Highland MC-DY3020Power101 User manual

1300W Electric Griddle
MODEL #MC-DY3020Power101
ITEM #3846377
888-251-1024
HIGHLAND and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
TM
TM
SM21473
11

1300W
3
4
6
9
9
9
Package Contents ...........................................................................................................................
Safety Information ...........................................................................................................................
Operating Instructions ......................................................................................................................
8
Technical data of the product ...........................................................................................................
6
Ingredients Cook Menu ....................................................................................................................
Troubleshooting ...............................................................................................................................
Cleaning and Maintenance ..............................................................................................................
Warranty ..........................................................................................................................................

A
B
C
Handle
Glass Cover
Base
1
1
1
PART DESCRIPTION QUANTITY
D
Bottom Plate 1
E
Baking Tray 1
F
Working Indicator Light 1
G
Adjusting Knob 1
H
Pancake Pan 1
I
Casserole Pan 1
J
Tokoyaki Pan 1
A
C
E
F
G
B
D
H
J
I

When using your electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric hazard and injury to persons, including the
following.
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surface. Use handles or buttons of control panel. The unit body will
become very hot during long-time using, handle it carefully.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or cooker body in water
or other liquid.
5. Unplug from outlet when not being used and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachment not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
8. Intended for countertop use only.
9. Do not use the appliance for other than intended use.
10. Do not use outdoors.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other
hot liquids.
12. Do not let cord hang over edge of table and counter, or touch hot surface.
13. Prior to first use, please make sure that the electric rating of the appliance is in
conformity with the current electric rating.
14. To disconnect, the any control to "off", then remove plug from wall outlet.
15. DO NOT place unit on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
16. Only carry the electric griddle from the side handles on the cooking base.
17. a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
c) If a longer detachable power-supply cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally;
3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord.
18. HOUSEHOLD USE ONLY.
19. This appliance is not intended for deep frying foods

SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
20. This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been provided with supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
21. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
22. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.

6
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert the power plug and make sure it is plugged
in.
2. Turn the adjusting knob in the front to the high
temperature position.
3. Apply cooking oil on the surface of the baking
tray(E).
C
C
C
E

7
4. Put the food into the baking tray (E) after the oil is
hot.
5. Put on the glass cover, start cooking, open the
glass cover and stir the food at the right time to
ensure uniform heating.
6. After cooking, unplug the power cord and wipe
the baking tray (E) with a wet towel after cooling
down.
C
C
C
E
E

8
INGREDIENTS COOK MENU
Takoyaki Pan
Pancake Pan
Takoyaki Balls
Beef
hamburger
Octopus
Low-gluten
flour
Eggs
Salt
Water
Beef
Casserole Pan Fried Chicken
Wings
Chicken
wings
Salt
Ginger
Onion
Soy sauce
1、Chop up the cooked octopus. Most recipes call
for 1⁄2 inch (1.3 cm) cubes of octopus.
2、Combine and whisk the dry ingredients of the
recipe. These include: 2 eggs, 1 cup of Low gluten
powder and 1 tsp baking powder. Add some salt or
sugar as you like.
3、If the batter appears too thin, add a small
amount of flour and whisk thoroughly. If the batter
appears too thick, add a small amount of water and
mix.
4、Turn on the machine, Pre-heat for 3 mins and
then heat the takoyaki on high level for 3 mins or
more. Add the octopus to the takoyaki.
5、Turn each piece 180 degrees so that the cooked
portion on the bottom of the each ball faces
upwards until cooked.
1、Chop up the beef,add some salt or whatever
you like.
2、Turn on the machine, Pre-heat for 3 mins and
then heat the hamburger on high level for 3 mins or
more.
3、Turn each piece 180 degrees so that the cooked
portion on the bottom of the each hamburger faces
upwards until cooked.
1、Brine the wings. Stir chicken wings with ginger,
green onion and soy sauce for half an hour.
2、Turn on the machine. Pre-heat for 3 mins and
then heat the chicken wings on high level for 3 mins
or more.
3、Turn each piece 180 degrees so that the cooked
portion on the bottom of the each wings faces
upwards until cooked.
Accessories Menu Ingredients Steps
TECHNICAL DATA OF THE PRODUCT
HIGH:200-230℃(392- 446 ℉)
MED:150-180℃(302- 356 ℉)
LOW:100-130℃(212-266℉)
WARM:50-80℃(122-176℉)
(Just for reference)

TROUBLESHOOTING
9
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Working
light is
always
off
The
working
light is
always
on and
never
off
The heating
plate stops
functioning
1. The power supply is not
connected
2. Internal wire is disconnected
3. Fuse is burnt out
4. The temperature controller is
damaged
1. Check whether the switches,
plugs, sockets, power leads are
intact or not, and ensure that the
plugs and sockets are in right place.
2, 3, 4 send to the designated
maintenance department for
maintenance
The heating
plate starts
functioning
The temperature controller is
damaged
Send to the designated
maintenance department for
maintenance
The heating
plate starts
functioning
Indicator light is damaged Send to the designated
maintenance department for
maintenance
The heating
plate stops
functioning
1. The electric heating pipe is
damaged
2. Internal wire is disconnected
Send to the designated
maintenance department for
maintenance
CLEANING AND MAINTENANCE
• Please be sure to unplug the power cord plug after each use, wait for a few minutes
after power has been turned off, and then wipe it with a damp cloth. If it is stored for a
long time, it should be cleaned with detergent.
• Do not use abrasive cleaning products or solvents for cleaning.
• After use, the oil in the product baking tray should be poured out, and it should be
replaced with clean oil when cooking each time.
• Do not put the product in water for cleaning in case of electric shock and malfunction.
• Dry all components before storage and put the product in a safe and dry place.
• Any other servicing should be performed by an authorized service representative.

WARRANTY
10
ONE YEAR LIMITED WARRANTY. The manufacturer warrants this product to be free
from manufacturing defects in material and workmanship. This one year warranty does not
cover transit damages.
This warranty does not apply to the finish on any portion of the product. Serving performed
by unauthorized persons shall render the warranty invalid. For warranty service, contact
Customer Service at 888-251-1024, 8 a.m.-8 p.m., EST, Monday – Sunday.Some states
do not allow the limitation or exclusion of certain damages. Therefore, these limitations
and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal
rights. You may have other rights that vary from state to state.
Printed in China

Plancha eléctrica de
1300 vatios
MODELO #MC-DY3020Power101
ARTÍCULO #3846377
HIGHLAND y el diseño del logotipo son marcas
comerciales o marcas registradas de LF, LLC.
Todos los derechos reservados.
TM
TM
SM21473
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 888-251-1024, de lunes a domingo, de 8 a.m. a
8 p.m., hora estándar del Este. También puede comunicarse con nosotros a través de
Fecha de compra
Número de serie
11

12
ÍNDICE
Contenido del paquete ......................................................................................................................13
Información de seguridad ......................................................................................................
...
......14
Instrucciones de funcionamiento ...............................................................................................
....
.........16
Datos técnicos del producto .........................................................................................
...........
....18
Menú de cocción de ingredientes ..............................................................................................18
Solución de problemas ....................................................................................................................19
Limpieza y mantenimiento ...............................................................................................
......
.......19
Garantía ................................................................................................................
....
......19
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Rango de voltaje
Frecuencia nominal
Potencia nominal
Garantía 1 año
1300 W
60 Hz
120 V
ESPECIFICACIONES

A
B
C
Manija
Tapa de vidrio
Base
1
1
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
D
Placa inferior 1
E
Bandeja para hornear 1
F
Luz indicadora de funcionamiento 1
G
Perilla de ajuste 1
H
Bandeja para panqueques 1
I
Bandeja para caserolas 1
J
Bandeja takoyaki 1
A
C
E
F
G
B
D
H
J
I
CONTENIDO DEL PAQUETE
13

Cuando utilice electrodomésticos, siempre tome las medidas de seguridad básicas para
evitar incendios, peligros eléctricos y lesiones personales, incluyendo:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque la superficie caliente. Use los mangos o botones del panel de control. El cuerpo
de la unidad se calentará mucho durante un uso prolongado; manipúlelo con cuidado.
3. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen cualquier electrodoméstico
o cuando estén cerca de uno.
4. Como protección contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el cuerpo
de la olla en agua u otro líquido.
5. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Deje enfriar antes de añadir o quitar piezas y antes de limpiar el
electrodoméstico.
6. No utilice ningún electrodoméstico si tiene algún cable o enchufe dañado, si ha
presentado fallas o si se ha dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al
establecimiento de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico podría
provocar lesiones.
8. El producto está diseñado solo para usarse sobre cubiertas prefabricadas.
9. No utilice el electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado.
10. No lo use en exteriores.
11. Se debe tener extrema precaución al mover un electrodoméstico que contenga aceite
caliente u otros líquidos calientes.
12. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o la cubierta prefabricada, ni que
toque superficies calientes.
13. Antes del primer uso, asegúrese de que la clasificación eléctrica del electrodoméstico esté
en conformidad con la clasificación eléctrica actual.
14. Para desconectarlo, establezca todos los controles a la posición de apagado y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
15. NO coloque la unidad sobre un quemador a gas o eléctrico caliente, ni en sus cercanías,
ni tampoco dentro de un horno con calor.
16. Transporte la plancha eléctrica únicamente por los mangos laterales de la base de
cocción.
17. a) Se proporciona un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
b) Hay disponibles cables de alimentación extraíbles o extensiones eléctricas más largos,
y se pueden usar si se tiene cuidado.
c) Si se utiliza un cable de alimentación extraíble o una extensión eléctrica más larga:
1) La clasificación eléctrica marcada del juego de cables o de la extensión eléctrica
debe ser al menos igual que la clasificación eléctrica del electrodoméstico;
2) El cable debe colocarse de manera que no caiga sobre la cubierta prefabricada o la
mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezar sin querer;
3) Si el electrodoméstico es del tipo con puesta a tierra, el juego de cables o la
extensión eléctrica debe ser un cable de 3 conductores con puesta a tierra.
18. SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
19. Este electrodoméstico no está diseñado para freír alimentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
14

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20. Este electrodoméstico no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad les brinde supervisión o capacitación
respecto al uso del electrodoméstico.
21. Se debe supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
22. El electrodoméstico se debe instalar de acuerdo con las regulaciones nacionales de
cableado.
15

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Inserte el enchufe de alimentación y asegúrese de
que esté bien enchufado.
2. Gire la perilla de ajuste de la parte delantera a la
posición de alta temperatura.
3. Aplique aceite de cocina en la superficie de la bandeja
para hornear (E).
C
C
C
E
16

17
4. Coloque la comida en la bandeja para hornear
(E) después de que el aceite esté caliente.
5. Coloque la tapa de vidrio, comience a cocinar,
abra la tapa de vidrio y revuelva los alimentos en
el momento adecuado para garantizar un
calentamiento uniforme.
6. Después de cocinar, desenchufe el cable de
alimentación y limpie la bandeja para hornear (E)
con una toalla húmeda después de que se enfríe.
C
C
C
E
E

MENÚ DE COCCIÓN DE INGREDIENTES
Bandeja
takoyaki
Bandeja para
panqueques
Bolas
takoyaki
Hamburguesa
de res Carne de res
Bandeja para
caserolas
Alas de pollo
fritas
Alitas de pollo
Sal
Jengibre
Cebolla
Salsa de soja
1. Pique el pulpo cocido. La mayoría de las recetas
requieren cubos de pulpo de 12,7 mm (1⁄2 pulg.).
2. Combine y bata los ingredientes secos de la
receta. Estos incluyen: 2 huevos, 1 taza de polvo
bajo en gluten y 1 cucharadita de polvos de
hornear. Agregue un poco de sal o azúcar a gusto.
3. Si la masa parece demasiado fina, agregue una
pequeña cantidad de harina y bata bien. Si la masa
parece demasiado espesa, agregue una pequeña
cantidad de agua y mezcle.
4. Encienda la máquina, precaliente durante 3
minutos y luego caliente el takoyaki a un nivel alto
durante 3 minutos o más. Agregue el pulpo al
takoyaki.
5. Gire cada pieza 180 grados para que la sección
cocida en la parte inferior de cada bola mire hacia
arriba hasta que esté cocida.
1. Pique la carne de res, agregue un poco de sal o
lo que desee.
2. Encienda la máquina, precaliente durante 3
minutos y luego caliente la hamburguesa a un nivel
alto durante 3 minutos o más.
3. Gire cada pieza 180 grados para que la sección
cocida en la parte inferior de cada hamburguesa
mire hacia arriba hasta que esté cocida.
1. Coloque en salmuera las alas. Revuelva las alas
de pollo con jengibre, cebolla verde y salsa de soja
durante media hora.
2. Encienda la máquina. Precaliente durante 3
minutos y luego caliente las alas de pollo a un nivel
alto durante 3 minutos o más.
3. Gire cada pieza 180 grados para que la sección
cocida en la parte inferior de cada ala mire hacia
arriba hasta que esté cocida.
Accesorios Menú Ingredientes Pasos
DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO
ALTO: 200 °C a 230 °C (392 °F a 446 °F)
MEDIO: 150 °C a 180 °C (302 °F a 356 °F)
BAJO: 100 °C a 130 °C (212 °F a 266 °F)
CALENTAR: 50 °C a 80 °C (122 °F a 176 °F)
(Solo para referencia)
APAGADO CALENTAR BAJO MEDIO ALTO
Pulpo
Harina baja en gluten
Huevos
Sal
Agua
18

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La luz de
trabajo
siempre
está
apagada
La luz de
trabajo
está
siempre
encen-
dida y
nunca se
apaga
La placa
calefactora
deja de
funcionar
1. La fuente de alimentación no está
conectada
2. El cable interno está
desconectado
3. El fusible está quemado.
4. El controlador de temperatura
está dañado
1. Compruebe si los interruptores,
enchufes y cables de alimentación
están intactos, y asegúrese de que
los enchufes estén en el lugar
correcto.
2, 3, 4 envíe al departamento de
mantenimiento designado para
mantenimiento
La placa
calefactora
comienza a
funcionar
El controlador de temperatura está
dañado
Envíe al departamento de
mantenimiento designado para
mantenimiento
La placa
calefactora
comienza a
funcionar
El indicador de luz está dañado
Envíe al departamento de
mantenimiento designado para
mantenimiento
La placa
calefactora
deja de
funcionar
1. La tubería de calefacción eléctrica
está dañada
2. El cable interno está
desconectado
Envíe al departamento de
mantenimiento designado para
mantenimiento
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación después de cada uso, espere
unos minutos después de que se apague y luego límpielo con un paño húmedo. Si se
almacena durante mucho tiempo, debe limpiarse con detergente.
• No utilice productos de limpieza abrasivos ni solventes para limpiar.
• Después de su uso, se debe verter el aceite de la bandeja para hornear del producto
y se debe reemplazar con aceite limpio cada vez que se cocine.
• No ponga el producto en agua para limpiarlo en caso de descarga eléctrica o mal
funcionamiento.
• Seque todos los componentes antes del almacenamiento y coloque el producto en un
lugar seguro y seco.
• Cualquier otro servicio debe llevarlo a cabo un representante de servicio autorizado.
19

GARANTÍA
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA. El fabricante garantiza que este producto no
presentará defectos de fabricación en el material ni en la mano de obra. Esta garantía de
un año no cubre los daños durante el transporte.
Esta garantía no se aplica al acabado de ninguna pieza del producto. El mantenimiento
realizado por personas no autorizadas anulará la garantía. Para obtener servicio de
garantía, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente al
888-251-1024 de lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Algunos
estados no permiten la limitación o exclusión de ciertos daños, por lo que es posible que
estas exclusiones o limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga
derechos legales específicos al consumidor. Usted podría tener otros derechos que
varían según el estado.
Impreso en China
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: