Helios Ardes User manual

PIATTOCALDO
HEATING PLATE
CHAUFFE-PLATS
TELLERWÄRMER
CALIENTAPLATOS
ISTRUZIONI D’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
Helios

2
Leggere attentamente
le avvertenze contenute
nel presente libretto
in quanto forniscono
importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza
di installazione, d'uso
e di manutenzione.
ATTENZIONE
ISTRUZIONI IMPORTANTI
DA CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI.

3
AVVERTENZE
Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e in caso
di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualificato.
Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco:
è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l'apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella
presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa
con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti
normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della
corrente.
A carica ultimata disinserire il cavo di alimentazione sia dalla presa di corrente
che dall'apparecchio.
Non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di alcune
regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l'apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non permettere che l'apparecchio sia usato da bambini o persone inabili
senza sorveglianza.
- Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.
- Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporlo ad urti e/o pressioni eccessive.
E' consigliabile svolgere completamente il cavo di alimentazione per tutta la sua
lunghezza evitando così eventuali surriscaldamenti.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è
opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente
dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.

4
AVVERTENZE
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell'apparecchio,
staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un centro
assistenza autorizzato.
L'apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici
come piattocaldo; pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Il piattocaldo non è destinato né alla cottura né allo scongelamento dei cibi.
Non appoggiate, quindi, direttamente il cibo sul piano in acciaio inossidabile.
Per motivi di sicurezza l'apparecchio non può essere aperto.
Non appoggiare l’apparecchio, durante il periodo di carica, su superfici che non
resistono a temperature maggiori di 60°.
Al primo utilizzo è possibile avvertire un leggero e cattivo odore dovuto alla
reazione del coibente contenuto nell'isolante che a contatto con il calore si
dissolve.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente quando lo
stesso è collegato ad un efficace impianto di messa a terra.
Nonostante la cura con cui utilizzerete l'apparecchio, qualora capitasse qualche
inconveniente, evitate di farlo funzionare e rivolgetevi ad un centro assistenza
autorizzato.Troverete personale preparato che risolverà ogni vostro problema.

5
Il piattocaldo è stato realizzato conformemente alla direttiva
vigente CEE 73/23 e con successiva integrazione CEE 93/68.
230V~ 50Hz 350W
12347556
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 - Corpo termoplastico.
2 - Piatto in acciaio.
3 - Spia rossa.
4 - Spia verde.
5 - Impugnature.
6 - Spina per cavo di alimentazione.
7 - Cavo di alimentazione.

6
Utilizzare l'apparecchio solo con il cavo fornito in dotazione.
Inserire il cavo di alimentazione (7) nell’apposita spina posta sul prodotto (6).
Inserite la spina nella presa di alimentazione: la spia di colore rosso (3) si
illuminerà per indicare che il piattocaldo è in tensione.Dopo pochi minuti, la spia
di colore verde (4) si illuminerà, indicando la fine della fase di accumulo di calore.
Durante il tempo di carica mantenere l'apparecchio in posizione piana prestando
attenzione all’apparecchio per tutto il periodo di carica.
A questo punto staccate il cavo di alimentazione e portate in tavola il piattocaldo
facendo presa sulle apposite impugnature (5).
L’apparecchio mantiene le portate al caldo per circa 2 ore.È comunque possibile
ricaricarlo dopo la prima ora per effettuare un nuovo ciclo di riscaldamento.
Vi consigliamo di preriscaldare il piatto da portata prima di deporvi le vivande.
Ricordate che il piattocaldo non è stato progettato per il trasporto di piatti o
vassoi:portate quindi in tavola prima il piattocaldo e poi il piatto da portata che
appoggerete sul piano di acciaio.
ISTRUZIONI D’USO
PULIZIA E MANUTENZIONE
L'apparecchio non necessita di una particolare manutenzione;
è sufficiente controllare periodicamente che il cavo flessibile non presenti
tagli o segni di usura.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, staccare la spina dalla
presa di corrente e assicurarsi che il piatto si sia raffreddato
completamente.
L’apparecchio deve essere pulito con un panno morbido o leggermente
umido.
Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi chimici.
NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO IN ACQUA.

7
Read this booklet carefully.
It contains important
instructions for a safe
installation, use and
maintenance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS TO
BE KEPT FOR FUTURE
REFERENCE
ATTENTION

8
WARNINGS
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified
technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
The appliance is not a children's toy: it is an electrical appliance and
must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be changed
for a suitable one by a skilled technician. Do not use adapters or
extension cables that do not comply with current safety standards or that
exceed the limits of its current carrying capacity.
After charging, disconnect the power cable both from the wall socket
and from the appliance.
Do not tug on the power cable or the appliance itself to remove the plug
from the socket.
Whenever you use an electrical appliance, there are some basic rules
you should always follow:
Never touch the appliance with wet or moist hands.
Never use the appliance when barefoot.
Do not let children and invalids use the appliance while unattended.
Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
Do not handle it roughly or apply pressure on it.

9
WARNINGS
Extend the power cable to its full length to avoid any possible
overheating.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it
by cutting the power cable, of course, after disconnecting it from the
socket.
If the power cable gets damages, contact a qualified technician to
replace it.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it
at once. Do not attempt to repair it, but take it to a qualified technician.
The appliance has been designed and manufactured to operate as an
heating plate.Any other use is considered inappropriate.
The heating plate is thus not designed for cooking or defrosting food. Do
not place food directly on the stainless-steel plate.
The first time you use this appliance, it may give off a slight unpleasant
smell. This is due to the reaction of the insulating material in the
insulator, which dissolves under the effect of heat.
During charging do not put the appliance on surfaces which do not stand
up to temperature higher then 60°.
For a sake of safety the appliance can not be opened.
This appliance is considered electrically safe only when it is plugged into
an effective earthing system.
If in spite of proper handling malfunctioning should occur, do not try to
operate the appliance but take it promptly to a qualified technician.

10
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 - Body in thermoplastic material.
2 - Stainless-steel plate.
3 - Red pilot lamp.
4 - Green pilot lamp.
5 - Handles.
6 - Plug for power supply cable.
7 - Power supply cable.
This product has been manufactured in conformity to the current EEC
73/23 regulations and the subsequent additional EEC 93/68 regulation.
230V~ 50Hz 350W
12
3 4
7
5
5
6

11
This appliance does not require special maintenance.
It is enough to check periodically if cuts or wearing signs appear on the
cable.
Disconnect the appliance before carrying out cleaning and make sure that
the plate has been completely cooled off.
Use a slightly damp cloth to clean the appliance.
Never use abrasive products or chemical solvents.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Use only the cable supplied with the appliance.
Insert the power supply cable into the plug at the side of the appliance.
Insert the plug into the power supply socket: the red pilot lamp will light up to
show that the heating place is on.After few minutes, the green pilot lamp will
light up to show that the heat-accumulation phase has been completed.
During charging, the appliance must be placed flat.
Please pay attention to the appliance during the charging time.
Now remove the power cable and take heating plate to the table, holding it
firmly by the handles.
The item keeps the servings warm for approximately 2 hours. It is however
possible to charge it again after the first hour in order to carry out a new
cycle of heating.
For best results, we urge you to pre-heat the serving dish before placing the
serving dishes on it.
Remember that the heating plate is not designed for carrying disches or
trays: first take the heating plate to the table and then take the serving dish,
which you can then place on the stainless stell plate.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS FOR USE

12
ATTENTION
LIRE SOIGNEUSEMENT
LES AVERTISSEMENTS CONTENUS
DANS LE MODE D'EMPLOI
QUI FOURNIT DES INDICATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LA SECURITE' DE L'INSTALLATION,
D'USAGE ET D'ENTRETIEN.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
À CONSERVER POUR TOUT
AUTRE CONSULTATION.

13
AVERTISSEMENTS
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour tout
autre consultation.
Après le déballage, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En cas de dommage,
n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifié.
Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne les
utilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pas
être utilisé autrement.
Avant de brancher l'appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant
correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec
un type adéquat par du personnel qualifié. N'utilisez pas d’adaptateurs ou
rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les
limites des débits en valeur du courant.
À la fin da la charge, débrancher le câble d’alimentation de la prise de
courant et de I'appareil.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d'alimentation afin d'éviter
tout surchauffage.
À la première utilisation, on peut ressentir une légère mauvaise odeur due à
la réaction de l'isolant qui se dissout en contact avec la chaleur.
La sécuritè électrique de cet appareil n'est assurée que si l'appareil est
connecté à une installation de mise à terre.
Débranchez l'appareil inutilisé.
Ne tirez pas le câble d'alimentation ou l'appareil pour extraire la fiche de la
prise de courant.

14
AVERTISSEMENTS
L'utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles
fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes inhabiles d'utiliser
l'appareil sans surveillance.
- Ne pas utiliser l'appareil pieds-nus.
- Ne pas soumettre l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Si vous décidez de ne pas utiliser l'appareil, il est nécessaire de le rendre
inopérant en coupant le câble d'alimentation après l'avoir débranché.
Si le câble d'alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services
Aprés-Vente autorisés par le constructeur.
Cet appareil a été conçu et produit pour fonctionner comme chauffe-plats; tous
les autres emplois seront considérés comme abusifs et donc dangereux.
Le chauffe-plats n’est donc conçu ni pour la cuisson, ni pour la décongélation
des aliments.
Pour des raisons de sécurité, n'ouvrez pas l'appareil.
Pendant le temps de charge, ne placez pas l’appareil sur des surfaces qui ne
résistent pas à des températures supérieures à 60°.
Ne l'utilisez pas en courant continu.
En cas d'inconvénient, évitez de mettre en fonction l'appareil et adressez-vous
à un centre de service après-vente autorisé.
Vous trouverez du personnel qualifié prêt à résoudre tous vos problèmes.

12
3 4
7
5
5
6
15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1 - Corps en matière thermoplastique.
2 - Plat en acier inoxydable.
3 - Voyant rouge.
4 - Voyant vert.
5 - Poignées.
6 - Épine pour câble d’alimentation.
7 - Câble d’alimentation.
L’appareil a été réalisé conformément à la directive CEE 73/23 et son
avenant CEE 93/68.
230V~ 50Hz 350W

16
MODE D'EMPLOI
Utiliser l'appareil uniquement avec le câble fourni.
Insérer le câble d’alimentation dans l’épine prévue à cet effet sur le côté
de l’appareil.
Insérer la fiche dans la prise d’alimentation: le voyant rouge s’allume
pour signaler que le chauffe-plats est sous tension.Après quelques
minutes plus tard, le voyant vert s’allume pour signaler que la phase
d’accumulation de chaleur est achevée.
Pendant le temps de charge, tenir l'appareil sur une surface plane.
Il est conseillé de faire beaucoup d’attention à l’appareil pendant le
temps de charge.
Débrancher alors le câble d’alimentation et emporter le chauffe-plats sur
la table en le saisissant par les poignées prévues.
L’appareil maintient le plats au chaud pour environ 2 heures. Il est de
toute façon possible de le recharger après la première heure, pour
effectuer un nouveau cycle de chauffage.
Il est conseillé de préchauffer le plateau avant d’y mettre les aliments.
Ne pas oublier que le chauffe-plats n’est pas conçu pour le transport
des assiettes ou des plats.Poser d’abord le chauffe-plats sur la table,
puis mettre la plateau sur le plan en acier inoxydable.
L' appareil n'a pas besoin d' entretien particulier.
Avant d'effectuer le nettoyage de l'appareil débrancher la fiche de la
prise de courant et s’assurer que le plat se soit complètement refroidi.
Utiliser un chiffon légèrement humide pour nettoyer l'appareil.
Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
N'IMMERGEZ JAMAIS L'APPAREIL DANS L'EAU.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN

17
Lesen Sie die in diesem
Heftchen stehenden
Anweisungen sorgfältig.
Sie geben Ihnen nützliche
Hinweise hinsichtlich der
Sicherheit des Gerätes, der
Anwendung und der
Instandhaltung.
ACHTUNG
Wichtige Hinweise
Bitte aufbewahren
für späteres Nachlesen.

18
ANMERKUNGEN
Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für
jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des
Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen
festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes
Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät
auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als
solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher
daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht.
Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet wenn das Gerät
auch an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die
Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von
einem qualifizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder
Verlängerungsschnuren verwenden, die nicht den Forderungen der
gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die
Stromgrenzwerte überschreiten.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung
einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen
berühren.
- Man darf niemals erlauben, dass das Gerät von Kindern oder unfähigen
Personen ohne Aufsicht benutzt werde.
- Das Gerät niemals barfuss benutzen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stossbeanspruchungen aussetzen.

19
ANMERKUNGEN
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um
somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so
ist es angebracht das Gerät unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des
Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Hersteller dazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des
Gerätes hat man sofort den Stecker zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät
vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Nach abgeschlossener Ladung Stromkabel sowohl aus der Steckdose wie auch
vom Gerät herausziehen.
Legen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht auf Oberflächen, die bei
Temperaturen von über 60°C nicht widerstandsfähig sind.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt als Tellerwärmer
betrieben zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und
daher als gefährlich zu betrachten.
Der Tellerwärmer ist nicht zum Kochen oder Auftauen von Lebensmitteln
geeignet.
Lebensmitteln nie direkt auf die Edelstahlplatte legen.
Beim erstmaligen Einschalten besteht die Möglichkeit, dass man einen leichten
und unangenehmen Geruch zu verspüren bekommt. Dieser kann sich ergeben
aus der Reaktion des im Isoliermaterial enthaltenen Dämmstoffes der bei
Berührung mit der Wärme sich löst.
Trotz aller Vorsicht mit der Sie das Gerät benutzen werden, sollte es trotzdem
mal zu einer Störung kommen, so vermeiden Sie es bitte es weiterhin zu
benutzen und wenden Sie sich an eine zugelassene Service-Werkstatt.
Sie werden dort geschultes Personal finden das alle Ihre Probleme lösen wird.

20
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist entwickelt worden unter Beachtung der geltenden CEE
Richlinie 73/23 und der zugehörigen Erganzung CEE 93/68.
230V~ 50Hz 350W
1 - Thermoplastkörper.
2 - Platte aus Edelstahl.
3 - Rote Anzeigelampe.
4 - Grüne Anzeigelampe.
5 - Griffe.
6 - Stecker für Stromkabel.
7 - Stromkabel.
12
3 4
7
5
5
6
Table of contents
Languages:
Popular Cooktop manuals by other brands

Parmco
Parmco HX-1-6NF-CER Installation and operating instructions

Frigidaire
Frigidaire FED367DSB Wiring diagram

Bertazzoni
Bertazzoni P603I30NV Installation and use instruction

Whirlpool
Whirlpool WCC31430AB00 Use & care guide

Franke
Franke FRG302S1 user manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel CG604DWFCX1 Guidelines