Haverland XTAL 4N 400 W User manual

LeaestasinstruccionesdemanejoeinstalacióndesuradiadorsecatoallasHAVERLAND
paraconocertodaslasventajasdeesteradiadorsecatoallasyevitarerroresdefuncionamiento.
Despuésdeleerestemanual,conserveloparafuturasconsultasyfacilitarlasacualquierusuario.
ElRadiadorSecatoallasHaverlandfuncionacomounelementodecalefacción.Soloesta
pensadocomocalefactordomesco.Otrousoestaprohibido.
PELIGRO:Sielcabledealimentaciónsedaña,debesersustuidoporuncableasuministrarporel
FabricanteoporunServicioTécnicoAutorizadoHAVERLAND.
Cuandosedesecheelradiadorsecatoallas,debentenerencuentalosrequisitosestablecidos
poreltratamientoyreciclajedelosresiduos.
Elradiadornodebeulizarseenpresenciadegases,explosivosuobjetosinflamables.
Lagaranadelaparatonocubrirácualquierdañocausadoporlanolecturadeestas
instrucciones.
Leia estas instruçoes de ulização e de instalação do seu irradiador seca toalhas Haverland para
conhecer todas as vantagens deste irradiador seca toalhas e evitar errors de funcionamento.
Depois de ler esta manual, conserve-o para futuras consultas.
O Irradiador SecaToalhas Haverland funciona como um elemento de aquecimento. Está pensado
unicamente como aquecedor domésco. Outro uso está proibido.
PELIGO: Se o cabo de alimentação está danificado, deve ser substuido por um cabo fornecido pelo
Fabricante ou pelo um Serviço Técnico Autorizado HAVERLAND.
Quando se desfazer do irradiador seca toalhas, devem ter em conta os requisitos estabelecidos pelo
tratamento e recicla gem de resíduos.
O irradiador não deve ser ulizado na presença de gases, explosivos ou objectos inflamáveis.
A garana do aparelho não cobrirá qualquer dano causado pela não leitura destas instruções.
Advertenciasgenerales
Advertências gerais
Lisez cee noce d'ulisaon et d'installaon de votre radiateur sèche-serviees HAVERLAND pour
en connaître tous les avantages et éviter des erreurs de fonconnement.
Après sa lecture, conservez-la pour de futures consultaons et les fournir à tout ulisateur.
Le Radiateur sèche-serviees Haverland fonconne comme un élément de chauffage. Il est conçu
uniquement comme un appareil de chauffage domesque. Tout autre usage est interdit.
DANGER: Si le câble d'alimentaon est endommagé, il doit être remplacé par un câble que fournira le
Fabricant ou un Service Technique agréé HAVERLAND.
Quand vous jeerez le radiateur sèche-serviees, tenez compte des condions établies pour le
traitement et le recyclage des résidus.
Le radiateur ne doit pas être ulisé en présence de gaz, d'explosifs ou d'objets inflammables.
La garane de l'appareil ne couvrira pas les dommages causés par le fait de ne pas avoir lu cee noce.
Averssements Généraux
Please read these installaon and usage instrucons for your HAVERLAND towel-drier radiator in order
to get to know all its advantages and to prevent any errors of use.
Aer reading this manual, please keep it in a safe place for future reference and at the disposal of any user.
The Haverland towel-drier radiator is a heang element and is designed solely for home use. Any other
use is forbidden.
DANGER: If the mains power cable is damaged, it must be replaced by a new one from the manufacturer
or an authorised HAVERLAND technical service.
When the towel-drier radiator is to be disposed of, the requirements established for waste processing
and recycling must be taken into account.
This radiator must not be used in the presence of gas, explosives or other inflammable substances.
The guarantee for this appliance shall not cover any damage caused by not following these instrucons.
General Recommendaos
2
XTAL4N400W Negro/Preto/Noir/Black
XTAL4B400W Blanco/Branco/Blanc/Whij/eg

34
AntesdeinstalarsuRadiadorSecatoallasverifiquequeestaeldiferencialdesucuadroeléctrico
desconectado.
Compruebequeexistaunaconexiónalaredeléctricacercadedondelovayaasituar.
EsteradiadorsecatoallasHaverlandesunaparatoparafijarloaunapared.
Nodebesersituadodebajoodelantedeunatomadecorriente.
Esteaparatodebeserconectadoúnicamentea230V50Hz.Compruebequeelvoltajedelradiador
coincideconelvoltajedelareddondesevaaconectar.
Lacajadeconexionesdebeteneralmenoselmismogradodeproteccióncontralahumedadqueel
radiadorsecatoallas"GRADOPROTECCIÓNIP34".
Sedebeinstalaruninterruptordesnadoaasegurarelcorteomnipolar,conectadodirectamentealos
bornesdealimentaciónydebetenerunaseparacióndecontactosentodoslospolosdealmenos3mm.
Lainstalacióneléctricadebeserefectuadasegúnlalegislacióneléctricavigente,incorporandomedios
dedesconexiónalainstalaciónfija.Debeprotegerlalineaeléctricaconundiferencialdesensibilidadalta.
Nuncacorteelcabledealimentación.
Elcabledealimentacióndelaparatodebeserconectadoasusistemaeléctricoatravésdeunacajade
conexiones.
EsindispensablequeelradiadorsecatoallasSEFIJEFIRMEMENTEAUNAPAREDFIRMEYNIVELADA.
AsegúresedequeelradiadorquedeTOTALMENTEVERTICALconrespectoalsuelo.
Advertencia:Conelfindeevitarunpeligroparaniñosmuyjóvenes,esteaparatodeberíainstalarsede
maneraquelaparteinferiordeltoalleroestéalmenos60cmporencimadelsuelo.
Esteaparatonoestápensadoparaserusadoporpersonas(incluidosniños)concapacidadessicas
reducidas,sensorialesomentales,conpocaexperienciaoconocimiento,almenosqueestenbajo
supervisióndeunapersonaresponsabledesuseguridadconlasinstruccionesdeusodelaparato.
Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarquenojueganconelaparato.
Instruccionesdeseguridad
Antes de instalar o irradiador Seca Toalhas verifique que o diferencial do seu quadro eléctrico está
desligado.
Comprova que existe uma tomada eléctrica perto de onde o vai colocar.
Este irradiador Seca Toalhas Haverland é um aparelho para ser fixado a uma parede.
Não deve ser localizado abaixo ou na frente de uma tomada.
Este aparelho deve ser ligado unicamente a 230 V 50 Hz. Comprove que a voltagem do irradiador coincide
com a voltagem da rede onde vai ser ligado.
A caixa de ligações deve ter ao menos o mesmo grau de protecção contra a humidade que o irradiador
seca toalhas “GRAU DE PROTECÇÃO IP34”.
Deve instalar um interruptor desnado a assegurar o corte unipolar, ligado directamente aos bornes de
alimentação e deve ter uma separação de contactos em todos os pólos de ao menos 3 mm.
A instalação eléctrica deve ser efectuada segundo a legislação eléctrica vigente, e incorporar meios para
desliga-lo da rede fixa. Deve proteger a linha eléctrica com um diferencial de sensibilidade alta.
Nunca corte o cabo de alimentação.
O cabo de alimentação do aparelho deve ser ligado ao sistema eléctrico a traves duma caixa de ligações.
É indispensável que o irradiador seca toalhas SEJA FIXO FIRMEMENTE A UMA PAREDE RESISTENTE E
NIVELADA.
Assegure se de que o irradiador fique TOTALMENTE VERTICAL com respeito ao chão. É muito importante
que respeite as seguintes instruções.
Advertências: A distância de instalação minima do chão ao aparelho deve ser 60 cm.
Este aparelho não está pensado para ser manipulado por pessoas (incluido crianças) com capacidades
sicas, sensoriais, ou mentais reduzidas, com pouca experiência ou conhecimiento, a não ser que esteja
sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança que tehna pleno conhecimiento das
instruções de ulização do aparelho.
Instruções de segurança
Avant d'installer votre Radiateur sèche-serviees vérifiez que le différenel de son tableau électrique
est déconnecté.
Vérifiez qu'il y a une connexion au réseau électrique près de l'emplacement prévu pour le radiateur.
Ne le placez pas en dessous ou devant une prise de courant.
Cet appareil doit être connecté uniquement à 230 V 50 Hz. Vérifiez que le voltage du radiateur coïncide
avec celui du réseau auquel il va être branché.
Le boîer de connexions doit avoir au moins le même degré de protecon contre l'humidité que le
radiateur sèche-serviees: "DEGRÉ DE PROTECTION IP34".
Installez un interrupteur desné à assurer la coupure unipolaire, connecté directement aux
bornes d'alimentaon, avec un espace en les contacts sur tous les pôles d'au moins 3 mm.
L'installaon électrique doit être effectuée selon la législaon électrique en vigueur, avec les moyens
de déconnexion de l'installaon fixe. Protégez la ligne électrique à l'aide d'un différenel à haute
sensibilité.
Ne coupez jamais le câble d'alimentaon.
Le câble d'alimentaon de l'appareil doit être connecté à votre système électrique à travers un boîer
de connexions.
Il est indispensable que le radiateur sèche-serviees SOIT FIXÉ FERMEMENT À UN MUR SOLIDE ET
NIVELÉ.
Assurez-vous que le radiateur est ABSOLUMENT VERTICAL par rapport au sol. Il est très important
de suivre ces instrucons.
Averssements: La distance d’installaon minimum du sol au radiateur est 60 cm.
Cet appareil n’est pas prévu pour être ulisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’experience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instrucons préalables concernant l’ulisaon de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité
Before installing your towel-drier radiator, ensure that the main switch on your mains board is
switched off.
Verify that there is a mains connecon close to where the appliance is to be installed.
This Haverland towel-drier radiator is designed to be fixed to a wall.
It must not be installed below or in front of a mains socket.
This appliance must be connected only to 230 V 50 Hz. Verify that the radiator voltage coincides with
the mains voltage to which it is to be connected.
The juncon box must have the same degree of protecon against humidity as the towel-drier radiator,
PROTECTION DEGREE: IP34.
A breaker, with a minimum 3-mm contact separaon for all poles shall be installed directly to the mains
power terminals to ensure single-pole switch-off.
The electrical installaon shall be performed in accordance with current electrical legislaon and include
the means to switch offthe fixed installaon. The electrical line shall be protected by a high-sensivity
earth leakage breaker.
The mains power cable must never be cut.
The appliance mains power cable shall be connected to the mains system via a juncon box.
It is essenal that the towel-drier radiator IS SECURELY FIXED TO A STRONG, LEVEL WALL. Verify that
the radiator is COMPLETELY VERTICAL with respect to the floor. It is very important that these
recommendaons are carefully followed.
Warnings: The minimum installaon distance from floor to appliance is 60 cm.
The appliance is not intended for use by persons (incluiding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instrucon concerning use of appliance by a person resposible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with appliance.
Instruções de segurança

Vidriotemplado.!Debemanipularseconcuidado!.Encasosexcepcionales,unamuescaenunbordeo
unrayónenlasuperficiepuedecausarqueelvidrioseresquebraje.Sinembargo,graciasasu
construcción,losfragmentosnuncasecaeránalsuelo.
Verre trempé. A manipuler avec précauon! A cause d’un bord abîme pu d’une surface rayée, le verre peut
exceponnellement se briser. Cependant, en raison de sa construcon, les morceaux ne tombent jamais
au sol.
Tempered glass. Handle with care!. A damaged edge or scratched surface can in exceponal cases cause
the glass to crack suddenly. However, due to its construcon, the fragments never fall to the ground.
Vidro temperado. Deve manipular-se com cuidado!. Em casos excepcionais, um rebordo danificado ou uma
superficie riscada podem levar a que o vidro se parta de repente. Contudo, devido à sua construção, as
peças nunca se cair ao chão.
Min: 60 cm

Marquelos3agujerosdelaplanllaenlapared.
Marque os 3 furos do escanlhão sobre a parede.
Marquez les 3 trous du patron sur le mur.
Mark 3 drill holes of the template on the wall.
2
Realicelos3agujerosenlapared.
Realize os 3 furos na parede.
Percez les 3 trous dans le mur.
Drill the 3 holes marked on the
wall
3X
Min: 60 cm
1
2
3
Protejalasuperficie!!
Suradiadorseca-toallasesdecristal.
Proteger a supercie!!
Seu radiador secatoalhas é de vidro.
Protéger la surface!
Serviee de votre radiateur est en verre.
Protect the surface!
Your Towel dryer is glass.
Porfavor,lealasinstruccionesdeseguridad.
Por favor, leia as instruções de segurança.
S'il vous plaît lire les instrucons de sécurité.
Please read the safety instrucons.
1
Coloqueyatornillelos3soportescompletos.
Coloque e aparafuse os 3 soportes.
Placer et visser les 3 supports.
Place and screw the 3 supports.
3X
3
1
2
3
Introduzcaeltoalleroenlos3soportesyapriete
las3tuercasconmano.
Digite a toalha em 3 faixas e aperte os três nozes
na mão.
Entrez la serviee en 3 tranches et serrer les 3
écrous en main.
Enter the towel in 3 brackets and ghten the 3
nuts in hand.
4Coloquelas2barras.Atornillelos8tornillos.
Coloque a 2 bares. Parafuso os 8 parafusos.
Placez les 2 bars. Vissez les 8 vis.
Place the 2 bars. Screw the 8 screws.
Nota:Lasdosbarrassondisntas.Coloquelasasu
gusto.
Nota: As duas barras são diferentes. Caber seu gosto.
Remarque: Les deux barres sont différents. Fit à votre
goût.
Note: The two bars are different. Fit your taste.
8X
5
10 mm
Noincluido/ Não incluído /
Non inclus / Not included
Herramientas/
Ferramentas /
Ouls /
Tools
This manual suits for next models
5
Popular Dryer manuals by other brands

Beko
Beko DH 10412 RX user manual

Alliance Laundry Systems
Alliance Laundry Systems 25 Series Operation/programming/Maintenance

Aspes
Aspes ASB308BC user manual

Whirlpool
Whirlpool CSP2760TQ0 installation instructions

Whirlpool
Whirlpool YWED72HEDW Use & care guide

Maytag
Maytag MDG28PD installation instructions

NEFF
NEFF R8581X3ES Installation and operating instructions

TONI&GUY
TONI&GUY TGDR5363E Use and Care Instruction Manual

Frigidaire
Frigidaire GLGQ942CS0 operating instructions

Haier
Haier GDZ5.0-1 user manual

DAN DRYER
DAN DRYER 288 user manual

Delfield
Delfield Shelleymatic SALD-1 Service, installation and care manual