Helo SKLE Operation manual

SÄHKÖKIUAS Laivaan
SAUNAHEATER for Ship
1105 –90
1105 –105
1105 –120
1105 –150
OHJAUSKESKUS
CONTROL PANEL
1601 - 12
1601 –13
KONTAKTORIKOTELO
CONTACTOR BOX
2005 - 5 - 11
7013917 314 SKLE 76 A
400V 3 ~
440V 3 ~
Laava
SKLE
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
Instructions for use and installation SKLE and LAAVA
REWARD YOURSELF

SÄHKÖKIUAS Laivaan
1105 –90
1105 –105
1105 –120
1105 –150
OHJAUSKESKUS
1601 - 12
1601 - 13
KONTAKTORIKOTELO
2005 - 5 - 11
314 SKLE 76-1 A
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
400V 3 ~
440V 3 ~
Laava
SKLE
REWARD YOURSELF

KÄYTTÖÖNOTTO
Ennen kuin ryhdyt asentamaan ja käyttämään kiuasta tarkista seuraavat asiat:
Varmista, että olet saanut kaikki tarvittavat laitteet: Kiuas, ohjauskeskus ja tuntoelin.
Tarkista, että kiukaan ja ohjauskeskuksen jännite on oikea ja että ohjauskeskus on kiukaalle sopiva.
Varmistu siitä että kiukaan teho on saunaasi sopiva. Taulukossa 1 annettuja saunan tilavuuksia ei saa ylittää eikä alittaa.
Tutustu kuvassa 1 annettuihin asennusmittoihin. Niitä on ehdottomasti noudatettava. Niistä poikkeaminen aiheuttaa
palovaaran.
Tutustu tarkoin tähän asennus- ja käyttöohjeeseen.
Ennen saunomista varmista että saunahuone on siinä kunnossa että siellä voi saunoa
Henkilön, jolla on alentunut fyysinen ja henkinen suorituskyky, aistivamma tai vähän kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä (esim.
lapsi), tulee käyttää laitetta vain valvonnassa tai hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön neuvojen mukaan.
Tulee myös valvoa, että lapset eivät leiki kiukaalla.
KIUKAAN TEHON VALINTA
Kiukaan teho valitaan saunan tilavuuden perusteella, alla olevan taulukon mukaan. Taulukossa annetut arvot edellyttävät hyvin
lämpöeristettyä saunaa. Jos saunassa on vuoraamattomia tiili- tai betoniseiniä, on sen tilavuuteen lisättävä n. 1,5m3jokaista tiili- tai
betoniseinän m2kohti ja kiukaan teho valittava yhteenlasketun tilavuuden mukaan.
KIUKAAN ASENNUS SAUNAAN
Kiukaat ovat vapaasti lattialle asennettavaa mallia ja ne kiinnitetään kiilapulteilla kahdesta jalastaan lattiaan. Kiinnityksessä on
noudatettava kiukaan arvokilvessä taulukossa 1 ja kuvassa 1 annettuja vähimmäisetäisyyksiä saunan palavista pinnoista. Kiuas
voidaan asentaa puulattialle. Kiukaan takana olevia seiniä ja kattoa ei saa vuorata esim. eterniittilevyillä, sillä tällainen vuoraus
saattaa aiheuttaa liian suuren lämpötilannousun seinämateriaalissa. Kiuasta ei saa asentaa syvennykseen eikä kiukaan ympärille saa
tehdä umpinaista suojausta. Sallittu seinä ja kattomateriaali on puupaneeli. Löylyhuoneeseen saa asentaa vain yhden kiukaan.
OHJAUSKESKUKSEN ASENNUS
Ohjauskeskus asennetaan saunan ulkopuolelle kuivaan tilaan. Tuntoelin kiinnitetään saunan seinälle kuvan 1 mukaisesti.
Poikkeaminen annetuista mitoista aiheuttaa palovaaran. Termostaatin toimintaan negatiivisesti vaikuttava veto ovesta, venttiileistä
ym. on vältettävä.
Tämän kiukaan kanssa voidaan käyttää seuraavia ohjauskeskuksia:
1601 –12 ja 2005 –5-11 (Digi I + kontaktorikotelo WE 5-11)
1601 –13 ja 2005 –5-11 (Digi II +kontaktorikotelo WE 5-11)
Tarkemmat ohjauskeskuksen käyttöä koskevat ohjeet löytyvät kunkin ohjauskeskuksen omasta käyttöohjeesta.
SUOJAKAIDE
Jos kiukaan ympärille tehdään suojakaide, se on tehtävä taulukossa 1 annettuja vähimmäisetäisyyksiä noudattaen. Suojakaide ei saa
olla umpinainen.
TUNTOELIN
Tuntoelin sijoitetaan kuvassa 1 annettujen mittojen mukaan, kiukaan keskilinjalle. Tuntoelimeen on valmiiksi liitetty 5 m
lämmönkestävä (T 170 °C) 4 x 0,25 mm2kaapeli, joita tarvittaessa voi jatkaa tavallisella heikkovirtajohdolla (pienentämättä
poikkipintaa). Tuntoelimen liittäminen ohjauskeskuksen heikkovirtaliittimiin, katso kuva.
SÄHKÖASENNUKSET
Kiukaan ja ohjauskeskuksen liitännän sähköverkkoon saa suorittaa vain siihen valtuutettu sähköasentajavoimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tarpeelliset kytkentäkaaviot ovat kiukaan ja ohjauskeskuksensisällä, sekä käyttöohjeen loppuosassa. Kiuas
on liitettävä puolikiinteästi käyttäen vähintään keskivahvaa kumikaapelia H07RN-F (60245 IEC 66), katso taulukkoa 1.
HUOM. PVC-eristeisen liitäntäjohdon käyttö kiukaan liitäntäjohtona on kielletty, sen lämpöhaurauden takia. Liitäntärasia on oltava
roiskevedenpitävä ja varustettu kondenssireiällä. Liitäntärasian korkeus lattiasta saa olla korkeintaan 500mm. Jos liitäntä- tai
asennuskaapelit tulevat saunaan tai saunan seinien sisään yli 1000mm:n korkeudelle lattiasta, tulee niiden kestää kuormitettuina
vähintään 170 °C lämpötilan (esim. SSJ). Yli 1000mm:n korkeudelle saunan lattiasta asennettavien sähkölaitteiden tulee olla
hyväksyttyjä käytettäviksi 125 °C ympäristölämpötilassa (merkintä T 125).
TAKUUHUOLTO
Suosittelemme kaikkiin laitoskiukaisiin Helo vuosihuoltosopimusta tehtäväksi paikallisen Helo-takuu-
huoltoliikkeen kanssa.
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
2

KIUASKIVET
- Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja.
- Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan.
- Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
- Kivet tulisi olla kooltaan riittävän suuria (80 - 120 mm), jotta ilma kulkee hyvin kivitilan läpi. Näin vastukset kestävät
kauemmin ehjinä. Kiukaaseen mahtuu noin 60 kg kiviä
- Kivet tulisi latoa harvaan, jotta ilmankierto kivitilan läpi olisi mahdollisimman hyvä. Vastuksia ei saa kiilata yhteen eikä
runkoa vasten.
- Kivet on ladottava riittävän usein, (vähintään kerran vuodessa), jolloin pienet ja rikkoontuneet kivet poistetaan ja uusia
suurempia kiviä laitetaan tilalle.
- Kivet ladotaan siten, että vastukset peittyvät. Vastusten päälle ei tule kuitenkaan latoa suurta kivikekoa. Kivipakkauksessa
mahdollisesti olevia pieniä kiviä ei tule laittaa kiukaaseen.
- Takuu ei korvaa vikoja, jotka aiheutuvat pienien ja tiukkaan ladottujen kivien estäessä ilmankierron kiukaan kivitilan läpi.
- Keraamisia kiviä ei saa käyttää. Keraamiset kivet voivat vaurioittaa kiuasta. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Vuolukivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
- Laavakivien käyttö kiuaskivinä on kielletty. Kiukaan takuu ei kata syntyneitä vaurioita.
KIUASTA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAN KIVIÄ
Tuntoelimen asennus lähelle koneellista tuloilmaventtiiliä
Saunahuoneen ilman pitäisi vaihtua 6 kertaa tunnissa.
Tuloilmaputken halkaisija tulisi olla 50 –100 mm.
Ympäriinsä (360°) puhaltava tuloilmaventtiili on
oltava vähintään 1000 mm päässä tuntoelimestä.
Tuloilmaventtiili joka on varustettu suuntauslevyllä
(180°) on oltava vähintään 500 mm päässä tuntoeli-
mestä. Ilmapuhallus ei saa mennä kohti tuntoelintä.
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
3
360° 1000 mm
180° 500 mm
Tuntoelin
Tuntoelin

Suositeltava saunan ilmanvaihto
1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava
2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi
7. Tähän voidaan asentaa myös tuuletusventtiili joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä
A –alueelle voidaan sijoittaa raitisilman sisääntuloventtiili. Tässä on huomioitava, että sisääntuleva raitisilma ei häiritse (jäähdytä)
katonrajassa olevaa kiukaan termostaattia.
B –alue on raitisilman sisääntuloalue, kun saunassa ei ole koneellista ilmanvaihtoa. Tässä tapauksessa poistoilmaventtiili sijoitetaan
vähintään 1 m korkeammalle kuin sisääntuleva venttiili.
C –ALUEELLE EI SAA ASENTAA RAITISILMAN SISÄÄNTULOVENTTIILIÄ, JOS KIUASTA OHJAAVA TERMOSTAATTI ON MYÖS
ALUEELLA C
Tuntoelin
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
4
1 Sininen
2 Valkoinen
3 Punainen
4 Keltainen
Edestä päin Takaa päin

Ovikytkin
Ovikytkimellä tarkoitetaan kiuasmääräyksien mukaista (EN 60335 2-53, §22.100) saunan ovessa olevaa kytkintä.
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kytkentä
tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta.
Helon Ohjauskeskus ja kontaktorikotelo WE5-11 voidaan liittää Helo DSA 1601 –35 (RA –35) ovikytkinadapteria,
tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja
asennusohjeista.
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
5
Ovikytkin
DSA
Magneettiosa
Max 18 mm
kytkentärasia
Min 300mm
WE 5-11
Tuntoelin
1601…
keskus

Ohjauskeskukset: 1601-.. + kontaktorikotelo 2005-5-11
H min
min
A
F min
7
32
1
40 mm
m in
50
C (X
max
500
min
A
5
6
4
(x
8
9
mitat mm
KIUAS
SAUNA
VÄHIMMÄISETÄISYYDET
KAAPELIT
Malli
Teho
Tilavuus
min. max.
Korkeus
H min.
Kiukaasta
Tunto-
elimelle
Ohjaus-
keskus /
kontaktori
kotelo
Kiuas
H07RN
-F /
60245
IEC 66
Etu-
sulake
sivuseinään A
kattoon F
eteen suoja-
kaiteeseen ja
ylälauteeseen A
taakse C
Ehdoton
kW
m3
m3
mm
mm
mm
mm
mm
mm2
mm2
mm2
A
1105-90
9,0
8
13
1900
80
1200
80
110
4 x 0,25
5 x 2,5
5 x 2,5
16
1105-105
10,5
9
15
1900
80
1200
80
110
4 x 0,25
5 x 2,5
5 x 2,5
16
1105-120
12,0
10
18
2100
120
1400
120
120
4 x 0,25
5 x 4
5 x 4
20
1105-150
15,0
14
24
2100
120
1400
120
120
4 x 0,25
5 x 6
5 x 6
25
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
6
Taulukko. 1
Kuva. 1
1. Kontaktorikotelo
2. Tuntoelin
3. Lämmönkestävä kaapeli
4. Syöttökaapeli kiukaaseen
5. Liitäntärasia
6. Liitäntäkaapeli kiukaaseen
7. Alalaude tai kaide
8. Ylälaude tai kaide
9. Ohjauskeskus
(X = Annettu mitta on ehdoton, poikkeamia
ei ole
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
min
7
H min
max 500
B min
40
9
6

1105- …(SKLE…)
1 2 3 4 5 6
400V3~ / 440V 3~
Teho Ryhmäteho
Effekt Gruppeffekt
Input Stages
Leistung Gruppeneffekt
I II
kW kW kW
Lämpövastukset, Värmeelement,
Heating element, Heizelement
9,0 4,5 4,5
10,5 4,5 6,0
12,0 6,0 6,0
15,0 7,5 7,5
SEPC 11
2000W
SEPC 12
1500W SEPC 10
2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
354 SKLE 9 E
I II
II
II
II
II
1 1 1 2 2 2
Kontaktori kotelo 2005-5-11 (WE 5-11)
63
mA
NL
A A A A A
Control
1 2 3 4
3 4
12
2. 2.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input
2. Kiuas / Bastuugn / Saunaofen / Sauna heater
3. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light
4. Puhallin / Fläkt / Ventilator / Fan
5. Tuntoelin / Sensor / Fühler / Sensor
6. Ohjauskeskus / Styrcentral / Steuerung / Control panel
5.
1. 1.
6.
354 SYWE 11 A
3. 4.
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U V W U V W
1 2 3 4 5 B B B B B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
J10 J11
J12
W L3
V L2
U L1
Light Fan
400V
440V
63
mA
*)*)
*)
Huom!/Obs!/
Achtung!/Note!
Ainoastaan ohjausjännite
Endast styrspänning
Nür steuerspannung
Only control voltage
230V max. 63 mA
/ 230V
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
7

Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Asennus- ja käyttöohje SKLE ja LAAVA
8

SAUNAHEATER for Ship
1105 - 90
1105 - 105
1105 - 120
1105 - 150
CONTROL PANEL
1601 - 12
1601 –13
CONTACTOR BOX
2005-5-11
Laiva
314 SKLE 75 A
400V 3 ~
440V 3 ~
Instructions for use and installation SKLE and LAAVA
SKLE
Laava
REWARD YOURSELF

USING.
Before you start to install and use the sauna heater check the following:
- that you have got all the parts needed.
- check that the voltage of the heater and the control box is the right one and that the control box
suits your heater.
- chech that the effect of the heater suits your sauna. You must not exceed or go below the volumes mentioned in table 1.
- look at the installation distances in fig. 1. You have to follow these, otherwise it can cause a burn.
- study these installation- and using instructions carefully.
- Before turning the sauna heater on, make sure the sauna room is suitable for taking a sauna bath.
- Persons with reduced physical and mental capacity, sensory handicap, or little experience and
knowledge about how the device is operated (e.g. children), should only operate the device while supervised or
according to instructions given by the persons in charge of their safety. Make sure that children aren't playing with the
sauna heater.
HOW TO CHOOSE THE EFFECT OF THE HEATER.
Noticing the volume of the sauna you choose the effect of the heater according to table 1.
HEATER
SAUNA
MINIMUM DISTANCES
CABLES TO
Type
Effekt
Volume
min. max.
Hight
H
min.
From heater to
Sensor-
unit
Contactor
box
Heater
H07RN-F
/60245
IEC 66
Main
fuse
Side wall A
Ceiling F
Guard rail and
upper bench A
Back wall C, absolute
kW
m3
m3
mm
mm
mm
mm
mm
mm2
mm2
mm2
A
1105-90
9,0
8
13
1900
80
1200
80
110
4 x 0,25
5 x 2,5
5 x 2,5
16
1105-105
10,5
9
15
1900
80
1200
80
110
4 x 0,25
5 x 2,5
5 x 2,5
16
1105-120
12,0
10
18
2100
120
1400
120
120
4 x 0,25
5 x 4
5 x 4
20
1105-150
15,0
14
24
2100
120
1400
120
120
4 x 0,25
5 x 6
5 x 6
25
The volumes mentioned in table 1 are valid under the assumption that the sauna is well insulated. If there are walls of
bricks or concrete in the sauna you have to add to the volume about 1,2m3 for every brick- or concerete wall m2and then
you choose the effect of the heater according to the composed volumes.
MOUNTING OF THE SAUNA HEATER
The sauna heaters are freestanding models and these heaters must be firmly fastenedto the floor by screwbolts
through two of the feet. When fastening the heater to the floor please follow therequirements about the minimum
distances to combustible material indicated on the name plate of the heater and in table 1 and fig. 1. The sauna heater
can be placed on a wooden floor. Do not protect the wall behind the heater with for instance eternite plates, as these
may cause a too high temperature increasein the wall.
Do not place the sauna heater in a nisch, and you must not have a compact quard rail around the heater. Draught from
door, vents etc. should be avoided as this effects the thermostat. It is recommended to use wooden panel cladding inside
the sauna room. A single sauna heater is allowed per a sauna room.
Instructions for use and installation LAAVA and SKLE
2

QUARD RAIL
If you put a quard rail around the heater you have to note the minimum distances mentioned in table 1.
MOUNTING OF THE CONTROL BOX
The control box must be installed in a dry place outside the sauna room. The sensor unit should be fastened to the
wall in the sauna according to fig 1. please follow the measurements mentioned in fig 1. otherwise it may cause a burn.
SENSOR UNIT
The sensor unit should be plased in accordance with the measures stipulated in fig. 1. The sensor unit is provided with
long heat resisting (T170 OC) 4x0,5mm cables. These cables can be extended by a normal weak current cables. For
connection of the sensor unit control panel. See Fig
CONNECTION
The electrical installation of the sauna heater and the control panel must be made by a qualified electrician according to
the requirements. The principal connection will be made in accordance with fig. 1.The required wiring diagrams are inside
the heater and the control panel. The heater can be connected by using a rupper wire HO7BB-F5G, table 1. the
connection box must be a splash water proof construction and its height from the floor must not be higher than 500
mm. If the connection- and installation wires come inside the sauna or inside the walls of the sauna higher than 1000
mm from the floor they must loaded take at least 170 OC (for instance HO7SS-K4G) All electrical appliances that are
installed higher than 100cm from the sauna floor must be accepted for use in 125 OC surrounding temperatures (marking T
125).
Note! Connection cable of PVC isolation material may not be used.
SAUNA STONES
Quality stones meet the following requirements:
- Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the
stones.
- Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
- Sauna stones should have an uneven surface to supply a larger surface for the water to evaporate from.
- Sauna stones should be large enough, measuring about 80–120 mm to allow good ventilation between the stones. This
extends the useful life of the heating elements. The maximum stone capacity is about 60kg
- Sauna stones should be piled sparsely in order to enhance ventilation between the stones. Do not bend the heating
elements together or against the frame.
- Rearrange the stones regularly (at least once a year) and replace small and broken stones with new, larger stones.
- Stones are piled so that they cover the heating elements. Do not, however, pile a large heap of stones on the heating
elements. Any small stones in the package of stones must not be piled on the sauna heater.
- The warranty does not cover defects resulting from poor ventilation caused by small and tightly packed stones.
- Structural clay tiles are not allowed. They may cause damage to the sauna heater that will not be covered
by the warranty.
- Do not use soapstone as sauna rocks. Any damages resulting from this will not be covered by the stove
warranty.
- Do not use lava stone as sauna rocks. Any damages resulting from this will not be covered by the stove
warranty.
-DO NOT USE THE HEATER WITHOUT STONES.
Instructions for use and installation LAAVA and SKLE
3

Sensor
Control panel: 1601-.. + kontaktor box 2005-11
H min
min
A
F min
7
32
1
40 mm
m in
50
C (X
max
500
min
A
5
6
4
(x
8
9
mitat mm
Instructions for use and installation LAAVA and SKLE
4
1 Blue
2 White
3 Red
4 Yellow
Front side Back side
1. Contactor box
2. Sensor unit
3. Heat resisting cable
4. Feeder cable to heater
5. Junction box
6. Connection cable to heater
7. Lower bench or guard rail
8. Upper bench or guard rail
9. Control panel
X) = The give measurement is absolute,
no variations acceptable.
Fig 1.
measure mm
2
3
1
6
8 A A
4
50
5
min
7
H min
max 500
B min
40
9
6

Door switch
The door switch refers to the switch on the sauna door. This switch complies with the regulations laid down in Section
22.100 of the standard EN 60335 2-53. Public and private saunas, i.e. saunas where the heater can be switched on
from outside the sauna or by using a timer, must have a door switch.
Helo Control panel and Contactor box WE5-11 and control panel can be fitted with either a Helo DSA 1601 –35 (RA
–35) door switch adapter (item number 001017) or a Helo door switch adapter (item number 0043233). For more
information, please refer to the use and installation instructions for the DSA device.
Installing the sensor near a supply air vent
The sauna room air should be exchanged six times in an
hour. The diameter of the supply air pipe should be
between 50 and 100 mm.
A circular air supply vent (360°) must be
installed at least 1000 mm away from the sensor.
An air supply vent with a flow-directing panel
(180°) must be installed at least 500 mm away from
the sensor. Air flow must be directed away from the
sensor.
Instructions for use and installation LAAVA and SKLE
5
DSA
Door switch
Magnet
Max 18 mm
Connection box
Min 300mm
Sensor
WE 5-11
Control
panel
1601-....
360° 1000 mm
180° 500 mm
Sensor
Sensor

Recommended sauna room ventilation
55
4
4
2
1
1
1
A
7
A
min
500 mm
6
3
B
3
B
C
C
C
C A
1000 mm
1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel
2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room
7. A ventilation valve can be installed here to be kept closed while the sauna is heated and during bathing.
Inlet vent can be positioned in the A zone. Make sure the incoming fresh air will not interfere with (i.e. cool down) the
sauna heater's thermostat near the ceiling.
The B zone serves as the incoming air zone, if the sauna room isn't fitted with forced ventilation. In this case, the exhaust
valve is installed min 1m higher than the inlet valve.
DO NOT ISTALL INLET VALVE WITHIN ZONE C, IF THE SAUNA HEATER'S CONTROL THERMOSTAT IS LOCATED
AT THE SAME ZONE.
1105- …(SKLE-LAAVA) Contactor box 2005-5-11 (WE 5-11)
63
mA
NL
A A A A A
Control
1 2 3 4
3 41 2
2. 2.
1. Syöttö / Nätet / Stromnetz / Power input
2. Kiuas / Bastuugn / Saunaofen / Sauna heater
3. Saunavalo / Bastu belysning / Saunabeleuchtung / Sauna light
4. Puhallin / Fläkt / Ventilator / Fan
5. Tuntoelin / Sensor / Fühler / Sensor
6. Ohjauskeskus / Styrcentral / Steuerung / Control panel
5.
1. 1.
6.
354 SYWE 11 A
3. 4.
L1 L2 L3 L1 L2 L3 U V W U V W
1 2 3 4 5 B B B B B
1 2 3 4 5
1 2 3 4
J10 J11
J12
W L3
V L2
U L1
Light Fan
400V
440V
63
mA
*)*)
*)
Huom!/Obs!/
Achtung!/Note!
Ainoastaan ohjausjännite
Endast styrspänning
Nür steuerspannung
Only control voltage
230V max. 63 mA
/ 230V
Instructions for use and installation LAAVA and SKLE
6
1 2 3 4 5 6
400V3~ / 440V 3~
Teho Ryhmäteho
Effekt Gruppeffekt
Input Stages
Leistung Gruppeneffekt
I II
kW kW kW
Lämpövastukset, Värmeelement,
Heating element, Heizelement
9,0 4,5 4,5
10,5 4,5 6,0
12,0 6,0 6,0
15,0 7,5 7,5
SEPC 11
2000W
SEPC 12
1500W SEPC 10
2500W
1,2,3,4,5,6
1,2,3,4,5,6 1,2,3,4,5,6
1, 3, 5 2, 4, 6
U V W U V W
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
354 SKLE 9 E
I II
II
II
II
II
1 1 1 2 2 2

Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita
Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei
saa hävittää normaalin talousjätteen
mukana, vaan se on toimitettava
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen
tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Symboli tuotteessa,
käyttöohjeessa tai
pakkauksessa tarkoittaa sitä.
Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä
mukaan. Käytettyjen laitteiden
uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä
tai muulla uudelleenkäytöllä teet arvokkaan teon
ympäristömme hyväksi.
Tuote palautetaan ilman kiuaskiviä ja verhouskiviä
kierrätyskeskukseen.
Tietoa kierrätyspaikoista saat
kuntasi palvelupisteestä.
Anvisningar för miljöskydd
Denna produkt får inte kastas med
vanliga hushållssopor när den
inte längre används. Istället ska den
levereras till en återvinningsplats
för elektriska och elektroniska apparater.
Symbolen på produkten,
handboken eller
förpackningen refererar till detta.
De olika materialen kan återvinnas enligt
märkningen på dem. Genom att återanvända,
nyttja materialen eller på annat sätt återanvända
utsliten utrustning, bidrar du till att skydda vår
miljö.
Produkten returneras till återvinningscentralen
utan bastusten och eventuell täljstensmantel.
Vänligen kontakta de kommunala myndigheterna
för att ta reda på var du hittar närmaste
återvinningsplats.
Instructions for environmental protection
This product must not be disposed with
normal household waste at the end of
its life cycle. Instead, it should be
delivered to a collecting place for the recycling
of electrical and electronic devices.
The symbol on the product, the
instruction manual or the
package refers to this.
The materials can be recycled according to the
markings on them. By reusing, utilising the
materials or by otherwise reusing
old equipment, you make an important
contribution for the protection of our environment.
Please note that the product is returned to the
recycling centre without any sauna rocks and
soapstone cover.
Please contact the municipal administration
with enquiries concerning the recycling place.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebens-
Dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
Entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das Symbol auf dem produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar, Mit der Wiederverwendung,
der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Dieses Produkt soll ohne Steine und
Specksteinmantel an dem Sammelpunkt für
Recycling zurückgebracht werden.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung
die zuständige Entsorgungsstelle.
Instructions for use and installation LAAVA and SKLE
7
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

Signature
Signature SPA GONFLABLE ROND 4P Instructions for use

Jacuzzi
Jacuzzi Luxura 5 Specification sheet

Blue Whale Spa
Blue Whale Spa Balboa MVP260 instruction manual

Access Tubs
Access Tubs 3060SI HYDRO Installation & operating instructions

American Standard
American Standard Cadet 2776 W Series installation instructions

Aquatic
Aquatic AI31AIR6636TO Specification sheet

BullFrog
BullFrog Spas owner's manual

Hydropool
Hydropool 19DTfX AquaSport installation guide

Waterway
Waterway NEO 2100 instruction manual

Jacuzzi
Jacuzzi CAPELLA 60 Specification sheet

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series Pre-delivery instructions

Canadian Spa
Canadian Spa MUSKOKA SPA owner's manual