Hazet 9230-2 User manual

9230-2
9230-2/4
9230-010
HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
Betriebsanleitung
Akku-Bohrmaschine
Operating Instructions
Cordless Electric Drill
9230-2 BA I

2
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
} 10 04 61 · 42804 REMSCHEID · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0
\ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) · \ +49 (0) 21 91 / 7 92-400 (International)
^ hazet.de · ] [email protected]
Inhaltsverzeichnis
1 Zu Ihrer Information ............ 3
2 Zu Ihrer Sicherheit ............... 4
3 Aufbau und Funktion............ 10
4 Wartung und Pflege ............. 16
Table of contents
1 For your information ............ 18
2 For your safety .................. 19
3 Design and Function ............ 24
4 Maintenance and care ......... 30
Ursprungsprache deutsch – original language: German – Langue d’origine allemand

3
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
1. Allgemeine Informationen
• Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer
dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebs-
anleitung vor der ersten Inbetrieb nahme
gründlich durchgelesen und verstanden hat.
• Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, die zum sicheren und störungs-
freien Betrieb Ihres HAZET-Werkzeuges
erforderlich sind.
• Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
des Werkzeuges gehört die vollständige
Beachtung aller Sicherheitshinweise und
Informationen in dieser Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie deshalb diese Betriebs an lei-
tung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf.
• Dieses Werkzeug wurde für bestimmte
An wendungen entwickelt. HAZET weist
ausdrücklich darauf hin, dass dieses
Werkzeug nicht verändert und/oder in einer
Weise eingesetzt werden darf, die nicht
seinem vorgesehenen Verwendungs zweck
entspricht.
• Für Verletzungen und Schäden, die
aus unsach gemäßer, zweckentfrem-
deter und nicht bestimmungsgemäßer
Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen
die Sicherheitsvorschriften resultieren,
übernimmt HAZET keine Haftung oder
Gewährleistung.
• Darüber hinaus sind die für den Einsatz-
bereich des Werkzeugs geltenden
Unfallverhütungs vorschriften und allgemei-
nen Sicherheits bestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
ACHTUNG:Schenken Sie diesen Symbolen
höchste Aufmerksamkeit!
Betriebsanleitung lesen!
Der Betreiber ist verpflichtet die
Betriebsanleitung zu beachten
und alle Anwender des Werkzeugs
gemäß der Betriebsanleitung zu
unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet
Hinweise, die Ihnen die Handhabung
erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wich-
tige Beschreibungen, gefährliche
Bedingungen, Sicherheitsgefahren
bzw. Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinwei-
se, deren Nichtbeachtung Beschä-
digungen, Fehlfunktionen und/oder
den Ausfall des Gerätes zur Folge
haben.
FACHLEUTE!
Werkzeug nur für die Verwendung
durch Fachleute geeignet,
Handhabung durch Laien kann zu
Verletzungen oder Zerstörung des
Werkzeugs oder des Werkstücks füh-
ren.
1Zu Ihrer Information
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

4 ^ hazet.com • ] [email protected]
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim-
mungs gemäßer Verwendung entsprechend
der Angaben in der Betriebsanleitung
gewährleistet. Neben den Arbeitssicherheits-
Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die
für den Ein satz bereich des Gerätes allgemein
gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und
Umwelt schutz-Vorschriften zu beachten und
einzuhalten.
Die Benutzung und Wartung muss immer
entsprechend den lokalen staatlichen Landes-
oder Bundes bestim mungen erfolgen.
• Die HAZET-Akku-Bohrmaschine dient
dem handwerklichen Einsatz beim
Bohren, Senken, Fräsen, Schrauben.
Das Schnellspann-Bohrfutter ermöglicht
unkompliziertes Wechseln der eingesetzten
Werkzeuge.
• Die HAZET-Akku-Bohrmaschine verfügt
über 15+1 wählbare Drehmomentstufen, die
am vorderen Gehäuse eingestellt werden
können.
• Gerät nur in technisch einwandfreien und
betriebssicheren Zustand betreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei erreich-
bar vorhalten und regelmäßig prüfen.
• Der unsachgemäße Gebrauch der Akku-
Bohrmaschine oder der Gebrauch nicht
entsprechend der Sicherheitshinweise kann
zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
• Jede über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung des Gerätes ist
untersagt und gilt als nicht bestimmungs-
gemäß.
• Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller
und / oder seine Bevollmächtigten wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung des Gerätes sind ausgeschlos-
sen.
• Für alle Schäden bei nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
1. Verantwortung
des Betreibers
• Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Ent-
wick lung und Fertigung nach geltenden,
anerkannten Regeln der Technik gebaut
und gilt als betriebssicher. Es können
vom Gerät jedoch Gefahren ausgehen,
wenn es von nicht fachgerecht ausgebil-
detem Per sonal, unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß, verwendet wird.
Jede Per son, die mit Arbeiten am oder mit
dem Gerät beauftragt ist, muss daher die
Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten
gelesen und verstanden haben.
• Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
Umbauten am Gerät sind untersagt.
• Alle Sicherheits-, Warn- und Bedienungs-
hin weise am Gerät sind stets in gut les-
barem Zustand zu halten. Beschädigte
Schil der oder Aufkleber müssen sofort
erneuert werden.
• Angegebene Einstellwerte oder -bereiche
sind unbedingt einzuhalten.
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer
Nähe des Geräts aufbewahren.
• Gerät nur in technisch einwandfreiem und
betriebssicherem Zustand betreiben.
• Sicherheitseinrichtungen immer frei er -
reich bar vorhalten und regelmäßig prüfen.
2Zu Ihrer Sicherheit
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

5
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
3. Gefahren die vom Gerät
ausgehen
Vor jeder Benutzung ist die HAZET-Akku-
Bohrmaschine auf seine volle Funktions-
fähigkeit zu prüfen. Ist die Funktionsfähigkeit
nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht
gewährleistet oder werden Schäden festge-
stellt, darf die Bohrmaschine nicht verwendet
werden. Ist die volle Funktionsfähigkeit nicht
gegeben und die Bohrmaschine wird dennoch
verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen
Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
Elektrische Energien können schwe-
re Verletzungen verursachen. Zum Schutz
gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr sind folgende grundsätzliche
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
• Anschlusskabel und Gehäuse dürfen nicht
beschädigt sein. Werkzeuge/Ladegeräte,
die fallen gelassen wurden oder beschädigt
sind, müssen vor Wiederinbetriebnahme
von Fachpersonal geprüft werden.
• Keine Werkzeuge verwenden, bei denen
der Ein-/Aus-Schalter defekt ist. Werkzeuge,
die nicht mehr mit dem Ein-/Aus-Schalter
ein- bzw. ausgeschaltet werden können,
sind gefährlich und müssen repariert wer-
den.
• Verlegte Kabel dürfen keine heißen oder
scharfen Teile berühren oder in einer
anderen Weise beschädigt werden. Kabel
sind so zu verlegen, dass sie für Personen
keine Stolpergefahr darstellen.
• Ladegerät und Bohrmaschine nicht
Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus-
setzen. Dabei können gefährliche
Spannungsentladungen entstehen.
• Nicht in Gebrauch befindlichen Akku von
metallenen Gegenständen wie
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben usw. fern halten. Diese
Gegenstände können eine Verbindung
zwischen den Polen herstellen und so
einen Kurzschluss verursachen, der zu
Funkenschlag, Feuer oder Bränden führen
kann.
• Ladegerät und/oder die Bohrmaschine
nicht selbst zerlegen/öffnen. Unsachgemäßer
Zusammenbau kann zur Beeinträchtigung
der Funktionstüchtigkeit, zu Feuer, zu
einem elektrischen Schlag und/oder zu
Verletzungen führen.
• Alle Service- oder Reparaturarbeiten immer
durch Fachpersonal ausführen lassen. Um
die Betriebssicherheit auf Dauer zu gewähr-
leisten, dürfen nur Originalersatzteile ver-
wendet werden.
• Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile
dürfen nicht entfernt werden.
• Betätigen Sie das Werkzeug nie, wenn eine
Schutzabdeckung fehlt oder wenn nicht alle
Sicherheitseinrichtungen vorhanden und in
einwandfreiem Zustand sind.
• Verlängerungskabel müssen für das
Ladegerät ausreichend dimensioniert sein.
Kabel, die nicht für die benötigte Stromstärke
ausgelegt sind, können überhitzen.
• Der Akku darf nur mit dem ausdrücklich
dafür vorgesehenen Ladegerät aufgeladen
werden. Ein Ladegerät, das für einen ande-
ren Akku-Typ vorgesehen ist, kann bei die-
sem Akku-Typ Feuer auslösen.
• Das Werkzeug nur mit dem vorgesehenen
Akku verwenden. Die Verwendung eines
anderen Akkus kann Feuer verursachen.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich
während des Ladevorganges leicht. Dies
stellt keine Beeinträchtigung der Funktion
dar. Bei der Handhabung ist entsprechende
Vorsicht geboten.
• Die Akku-Bohrmaschine nur an Orten
verwenden, die durch geltende Verordnungen
für Arbeitsbereiche und elektrische Anlagen
bestimmt und vorgeschrieben werden.
• Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen
an der HAZET-Akku-Bohrmaschine unter-
sagt. Die Vornahme von Veränderungen
am Gerät führt zum sofortigen
Haftungsausschluss.
2Zu Ihrer Sicherheit
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

6 ^ hazet.com • ] [email protected]
• Arbeitshandschuhe und
Schutzbrille
tragen. Werkzeuge mit elekt-
rischem Antrieb
können Späne, Staub und
anderen Abrieb
mit hoher Geschwindigkeit
aufwirbeln, was
zu schweren
Augenverletzungen führen
kann.
• Gehörschutz tragen.
Lange Belastung,
durch die Arbeitsgeräusche
einer Bohrmaschine, kann
zu dauerhaftem Gehörverlust
führen.
• Gesichtsmaske oder
Atemschutz tragen.
Materialabtragende
Werkzeuge erzeugen
Staub und anderen Abrieb,
der zu Schädigungen der
Lunge und Atemwege führen
kann. Einige Materialien, wie
Klebstoffe und Teer ent-
halten Chemikalien, deren
Dämpfe, über einen längeren
Zeitraum eingeatmet, schwere
Schädigungen verursachen
können.
• Enganliegende
Arbeitsschutzkleidung
tragen. Werkzeuge mit dreh-
baren Teilen oder Werkzeuge,
die andere Werkzeuge
antreiben, wie z.B. Bohrer
etc., können sich in den Haaren, der
Kleidung, Schmuck oder anderen losen
Gegenständen verfangen, was zu schweren
Verletzungen führen kann. Tragen Sie nie-
mals weite und/oder mit
Bändern oder Schlaufen etc. versehene
Kleidung, die sich in den drehenden
Werkzeugteilen verfangen kann. Legen Sie
bei der Arbeit sämtlichen Schmuck, Uhren,
Identifikationsmarken, Armbänder,
Halsketten etc. ab, die sich am Werkzeug
verfangen könnten. Fassen Sie niemals
Werkzeugteile an, die in Bewegung sind.
Lange Haare zusammenbinden oder bede-
cken.
• Elektrowerkzeuge gehören nicht in
Kinderhände. Unbeaufsichtigte Werkzeuge
können von nicht autorisierten Personen
benutzt werden und zu deren oder zur
Verletzung dritter Personen führen.
• Nur einwandfreie Bohrer, Bits etc.
verwenden. Minderwertige, unpas-
sende oder beschädigte Werkzeuge
wie Bohrer etc. können sich bei der
Betätigung lösen und durch den
Arbeitsbereich geschleudert werden,
was zu schwersten Verletzungen führen
kann. Verwenden Sie nur Werkzeuge, die
für die Geschwindigkeit des Werkzeugs
zugelassen sind. Verwenden Sie keine
Werkzeuge, die während des Gebrauchs
hingefallen, gestoßen, beschädigt oder
verändert worden sind.
• Auf Reaktionsmoment achten. Auf die
Bildung von Reaktionsmomenten und
den möglichen Bruch des zu betäti-
genden Werkzeuges achten. An engen
Stellen können Reaktionsmomente
zu Verletzungen führen. Gegen uner-
wartete Reaktionsmomente müssen
Gegenmaßnahmen getroffen werden.
• Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Räumen verwenden. Elektrowerkzeuge
wie die Bohrmaschine können
Funkenschlag verursachen oder zur
Entzündung brennbarer Materialien führen.
Werkzeuge nie in der Nähe von brenn-
baren Substanzen wie Benzin, Naphtha
oder Reinigungsmitteln etc. betätigen.
Nur in sauberen, gut gelüfteten Bereichen
arbeiten, in denen sich keine brennbaren
Materialien befinden.
• Gerät nicht auf andere Personen richten.
Bei Betrieb des Werkzeuges Kinder und
andere Personen aus dem Arbeitsbereich
fernhalten.
• Gerät mit aufgestecktem Bohrer nicht im
Leerlauf drehen lassen. Bohrer können
sich lockern oder abbrechen und weg-
geschleudert werden und den Bediener
oder dritte Personen treffen, die sich im
Arbeitsbereich aufhalten.
• Die Verwendung jedes Werkzeuges
sofort abbrechen, wenn man sich
unwohl oder kribbelig fühlt oder wenn
Schmerzen auftreten.
2Zu Ihrer Sicherheit
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

7
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
2Zu Ihrer Sicherheit
• Vibration, sich wiederholende
Bewegungen oder unbequeme
Stellung können schädlich für Hände
und Arme sein.
• Elektrisch betriebene Werkzeuge
können bei der Verwendung vibrie-
ren.
• Vor dem Wechsel von Zubehör, dem
Einstellen und der Einlagerung Akku
vom Werkzeug abnehmen oder den
Schalter auf AUS bzw. in gesicherte
Position stellen. Mit solchen präven-
tiven Sicherheits-Maßnahmen kann
die unbeabsichtigte Betätigung ver-
mieden werden.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Teile, Befestigungen und
Zubehör.
• Das Werkzeug niemals mit dem
Finger am Auslöseknopf tragen.
• Unbeabsichtigte Betätigung vermei-
den.
• Den Griff trocken, sauber, öl- und
fettfrei halten.
• Achten Sie auf einen sauberen, gut
gelüfteten und stets gut beleuchteten
Arbeitsbereich.
• Das Werkzeug niemals unter
Alkoholoder Drogeneinfluss benut-
zen.
• Reparaturen nur von autorisiertem
Fachpersonal durchführen lassen.
• Kunststoffteile nicht mit Lösungsmitteln
reinigen.
• Lösungsmittel wie Benzin, Waschbenzin,
Kohlenstofftetrachlorid und Alkohol
können Kunststoffteile verformen
oder reißen lassen. Nicht mit den o.g.
Lösungsmitteln in Berührung bringen.
• Bei Arbeiten an erhöhten Stellen immer
darauf achten, dass sich niemand unter
dem Arbeitsfeld befindet, bevor Sie mit
der Arbeit beginnen.
Wichtige Sicherheitshinweise
für das Schnellladegerät:
Dieser Abschnitt enthält wichtige
Sicherheitsund Betriebshinweise für das
Schnellladegerät:.
Vor der Inbetriebnahme des
Ladegerätes lesen Sie alle Anweisungen
und Markierungen auf:
1. dem Ladegerät
2. dem Akku,
• Arbeitstemperatur für Li-Ion Batterien:
10 bis +40° C für Entladung 0 bis +40°
C für Ladung
• Arbeitstemperatur für Ladegerät:
0 bis +40° C
• Zur Vermeidung von elektrischem
Schlag, Ladegerät von der Steckdose
trennen, bevor Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten begonnen
werden. Das Entfernen des Akkus redu-
ziert die Gefahr nicht.
• Der nicht vorschriftsmäßige Gebrauch
des Ladegerätes kann zu schweren
Verletzungen führen.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

8 ^ hazet.com • ] [email protected]
2Zu Ihrer Sicherheit
Zur Vermeidung dieser
Gefahren:
• Akku niemals auseinanderbauen.
• Akku nie ins Feuer werfen, selbst wenn
er beschädigt oder vollständig abge-
nutzt ist. Explosionsgefahr!
• Akku niemals kurzschließen.
• Niemals Gegenstände in die
Belüftungslöcher des Ladegerätes
stecken, da sonst die Gefahr eines
Stromschlages oder der Beschädigung
des Ladegerätes besteht.
• Akku niemals im Freien aufladen.
• Akku niemals direkter Sonneneinstrahlung
aussetzen.
• Aufladen nur in gut belüfteten Räumen
mit geringer Feuchtigkeit.
• Akku niemals aufladen, wenn die
Temperatur unter 0°C (32°F) oder über
40°C (104°F) liegt.
• Niemals zwei Ladegeräte zusammen-
schließen.
• Niemals Gegenstände in die
Akkuaufnahme stecken.
• Niemals einen Verstärker-Transformator
beim Aufladen benutzen.
• Niemals einen Motorgenerator oder
Gleichstrom zum Aufladen verwenden.
• Akku und Ladegerät niemals an Orten
lagern, an denen die Temperatur 40°C
(104°F) erreichen kann.
• Ladegerät immer bei 230 V Standard-
Elektroanschlüssen benutzen. Die
Benutzung des Ladegerätes bei höheren
Spannungen kann zur Überhitzung und
Beschädigung des Ladegerätes führen.
• Zwischen mehreren Ladevorgängen
immer mindestens 15 Minuten Wartezeit
einhalten, um eine Überhitzung des
Ladegerätes zu vermeiden.
• Ladegerät immer von der Stromquelle
trennen, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

9
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
3Aufbau und Funktion
Ladegerät HAZET 9212-03
Eingangsspannung 100 - 240 V~ 50/60 Hz 110 W
Ausgangsspannung 12 - 18 V - 4,0 A
Sicherheitszulassung CB, ETL, GS, ICES, PSE
Akku-Typ Li-Ion
Ladezeit 40 min
Zubehör optional Lieferumfang
HAZET Nr. Bezeichnung Die HAZET-Akku-Bohrmaschine wird in einem Kunstoffkoffer
ausgeliefert, mit Gürtelclip
9212-02 Ersatz-Akku 2Ah Zum Lieferumfang gehören:
9212-05 Ersatz-Akku 5Ah HAZET 9230-2
HAZET 9212-02 18V / 2,0A Ah Li-Ion Akku
HAZET 9212-03 Schnellladegerät
1. Technische Daten / Geräteelemente:
Akku-Bohrmaschine HAZET 9230-2
Bohr-futter 1-13 mm
Akku Leistung 18V - 2Ah
Leerlauf / Free Speed
links / left
rechts / right
0-560 / 0-1900 U/min
Gewicht / Weight 1,27kg
Abmessung 192,7 x 67 x 237,1mm
Drehmoment 60Nm
Stufen 15+1
Schalldruckpegel LpA /
Sound Pressure 68 dB(A)
Schall-Leistungspegel LpW /
Sound Power 79 dB(A)
Vibrationsbeschleunigung
Schrauben 0,8 m/s²
Vibrationsbeschleunigung
Bohren 2,3 m/s²
Rechts - Linkslauf ja
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

10 ^ hazet.com • ] [email protected]
10
3Aufbau und Funktion
Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung
1 Bohrfutter 1-13 6 Akku Sicherheitsverschluss
2 Betätigungsknopf 7 Akku
3 Umschaltknopf Links-
Rechts-Lauf / Gangwahlschalter
8 Ladegerät
4 LED-Arbeitslicht 9 Ladestandanzeige
5 Akku-Kapazitätsanzeige – –
)
$
"
!
&
%
§
/
(
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

11
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Lösen des Akkus:
• Sicherheitsverschluss drücken und dabei Akku
vom Werkzeuggriff abziehen.
Anzeige der Ladekapazität Status
1 LED 1 0 - 25 %
2 LED 1, 2 26 - 50 %
3 LED 1, 2, 3 51 - 75 %
4 LED 1, 2, 3, 4 76 - 100 %
Vor Inbetriebnahme:
• Arbeitsbereich aufräumen.
• Unbefugte Personen aus dem Arbeitsbereich entfernen.
• Für ausreichende Beleuchtung und Belüftung am Arbeitsplatz sorgen.
• Sicherstellen, dass der Akku richtig eingesetzt und eingerastet ist.
Einstellen der Drehrichtung:
• Die Drehrichtung wird durch den Umschaltknopf eingestellt.
• Vorlauf und Rücklauf sind durch Pfeile dargestellt, welche am Gehäuse eingefräst sind.
• Mit Vorlauf dreht das Werkzeug im Uhrzeigersinn.
• Mit Rücklauf wird die Drehrichtung gegen den Uhrzeigersinn eingestellt.
Die Drehrichtung kann nicht bei laufender Bohrmaschine geändert werden.
Um die Drehrichtung umzuschalten, muss die Bohrmaschine angehalten werden und
dann der Umschalt-Knopf zur Änderung der Drehrichtung betätigt.
3Aufbau und Funktion
Befestigung des Akkus:
• Akku einschieben bis er mit einem Klick einrastet.
• Nicht eingerastet kann der Akku vom Werkzeug abfallen, zerstört werden und / oder Sie
oder umstehende Personen verletzen.
• Der Akku verfügt über eine Ladestandanzeige. Die 4-Stufen LED‘s (grün) dienen
der Anzeige der Restkapazität.
• Wird der Betätigungsknopf gedrückt, erscheint für 5 Sek. der Akku-Ladezustand und
kann abgelesen werden.
• Der Akku verfügt über einen Überhitzungsschutz und schützt die HAZET-Akku-
Bohrmaschine und den Akku vor Überhitzung. Wird die max. Temperatur von 70°C
erreicht, schaltet der Akku automatisch ab und die HAZET-Akku-Bohmaschine kann
nicht weiter betrieben werden.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

12
3Aufbau und Funktion
Rechts-/ Linkslauf:
Die Bit-Drehrichtung ist umkehrbar und wird mit einem Umschaltknopf über dem
Betätigungsknopf eingestellt. Zum Bohren wird der Rechtslauf verwendet.
Der Linkslauf dient dazu, Schrauben zu entfernen oder die Entfernung festsitzender Bohr-
Bits zu unterstützen. Halten Sie die Bohrmaschine in normaler Betriebsposition:
• Wenn Sie den Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf am Werkzeug nach vorn
(in Richtung Bohrfutter) stellen, aktivieren Sie den Rechtslauf.
• Wenn Sie den Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf am Werkzeug nach hinten (weg
vom Bohrfutter) stellen, aktivieren Sie den Linkslauf.
• Wenn Sie den Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf in die mittlere Position stel-
len, wird der Betätigungsknopf blockiert, um bei Nichtgebrauch des Werkzeugs die
Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Aktivierung zu verringern.
Gangwahlschalter für 2 Drehzahlen
Der Gangwahlschalter für hohe/niedrige Drehzahl ermöglicht es Ihnen, die optimale
Drehzahl und das passende Drehmoment für die jeweilige Anwendung auszuwählen.
Zur Auswahl der niedrigen Drehzahl mit hohem Drehmoment schalten Sie die Bohrmaschine
aus und warten, bis sich der Bohrer nicht mehr dreht.
Schieben Sie den Gangwahlschalter nach vorn (in Richtung Bohrfutter). Die Zahl „1“ wird
angezeigt. Zur Auswahl der hohen Drehzahl mit geringem Drehmoment schalten Sie die
Bohrmaschine aus und warten, bis sich der Bohrer nicht mehr dreht. Schieben Sie den
Gangwahlschalter nach hinten (weg vom Bohrfutter). Die Zahl „2“ wird angezeigt.
Hinweis
Die Bohrmaschine dreht sich nur, wenn der
Umschaltknopf für Links-Rechts-Lauf ganz nach
links oder rechts gestellt ist.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

13
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
3Aufbau und Funktion
Einstellbare Drehmoment-Steuerung
Diese Bohrmaschine verfügt über 15 Drehmoment-Kupplungspositionen – darunter einen
Bohrmodus –, die über die Drehmomentkupplung gesteuert werden. Alle Kupplungs-
einstellungen sind auf dem Drehmoment-Einstellungsring deutlich gekennzeichnet. Drehen
Sie den Drehmoment-Einstellungsring, um das Drehmoment zu ändern. Je größer die Zahl,
desto höher die Drehmoment-Einstellung.
Durch die Steuerung des Drehmoments haben Sie eine bessere Kontrolle bei der
Verwendung der Bohrmaschine für bestimmte Schraubarbeiten und vermeiden ein zu
starkes Festziehen oder Überdrehen der Schrauben.
Verwenden Sie für Bohrarbeiten immer den Bohrmodus. Dazu muss das Dreieckszeichen
auf der Vorderseite der Bohrmaschine in der Nähe des Drehmoment-Einstellungsrings auf
das Bohr-Piktogramm zeigen.
Die richtige Einstellung hängt von der Art des verwendeten Materials und der Größe der
Schraube ab. Wählen Sie die Option aus, die am besten zur Art des Bits, Verschlusses und
Materials passt.
Bohrmodus
Wählen Sie den Bohrmodus für Bohrarbeiten und andere Anwendungen, bei denen es auf
hohe Leistung ankommt, insbesondere bei Hartholz und Metall. Zur Auswahl des
Bohrmodus drehen Sie die Drehmomentkupplung, bis das Dreieckszeichen auf der
Vorderseite der Bohrmaschine in der Nähe des Drehmoment-Einstellungsrings auf das
Bohr-Piktogramm zeigt.
Schnellspannfutter
Die Pfeile am Bohrfutter zeigen die Drehrichtung des
Bohrfutterkörpers zum Einspannen bzw. Lösen des
Bohrers an.
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

14
Betrieb:
• Betätigungsknopf gedrückt halten, Werkzeug läuft. Hierbei wird automatisch das Licht
angestellt.
• Betätigungsknopf loslassen, Werkzeug stoppt.
• Die Geschwindigkeit/Drehzahl kann über die 15 Stufen und die Bohrstufe eingestellt
werden.
LED-Arbeitslicht:
Die HAZET-Akku-Bohrmaschine verfügt über ein LED-Arbeitslicht. Dieses Arbeitslicht
schaltet sich automatisch bei Betätigung des Werkzeuges ein und sorgt für eine optimale
Ausleuchtung des Arbeitsbereiches, auch bei dunklen Arbeitsverhältnissen. Das Arbeitslicht
schaltet sich bei Nichtbetätigung nach 15 Sek. automatisch aus.
3Aufbau und Funktion
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

15
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!
Anmerkung:
Lautes Betriebsgeräusch! Unbedingt
Gehörschutz tragen!
Schrauben anziehen und lösen:
• Zum Anziehen und Lösen einer Schraube ein Bit passend zur Schraubengröße aufsetzen.
Vorsicht!
• Bei zu lang andauerndem Schraubanzug, kann die Schraube zu stark angezogen wer-
den und brechen.
• Schraubanzüge mit der Bohrmaschine immer im rechten Winkel zur Schraube ausführen.
• Zum Bohren entsprechenden Bohrer auswählen!
Vor Beginn des Ladevorganges:
• Die Spannung der Stromquelle mit der zugelassenen Spannung auf der
Bezeichnungsplakette des Ladegerätes vergleichen.
• Beim Laden mit höherer als der zugelassenen Spannungen besteht Brandgefahr für das
Ladegerät.
• Kabel auf Beschädigungen prüfen. Beschädigte Kabel müssen vor der Anwendung
erneuert werden.
• Ladegerät mit der Stromquelle verbinden. Alle 3 Lade-LED‘s leuchten für 1 - 2 Sekunden
auf.
• Akku kopfüber mit der Anschluss-Seite in das Ladegerät einschieben. Darauf achten,
dass der Akku an der Bahn des Ladegerätes anliegt und die Kontakte einrasten.
• Erkennt das Ladegerät eine Überhitzung des Akkus, blinken alle 3 Lade-LED‘s zur
selben Zeit. Entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Ladegerät für ca. 40 Minuten
abkühlen, bevor Sie den Ladevorgang fortsetzen.
3Aufbau und Funktion

16
Wird der Akku falsch in das Ladegerät eingesetzt, können die Anschlüsse des
Ladegerätes verbiegen oder zerstört werden.
• Während des Ladevorganges wird der Ladezustand angezeigt:
- Weniger als 30% geladen: Alle 3 Lade-LED‘s blinken.
- Weniger als 60% geladen: Eine Lade-LED leuchtet, die anderen beiden blinken.
- Über 60% geladen: 2 LED‘s leuchten und eine blinkt.
- 100% geladen: Alle 3 Lade-LED‘s leuchten.
• Der Ladevorgang kann ungefähr 65 Minuten dauern. Wenn alle 3 Lade-LED‘s leuchten,
ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach Bei Funktionsstörungen Ladegerät sofort von der Stromquelle
trennen! Akku ggf. neu einsetzen.
Fehlerbeseitigung / Vermeidung:
• Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen.
• Immer am Stecker heraus ziehen, um Beschädigungen des Kabels zu vermeiden
• Ladegerät mit der Hand festhalten und Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
• Der Akku und das Ladegerät erwärmen sich während des Ladevorganges leicht. Dies
stellt keine Beeinträchtigung der Funktion dar. Bei der Handhabung ist entsprechende
Vorsicht geboten.
• Nach Beendigung eines Ladevorganges bis zum Start eines neuen Ladevorganges 15
Minuten Wartezeit einhalten.
• Erkennt das Ladegerät eine Überhitzung des Akkus, blinken alle 3 Lade-LED‘s zur sel-
ben Zeit. Entfernen Sie den Akku und lassen Sie das Ladegerät für ca. 15 - 30 Minuten
abkühlen, bevor Sie den Ladevorgang fortsetzen.
• Wird vom Ladegerät eine Störung des Akkus festgestellt, blinken 2 Lade-LED’S zur
selben Zeit. Bitte entfernen Sie den Akku und lassen ihn für 15 – 30 Minuten abkühlen.
Sollten beide Lade-LED’s danach weiter blinken, könnte ein Defekt am Akku vorliegen.
Bitte senden Sie den Akku umgehend zur Analyse ein.
• Wenn das Ladegerät ein Defekt hat, blinken alle 3 Lade-LED’s zur selben Zeit. Bitte
entfernen Sie den Akku und nehmen Sie das Ladegerät vom Stromnetz. Nach 2 Minuten
stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose und legen den Akku ein. Sollten immer
noch alle 3 Lade-LED’s blinken, senden Sie das Ladegerät umgehend zur Analyse ein..
3Aufbau und Funktion
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

17
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
Wartung und Pflege:
• Vor jeder Wartungs- oder Reparaturarbeit den Akku vom Werkzeug trennen.
• Steckschlüssel-Einsätze regelmäßig kontrollieren. Abgenutzte oder beschädigte
Steckschlüssel-Einsätze können vom Werkzeug abrutschen oder die Effizienz herab-
setzen und so den Motor schädigen.
Wartung des Motors:
• Die Motoreinheit-Windung / Wicklung / Spule ist der wichtigste Teil des Elektro-
Werkzeugs. Werkzeug pfleglich behandeln, um sicher zu stellen, dass
die Wicklung / Spule nicht beschädigt oder durch Wasser oder Öl nass wird.
Pflege:
• Der HAZET-Akku-Schlagschrauber sollte in regelmäßigen Abständen mit einem
handelsüblichen lösemittelfreien Reiniger ohne Schleifzusätze behandelt werden.
Auf Staub kontrollieren:
• Staub kann mit einem weichen Tuch oder mit einem mit Seifenwasser befeuchteten
Tuch entfernt werden.
• Keine Bleiche, chlorhaltige Reinigungsmittel, Benzin oder Verdünnung verwenden,
da diese den Kunststoff beschädigen können.
• Kunststoffteile mit einem weichen, in Seifenwasser angefeuchteten Lappen reinigen
und abtrocknen.
Ersatzteile:
• Nur Original-Ersatzteile des Herstellers verwenden.
• Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder
Totalausfall des Gerätes führen.
• Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatzteile verfallen sämtliche Garantie-, Service-,
Schadenersatz und Haftpflichtansprüche gegen den Hersteller oder seine Beauftragten,
Händler und Vertreter.
Aufbewahrung und Lagerung:
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen zu lagern
und aufzubewahren:
• Gerät trocken und staubfrei lagern.
• Gerät keinen Flüssigkeiten und / oder aggressiven Substanzen aussetzen
• Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
• Lagertemperatur -10°C bis +40°C.
• Relative Luftfeuchtigkeit max. 60%.
4Wartung und Pflege
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

18
Entsorgung:
• Alt-Akkus (Li Ion) und elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll und sind
über geeignete Sammelstellen zu entsorgen.
• Elektroschrott, Elektronikkomponenten, Schmier- und andere Hilfsstoffe unterliegen
der Sondermüllbehandlung und dürfen nur von zugelassenen Fachbetrieben entsorgt
werden!
• Die Verringerung von Umweltbelastungen und die Bewahrung der Umwelt stehen im
Mittelpunkt unserer Aktivitäten!
4Wartung und Pflege
Elektrische Energien können schwere Verletzungen verursachen!
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen!

19
HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;
Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY
[
+49 (0) 21 91 / 7 92-0 •
\
+49 (0) 21 91 / 7 92-375 •
^
hazet.de •
]
1For your information
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
1. General information
• Please make sure that the user of this tool
carefully reads these operating instructions
and fully understands all information given
before it is used.
• These operating instructions contain impor-
tant advice that is necessary for the safe
and trouble-free operation of your HAZET
tool.
• For intended use of the tool, it is essential
that all safety instructions and other infor-
mation in these operating instructions is
adhered to.
• For this reason, always keep these opera-
ting instructions together with your HAZET
tool.
• This tool has been designed exclusively for
specific applications. HAZET emphasises
that any modification to the tool and/or use
in a way that does not correspond to its
intended application is strictly forbidden.
• HAZET will not be liable for any injuries to
persons or damage to property originating
from improper or inappropriate application,
misuse of the tool or a disregard of the safe-
ty instructions.
• Furthermore, the general safety regulations
and regulations for the prevention of acci-
dents in the application range of this tool
must be observed and respected.
2. Explanation of symbols
ATTENTION:Pay strict attention to these
symbols!
Read the operating instructions!
The owner is obliged to observe the
operating instructions and instruct
all users of this tool according to the
operating instructions.
NOTE!
This symbol indicates advice that is
helpful when using the tool.
WARNING!
This symbol indicates important
specifications, dangerous conditions,
safety risks and safety advice.
CAUTION!
This symbol marks advice which
if disregarded results in damage,
malfunction and/or functional failure
of the tool.
QUALIFIED PERSONNEL!
The tool may be used by qualified
personnel only. Handling by non-qua-
lified people may lead to injuries to
persons or damage to the tool or the
workpiece.

20 ^ hazet.com • ] [email protected]
2For your safety
Electric energy may cause serious injuries!
Always wear personal protective equipment!
2. Intended use
Operational reliability is only guaranteed if the
tool is used as intended in accordance with
the information in the operating instructions.
In addition to the safety advice in these ope
rating instructions, the general safety regulati
ons, regulations for the prevention of
accidents and regulations for environmental
protection valid for this tool's application
range must be observed and respected.
Use and maintenance of the tool must always
comply with relevant local and national regu-
lations.
• The HAZET cordless electric drill is used
for handiwork and DIY jobs when drilling,
countersinking, milling and screwing. The
quick-clamping drill chuck enables easy
replacement of the tools that have been
used.
• The HAZET cordless electric drill has over
15+1 torque positions to choose from,
which can be adjusted on the front hou-
sing.
• The device must only be used if it is in
good working condition.
• All safety equipment must always be within
reach and should be checked regularly.
• Any incorrect use of the cordless electric
drill or use that fails to comply with the
safety instructions can result in serious
injury or even death.
• Any other kind of use and/or use that goes
beyond the intended use of the tool is pro-
hibited and is
deemed to be improper.
• Any claims against the manufacturer
and/or its authorised agents because of
damage caused by improper use of the
tool are void.
• Any personal injury or material losses
caused by improper use of the tool are the
sole responsibility of the owner.
1. Owner's
liability
• The tool was developed and manufactured
according to the technical norms and stan-
dards valid and recognised at the time and
is considered to be operationally reliable.
Nevertheless, the tool may present a dan-
ger when it is not used as intended or in
an inappropriate way by non-qualified per-
sonnel. Please make sure that any person
using this tool or carrying out maintenance
work carefully reads and fully understands
these operating instructions before using
the tool.
• Any modification of the tool is strictly for-
bidden.
• All safety, warning and operating instruc-
tions on the tool must be kept legible at all
times. All damaged labels or stickers must
be replaced immediately.
• All specified set values or ranges must
be observed.
• Always keep the operating instructions
close to the tool.
• The tool must only be used if it is in good
working condition.
• All safety equipment must always be within
easy reach and should be checked regular-
ly.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hazet Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Bosch
Bosch PSR 960 Original instructions

EINHELL
EINHELL TC-RH 800 E Original operating instructions

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 6A Series Maintenance information

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand IQV12 user manual

Euroboor
Euroboor ECO.60S+ user manual

Quackenbush
Quackenbush 15QNPD-D Operation & service manual