Heco DIREKT EINKLANG User manual

DIREKT EINKLANG
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
32
35
Abbildungen/Illustrations
Bitte führen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life,
please dispose of it at appropriate
collection points provided in your
country.
Une fois le produit en n de vie,
veuillez le déposer dans un point de
recyclage approprié.

3
Sehr geehrter HECO-Kunde,
wir beglückwünschen Sie zum Erwerb dieses exklusiven Produktes aus dem Hause HECO.
Mit diesem Lautsprecher können Sie Ihre hohen Ansprüche an naturgetreuen, unverfälschten Klang
auf souveräne Weise erfüllen.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
AUFSTELLHINWEISE
Der 210-mm-Breitbänder der DIREKT EINKLANG bündelt physikalisch bedingt den abgestrahlten
Schall stärker als herkömmliche Lautsprecher. Aus diesem Grund hat die Aufstellung der beiden
Lautsprecher im Raum großen Einuss auf den Klang.
Generell sollte die DIREKT EINKLANG nach Möglichkeit frei aufgestellt werden (Bild 1). Die optimale
Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges Dreieck
bilden. Durch die gleiche Entfernung des linken und rechten Lautsprechers zum Hörplatz werden
die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes
Klangbild.
Durch das Einwinkeln zum Hörplatz kann der Klang der Lautsprecher deutlich beeinusst werden.
Ein stärkeres Einwinkeln macht den Klang direkter und präsenter, ein schwächeres Einwinkeln
macht den Klang weniger präsent und betont dafür die Räumlichkeit. Auf diese Weise kann das
Klangbild der Raumakustik und den persönlichen Vorlieben angepasst werden.
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen.
Schallabsorbierende oder reektierende Hindernisse verfälschen den Klang.
FÜSSE UND SPIKES
Die Füße der DIREKT EINKLANG werden separat eingepackt mitgeliefert und müssen nach dem
Auspacken montiert werden. Ein passender Sechskant-Schlüssel liegt bei. Für die Montage sollte
der Lautsprecher auf einem kratzfreien Untergrund (Teppich etc.) auf seinem Deckel aufgestellt
werden. Danach werden die Füße wie in Bild 2a und 2b dargestellt nacheinander mit je zwei
Schrauben befestigt. Anschließend wird der Lautsprecher, idealerweise von zwei Personen,
umgedreht und aufgestellt.
Die Füße werden mit weichen Silikonfüßen ausgeliefert. Diese Füße sind ideal zur Entkopplung
der Lautsprecher von schwingfähigen Böden (z.B. Holzboden im Altbau). Für harte Böden (z.B.
Stein, Beton) sollten Sie die im Lieferumfang enthaltenen Spikes verwenden. Die Spikes sind
höhenverstellbar und besitzen eine Kontermutter. Mit Hilfe der Spikes lassen sich Unebenheiten
des Boden ausgleichen und ein fester Stand erzielen.
Die Spikes werden nach Entfernen der Silikonfüßchen in die Gewindehülsen in der Unterseite der
Box eingeschraubt. Um eine Beschädigung des Fußbodens zu vermeiden, sollten Sie sich von einer
zweiten Person helfen lassen, die zur Montage der Spikes die Box leicht schräg hält.
Zunächst zwei nebeneinanderliegende Spikes einschrauben und vor dem Absetzen der Box die
entsprechenden Unterlegscheiben (Gummi nach unten) in die richtige Positon bringen. Dann den
gegenüberliegenden Spike anbringen und entsprechend absenken. Abschließend Box senkrecht
ausrichten und Spikes kontern.

4
ANSCHLIESSEN IHRER HECO DIREKT EINKLANG LAUTSPRECHER
Warnhinweis: An das Terminal dürfen ausschließlich die Lautsprecherausgänge von Hi-
Verstärkern angeschlossen werden!
Zum Anschließen der Lautsprecher benötigen Sie spezielle im Fachhandel erhältliche
Lautsprecherkabel. Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen
Kabelquerschnitt von mindestens 2,5 mm², bei größeren Längen mindestens 4 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen
hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können,
auf ihren angedachten Positionen benden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge
verwendet werden.
Achten Sie bitte beim Anschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h.
es müssen die schwarzen (-) Klemmen der Lautsprecher mit den (-) Klemmen des Verstärkers
verbunden werden und die roten (+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+) Klemmen
des Verstärkers. Bei handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen
zu erleichtern, eine Kabelader geriffelt oder durch einen Farbstreifen markiert.
Bei unkonfektionierten Kabeln isolieren Sie die Enden der Kabel auf einer Länge von 10 – 15 mm
ab. Die Enden werden verdrillt - das ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und
festgeschraubt (Bild 3).
Überprüfen Sie noch einmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa
durch abstehende Drähtchen gebildet hat. Dies wäre für den angeschlossenen Verstärker sehr
gefährlich.
PFLEGE
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall
Möbelpolitur o. ä. verwenden.
TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REPARATURFÄLLEN
Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler
in Mittelstellung benden, d.h. bei linearer Wiedergabe des Verstärkers. Bei stark aufgedrehten
Klangreglern wird dem Tieftöner und/oder Hochtöner vermehrt Energie zugeführt, was bei hohen
Lautstärken zu deren Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, der eine wesentlich höhere Ausgangsleistung besitzt, als
bei den Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der
Lautsprecher führen - was aber recht selten vorkommt.

5
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den
Boxen gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker.
Diese Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbare Verzerrungen, die äußerst
gefährlich für Ihre Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie
dann sofort leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest die
Ausgangsleistung aufbringt, mit der die Boxen belastet werden können.
IM ALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten – nicht hörbare,
hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke
ausfallen, lassen Sie bitte Ihre Anlage vom Fachmann daraufhin überprüfen.
TECHNISCHE DATEN
Konguration: 1-Weg Bassreex
Belastbarkeit: 120 / 180 Watt
Impedanz: 4 – 8 Ohm
Frequenzbereich: 32 – 19 200 Hz
Empfohlene Verstärkerleistung: 5 – 180 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 94 dB
Maße (BxHxT): 382 x 931 x 385 mm (inkl.Füße)
Gewicht: 19 kg
Zubehör: 3 Metallfüße, 3 höhenverstellbare Spikes
Technische Änderungen vorbehalten.

6
Dear HECO Customer,
We congratulate you on acquiring this exclusive HECO product.
Acquiring this loudspeaker will enable you to full your wildest dreams for listening to natural,
unadulterated sound.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
SET-UP INFORMATION
The 210 mm full-range speaker of the DIREKT EINKLANG reproduces the radiated sound in a more
powerful manner than conventional speakers. As a result, the position of the two speakers within
the room has a signicant inuence on the sound produced.
As a general rule, the DIREKT EINKLANG should be arranged as freely as possible (Fig. 1). In the
ideal conguration the speakers and the listening position should form an equilateral triangle. When
the left and right speakers are the same distance from the listening position their sound arrives at
the same time, resulting in a harmonious, natural music reproduction.
The sound of the speakers can be signicantly inuenced by their angle in relation to the listening
position. A greater angle makes the sound more direct and present, while a lesser angle makes the
sound less present and emphasises the three-dimensionality instead. This allows the sound pattern
to be adapted to suit the room‘s acoustics and your personal preference.
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any
sound-absorbing or reecting obstacles in the path will distort the sound.
FEET AND SPIKES
The feet for the DIREKT EINKLANG are provided in a separate package and have to be tted after
being unpacked. A matching hex or Allen key is enclosed. For tting, the loudpeaker should be
placed on its top on a scratch free surface (carpet etc.). The feet are then secured one after the
other with two screws each as shown in Fig. 2a and 2b. The loudspeaker is then turned around and
set up, ideally by two people.
The feet are delivered with soft silicone feet. These feet are ideal for separating the loudspeakers
from vibration-prone oors (e.g. timber oors in old buildings). For hard oors (e.g. stone, concrete),
the spikes provided should be used. The spikes are height-adjustable and possess a counter nut.
Any irregularities in the oor may be offset and a rm stand may be achieved with the spikes. They
also decouple the loudspeakers from the base so that any undesirable resonance is avoided.

7
The spikes must be screwed into the threaded sleeves at the bottom of the box when the silicone
feet have been removed. In order to prevent the oor from being damaged, you should get help
from someone to tilt the box slightly when tting the spikes.
First, screw in two spikes next to each other and – before setting the box down – put the
corresponding washers (rubber facing down) in place. Then attach the opposite spike and lower
accordingly. Then align the speaker vertically and lock the spikes in place.
CONNECTING YOUR HECO DIREKT EINKLANG LOUDSPEAKERS
Warning: Only hi- amplier loudspeaker outputs may be connected to the loudspeaker terminal.
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent
impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 2.5 mm² for
lengths up to 3 m and at least 4 mm² for lengths above 3 m.
Always turn off the amplier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables.
Place the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables
for both channels should always be exactly the same length.
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers
are “in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected
to the negative (-) terminals on the amplier, the red positive (+) speaker terminals to the positive (+)
amplier terminals. To make this easier one wire of most speaker cables is marked with a coloured
strip or a ridge in the insulation.
Strip 10 – 15 mm of insulation from the ends of non-ready-made cables. Twist the ends – this is
much better than tinning them with solder – insert them in the terminals and tighten the terminal
screws rmly (Fig. 3).
Before switching on the system double-check all your connections and make sure that the terminal
screws are tight and that there are no short circuits caused by stray wire laments – this could
cause serious damage to your amplier!
MAINTENANCE
The lacquered surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture
polish or similar products on these surfaces.

8
HOW TO AVOID DAMAGE TO YOUR VALUABLE SPEAKERS
All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone
controls in the central position – i.e. with “linear” amplier output. Turning up the bass and treble
controls too far delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can
actually destroy the speaker units!
If the output of your amplier is signicantly higher than the rated power handling capacity of your
speakers extremely high volumes can physically destroy your speakers. This doesn’t actually
happen often but you should be aware that it is possible.
Weak ampliers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at
medium volumes because weak ampliers may overload much faster than powerful ones and this
causes measurable and audible distortion, which is extremely dangerous to your loudspeakers.
Always turn the volume down immediately as soon as you hear distortion! If you like listening to loud
music make sure that your amplier can deliver at least as much power as the speakers’ power-
handling rating.
THE SOUND YOU CAN’T HEAR...
Ampliers, tuners and CD players can all produce inaudible high-frequency signals – and this
doesn’t only apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should
have a qualied technician check your system components for dangerous inaudible signals.
SPECIFICATIONS
Conguration: 1-way bass reex
Power-handling capacity: 120 / 180 W
Impedance: 4 – 8 ohms
Frequency response: 32 – 19 200 Hz
Recommended amplier output: 5 – 180 W
Efciency (1W/1m): 94 dB
Dimensions (WxHxD): 382 x 931 x 385 mm (including feet)
Weight: 19 kg
Accessory: 3 metal feet, 3 adjustable spikes
Subject to technical change.

9
Très cher client,
Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce produit exclusif de HECO.
Grâce à l’acquisition de ce haut-parleur, vous pourrez satisfaire de manière souveraine vos
exigences élevées pour un son naturel et sans défaut.
Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et
respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
CONSEILS D’INSTALLATION
Pour des raisons physiques, le haut-parleur large bande 210 mm de l’enceinte DIREKT EINKLANG
concentre davantage le son propagé que les haut-parleurs traditionnels. C’est la raison pour
laquelle la disposition spatiale des deux enceintes dans la pièce est déterminante pour la restitution
du son.
D’une manière générale, il est recommandé d’installer les enceintes DIREKT EINKLANG de manière
isolée (gure 1). Dans la conguration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un
triangle équilatéral. Lorsque l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance
de l’emplacement d’écoute, les sons qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce
qui donne une reproduction musicale naturelle et harmonieuse.
Une plus grande inclinaison vers l’auditeur inuence nettement le son des haut-parleurs. En
l’inclinant fortement, on obtient un son plus direct et plus présent. Une faible inclinaison permet
d’obtenir un son moins présent mais plus étendu. De cette manière, il est possible d’adapter la
restitution sonore à l’acoustique de la pièce et aux préférences personnelles.
Les enceintes doivent être entièrement visibles depuis l’emplacement d’écoute. Tout obstacle
capable d’absorber ou de rééchir le son déformera les sons.
PIEDS ET POINTES
Les pieds du DIREKT EINKLANG sont emballés séparément et doivent être montés une fois le
carton entièrement déballé. Une clé Allen adaptée est fournie. Pour le montage, posez le haut-
parleur, couvercle au sol, sur une surface qui ne raye pas (tapis, etc.). Ensuite, il faut xer les pieds
l’un après l’autre en suivant les indications des images 2a et 2b avec deux vis par pied. Enn, le
haut-parleur doit être retourné et posé, idéalement par deux personnes.
Les piétements sont livrés avec deux pieds en silicones. Ces pieds sont parfaits pour séparer le
haut-parleur de sols susceptibles de vibrer (plancher en bois dans les bâtiments anciens p. ex.).
Pour les sols durs (pierre et béton p. ex.), utilisez les pointes fournies. Lors de son installation,
utilisez les cônes de découplage contenus dans l’emballage. Les cônes de découplage sont
réglables en hauteur et possèdent un contre-écrou. Les cônes de découplage permettent de
compenser les irrégularités du sol et de garantir un parfait appui.

10
Les petits pieds en silicone sont vissés dans les douilles letées situées en dessous du haut-
parleur. An d’éviter d’endommager le sol, faites vous aider d’une deuxième personne pour
maintenir l’enceinte légèrement inclinée lors du montage des cônes de découplage.
Vissez d’abord deux cônes de découplage situés l’un à côté de l’autre et placez les contre-pointes
dans la position correcte (caoutchouc vers le bas) avant de poser l’enceinte. Installez ensuite les
pointes opposées et adaptez leur taille. Enn, placez le haut-parleur à la verticale et bloquez les
pointes en serrant les contre-écrous.
LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO DIREKT EINKLANG
Avertissement: vous ne pouvez connecter que des sorties de haut-parleurs d’amplicateurs hi- au
terminal du haut-parleur
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spéciques pour haut-parleurs que
vous vous procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux
câbles, nous vous recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour
des longueurs inférieures à 3 m et d’au moins 4 mm² pour des longueurs supérieures à 3 m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplicateur
ou votre récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la
longueur correcte. Les câbles de chacun des canaux doivent être exactement de même longueur.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière
que les enceintes soient “en phase”. Ceci signie que les bornes noires négatives (-) des enceintes
doivent être reliées aux bornes négatives (-) de l’amplicateur, les bornes positives (+) des enceintes
aux bornes positives (+) de l’amplicateur. Pour faciliter le branchement, un des ls de la plupart
des câbles pour haut-parleurs peut être repéré à l’aide d’une bande colorée ou d’une nervure sur
l’isolant.
Pour les câbles sans che, dénudez l’isolant sur 10 à 15 mm à chaque extrémité des câbles.
Torsadez les extrémités – cela vaut bien mieux que de souder – insérez les dans les bornes et
serrez bien les vis (image 3).
Avant de mettre votre appareil en marche, vériez une nouvelle fois tous vos branchements,
assurez-vous que les vis des bornes sont bien serrées et qu’aucun petit l résiduel ne provoque de
court circuit – ceci pourrait en effet être dangereux pour votre amplicateur!
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces laquées avec un produit d’entretien ménager doux, et n’utilisez surtout pas
un vernis pour meuble ou similaire.

11
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGER VOS ENCEINTES
Toutes les enceintes HECO sont conçues et construites pour fournir une reproduction sonore
optimale lorsque les commandes de tonalité sont en position centrale – c’est-à-dire lorsque la
sortie de l’amplicateur est „linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop
loin, vous augmenterez la puissance fournie aux woofers et/ou aux tweeters; sous des niveaux
élevés, ceci peut véritablement détruire les enceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplicateur est bien plus importante que la puissance nominale
que vos enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même
si ce n’est pas fréquent dans la réalité, rappelez-vous que ceci peut toujours se produire.
D’autre part, des amplicateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger
important pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est
très simple: des amplicateurs de faible puissance sont bien plus rapidement surchargés que des
amplicateurs puissants ; cette surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui,
pour vos enceintes, sont plus dangereuses que quoi que ce soit d’autre. Dès que vous percevez
une quelconque distorsion, baissez le volume immédiatement!
Si vous aimez écouter de la musique à niveau élevé assurez-vous que votre amplicateur peut
fournir au moins autant de puissance que puissance nominale de vos enceintes.
EN GÉNÉRAL ...
Les amplicateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles
parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si
vos tweeters tombent en panne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens,
faites vérier votre installation par un technicien qualié qui recherchera les signaux inaudibles
dangereux.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Type : Enceinte bass reex à 1 voie
Puissance nominale : 120 / 180 W
Impédance : 4 – 8 Ohm
Bande passante : 32 – 19 200 Hz
Puissance recommandée
en sortie de l’amplicateur: 5 – 180 W
Efcacité (1W/ 1m) : 94 dB
Dimensions (L x H x P) : 382 x 931 x 385 mm (pieds incl.)
Poids: 19 kg
Accessoires : 3 pieds métalliques, 3 pointes ajustables
Sous toutes reserves de modications techniques.

12
Geachte HECO klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit exclusieve product van HECO.
De aankoop van deze luidspreker betekent een soevereine vervulling van uw hoge eisen aan
natuurgetrouw, onvervalst geluid.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen
in gebruik neemt.
PLAATSINGSINSTRUCTIES
Door hun ontwerp bundelen de 210-mm full range speakers van DIREKT EINKLANG het geluid
sterker dan traditionele luidsprekers. Dit leidt ertoe dat de klank sterk wordt beïnvloed door de
opstelling van de beide luidsprekers in de ruimte.
Over het algemeen verdient het de aanbeveling om de DIREKT EINKLANG-luidsprekers vrij te
plaatsen (zie afbeelding 1). De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek
een gelijkbenige driehoek vormen. Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de
luisterplek verwijderd zijn, worden de akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en
ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig klankbeeld.
De hoek die de luidsprekers met de luisterplaats maken, kan de klank aanzienlijk beïnvloeden. Hoe
meer de luidspreker naar de luisterplek wordt gedraaid, des te directer en aanweziger is het geluid;
iets verder wegdraaien maakt het geluid minder aanwezig en benadrukt zodoende de ruimtelijkheid.
Zo kunt u het klankbeeld aanpassen aan de akoestiek van de ruimte en uw persoonlijke voorkeuren.
De luidsprekerboxen moeten vanaf de luisterplek te zien zijn. Obstakels die geluid absorberen of
reecteren, vervormen de klank.
VOETJES EN SPIKES
De voetjes van de DIREKT EINKLANG worden afzonderlijk verpakt meegeleverd en moeten na het
uitpakken worden gemonteerd. Een passende steeksleutel wordt eveneens meegeleverd. Voor
de montage moet de luidspreker op de kop op een krasvrije ondergrond (tapijt of iets dergelijks)
worden geplaatst. De beide voetjes worden vervolgens zoals weergegeven in afbeelding 2a en 2b
beide met twee schroeven bevestigd. Daarna moet de luispreker, het liefst door twee personen,
worden omgedraaid en rechtop worden gezet.
De voetjes zijn bij levering voorzien van siliconenkussentjes. Zo zorgen ze op een ideale manier
voor isolatie ten opzichte van een trillingsgevoelige ondergrond (bijvoorbeeld houten vloeren in
bestaande bouw). Voor harde ondergronden (bijvoorbeeld steen en beton) dienen de meegeleverde
spikes te worden gebruikt. U dient bij het plaatsen de bij de levering inbegrepen spikes gebruiken.
De spikes zijn in hoogte verstelbaar en hebben een contramoer. Met behulp van de spikes kunnen
oneffenheden van de vloer worden gecompenseerd en een stabiele stand worden verkregen.

13
Siliconenkussentjes in de bussen met schroefdraad geschroefd. Om beschadiging van de vloer te
vermijden, moet u de hulp inroepen van een tweede persoon die voor montage van de spikes de
box iets schuin houdt.
Schroef eerst twee naast elkaar liggende spikes in en breng vóór het neerzetten van de box
de betreffende onderlegringen (rubber omlaag) in de juiste positie aan. Plaats daarna de
tegenoverliggende spikes en stel ze in op hoogte. Stel de box daarna waterpas en borg de spikes.
AANSLUITEN VAN UW HECO DIREKT EINKLANG LUIDSPREKERBOXEN
Waarschuwing: op de terminal van de luidsprekers mogen uitsluitend de luidsprekeruitgangen van
Hi-versterkers aangesloten worden!
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare
luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een
kabeldiameter van minimaal 2,5 mm² en voor langere kabels een kabeldiameter van minimaal
4mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand
zijn gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun
uiteindelijke standplaats staan. Voor beide kanalen moeten even lange kabels worden gebruikt.
Let er bij het aansluiten van de kabels vooral op dat u de polen niet omdraait, d.w.z. de zwarte (-)
klemmen van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker
en de rode (+) klemmen van de luidsprekerboxen met de (+) klemmen van de versterker. Om het
aansluiten in fase te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien
van een randje of gemarkeerd met een gekleurde streep.
Strip bij niet geconfectioneerde kabels de kabels over een lengte van 10 – 15 mm af. De uiteinden
worden getwist – dat is beter dan vertind – in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (afbeelding
3).
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv.
door uitstekende draadjes. Dit zou voor de aangesloten versterker bijzonder gevaarlijk zijn.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de gelakte vlakken het beste een mild schoonmaakmiddel, hier
dus absoluut geen meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.

14
TIPS OM DE NOODZAAK VAN REPARATIES TE VOORKOMEN
Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de
klankregelaars in de middenstand staan, d.w.z. bij lineaire weergave van de versterker. Als de
klankregelaars veel hoger worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de
hogetonenluidspreker, waardoor deze bij een groot volume defect kunnen raken.
Als u in het bezit bent van een versterker die een veel groter uitgangsvermogen heeft dan dat
waarmee de boxen belast kunnen worden, kunnen de luidsprekers bij een extreem volume defect
raken – hoewel dit maar zelden voorkomt.
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig
volume een risico vormen voor de boxen, omdat ze veel sneller overstuurd worden dan krachtige
versterkers. Deze oversturing veroorzaakt duidelijk meetbare en hoorbare vervormingen, die
bijzonder gevaarlijk zijn voor uw luidsprekers.
Let er daarom bij het instellen van het volume op dat er geen vervorming optreedt en zet de
regelaar zodra u hoort dat het geluid vervormd wordt, op een lagere stand. Wie het geluid van zijn
installatie graag hard zet, moet ervoor zorgen dat de versterker minstens het uitgangsvermogen
heeft waarmee de boxen belast kunnen worden.
OVER HET ALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare
hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht
of in ieder geval niet hard staat, laat uw installatie dan door een vakman nakijken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Conguratie: 1-weg basreex
Belastbaarheid: 120 / 180 Watt
Impedantie: 4 – 8 Ohm
Frequentiebereik 32 – 19 200 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 5 – 180 Watt
Bruikbare gevoeligheid (1 Watt/1 m): 94 dB
Afmetingen (bxhxd): 382 x 931 x 385 mm (incl. voetjes)
Gewicht: 19 kg
Toebehoren: 3 metalen voetjes, 3 spikes
Technische wijzigingen voorbehouden.

15
Egregio cliente HECO,
Ci congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato un prodotto esclusivo HECO.
Con l’acquisto di questo altoparlante potrete soddisfare le Vostre elevate esigenze per la
riproduzione naturale ed originale del suono.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli
altoparlanti.
AVVERTENZE SUL MONTAGGIO
In virtù delle caratteristiche siche, il dispositivo a larga banda da 210 mm del DIREKT EINKLANG
concentra maggiormente il suono diffuso rispetto agli altoparlanti tradizionali. Per questo motivo la
posizione dei due altoparlanti nello spazio inuisce molto sul suono.
Se possibile, il DIREKT EINKLANG dovrebbe essere in genere posizionato distante da altri oggetti
(g.1). Si ottiene la posizione d’ascolto ottimale quando gli altoparlanti ed il punto d’ascolto formano
un triangolo isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal
punto d’ascolto, i segnali acustici sono in fase e viene generato uno spettro acustico naturale e
bilanciato.
Il suono degli altoparlanti può essere inuenzato molto dall’angolo del punto d’ascolto. Un angolo
grande rende il suono più diretto e presente, mentre un angolo piccolo rende il suono meno
presente ma in cambio ne enfatizza l’effetto tridimensionale. Questo permette di adeguare lo
spettro sonoro all’acustica dell’ambiente e alle preferenze personali.
Gli altoparlanti devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riettenti
producono distorsioni del suono.
PIEDINI E PUNTE CONICHE
I piedini per DIREKT EINKLANG sono forniti in un confezione separata e vanno montati una volta
effettuato il disimballo. Fornita in dotazione si trova la necessaria chiave esagonale o a brugola.
Per installare tali piedini occorre ribaltare l’altoparlante e appoggiarlo su una supercie sofce
(es: tappeto). Fissare quindi progressivamente i piedini usando due viti per ciascuno, come
illustrato nelle gg. 2a e 2b. Riportare quindi l’altoparlante nella sua posizione naturale, facendosi
possibilmente aiutare da una seconda persona.
I piedini vengono forniti con copripiedini morbidi in silicone. Questi piedini sono ideali per
distanziare gli altoparlanti dai pavimenti sensibili alle vibrazioni. Per i pavimenti duri (es: in sasso o
cemento) è consigliabile usare le punte coniche. Per il montaggio si consiglia di utilizzare gli spike
compresi nella fornitura. Gli spike sono regolabili in altezza e sono dotati di un controdado. Con gli
spike è possibile compensare delle irregolarità del fondo ed ottenere un posizionamento sicuro.

16
Gli spike, dopo aver rimosso i piedini in silicone, vengono avvitati nei manicotti lettati sul lato
inferiore della cassa. Per impedire che si danneggi il pavimento, si consiglia di chiedere aiuto ad
una seconda persona che per il montaggio degli spike tenga leggermente obliqua la cassa.
Avvitare prima due spike afancati e prima di abbassare la cassa portare le relative rondelle
(gomma rivolta verso il basso) nella posizione corretta. Fissare quindi le punte coniche opposte e
abbassare secondo necessità. Allineare verticalmente l’altoparlante e bloccare in posizione le punte
coniche.
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI HECO DIREKT EINKLANG
Avvertenza: sul terminale degli altoparlanti è possibile collegare esclusivamente le uscite degli
altoparlanti di amplicatori Hi.
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi
specializzati. Per evitare dispersioni di suono, si consigliano cavi di lunghezza no a 3 m e con una
sezione trasversale di almeno 2,5 mm², per lunghezze maggiori di almeno 4 mm².
L’amplicatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati nché non sono stati effettuati tutti i
collegamenti. Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere
tagliare i cavi della lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della
stessa lunghezza.
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli
altoparlanti devono essere collegati ai morsetti (-) dell’amplicatore ed i morsetti rossi (+) degli
altoparlanti ai morsetti (+) dell’amplicatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per
facilitare il corretto collegamento in fase, un lo del cavo è rigato o contrassegnato con una striscia
colorata.
Nel caso di cavi non confezionati, isolare le estremità dei cavi per una lunghezza di 10 – 15 mm.
Le estremità devono essere ritorte, è meglio che stagnarle, quindi vanno introdotte nei morsetti ed
avvitate (g. 3).
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato
un cortocircuito con li sporgenti. Questo sarebbe estremamente pericoloso per l’amplicatore
collegato.
PULIZIA
Pulire le superci verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia
dei mobili o sim.

17
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione
centrale, cioè con una riproduzione lineare dell’amplicatore. Se i regolatori sono stati spostati di
molto, viene trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se
si utilizza un volume alto.
Se si possiede un amplicatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto
alla potenza massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli
altoparlanti, il che però accade molto raramente.
Tuttavia amplicatori con una bassa potenza d’uscita possono diventare pericolosi per le casse già
con volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplicatori
potenti. Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono
estremamente pericolose per gli altoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite,
abbassarlo subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplicatore abbia
almeno una potenza d’uscita accettabile per le casse.
IN GENERALE ...
gli amplicatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare
oscillazioni non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o
medio, fare controllare l’impianto ad un tecnico.
DATI TECNICI
Congurazione: bassreex a 1 via
Potenza max.: 120 / 180 Watt
Impedenza: 4 – 8 Ohm
Gamma di frequenze: 32 – 19 200 Hz
Potenza amplicatore consigliata: 5 – 180 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 94 dB
Dimensioni (largh x alt x prof): 382 x 931 x 385 mm (compresi i piedini)
Peso: 19 kg
Accessori: 3 piedini in metallo, 3 spike
Con riserva di apportare modiche tecniche.

18
Muy estimado cliente de HECO:
¡Felicitaciones por haber adquirido este exclusivo producto de la rma HECO!
Este altavoz cumplirá con sus mayores exigencias relacionadas con la delidad y limpieza del
sonido.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus
altavoces.
RECOMENDACIONES DE COLOCACIÓN
Debido a las condiciones físicas, el dispositivo de banda ancha de 210 mm del DIREKT EINKLANG
concentra el sonido irradiado con mayor intensidad que los altavoces convencionales. Por este
motivo, la colocación de los dos altavoces en la sala tiene una gran inuencia en el sonido.
En general, el DIREKT EINKLANG debe colocarse en la medida de lo posible de forma que no
tenga obstáculos (imagen 1). La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar
de escucha forman un triángulo isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo
y derecho al lugar de escucha, las señales acústicas se reproducen simultáneamente, formándose
un patrón sonoro natural y equilibrado.
El ángulo respecto al punto en el que se encuentra el oyente puede inuir en gran media en el
sonido de los altavoces. Cuanto más girados hacia dentro estén, más directo será el sonido y con
más presencia. Cuanto menos girados hacia dentro estén, menos presente estará el sonido pero
resaltará el espacio. De este modo, el espectro sonoro puede adaptarse a la acústica ambiental y a
las preferencias personales.
Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos
absorbedores del sonido y reectores falsican el sonido.
PIES Y PUNTAS DE DESACOPLO
Los pies del DIREKT vienen embalados por separado y tras sacarlos, hay que montarlos. Se
incluye la correspondiente llave hexagonal. El montaje del altavoz se debería realizar apoyando su
tapa sobre una supercie suave donde no haya riesgo de sufrir arañazos (alfombra, etc.). Después,
los pies se colocarán consecutivamente, como se indica en las imágenes 2a y 2b, jándolos con
dos tornillos cada uno. Seguidamente, lo ideal es que con la ayuda de dos personas se gire y se
levante el altavoz.
Los pies vienen con patas de silicona blanda. Estos pies son ideales para desacoplar el altavoz de
suelos susceptibles a sufrir oscilaciones (p. ej. suelos de madera en edicios antiguos). En el caso
de colocarse en suelos duros (p. ej. piedra y hormigón) se deben utilizar las puntas de desacoplo
que se suministran. Utilizar los soportes que vienen con el equipo para colocarlo. Su altura es
graduable y cuentan con una contratuerca. Con la ayuda de los soportes es posible compensar
irregularidades del piso y lograr una posición estable para el equipo.

19
Tras retirar las patitas de silicona, introducir los soportes en los casquillos con rosca de la parte
inferior de los altavoces. Para evitar que se dañe el piso, conviene que una persona sostenga el
altavoz, inclinándolo apenas, mientras otra se ocupa de colocar los soportes.
En primer lugar, enroscar dos soportes adyacentes y, antes de apoyar el altavoz, colocar las placas
de apoyo correspondientes (con la goma hacia abajo) en la posición correcta. Después, colocar
las puntas de desacoplo opuestas y hundirlas debidamente. A continuación, levantar la caja en
posición vertical y jar por contratuerca las puntas de desacoplo.
CONEXIÓN DE SUS ALTAVOCES HECO DIREKT EINKLANG
Advertencia: conecte al terminal del altavoz solamente conexiones de salida de amplicadores de
alta delidad.
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el
comercio especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta
3 m con una sección de cable mínima de 2,5 mm², en las longitudes mayores por lo menos 4 mm².
El amplicador o bien el receptor en principio debe estar desconectado hasta que se hayan
establecido todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a n de poder medir las longitudes
de cable correctas, en sus posiciones previstas. Para ambos canales debe emplearse la misma
longitud de cable.
Es imprescindible, en la conexión de los cables, prestar atención a la polaridad correcta, es
decir que los bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplicador y
los bornes rojos (+) de los altavoces a los bornes (+) del amplicador. En los cables de altavoz
corrientes en el comercio y para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de
cable estriado, mientras que el otro está marcado por una tira de color.
En el caso de cables sin terminación, desaísle los extremos de los cables en una longitud de
10–15mm. Los extremos son retorcidos (preferible al método de estañar), se introducen en los
bornes y se atornillan (imagen 3).
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito,
por ejemplo a causa de un alambre separado. Esto sería muy peligroso para el amplicador
conectado.
LIMPIEZA
Se recomienda limpiar las supercies laqueadas con un producto de limpieza suave; no utilice en
ningún caso limpiamuebles o productos similares.

20
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores
del sonido se encuentran en su posición céntrica, es decir en la reproducción lineal del
amplicador. En caso de controladores del sonido subidos a altos valores, habrá un suministro
excesivo de energía al altavoz de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de
volúmenes altos puede inducir a su destrucción.
Si posee un amplicador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los
altavoces, los volúmenes excesivos pueden inducir a la destrucción de los altavoces (lo que suele
ocurrir raras veces).
Sin embargo, los amplicadores con una baja potencia de salida pueden ser peligrosos para los
altavoces ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente
que altavoces potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y
audibles, sumamente peligrosas para sus altavoces.
Por favor, preste atención en el ajuste del volumen a distorsiones y reduzca el volumen sin demora.
Quien preere los volúmenes altos debe prestar atención a que el amplicador posea al menos la
potencia de salida soportable por los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplicadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio
económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de
sonidos agudos fallan en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación
por un técnico.
DATOS TÉCNICOS
Conguración: Reector de bajos de 1 vía
Resistencia: 120 / 180 vatios
Impedancia: 4 – 8 ohmios
Gama de frecuencias: 32 – 19 200 Hz
Potencia recomendada del
amplicador: 5 – 180 vatios
Rendimiento (1 vatio/1 m): 94 dB
Dimensiones (an x al - pr): 382 x 931 x 385 mm (incluye pies)
Peso: 19 kg
Accesorios: 3 pies metálicos, 3 spikes
Reservados los derechos de realizar cambios técnicos.
Table of contents
Languages:
Other Heco Speakers manuals

Heco
Heco AM 200 Planning guide

Heco
Heco CELAN GT 902 User manual

Heco
Heco VICTA 701 User manual

Heco
Heco Victa Sub 251A Planning guide

Heco
Heco CELAN GT 902 User manual

Heco
Heco INC 802 Planning guide

Heco
Heco INC 802 Planning guide

Heco
Heco METAS XT 701 User manual

Heco
Heco MUSIC COLORS 100 User manual

Heco
Heco BellaDonna Planning guide

Heco
Heco MUSIC COLORS 100 Planning guide

Heco
Heco MUSIC STYLE 800 Planning guide

Heco
Heco VICTA ELITE 702 Planning guide

Heco
Heco CELAN SUB 30A Planning guide

Heco
Heco VICTA 700 Planning guide

Heco
Heco VICTA PRIME 702 Planning guide

Heco
Heco INC 802 User manual

Heco
Heco CELAN 800 User manual

Heco
Heco AURORA 1000 Guide

Heco
Heco AMBIENT 5.1A User manual