HELKAMA HPK81A Series User manual

KÄYTTÖOHJE
Kaappipakastin
Malli: HPK81A++

DANSK
Brnialderenfra3til 8 årmåfylde ogt mmek leapparater.
Detteapparat kanbrugesaf b rnialderenfra8 år ogderover ogaf personermed nedsat fysisk,sensorisk
eller mentalevne. Apparatet kan ogsåbruges afpersonermedmanglende erfaringogviden, hvisde har
fåetvejledningellerinstruktion om brugaf apparatetpåensikker måde ogforstårfarerne der er
involveret.
Brnmåikkelegemedapparatet.Reng ringogvedligeholdelse afapparatetmåikkeforetagesafb rn
uden tilsyn.
For at undgåfordævelse aff devarerskaldurespekteref lgendeinstruktioner:
- Åbningaf d ren ilangeperioder kan medf reenbetydeligstigningitemperaturen iapparatet.
- Reng rregelmæssigt overflader, derkan kommei kontaktmedmadvarer ogsomertilgængeligefor
dræningssystemer.
- Reng rvandtanke,hvisde ikkeerblevet brugt i48 timerellermere. Skylvandsystemettil en
vandforsyning, hvisderikkeertrukket vand i5dageellermere.
-Opbevar råtk dogfiskiegnede beholderei k leskabet,sådetikkeer i kontakt med,eller drypper på
andremadvarer.
-To-stjernedefryserum er velegnede til opbevaring affrosne f devarer, opbevaringellerfremstillingaf is-
fl deogtil atlaveisterninger.
- En-,to-ogtre-stjernet fryserum er ikkeegnettil frysning affriskmad.
- Hvisk leapparatet ertomtilangeperioder,skaldet slukkes,afrimmes,renses,t rresogd ren skal stå
åben for at undgåskimmeludviklingiapparatet.
SVENSKA
Barni åldrarna 3till 8 årfår fyllaochlastaurdettakylskåp.
Denna apparat kananvändas avbarni åldrarna8 årochäldreochpersonermednedsatt fysisk,sensorisk
eller mental förmågaeller brist påerfarenhetochkunskapom dehar fåttinstruktionerangående
användningen avapparaten påettsäkertsättochförstårfarornamedskåpet.
Barnskaintelekamedapparaten.Rengöringochunderhåll avanvändaren skaintegörasavbarnutan tillsyn.
Förattundvikaföroreningavmat, följgärnaföljandeinstruktioner:
- Öppning avdörren under långaperioderkan orsakaen signifikant ökningavtemperaturenidelarav
kylskåpet
-Rengörregelbundetytorsom kankommai kontaktmed mat ochtillgängligaavloppssystem.
- Rengörvattentankar omde inteharanväntspå48timmar;
Spolavattensystemetanslutettillvattenförsörjningom vattenintehar spolatspå5dagar.
- Förvararåttköttochfiskilämpligabehållareikylskåp, såatt det intekommer i kontaktmed annanmat.
-Tvåstjärnigamatfackärlämpligtförförvaringavförfrystmat såsom
gräddeochgöraisbitar.
- En-,två- ochtre-stjärnigafackärintelämpligaför frysningavfärskmat.
-Om kylaggregatetlämnas tomtunderlångaperioder,stängav,tina,rengör,torkaochlåtdet
varaöppetförattundvikaattmögelutvecklas iapparaten.
NORSK
Barnialderenfra3til 8 årmåfylleogt mmekj leprodukter
Detteproduktet kan brukes avbarnialderen fra8 årogoppover ogavpersonermed nedsattfysisk,
sensoriskellermentalevne. Produktetkanogsåbrukes avpersonermedmanglende erfaringogviten,hvis
de har fåttveiledningeller instruksjon ombrukavproduktet påen sikkermåteogforstårfarerne som er
involvert.
Barnmåikkelekemed produktet.Rengj ring ogvedlikeholdavproduktetmåikkeforetaesavbarnuten
tilsyn.
Foråunngåfordervelse avmatvarer skaldu respekteref lgendeinstruksjoner:
- Åpningavd renilange perioder kan medf reen betydeligstigningitemperatureniproduktet.
- Rengj rregelmessigoverflater,somkankommei kontaktmedmatvarer og dreneringssystemet
- Rengj rvanntanken,hvisde ikkeer blittbrukt i48timer ellermere.Skyllvannsystemettil vannforsyningen,
hvisdet ikke ertrukketvannil pet av5dager ellermere.

-Oppbevarråttkj tt ogfiskiegnede beholderei kj leskapet,sådet ikkeer ikontaktmed,eller drypper på
andrematvarer.
-To-stjernersfryseromer velegnede til oppebevaring avfrosne matvarer,oppebevaringellerfremstillingav
is-fl teogtil ålaveisterninger.
- En-,to-ogtre-stjernersfryseromerikke egnettil frysning avferskmat.
- Hviskj leproduktet ertomtilangeperioder,skaldet slukkes,avrimmes,renses,t rkesogd ren skalstå
åpen for åunngåmuggogvond lukt.
ENGLISH
Children agedfrom3to8yearsareallowed toload and unload refrigerating appliances.
Thisappliance can beused bychildren aged from8yearsand aboveand bypersons withreduced physical,
sensoryormentalcapabilities or lackof experience and knowledgeiftheyhavebeen given supervision or
instruction concerning useof theappliance inasafewayand understandthe hazards involved.
Children shall not playwiththe appliance.
Cleaningand usermaintenance shall notbe madebychildren without supervision.
Toavoidcontaminationand depravityoffood,please respectthefollowinginstructions:
–Openingthe doorforlong periods can cause asignificant increase ofthetemperatureintheof the
appliance.
–Cleaningregularlysurfaces thatcan comeincontactwithfood andisaccessiblefordrainagesystems.
–Clean water tanks iftheyhavenot been usedfor 48h.ormore;Flush the water system connected toa
water supplyif water hasnot beendrawnfor 5daysormore.
–Storerawmeatand fishinsuitablecontainersintherefrigerator,so it isnot incontact with, or candrip
ontoother food.
–Two-star frozen-food compartmentsaresuitablefor storingpre-frozen food, storingormakingice- cream
and makingice cubes.
–One-,two- andthree-star compartmentsarenotsuitableforthefreezingoffreshfood.
–Ifthe refrigeratingappliance isleft emptyforlong periods,switch off,defrost,clean,dry, andleavethe
door opentopreventmoulddevelopingwithinthe appliance.
DUTCH
Kinderen van 3tot 8jaarmogenspullen inenuithet apparaatnemen.
Dit apparaatkanworden gebruiktdoor kinderenvan 8jaaren ouder enpersonen metverminderdefysieke,
zintuigelijkeof mentalecapaciteiten ofgebrekaanervaring en kennisalszeonder toezichtstaanof
geïnstrueerdzijnover het opeen veiligemaniergebruikenvan hetapparaat enbegrijpenwelkegevaren er
bij betrokkenzijn. Kinderen mogennietmet het apparaatspelen.Reiniging en onderhoud magnietdoor
kinderenworden gedaanzonder toezicht.
Volgdeonderstaande instructies om besmettingvan voedseltevoorkomen:
- Hetlangdurigopenstaanvan de deur kaneen aanzienlijkeverhogingvande temperatuur inhet apparaat
tot gevolghebben.
-Reinigregelmatigoppervlakkendieincontactkunnen komenmetvoedselen toegankelijke
afvoersystemen.
- Reinigwatertanksalsze48 uur nietzijngebruikt;spoelhet watersysteem dat isaangeslotenop een
watertoevoer alser gedurende 5dagen geenwatertoevoer isgeweest.
- Bewaar rauwvlees en visingeschiktecontainersindekoelkast,zodat dezeniet incontact
kunnenkomenmet of vocht hiervan nietop ander voedsel kan druppelen.
- Een-,twee- en driesterrendiepvriescompartimenten zijngeschikt voorhetbewaren van ingevroren
voedsel, het bewaren ofmaken van ijsenhetmakenvan ijsblokjes.
- Een-,twee- en driesterdiepcompartimentenzijnnietgeschiktvoor het invriezen van versvoedsel.
- Alshetkoelapparaat gedurende eenlangeperioden leeg blijft staan, danschakelt uhetuit, ontdooit uhet,
maaktuhetschoon, droogt ude binnenkant enlaat ude deur openstaanomtevoorkomen dat erzich
schimmelinhetapparaat ontstaat.

2
Onnittelut uuden kylmälaitteen valinnasta.
Ennen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti läpi sekä tutustu samalla tuotteeseen.
Säilytä ohjeet aina tuotteen mukana.
Yleinen kuvaus
1. Kansilevy
2. Merkkivalot / termostaattisäädin
3.-4. Pakastuslaatikot
5. Säätöjalat
Kuljetus ja käsittely:
Liikuteltaessa pakastinta nosta sitä aina laitteen alta siten ,että laite on liikuttelun ajan irti
maasta. Älä koskaan siirrä laitetta nostamalla sitä kannesta. Laitetta ei saa kääntää
ylös/alaisin. Laitteen asennus tai kuljetus muussa kuin pystyasennossa on kielletty.
Laitetta saa kallistaa enintään 45 astetta.
Laitteen alla olevat pyörät / liukumuovit helpottavat laiteen asennusta paikoilleen.
Ennen asennusta:
Pura laite pakkauksestaan. Huolehdi pakkausmateriaalin asiallisesta kierrätyksestä.
Tarkista laite ulkoisesti , ettei siihen kuljetuksen aikana ole tullut ulkoisia vaurioita, jotka
voisivat haitat laitteen teknistä toimintaa.
Puhdista laite ennen käyttöä kostealla liinalla. Kuivaa laite täysin ennen käyttöä.
Huom! Laitetta ei saa asentaa tilaan, jonka lämpötila voi laskea alle + 5 °C.
Asennus
Sijoita laite paikkaan, jossa ilmankierto laitteen ympärillä on esteetön.
Älä sijoita laitetta suoraan auringonvaloon tai lähelle mitään lämmönlähdettä. Laite tulisi
sijoittaa lämpimään kosteudelta ja valolta suojattuun tilaan.

3
1. Sijoita kaappipakastin tasaiselle ja kiinteälle alustalle.
2. Valitse kuiva ja hyvin ilmastoitu sijoitus. Jätä ilmakiertoa varten vähintään 10 cm
vapaata tilaa kaapin ympärillä
Testaus
1. Puhdista kaapin osat miedolla pesuaineella, huuhtele ja kuivaa.
Huom! Elektroniset osat puhdistetaan ainoastaan kuivalla liinalla.
2. Käännä lämpötilavalitsin asentoon ”2,5”. Kytke laite sen jälkeen verkkovirtaan.
Kompressori käynnistyy ja merkkivalo syttyy. Huom! Tarkista, että laitteen ja
pistorasian jännite ovat oikeat. Kts. tyyppikilpi. Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun
pistorasiaan.
3. Avaa ovea 30 min jälkeen, jos lämpötila laskee huomattavasti, kaapin järjestelmä
toimii normaalisti. Termostatti säätä automaattisesti lämpötilan kun kaappipakastin on
ollut kytketty jokin aikaa.
Lämpötilan tarkistus
Kun olet kytkenyt laitteen verkkovirtaan tarkkaile, että laite toimii moitteettomasti. Kokeile
noin ½ tunnin kuluttua, että laitteen sisäpinnat alkavat jäähtyä. Ennen pakasteiden siirtoa
laitteeseen tarkista, että sisälämpötila on saavuttanut halutun pakastuslämpötilan. (
suositeltava -18 °C ). Tämä vaihe kestää yleensä mallista riippuen noin 6 tuntia. Tarkista
sisälämpötila erillisellä pakastusmittarilla.
1. Lämpötilan valitsin, sijoitettu yläpaneeliin.
2. Käännä joko myötäpäivään tai vastapäivään tarpeen mukaan.
3. Valitsimen merkinnät ovat ”1” - ”4” asennot , siten, että 1 on lämpimin ja 4 kylmin
asento. ”0” = seis.
4. Käännä valitsinta asentoon ”2.5” normaalia käyttöä varten.
Ruokatavaran säilytys
Miten käytät kaappipakastinta
Ruokatavaroita pakastus tarkoitukseen säilytetään tiiviissä pakkauksissa tai
kannellisissa astioissa. Näin taataan paras ravintoarvojen säilyvyys sekä vältetään
hajujen siirtymistä pakasteista toiseen.
Vältä pakastettavien tuotteiden sijoittamista niin, että ne koskettavat aikaisemmin
pakastettuja elintarvikkeita.
Vältä pakastetavaroiden säilytys mahdollisimman lyhyen ajan huoneen lämmössä.
Noudata valmispakasteissa valmistajan suosituksia ja säilytysaikoja.
Pika pakastus
* Pakastimessa on pikapakastus toiminto.
* Kun käytät pikapakastus toimintaa lämpötila valitsinta käännetään asentoon ”4” ja kun
pikapakastus on valmis takaisin asentoon ”2.5”.

4
Huurteen poisto
1. Käännä lämpötilavalitsinta asentoon ”0”, irrota laite verkkovirrasta ja avaa ovi.
Sijoita ruokatavarat toiminnon ajaksi esim toiseen. pakastimeen tai muuten riittävän
kylmään paikaan. Huurteen poistamisessa voidaan käyttää muovilastaa tai
annetaan lämpötilan hitaasti laskea. Poistetaan jäät ja vesi. Laite kuivataan hyvin
enne käyttöönottoa. Toiminnon jälkeen kytke laite uudestaan verkkovirtaan. Kts.
lämpötilan tarkistus.
Huom: Vältä terävien esineiden käyttöä huurteen poistamisessa -voit
vahingoittaa pakastinta.
Hyödylliset neuvot:
* Sijoita laite niin, että pääsy pistorasialle on esteetön.
* Jos sähköjohto on rikki korvataan se uudella vastaavalla. Uusia johtoja on saatavilla
keskushuollosta tai sen valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Johdon saa asentaa vain
asianmukaiset asennusoikeudet omaava huoltohenkilö.!!
* Laitetta ei saa sijoittaa ulos ja on suojattava kosteudelta.
* Älä säilytä helposti haihtuvia, tulenarkoja tai herkästi räjähtäviä aineita jääkaapissa.
* Kaapin päälle ei laiteta painavia esineitä eikä vettä.
* Kytke kaappi van maadoitettuun pistorasiaan. Jännite 220/240 V/50Hz.
* Sähkökatkon jälkeen odota vähintään 5 min ennen kuin käynnistät kaapin uudelleen,
muuten kompressori voi vaurioitua.
* Sähköjohtoa pidetään etäällä kompressorin luota muuten eristystoiminta voi
tuhoutua korkealla lämpötilalla.
* Energiasäästön kannalta on tärkeätä että kiinnitetään huomiota oven avaamisen
tiheyteen .
* Älä koske ruokatavaroihin kaappipakastimessa kosteilla käsillä
* Älä käytä sähköjohdon jatkojohtoa.
*Varoitus – pidä ilmankiertoaukot vapana.
*Varoitus – käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa menetelmää huurteen
poistamisessa
*Varoitus – älä häiritse jäähdytysnesteen kiertoa
Yleiset hoito ohjeet
Puhdista kaappi vähintään joka toinen kuukausi. Muista irrottaa laite aina verkkovirrasta
katkaista sähköä ennen puhdistusta.
Pyyhi laite sisäisesti ja ulkoisesti kostealla, pehmeällä liinalla.
Kaapin ollessa erittäin likainen, puhdista se miedolla pesuaineella, huuhtele ja kuivaa.
Puhdistus
* Irrota laite verkkovirrasta puhdistuksen ajaksi.
* Puhdista miedolla pesuaineella, huuhtele ja kuivaa.
Loman aikana, muun poissa olon aikana toimi seuraavasti:
Poista ruokatavarat laitteesta
Irrota laite verkkovirrasta.
Puhdistetaan sisäisesti kuten ylhäällä selitetty.
Pahojen hajujen estämiseksi jätetään ovi auki kunnes otetaan uudelleen käyttöön.

5
Puutteet ja viat toiminnassa
Laite ei käy lainkaan
Syy:
Pistoke ei ole seinässä tai pistorasia tai pistoke ovat vioittuneet.
Epäsäännöllisen sähkövirran takia voi olla että sähkö ei pääse jääkaapille. Katso
toimiiko valot tai joku muu sähköinen laite.
Jännite voi olla liian matala.
Voimakas ääni
Syy:
Jääkaappi ei seiso tasaisella alustalla
Jääkaappi seisoo liian lähellä seinää
Jääkaapin sisäiset varusteet ovat väärin sijoitettu
Seuraavat eivät ole laitevaurioita:
1. Jäähdytysnesteen kierto aiheuttaa virtaavaan veden ääntä
2. Jääkaapin pinta voi olla kostea kosteiden vuodenaikoina, pyyhitään helposti pois
3. Kesällä kompressori voi olla huomattavan kuuma.
Tekniset tiedot:
Nettotilavuus ltr. 80
Energiankulutus / Luokka 0,36kWh/24h. / 132 kWh/ vuosi / A++
Jäähdytysaine R600/46g.
Äänitaso dB 40
Pakastusteho kg/ 24 h. 5
Paino kg 33
Mitat: K x L x S mm 850 x 550 x 570
Maahantuonti ja markkinointi: Suomen Kodinkonetukku Oy
Jälkimarkkinointi:
Kuluttajaneuvonta: puh. 06 – 421 9542, 9.00 -16.00
email: [email protected]
Huoltokutsut:
http://www.pssahko.fi/huolto-ja-varaosat/helkama-huoltokutsu/

6
BRUKSANVISNING- FRYSSKÅP , MODEL KKPK-110A+
Gratulerar till valet av en ny frysskåp.
Innan användning bör du omsorgsfullt läsa igenom dessa anvisningar och på samma gång
bekanta dig med skåpet. Förvara alltid anvisningarna tillsammans med skåpet.
Generell beskrining
1. Topplatta
2. Lampor och termostat
3.-4. Lådor
5. Justerbar fot
Transport och hantering:
När du flyttar på frysskåpet, bör du alltid lyfta den underifrån på så sätt att skåpet inte rör
vid golvet i något skede av förflyttningen. Flytta aldrig på skåpet genom att lyfta den ur
locket. Skåpet får inte svängas upp och ned. skåpet bör alltid installeras och transporteras
upprätt. Skåpet får luta högst 45 grader.
Installering
Då frysskåpet är i igång blir sidor varma. Placera skåpet så att luftcirkulationen runt boxen
är obehindrad. Vi rekommenderar att det bör finnas minst 10 cm tomrum runt boxen.
Placera inte boxen i direkt solljus eller nära någon värmekälla. Boxen bör placeras i ett
varmt utrymme skyddad mot fukt och ljus.
Att ta boxen i användning

7
Packa upp maskinen ur förpackningen. Se till att förpackningsmaterialet återanvänds på
rätt sätt.
Kontrollera skåpets utvärtes så att eventuella skador som kan ha uppkommit under
transporten inte skadar boxens tekniska funktion.
Före användning bör du rengöra boxen med en fuktig trasa. Torka skåpet helt och hållet
före användning.
Obs! Skåpet får inte installeras i ett utrymme där temperaturen kan sjunka under + 5
°C.
Placering
1. Ställ skåpet direkt på ett ställe med platt och fast underlag, för att undgå vibrationer
og oväsen
2. Välj ett torrt och väl ventilerat ställe. Det skall finnas 10 cm fri plats omkring skåpet.
3. Håll skåpet borta från direkt solljus, ugnar eller liknande.
Provning
4. Rengör frysens olika delar med ljummet vatten och ett neutralt rengöringsmedel och
med rent vatten varefter det torkas av
Obs: De elektriska delarna på frysen får endast rengöras med en torr duk
5. Vrid termostat knappen till position ”2,5” och kopplas till strömmen. Kompressoren
startar.
6. Öppna dörren efter 30 minuter, om temperaturen i frysen minskar tydligt är detta ett
tecken på att frysens system fungerar som det skall. Termostaten sätter automatiskt
temperaturen när frysen varit tänt en tid.
När du koplat boxen till nätströmmen bör du kontrollera att boxen fungerar felfritt. Testa
efter cirka en ½ timme att skåpets innersidor börjar frysa. Innan du flyttar över frysvaror i
boxen bör du kontrollera att innertemperaturen nått önskad infrysningstemperatur (-18 °C
rekommenderas). Beroende på modell tar den här fasen cirka 6 timmar. Kontrollera
innertemperaturen med en skild frystermometer.
Temperatur kontroll
1. Temperaturmätaren, placerad under frontpanelen överst i skåpet, kontrollerar
temperaturen i skåpet.
2. Genom att vrida termostat knappen antingen till höger eller till vänster kan man
kontollera temperaturen i frysskåpet.
4. Punkterna på knappen är temperaturgraderna, vrid knappen från ”1” till ”4” position
och ”0” som betyder stopp. Det är möjligt att ställa termostat knappen i vilken som
helst position, allt efter behov.
5. Ställ termostat knappen till ”2.5” position för normal användning.

8
Förvaring av matvaror
Hur man använder frysskåpet
Lägga friska och rena matvaror, såsom fisk och kött i frysskåpet, detta vill
medverka till att smak och näringsvärde blir bevarade i matvarorna.
Matvaror som skall infrysas skal packas i aluminiumfolie eller placeras i lufttäta
lådor.
Låt inte frusna matvaror komma i direkt kontakt med matvaror som skall frysas.
Djupfrysta matvaror skall vara i luftens temperatur så kort tid som möjlig.
Frys aldrig friska grönsaker och frukt i frysen.
Snabb-infrysning
* Frysen har en funktion för snabb-infrysning.
* När snabb-infrysning användes skall man ställa termostat knappen på ”4”, och när
snabb-infrysningen är färdig ställs den tillbaka till ”2.5”.
Avfrostning
Ställ termostat knappen på ”0”, bryt strömmen och öppna. De frusna matvarorna skall
placeras på et skuggigt och kyligt ställe. Genomför avfrostningen med en plastskrapa
eller låt temperaturen långsamt och naturligt värka tills rimfrosten har smältat. Efteråt
kan ta bort det is och vatten som ännu finns i frysen. Koppla till strömmen till sist.
Obs: Använd aldrig skarpa metall föremål till avfrostningen, man riskerar att
skada frysen.
Nyttiga råd
* Apparaten skall alltid vara placerad i en position som gör det lättast möjligen att
komma till stickkontakten
* Om strömsladden är defekt skall den bytas ut med en specialsladd, som fås hos
leverantören/ fabrikanten eller dennes service representant.
* Apparaten får inte tillkopplas under bar himmel och får inte utsättas för regn.
* Förvara inte föremål som är lättantändliga, förångande eller exploderande, så som
äter, hushållssprit, bensin eller liknande.
* Ställ inte något som väger mycket ovanpå frysen, och häll inte vatten på den.
* Koppla er frys till en fri stickkontakt och använd en jordad sladd. Spänningen skall
vara innanför områdena från 220/240/50HZ, annars kan motorn skadas.
* Om strömmen går skall man vänta minst 5 minuter förr man tänder den igen. Annars
är det risk för att kompressor kan skadas.
* Håll sladden från kompressorn och kondensator annars kan isoleringsfunktionen bli
förstörd vid hög temperatur.
* Rör inte matvarorna i frysen med våta händer, annars riskerar man att händerna
fryser fast.
* Använd inte förlängningssladd.
*Varning – håll ventilationsöppningar, som finns i apparaten eller inbyggt var frysen
skall stå, lätt tillgängliga.
* Varning – använd endast de metoder till avfrostning som producenten
rekommenderat.
*Varning – ödelägg inte kylningsvätskans cirkulation.
*Varning – använd inte elektriska apparater invändigt var maten skall vara.

9
Generella instruktioner om rengöring och skötsel
Frysen skall som regel rengöras en gång varannan månad och kom ihåg före att dra
ut sticket före rengöring.
Torka frysen både utvändigt och invändigt med en våt, mjuk duk.
Om frysen är mycket smutsig, toka av den med mjuk duk med ett neutralt
rengöringsmedel och rent vatten och torka av med en torr duk.
Om man önskar att frysen skall stå på ”tomgång” i en period vid semester eller av annan
orsak skall man göra följande:
* Bryt strömmen genom att dra ut stickkontakten.
* Ta bort alla matvaror.
* Rengör och torka den invändigt, på samma sätt som beskrivits ovan.
* För att förhindra lukter skall man låta dörren stå öppen när frysen inte bliver
använd.
Rengöring
* Det är viktigt att strömmen är bruten när man rengör frysen.
* Använd rent vatten och ett rengöringsmedel som icke rispar ( ex. stålull eller andras
skurande rengöringsmedlar).
* Rengör med en mjuk duk med lite rengöringsmedel och torka av med en torr duk.
Defekter och fel under funktion
Apparaten vill inte fungera
Orsak:
Sticket är inte i kontakten i väggen eller stickkontakten eller sticket är löst.
På grund af en eller annan oregelmässighet i husets ström-försyning kan strömmen
kanske inte nå strömförbindelsen till frysen. Om man försöker att koppla till en lampa eller
en annan elektrisk apparat, kan man checka om detta ä tillfället.
Spänningen kan vara för låg.
Oväsen när det går
Orsak:
Frysen står inte på ett plant underlag.
Frysen har kontakt med väggen bakom.
Tillbehör är felplacerade.
Följande är inte maskinskador
Ljudet av kylningsvätska ger ett ihållande blid ljud av rinnande vatten.
På fuktiga årstider kan frysens yta vara täckt med kondens, som lätt kan torkas av
Kompressor kan bli mycket varm .
Table of contents
Languages:
Other HELKAMA Freezer manuals