l’arrière.
5. Serrer les poignées en tournant dans le sens horaire.
Fig. 10
Fig. 11
Pour prévenir les blessures corporelles lors de l’ouverture ou
de la fermeture de la table de travail, évitez toujours de placer
vos doigts ou vos mains là où ils pourraient être pincées.
VÉRIFIER LA BARRE DE
MAINTIEN POUR VOIR SI ELLE
EST DANS L’AXE.
TRANSPORT DE LA TABLE DE TRAVAIL
Avec la table pliée et refermée, inclinez-la avec soin par la poignée
jaune de support. Voir Figure 12.
Pour prévenir l’ouverture de la table de travail lors du
transport,s’assurer que les poignées soient bien serrées.
WARNING

14
UTILISATION
Fig. 14
OUVERTURE DE LA TABLE DE TRAVAIL
1. Transporter la table de travail pliée à l’endroit désiré.
2. Faire face au devant de la table et tenir les bordures du dessus
de la table. Se pencher avec soin et tirer les pattes avant de la table
vers soi. Voir Figure 13.
3. Quand les pattes sont complètement ouvertes, les placer solidement
sur le sol.
INCLINAISON DU DESSUS DE LA TABLE
1. Se tenir devant la table de travail, desserrer un loquet du dessus et puis
faire de même avec l’autre.
2. Tirer le dessus de la table à la position désirée. Voir Figure 14.
3. Serrer les poignées.
Fig. 12
Fig. 13
FRANÇAIS
POIGNÉES D’AJUSTEMENT
D’INCLINAISON .

15
FRANÇAIS
GARANTIE
Merci d’avoir acheté la table de travail HAUSSMANN. Ces produits ont été
conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont
garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 36
mois suivant la date d’achat. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos
droits légaux. En cas de mauvais fonctionnement de votre produit (bris,
pièces manquantes, etc.), veuillez appeler notre ligne de service pour parler
à un technicien au 1-866-206-0888, du lundi au vendredi de 8h à 18 h,
heure normale de l’Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer le
produit défectueux, à sa discrétion.
L’usure normale, incluant l’usure des accessoires, n’est pas couverte par
cette garantie. Ce produit est garanti durant 36 mois si utilisé de façon
normale. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé en surcharge
ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de
réparations non effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel
au quotidien et l’usage intensif ne sont pas garantis. Dû à l’amélioration
continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les
spécifications de ce produit sans avertissement.

16
FRANÇAIS
LISTE DE PIÈCES
ZZ
Z
D
AA
AA
S
SS PP
TT
RR
GG
T
O
OO
N
N
II
NN
LL
LL
HH
F
E
M
M
C
B
A
L
HH
YY
XX
T
VV
JJ
JJ
KK
KK
KK
GG
KK
QQ
QQ RR
TT
R
SS
WW
EE
LL
X
I
J
K
H
G
BB
A6
U
V
A4
A3
FF
XX
UU
VV
Q
Y
W
CC
MM
MM
MM
P
WW
A2 A1
A1 KK
A2
JJ
KK
A5
A5

LISTE DE PIÈCES
N˚ DE
CLÉ
N˚ DÉ PIÈCE
DESCRIPTION
QTÉ
N˚ DÉ PIÈCE
WW 116 800 017Écrou de serrage..................................................................2 119 800 369
A119 800 364Panneau-avant, troué et imprimé............................................1
B119 800 365Panneau-arrière, troué et imprimé........................................1
C119 800 366Panneau-centre, troué et imprimé.........................................1
D119 800 367Traverse (Complète).............................................................2
E117 010 219Traverse...............................................................................1
F117 020 138Support- LL...........................................................................1
G117 210 091Arbre fileté............................................................................1
H116 600 057Poignée................................................................................1
I116 600 058Prise pour poignée................................................................1
J116 710 040Écrou....................................................................................1
K116 710 118Écrou....................................................................................1
L116 620 265Pièce filetée..........................................................................1
M117 010 221Tube téléscopique................................................................2
N117 010 222Patte, avant..........................................................................2
O117 010 224Patte, arrière.........................................................................2
P117 010 231Support d’inclinaison, droit....................................................1
Q117 010 227Support d’inclinaison, gauche...............................................1
R117 020 172Marchepied...........................................................................1
S117 010 235Traverse pour outils..............................................................1
T117 020 176Barre de retenue...................................................................2
U116 610 160Pièce de raccord...................................................................6
V116 610 118Pièce de raccord – 2.............................................................2
W117 010 226Pièce de raccord...................................................................2
X116 610 140 Douille rainurée....................................................................2
Y116 600 196Prise de main.......................................................................1
Z116 610 141 Couvercle.............................................................................8
AA 116 710 015Vis (M 6 X 12 DIN 7985)......................................................4
BB 116 710 136Vis (M 6 X 35 DIN 7985)......................................................4
CC 116 700 082Vis (M 6 X 40 DIN 7985)......................................................2
DD 116 710 140Vis (M 8 X 45 DIN 7985)......................................................2
EE 116 710 091Vis (M 8 X 55 DIN 7985)......................................................6
FF 116 710 139Vis à tête hexagonale (M 8 x 40 DIN 931).............................2
GG 116 720 136Vis à tête hexagonale (M 8 x 50 DIN 931)............................2
HH 116 700 021Écrou (M8 DIN 934).............................................................6
II 116 700 023Écrou (M 6 DIN 934)............................................................8
JJ 116 710 019Écrou (M 8 DIN 985)............................................................4
KK 116 700 027Rondelle (B8 DIN 125).........................................................8
LL 116 720 112Rondelle (8 DIN 9021).........................................................12
MM 117 710 141Vis (M6 X 12 DIN 7500).......................................................6
119 900 869
OO 116 630 202Patin de pied – arrière............................................................2
NN 116 630 208Patin de pied – avant............................................................2
PP 119 800 368Poignée 100 (complète)........................................................2
QQ 116 610 171Poignée................................................................................1
RR 116 600 043Couvert de poignée..............................................................1 119 800 368
SS 116 730 118Vis à tête hexagonale (M8 X 25 DIN 933).............................1
TT 116 700 021Écrou (M8 DIN 934).............................................................1
UU 119 800 369Poignée 70 (complète)..........................................................2
VV 116 610 170Poignée................................................................................2
XX 116 720 002Vis tête hexagonale (M8 X 50 DIN 933)................................2
YY 116 610 168Taquet..................................................................................4
ZZ 116 610 169Support de taquet.................................................................2
A1 117 010 230Écrou – guide.......................................................................2
A2 116 720 103Écrou carré (M8 DIN 557).......................................................2
A3 116 710 117 Vis (M6 X 10 DIN 7985).........................................................4
A4 116 700 023Écrou (M6 DIN 934)..............................................................4
A5 117 620 057Ressort plat..........................................................................2
A6 119 800 303Poignée de traverse complète .............................................2
119 800 367
119 800 303 (A6)
119 900 869
17
FRANÇAIS

READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING. Read the owner's
manual carefully. Learn its applications and limitations as well as the specific
potential hazards.
DO NOT USE THIS TOOL FOR SCAFFOLDING OR AS A LADDER. Make
sure to fully tighten handles when in use. Maximum capacity 330 lbs (150 kg).
DO NOT LOAD CLAMPING TABLE WITH MORE THAN 330 LBS (150 kg).
DO NOT APPLY AN UNBALANCED LOAD. An unbalanced load could result
in the table tipping over.
DO NOT ATTEMPT TO USE YOUR CLAPMING TABLE UNLESS THE
CLAMP IS SECURELY LOCKED IN POSITION.
DO NOT CLAMP OR MOUNT STATIONARY POWER TOOL DIRECTLY TO
TABLE TOP. This could cause serious bodily damage. When operating a
stationary power tool such as a Mitre Saw on your Clamping Table, be sure the
tool is securely bolted to a separate piece of plywood and the plywood is
securely clamped to the work table.
WHEN OPERATING A PORTABLE POWER TOOL SUCH AS A DRILL,
ROUTER, SANDER OR PLANER: always be sure that the work piece is
securely clamped to your Clamping Table. This will avoid kickback which could
cause serious bodily injury.
WHILE OPENING OR CLOSING YOUR TABLE, ALWAYS AVOID
POSITIONING HANDS OR FINGERS WHERE THEY COULD GET PINCHED.
DO NOT STAND OR CLIMB ON THE CLAMPING TABLE. It could fall or tip
over causing serious injury.
BE SURE THE TABLE LEG SET FRAME ASSEMBLY IS IN THE FULLY
OPENED POSITION BEFORE USING.
DRESS FOR SAFETY. Do not wear loose clothing, gloves, neckties or jewelry
(rings, watches): they can get caught and draw you into moving parts. Always
wear non-slip footwear; tie back hair.
18
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
UNPACKING AND CHECKING CONTENTS . . . . . . . . . .19
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
FEATURES AND SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . .19
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND . . . . 20-21
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-28
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PARTS LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Means that failure to follow this safety statement may
result in extensive product damage, serious personal
injury, or death.
Means that failure to follow this safety statement may
result in minor or moderate personal injury, or property
or equipment damage.
Safety items throughout this manual are labeled with
WARNING and CAUTION.

The HAUSSMANN Clamping Table provides a work surface of up to 40-3/4”.
It features a large 30” x 20-1/2” tilting top made of durable 3/4” thick MDF
(Medium Density Fiber). Its steel frame supports up to 330 lbs., and there is
a convenient storage rack with slots for table pegs, parts and small hand
tools, such as screwdrivers and chisels. Jaw is adjustable up to 9 degrees
for holding irregularly-shaped work pieces. A step bar provides additional
support and stability.
19
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
DO NOT STORE TABLE OUTDOORS OR IN A DAMP LOCATION.
ALWAYS KEEP YOUR WORK AREA CLEAN, UNCLUTTERED AND
WELL LIT. Do not work on or place table legs on floor surfaces that are
slippery from sawdust, oil, water or wax.
KEEP VISITORS OR CHILDREN A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE
WORK AREA, ESPECIALLY WHEN YOU’RE OPERATING A POWER
TOOL. Visitors should wear the same safety equipment as the operator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
UNPACKING AND CHECKING CONTENTS
INTRODUCTION
Separate all parts from packaging materials and check each item against
the package contents listed in this manual, found on pages 20-21. Your
HAUSSMANN Clamping Table is shipped complete in one carton. Make sure
all items are accounted for before discarding any of the packing materials. If
anything is missing, please contact Customer Service at 1 (866) 206-0888.
FEATURES AND SPECIFICATIONS
Clamping Table work space . . . . . . . . . . . . 30” x 20-1/2” (76,2 cm x 52,1 cm)
Clamping Table weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 lbs (19,1 kg)
Maximum Weight Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 lbs (149,7 kg)
Working Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30” to 40-3/4” (76,2 cm to 103,5 cm)

20
PACKAGE CONTENTS & HARDWARE LEGEND
ITEM DESCRIPTION QTY.
A Table Top Assembly 1 A
BLocking Handle, Short 2 B
C Legs 1 C
DSupport Posts Assembly 1 D
ENGLISH
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

PATIOJOY
PATIOJOY HW71566 manual

Arrow Sewing Cabinets
Arrow Sewing Cabinets SUZI 800 Assembly instructions

rst brands
rst brands Venetia OP-ALSTR2424-VEN Assembly instructions

Enwork
Enwork Odyssey installation guide

ROBERTO FIORE
ROBERTO FIORE Cabinets To Go WCC2430 Assembly instructions

INOSIGN
INOSIGN ASTOR 4K2O UP 00963 Assembling Instruction

BROSA
BROSA Juno Large Desk Assembly guide

Furniture of America
Furniture of America CM-DK6361 Assembly instructions

Bontempi Casa
Bontempi Casa ECHO IN 20.70 Assembly instructions

BDI
BDI 8354 Assembly instructions

Sunjoy
Sunjoy 1203060003-G Assembly instructions

Higuera
Higuera Bamboogle BRAZIL Coffee manual