Rollenhalter für Führungsschiene
Bestell-Nr. 047 511
Roller unit for guide rail
Order no. 047 511
Support de galets pour rail de guidage
Référence 047 511
Supporto a rotella per binario sup.
Codice 047 511
Porta-rodillos para carril guía
Código 047 511
Rolka do szyny prowadzącej
Nr. Art. 047 511
Kulissenauszug Bestell-Nr. Einbaulänge Auszugsverlust Obere Führungsschiene Bestell-Nr.
Nennlänge Länge
Roll-out runner Order no. Installation length Extension loss Top guide rail Order no.
Nominal length Length
Coulisse élé.escamot. Référence Long. montage Perte à la sortie Rail de guidage sup. Référence
Long. nominale Longueur
Lunghezza nominale Codice Lung. montaggio Perdita estrazione Lunghezza Codice
guida telescopica binario di guida sup.
Guía telescópica Código Long. de montaje Perdida de extrac. Carril guía superior Código
Longitud nominal Longitud
Prowadnice kulisowe Nr Art. Dł. zabudowy Strata na wysuwie Górna szyna prowadząca Nr Art.
Dł. nomina na Długość
Quadro 50/400 047 485 400 mm 44 mm 390 mm 047 498
Quadro 50/450 047 486 450 mm 44 mm 440 mm 047 499
Quadro 50/500 047 487 500 mm 44 mm 490 mm 047 500
Quadro 50/550 047 488 550 mm 44 mm 540 mm 047 501
Quadro 50/600 047 489 600 mm 44 mm 590 mm 047 502
Quadro 50/650 047 490 650 mm 44 mm 640 mm 047 503
Quadro 50/700 047 491 700 mm 44 mm 690 mm 047 504
Quadro 50/750 047 492 750 mm 44 mm 740 mm 047 505
Quadro 50/800 047 493 800 mm 44 mm 790 mm 047 506
Quadro 50/850 047 494 850 mm 44 mm 840 mm 047 507
Quadro 50/900 047 495 900 mm 44 mm 890 mm 047 508
Quadro 50/950 047 496 950 mm 44 mm 940 mm 047 509
Quadro 50/1000 047 497 1000 mm 44 mm 990 mm 047 510
Bodenmontage
Floor assembly
Montage au sol
Montaggio sul pannello inferiore
Montaje en suelo
Montaż dolny Decken-/ Bodenmontage
Um eine optimale Stabilität zu erreichen, ist oben
und unten je eine Auszugführung zu montieren.
Ceiling/floor assembly
For optimal stability install a set of runners
both at the top and bottom!
Montage au plafond/au sol
Pour obtenir une stabilité optimale, monter un guidage
de coulisse à la partie supérieure et à la partie inférieure.
Montaggio sul pannello sup. e inf.
Per ottenere una stabilità ottimale, occorre montare
la guida sul pannello superiore e inferiore.
Montaje en techo / suelo
Para conseguir una estabilidad óptima, debe montarse
una guía de extracción arriba y una abajo.
Montaż górny / dolny
Aby uzyskać optyma ną stabi ność na górze i na dole
należy zamontować po jednej prowadnicy Quadro
Höhenverstellung über Druckstück
Height adjustment via tolerance plate
Réglage en hauteur par pièce de renfort
Regolazione verticale tramite tassello di spinta
Ajuste de altura con piezas de presión
Regulacja wysokości poprzez elementy oporowe
Obere Führungsschiene
Top guide rail
Rail de guidage supérieur
Binario di guida superiore
Carril guía superior
Górna szyna prowadząca
Bodenmontage mit "oberer Führungsschiene"
Foor assembly with top guide rail
Montage au sol avec "coulissage supérieur"
Montaggio sul pannello inferiore con "binario di guida superiore"
Montaje en suelo con "carril guía superior"
Montaż górny z "górną szyną prowadzącą"
Achtung: Befestigung mit Durchgangsschrauben
Note: Mounting plates are fixed with through bolts.
Attention: Fixation à l’aide de vis traversantes
Attenzione: fissaggio con viti passanti
Atención: fijación con tornillos pasantes
Uwaga: Mocowanie za pomocą śrub przykręcanych prze otowo.
Decken-/ Bodenmontage
Ceiling/floor assembly
Montage au plafond/au sol
Montaggio sul pannello superiore e sul pannello inferiore
Montaje en techo / suelo
Montaż górny/dolny
Achtung: Bei Einsatz der Höhenverstellung sind statt Senkschrauben Pan Head-Holz-Schrauben ø 4,5 zu verwenden.
Note: Replace countersunk screws with ø 4.5 mm pan-head screws when using the height adjustment.
Attention: En cas d’utilisation du réglage en hauteur utiliser des vis à bois pour panneaux d’aggloméré ø 4,5 au lieu de vis à tête fraisée.
Attenzione: In caso di regolazione verticale utilizzare viti a testa cilindrica bombata per legno ø 4,5 anziché le viti a testa svasata.
Atención: Al aplicar el regulador de altura, deben utilizarse tirafondos ø 4,5 con cabeza plana en lugar de tirafondos avellanados.
Uwaga: W przypadku zaistnienia konieczności regu acji wysokości na eży stosować wkręty do drewna Pan Head
ø
4,5, zamiast śrub przykręcanych prze otowo.