Hello Porozit User manual

#english
#Deutsch
#espanol
#italiano
#magyar

" May the pressure of cells be with you !”

english 2.
Deutsch 5.
espanol 8.
italiano 11.
magyar 14.

GRAVITATIONAL AIRFLOW METER
FOR THE INSPECTION OF PARAGLIDERS
EN
2.
1.magnetic head 9.meter
2.top 10.socket
3.top (for narrow-cell gliders) 11.display (seconds)
4.rubber bellows 12.power switch
5.starter 13.reset
6.upper stop 14.ex
7.measuring bar 15.AAA batteries or accumulator
8.lower stop

GRAVITATIONAL AIRFLOW METER
FOR THE INSPECTION OF PARAGLIDERS
3.
MAKING THE METER READY FOR USE:
Put the 4 batteries in place with right polarity.
Turn on the meter by pushing the power button.
If zero is shown on the display, the instrument is ready for use.
Connect the meter to the instrument with the ex provided.
MAKING MEASUREMENTS:
Slide the measuring bar upwards to the upper stop until it clicks in
automatically.
Turn on the meter, or if it is already on, push reset to make the display ready.
Put the porosity instrument without its top in an upward position under the sur-
face needed to be measured.
Put the top on the magnetic head through the front edge of the glider so that the
fabric is between the top and the magnetic head.
Push starter to initiate measurement. Make sure that nothing blocks the way of
the measuring bar!
The instrument signals the start of measurement with a sound.
The instrument issues a sound every 5 seconds after measurement has been
nished.
Measurement results can be read in seconds on the display.
Another measurement can only be started after pushing reset.
IMPORTANT:
Make sure that the rubber sheets on the top and on the magnetic head are free
of dust and stains.
Smooth the tested surface on the magnetic head evenly, without creases or
wrinkles.
When putting on the top, try to t it on the magnetic head as precisely as pos-
sible.
Airow through a wet and damp canopy may signicantly differ from that mea-
sured in dry conditions. (Especially with older gliders.)
Do not draw conlusions from one measurement, make at least 6-8 tests on a
glider.
The 10000th seconds after reaching the instrument will continue the measure-
ment and the second shows the 10000 second ash.

4.
MAINTENANCE AND STORAGE:
The porosity meter does not need any special care, but you can keep it in its
original-like condition if you follow some simple rules.
It is recommended to use only long-life alcaline batteries, or accumulators
for power.
Store the instrument in its box or sack, with the measuring bar pulled up, be-
cause in this way the rubber bellows will not get slack, and nor will light damage
it during a long storage period.
Try not to scratch the rubber sheets on the magnetic head and the top.
If they are stained, clean the rubber sheets with clear water, or silicone cloth!
Do the same thing if the rubber bellows should stick together as a result of long
storage.
TECHNICAL DATA:
Average measurement vacuum – 10 mbar
Surface of airow – 38.50 cm2
Measured volume of air – 250 cm3
Measurement error – ± 3%
The measurements from the temperature range: +15 º C - +25 º C
Relative air humidity: max. - 60%
EVALUATION OF MEASUREMENTS:
> 200 sec – EXCELLENT
70–200 sec – GOOD
25–70 sec – MEDIUM
18–25 sec – WEAK
< 18 sec – INAPPROPRIATE
WARNING!
1. THE DATA MEASURED BY THE INSTRUMENT ARE TO BE CONSIDERED
AS OF NFORMATIVE VALUE.
2. THE INSTRUMENT SHOULD BE KEPT AWAY FROM DEVICES SENSITIVE
TO MAGNETISM.
3. THE RUBBER BELLOWS IS LIGHT SENSITIVE. KEEP IT IN ITS CASE
AWAY FROM LIGHT WHEN NOT IN USE.

5.
1.Magnetkopf
2.Messdach
3.Messdach
(für Schirme mit engen Zeller)
4.Luftpumpe
5.Startknoft
6.Obere Stosstrennwand
7.Messlift
8.Untere Stosstrennwand
9.Messuhr
10.Verbindungskabel zur Messuhr
11.Display
12.Ein-Aus Schalter
13.Nullschalter (Reset)
14.Verbindungskabel
15.4 Stück AAA Batterien oder Akku
GRAVITATION DURCHSAUGMESSGERaT
ZUR INSPEKTION DES PARAGLIEDES
ger

6.
EINSCHALTEN DER MESSUHR:
Stecke die 4 Batterien in das Batteriefach mit der richtigen Polarität. Schalte die
Messuhr mit dem Power-Knopf ein. Das Gerät ist eingeschaltet, nsobald auf
dem Display die Zahl 0 erscheint. Schliesse das Messgerät mit dem Steckkabel
zum Gerät an.
DAS MESSEN:
Zieh den Messlift auf den Schienen zur oberen Trennwand, bis es sich mit ei-
nem Knack automatisch festbindet. Schalte die Messuhr ein, falls Du es schon
gemacht hast, drücke Reset. Stelle das Messgerät ohne dem Messdach unter
den Messbereich in eine senkrechte Lage. Stelle das Messdach durch den Ein-
gang des Schirms so auf den Manetkopf, dass das Dach und der Magnetkopf
das Messmaterial umschliesst. Durch das Drücken des Startknopfes kannst
Du das Messgerät starten. Pass auf, dass nichts im Weg des Messliftes steht.
Das Messen wird durch einen Tonsignal gestartet. Wenn ein Tonsignal alle 5
Sekunden hörbar wird, deutet das Messgerät an, dass das Messen in kurzer
Zeit erfolgreich zu Ende geführt wird. Das Messergebnis wird in Sekunden auf
dem Display deutlich. Das nächste Messen wird durch das Drücken des Reset-
knopfes möglich.
WICHTIG:
Kontrolliere, dass der Gummiring des Messdaches und des Magnetkopfes
Staub- und Schmutzpartikelfrei ist.
Streiche die Messoberäche auf dem Magnetkopf glatt.
Das Messdach soll passend auf den Magnetkopf gelegt werden.
Falls der Schirm feucht ist, kann dies zu falschen Messergebnissen führen. (Be-
sonders bei alten Schirmen)
Eine einzige Messung ist nicht ausreichend, Du sollst pro Schirm 6-8 Messun-
gen durchführen.
Die 10000. Sekunden nach dem Erreichen des Gerätes wird die Messung fort-
gesetzt, und die zweite zeigt die 10000 Sekunden blinken.

7.
PFLEGE UND LAGERUNG:
Das Messgerät brauch keine besondere Pege, aber mit einigen Kleinigkeiten
kannst Du dessen guten Zustand verlängern.
Es ist empfohlen, langhaltbare oder alkale Batterien bzw Akku herzunehmen.
Das Gerät soll in seinem eigenen Sack oder in seiner eigenen Schachtel auf-
gezogen gelagert werden, so wird erreicht, dass der Gummiring nicht ausleiert
und dass das Licht während der langen Lagerung keinen Schaden zufügt.
Schütze den Gummiring des Magnetkopfes vor Kratzern.
Falls Schmutz eintritt, wische den Gummiring mit chemikalfreiem Wasser oder
mit einem Silikontuch ab.
Gehe auch so vor, falls der Gummiring durch die lange Lagerung zusammen-
klebt.
TECHNISCHE DATEN
Durchschnittliches Messvakuum – 10 mbar
Messäche – 38.5 cm2
Gemessenes Luftvolumen – 250 cm3
Fehlerprozent – ± 3%
Die Messungen im Temperaturbereich: +15 º C - +25 º C
Relative Luftfeuchte: max. - 60%
MESSWERTUNG
> 200 sek. – AUSGEZEICHNET
70-200 sek. – GUT
25-70 sek. – AUSREICHEND
18-25 sek. – MANGELHALF
< 18 sek. – UNGENÜGEND
ACHTUNG!
1. Die Ergebnisse sind informativ
2. Das Gerät soll von magnetempndlichen Gegenständen ferngehalten
werden.
3. Die Luftpumpe ist lichtempndlich. Halte sie in ihrem eigenen Behälter.

8.
ESP
1. Cabeza magnética
2. Tapa
3. Tapa
(para parapentes de célula estrecha)
4. Fuelle de goma
5. Botón de inicio
6. Cierre superior
7. Barra de medición
8. Cierre inferior
9. Cronómetro
10. Enchufe
11. Pantalla (mostrando segundos)
12. Botón para encender/apagar
13. Botón de reinicio
14. Cable
15. 4 pilas AAA o batería
Medidor de flujo dE aire para la inspeccion
de porosidad de parapentes

9.
PREPARACIÓN DEL APARATO:
Pon las pilas en su sitio con la polaridad correcta.
Enciende el cronómetro apretando el botón “Power”.
Si en la pantalla se ve el número “0”, el instrumento está listo para utilizarse.
Conecta el cronómetro al aparato utilizando el cable.
HACER LA MEDICIÓN:
Sube la barra de medición hacía el cierre superior hasta que se je automática-
mente con un click.
Enciende el cronómetro, si ya está encendido, pulsa el botón “reset” para reini-
ciar la hora.
Pon el medidor en posición vertical y sin la tapa debajo del material que quieres
chequear.
Mete la tapa por la entrada de aire y ponla encima de la cabeza magnética de
tal manera que el tejido esté entre la tapa y la cabeza magnética
Pulsando el botón de inicio puedes empezar la medición. Ten cuidado que no
haya nada que estorbe el movimiento del aparato.
El aparato hace un sonido para señalar el inicio de la medición.
Al terminar la medición, el aparato señala con un sonido el n de la medición
cada 5 segundos. Puedes ver el resultado de la medición (en segundos) en la
pantalla.
Antes de empezar una nueva medición tienes que pulsar el botón “reset” para
reiniciar la hora.
IMPORTANTE:
Asegúrate que las gomas en la cabeza magnética estén limpias.
Vigila que el trozo de tejido que quieres chequear esté puesto encima de la
cabeza magnética sin arrugas.
Pon la tapa encima de la cabeza magnética con precisión.
La porosidad de un parapente mojado es muy diferente a la de uno que esté
seco (sobre todo en el caso de parapentes más viejos).
No te fíes de una sola medición. Haz al menos 6-8 mediciones por parapente.
Después del segundo 10000 el aparato sigue midiendo y muestra los segundos
parpadeando.

MANTENIMIENTO:
No hace falta un mantenimiento especial, pero con unos simples pasos puedes
prolongar la vida del aparato.
Es aconsejable utilizar pilas de larga duración o baterías.
Siempre guarda el aparato en su caja o bolsa con la barra subida, así el fuelle
de goma no se estira y la luz no lo daña durante el tiempo de conservación.
Ten cuidado de que las gomas de la tapa y la cabeza magnética no se arañen.
En caso de que se ensucien, limpia las gomas con un trapo con agua, sin pro-
ductos químicos, o con un pañuelo con silicona.
Haz lo mismo si el fuelle de goma se pega tras un largo tiempo sin utilización.
INFORMACIÓN TÉCNICA:
Promedio presión utilizada durante la medición: 10 mbar
Supercie del ujo de aire: 38.50 cm2
Volumen de aire: 250 cm3
Margen de error de la medición: +/- 3%
Temperatura para la medición: +15˚C - +25˚C
Humedad relativa del aire: max. 60%
TABLA PARA EVALUAR LA MEDICIÓN:
>200 sec – EXCELENTE
70-200 sec – BUENO
25-70 sec – INTERMEDIO
18-25 sec – DÉBIL
<18 sec – INADECUADO
ADVERTENCIA:
1. LAS MEDICIONES HECHAS CON EL APARATO TIENEN VALOR MERA-
MENTE INFORMATIVO.
2. MANTÉN ESTE APARATO FUERA DE ALCANZE DE OTROS APARATOS
SENSIBLES A LA FUERZA MAGNÉTICA.
3. EL FUELLE DE GOMA ES SENSIBLE A LA LUZ. MANTÉNLO EN SU PRO-
PIA CAJA APARTADO DE LA EXPOSICIÓN SOLAR Y/O LUMINOSA.
10.

Permeometro a gravità per il
controllo di vele da parapendio
1. Esta magnetica
2. Coperchio
3. Coperchio per parapendii con
celle strette
4. Sofetto in gomma
5. Leva di inizio
6. Fermo superiore
7. Barra di misurazione
8. Fermo inferiore
9. Cronometro
10. Presa
11. Schermo
12. Interruttore
13. Reset
14. Cavo
15. 4 batterie ministilo (AAA)
it
11.

12.
PREPARAZIONE DELLO STRUMENTO:
Inserire le 4 batterie con la giusta polarità.
Accendere il cronometro premendo l’interruttore.
Se viene mostrato lo zero sullo schermo il cronometro è pronto per l’uso.
Collegare il cronometro allo strumento tramite il cavo.
ESECUZIONE DELLA MISURA:
Fai scorrere la barra di misurazione in alto no al fermo superiore nché non fa
click automaticamente.
Accendi il cronometro o, se già acceso, premi il pulsante reset per rendere lo
schermo pronto.
Metti lo strumento senza il suo coperchio in posizione verticale sotto la super-
cie che necessita di essere misurata.
Metti il coperchio sulla testa magnetica attraverso il bordo frontale della vela in
modo che il tessuto sia tra il coperchio e la testa magnetica.
Premi la leva di inizio per iniziare la misurazione. Assicurati che nulla ostruisca il
percorso della barra di misurazione.
Lo strumento segnala l’inizio della misurazione con un suono.
Lo strumento emette un suono ogni 5 secondi al termine della misurazione.
I risultati possono essere letti in secondi sullo schermo.
Si può eseguire una ulteriore misura solo dopo aver premuto il pulsante reset.
IMPORTANTE:
Assicurati che i fogli di gomma del coperchio e della testa magnetica siano prive
di polvere e altri contaminanti.
Rendi la supercie da testare uniformemente liscia sulla testa magnetica, senza
pieghe o grinze.
Quando metti il coperchio, cerca di posizionarlo sulla testa magnetica il più
precisamente possibile.
La portata d’aria attraverso una vela umida o fradicia può differire signicativa-
mente da quella misurata in condizioni asciutte (soprattutto per i vecchi para-
pendii).
Non trarre conclusioni da una misurazione, esegui almeno 6-8 test su una vela.
Raggiunti i 10000 secondi, lo strumento continuerà a contare e i secondi mostra-
ti saranno lampeggianti.

13.
MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO:
Il porosimetro non necessita di cure particolari, ma puoi mantenerlo nelle con-
dizioni originali se segui alcune semplici regole.
Si raccomanda l’uso di sole batterie alcaline a lunga durata o trasformatore per
corrente elettrica.
Mantenere lo strumento nella sua confezione con la barra di misurazione posta
in alto poiché in questo modo il sofetto in gomma non si allenta e la luce non lo
danneggia nel lungo periodo.
Cerca di non grafare i fogli di gomma che ricoprono la testa magnetica e il
coperchio.
In caso di contaminazione pulisci le lastre in gomma con un panno imbevuto
d’acqua o un panno in silicone.
Esegui la stessa procedura se il sofetto in gomma rimane attaccato insieme a
causa di un lungo periodo di inutilizzo.
DATI TECNICI:
Depressione media –10 mbar
Area di prova – 38,5 cm2
Volume d’aria misurato – 250 cm3
Errore di misurazione – ± 3 %
Per misurazioni effettuate nell’intervallo di temperatura : +15°C / +25°C
Umidità relativa: massimo 60%
VALUTAZIONE DELLE MISURE:
> 200 secondi – ECCELLENTE
70-200 secondi – BUONO
25-70 secondi – DISCRETO
18-25 secondi – MEDIOCRE
< 18 secondi – INSUFFICIENTE
ATTENZIONE!
1) I DATI MISURATI DALLO STRUMENTO SONO DA CONSIDERARE DI
VALORE INFORMATIVO
2) LO STRUMENTO DEVE ESSERE TENUTA LONTANO DA
STRUMENTAZIONE SENSIBILE AL MAGNETISMO
3) IL SOFFIETTO IN GOMMA È LEGGERO E SENSIBILE, TENERLO NELLA
PROPRIA CUSTODIA LONTANO DALLA LUCE QUANDO NON IN USO.

14.
GRAVITÁCIÓS ÁTSZÍVÁSMÉRŐ
SIKLÓERNYŐK VIZSGÁLATÁHOZ
1. Mágneses fej
2. Mérőtető
3. Mérőtető (szűk cellás ernyőkhöz)
4. Gumiharmónika
5. Indítógomb
6. Felső határoló elem
7. Mérő lift
8. Alsó határoló elem
9. Mérőóra
10. Mérőóra csatlakozó
11. Másodperc alapú kijelző
12. Ki-be kapcsoló gomb
13. Nullázó gomb
14. Csatlakozó zsinór
15. 4 db AAA ceruzaelem
vagy akkumulátor
hun

15.
9. Mérőóra
10. Mérőóra csatlakozó
11. Másodperc alapú kijelző
12. Ki-be kapcsoló gomb
13. Nullázó gomb
14. Csatlakozó zsinór
15. 4 db AAA ceruzaelem
vagy akkumulátor
A MÉRŐÓRA BEÜZEMELÉSE:
Helyezd be a 4 db elemet az elemtartóba polaritás helyesen.
Kapcsold be a mérőórát a power gomb lenyomásával.
Amennyiben a kijelzőn a nulla szám világít a készülék üzemkész állapotba
került.
Csatlakoztasd a mérőműszert a mellékelt összekötő kábelen keresztül a
készülékhez.
A MÉRÉS MENETE:
A mérőliftet mozdítsd a csúszkákon felfelé a felső határoló elemig, míg az egy
kattanással nem rögzül önműködően.
Kapcsold be a mérőórát, vagy ha ezt már megtetted, akkor egy reset gombny-
omással nullázd le a kijelzőt.
Helyezd a mérendő terület alá a porozitás mérőt függőleges helyzetben a
mérőtető nélkül. A mérőtetőt a siklóernyő belépőjén keresztül helyezd a mág-
neses fejre úgy, hogy a tető és a mágneses fej közrefogja a mérendő anyagot.
Az indítógomb lenyomásával indíthatod a mérést. Ügyelj, hogy a mérőlift útját
ne akadályozza semmi!
A készülék a mérés kezdetét hangadással jelzi.
A készülék a mérés végeztével 5 másodpercenkénti hangadással gyelmeztet
arra, hogy a mérés befejeződött. A mérési eredményt másodpercekben olvash-
atod le a kijelzőről.
A következő mérést csak a reset gomb megnyomása után indíthatod.
FONTOS:
Ellenőrizd, hogy a mérőtető és a mágneses fej gumilapjai por- és
szenyeződésmentesek legyenek.
A mérendő felületet ránc- és gyűrődésmentesen simítsd a mágneses fejre.
A mérőtető felhelyezésekor törekedj arra, hogy pontosan illeszkedjék a mágne-
ses fejre. Nedves, nyirkos ernyő áteresztőképessége nagymértékben eltérhet
a száraz állapotában mértektől. / Főleg öregebb ernyőknél./
Egy mérésből ne vonj le messzemenő következtetéseket, minimum 6-8
mérést végezz ernyőnként.
Az 10000. másodperc elérése után a műszer folytatja a mérést és a második
10000 másodpercet villogva jeleníti meg.

16.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS:
A porozitás mérő különösebb karbantartást nem igényel, de néhány apróság
betartásával újszerű állapotát hosszú ideig megőrizheted.
A tápellátásra csak tartós, vagy alkáli elem, illetve akkumulátor használata
ajánlott.
A készüléket dobozában, vagy zsákjában tárold felhúzott mérőliftel,
így a gumiharmónika nem nyúlik meg és a fény sem tesz benne kárt a hosszú
tárolási idő alatt.
A mágneses fej és a mérőtető gumilapjait óvd a karcolásoktól.
Szennyeződés esetén a gumilapokat vegyszermentes vízzel, vagy szilikonos
kendővel töröld át !
Így járj el akkor is, ha esetleg a gumiharmónika a hosszú tárolás következté-
ben összetapadna.
MŰSZAKI ADATOK:
Átlagolt mérési vákuum – 10 mbar
Átszívási felület – 38.50 cm2
Mért levegőtérfogat – 250 cm3
Mérési hibaszázalék – ± 3%
A mérés elvégzésének hőmérsékleti tartománya: +15ºC - +25ºC
Levegő relatív páratartalma: max. : - 60%
MÉRT ÉRTÉKEK ÉRTÉKELÉSE:
> 200 sec – KIVÁLÓ
70 – 200 sec – JÓ
25 – 70 sec – KÖZEPES
18 – 25 sec – GYENGE
< 18 sec – NEM MEGFELELŐ
FIGYELEM!
1. A MŰSZERREL MÉRT ÉRTÉKEK TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰEK.
2. A KÉSZÜLÉKET MÁGNESESSÉGRE ÉRZÉKENY BERENDEZÉSEKTŐL
TARTSD TÁVOL!
3. A GUMIHARMÓNIKA FÉNYÉRZÉKENY. TARTSD A SAJÁT TOKJÁBAN
A MÉRÉSEK KÖZÖTT, FÉNYTŐL VÉDVE!


Hello Ltd. Hungary
www.porosimeter.hu
info@porosimeter.hu
www.facebook.com/porozit
www.youtube.com/ helloporozit
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Ono Sokki
Ono Sokki DS-2000 Series Operation manual

red lion
red lion PAX2D manual

B meters
B meters GSD534AF User and installation manual

Ono Sokki
Ono Sokki FT-2500 manual

Prostat
Prostat PFM-711A user manual

Kyoritsu Electrical Instruments Works, Ltd.
Kyoritsu Electrical Instruments Works, Ltd. KEW 6310 Quick manual