Alice's Garden CP3554IE User manual

CP3554IE
26/09/2019
15
MIN alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl
alicesgarden.co.uk - alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au

226/09/2019
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE
FRANÇAIS
Conseils d’utilisation et d’entretien .......................................................................................5
Montage................................................................................................................................8
IMPORTANT, À CONSERVER
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
À LIRE ATTENTIVEMENT
ESPAÑOL
Consejos de uso y mantenimiento .......................................................................................5
Montaje.................................................................................................................................8
IMPORTANTE, CONSÉRVELO
PARA FUTURAS REFERENCIAS:
LEA ATENTAMENTE
ENGLISH
Directions for use and maintenance.....................................................................................6
Assembly..............................................................................................................................8
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY

3
26/09/2019
NEDERLANDS
Instructies voor gebruik en onderhoud .................................................................................6
Montage................................................................................................................................8
BELANGRIJK, BEWAAR VOOR
TOEKOMSTIGE REFERENTIE:
ZORGVULDIG LEZEN
PORTUGUÊS
Dicas par usar e cuidar.........................................................................................................7
Montagem.............................................................................................................................8
IMPORTANTE, CONSERVE A
REFERÊNCIA DA FATURA:
LEIA CUIDADOSAMENTE
ITALIANO
Consigli per l’uso e la cura ...................................................................................................7
Montaggio.............................................................................................................................8
IMPORTANTE, CONSERVARE PER
ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGERE ATTENTAMENTE

426/09/2019
Garantie : 2 ans
Garantía : 2 años
Warranty: 2 years
Garantie: 2 jaar
Garantia: 2 anos
Garanzia : 2 anni
Destiné à un usage domestique
Destinado a un uso doméstico
For domestic use
Bestemd voor huishoudelijk gebruik
Para uso doméstico
Destinato ad un uso domestico
Attention : risques de blessures
Cuidado : riesgo de lesión
Caution : risk of injury
Waarschuwing: risico op verwondigen
Cuidado: risco de ferimentos
Attenzione : rischio infortunio

5
26/09/2019
• Votre plancha est adaptée pour une utilisation avec votre barbecue D’ARTAGNAN / ROCHEFORT, en
remplacement d’une des grilles de cuisson.
• Avant d’utiliser votre plancha pour la première fois, nous vous conseillons de rincer la plaque de cuisson
avec de l’eau pour retirer les impuretés éventuelles de fabrication. Allumer ensuite votre barbecue à
pleine puissance et faites-le chauffer une dizaine de minutes.
• An d’assurer sa longévité et la saveur des aliments, il est essentiel d’entretenir votre plaque de cuisson
après chaque utilisation.
- Laisser allumé le barbecue, grande amme, après chaque utilisation, an de brûler les graisses et autres
résidus alimentaires.
- Nettoyer la surface à l’aide d’une brosse pour grilles de barbecue.
- Lorsque le barbecue est éteint et la plaque refroidie, vous pouvez utiliser une solution savonneuse pour
la nettoyer. De la poudre non-abrasive peut être utilisée sur les tâches les plus tenaces.
• Il est déconseillé d’utiliser un nettoyant spécial four, vous risquez d’altérer le goût des aliments lors de la
prochaine cuisson.
• Cet accessoire est en fonte, recouvert d’un émaillage mat. La fonte, au contact de l’air, risque de rouiller.
Pour éviter cette oxydation, huiler la plancha avec une huile alimentaire quelconque et un papier absor-
bant, à la n de chaque nettoyage, lorsque la plaque a entièrement refroidi.
• Si malgré tout, de la rouille est apparue, étaler de l’huile sur toute la supercie de votre plaque de cuisson.
Faire chauffer votre plaque à plein feu, jusqu’à l’apparition de fumées. Frotter ensuite la plaque avec une
spatule et essuyer avec un papier absorbant.
• Su plancha de asar es adecuada para un uso con su barbacoa D’ARTAGNAN / ROCHEFORT, en sus-
titución de una de las parrillas de cocción.
• Antes de usar la plancha de asar por primera vez, le aconsejamos que enjuague la placa de cocción con
agua para eliminar cualquier impureza de fabricación. A continuación, encienda su barbacoa a plena
potencia y caliéntelo diez minutos.
• Para asegurar su longevidad y el sabor de los alimentos, es fundamental mantener su plancha de asar
después de cada uso.
- Deje encendida la barbacoa, gran llama, después de cada uso, con el n de quemar las grasas y otros
residuos alimentarios.
- Limpie la supercie con un cepillo para parrillas de barbacoa.
- Cuando la barbacoa está apagada y la placa enfriada, se puede usar una solución de jabón para lim-
piarlo. Se puede utilizar polvo no abrasivo en las manchas tenaces.
• No se recomienda el uso de un limpiador de horno especial, puede alterar el sabor de los alimentos en
la siguiente cocción.
• Este accesorio es de hierro fundido, cubierto con un esmalte mate. El hierro fundido, en contacto con el
aire, puede oxidarse. Para evitar esta oxidación, engrasar la plancha de asar con aceite de cocina y papel
absorbente al nal de cada limpieza, sobre una plancha de asar totalmente enfriada.
• Si, a pesar de todo, la roya apareció, untar el aceite por toda la supercie de su placa de cocción. Calentar
su placa a fuego directo, hasta la aparición de humo. Luego, frote la placa con una espátula y limpie con
un papel absorbente.
FR
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
ES
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO

626/09/2019
• Your griddle is suitable for use with your barbecue D’ARTAGNAN / ROCHEFORT, as it replaces one of
the cooking grids.
• Before using the griddle for the rst time, we advise you to rinse the hob with water to remove anymanu-
facturing impurities . Then turn on your barbecue at full power and heat it for ten minutes.
• To ensure its longevity and avor of foods, we recommend to clean your cooktop after each use by fol-
lowing the suggestions below:
- Keep the barbecue lit with a big ame, in order to burn off the fat and other food residues.
- Clean the surface with a brush for barbecue grills.
- When the grill is turned off and the plate has cooled down, you can use a soap solution to clean the
griddle. Non-abrasive soap powder can be used on the toughest stains.
• It is not recommended to use an oven cleaner, you may alter the taste of food in the next cooking.
• This accessory is made of cast iron, with a matt enamel coating. There is a risk of rusting if the cast iron
is in contact with air. To avoid oxidation, smear the griddle with any type of cooking oil with an absorbant
tissue/cloth after cleaning and when the plate has totally cooled down.
• If, despite everything, rust appears, spread oil over the entire surface of your cooktop. Heat your griddle
full ame, until it smoke’s. Then rub the plate with a spatula and wipe with an absorbant cloth.
• Uw bakplaat is geschikt voor gebruik met uw BBQ D’ARTAGNAN / ROCHEFORT, via het vervangen van
één van de roosters.
• Voordat u de bakplaat voor het eerste keer gebruikt, raden we u aan de bakplaat eerst met water af te
spoelen om eventuele onzuiverheden van de productie te verwijderen. Steek dan uw BBQ op volle kracht
aan en verwarm het voor tien minuten.
• Om de levensduur en de smaak van het voedsel te waarborgen, is het essentieel om uw bakplaat te
onderhouden na elk gebruik.
- Laat de BBQ nog branden met grote vlam, na elk gebruik, om vet en andere etensresten te verbranden.
- Reinig het oppervlak met een borstel die geschikt is voor de BBQ.
- Wanneer de BBQ uitgeschakeld is en de bakplaat afgekoeld is, gebruik een zeepoplossing om deze te
reinigen. Niet-schurend poeder kan gebruikt worden voor het zwaarste vuil.
• Het is niet aanbevolen om een ovenreiniger te gebruiken. Deze kan de smaak van voedsel aantasten bij
een volgende kookbeurt.
• Dit accessoire bestaat uit gietijzer en is bedekt met een matte glans. Gietijzer kan roesten, wanneer het in
contact komt met lucht. Om deze oxidatie te voorkomen, is het aangeraden om de bakplaat in te smeren
met een kookolie en een paar absorberende papieren doekjes na elke reiniging (wanneer de bakplaat
volledig afgekoeld is).
• Indien er roest toch verschijnt, verdeel de olie over het oppervlak van de bakplaat. Verwarm de bakplaat
met vuur, tot er rook verschijnt. Wrijf daarna over de bakplaat met een spatel en veeg het af met absor-
berend papier.
EN
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

7
26/09/2019
• Seu plancha é adequado para uso com sua barbecue D’ARTAGNAN / ROCHEFORT, substituindo uma
das barbecues.
• Antes de usar seu plancha pela primeira vez, aconselhamos lavar a placa com água para remover quais-
quer impurezas da fabricação. Em seguida, acenda sua barbecue na potência máxima e aqueça por
dez minutos.
• Para garantir sua longevidade e sabor, é essencial manter seu cooktop após cada uso :
- Deixe o fogo aceso, grande chama, após cada uso, para queimar gordura e outros resíduos alimen-
tares.
- Limpe a superfície com um pincel para barbecue.
- Quando a barbecue está desligada e a placa está fria, você pode usar uma solução com sabão para
limpá-la. Pó não abrasivo pode ser usado nas manchas mais difíceis.
• Não é recomendado usar um limpador de forno especial, você pode alterar o sabor dos alimentos du-
rante a próxima cozedura.
• Este acessório é de ferro fundido, coberto com um esmaltado fosco. Derretimento em contato com o ar
pode enferrujar. Para evitar esta oxidação, lubrique a placa com qualquer óleo alimentar e toalhas de
papel, no nal de cada limpeza, quando a placa estiver completamente arrefecida.
• Se, apesar de tudo, aparecer ferrugem, espalhe óleo por toda a superfície da sua placa. Aqueça o seu
prato a todo o calor, até o aparecimento de fumaça. Em seguida, esfregue o prato com uma espátula e
limpe com uma toalha de papel.
• La piastra è adatta per l’uso con il tuo barbecue D’ARTAGNAN / ROCHEFORT, sostituendo una delle
piastre di cottura.
• Prima di utilizzare la piastra per la prima volta, si consiglia di sciacquare il piano di cottura con acqua per
rimuovere eventuali impurità di fabbricazione. Quindi accendere il barbecue a piena potenza e riscaldarlo
per dieci minuti.
• Per garantire la sua longevità e i sapori degli alimenti, è essenziale la manutenzione del vostro piano di
cottura dopo ogni utilizzo.
- Lasciare il barbecue acceso con la amma alta, dopo ogni uso, per bruciare grassi e altri residui di cibo.
- Pulire la supercie con una spazzola per barbecue.
- Quando il barbecue è spento e la piastra è fredda, è possibile utilizzare una soluzione saponata per
pulirla. La polvere non abrasiva può essere utilizzata sulle macchie più difcili.
• Non è raccomandato usare un detergente speciale per forno perché può modicare il gusto dei cibi du-
rante la cottura successiva.
• Questo accessorio è in ghisa, ricoperto da una smaltatura opaca. La ghisa a contatto con l’aria potrebbe
arrugginirsi. Per evitare questa ossidazione, oliare la plancha con olio alimentare e salviette di carta, al
termine di ogni pulizia, quando la piastra si è completamente raffreddata.
• Se, nonostante tutto, è apparsa la ruggine, distribuire l’olio su tutta la supercie del piano di cottura. Ris-
calda il piano di cottura a fuoco pieno, no alla comparsa del fumo. Quindi stronare il piano di cottura con
una spatola e pulire con un tovagliolo di carta.
PT
DICAS PARA UTILIZAR E CUIDAR
IT
CONSIGLI PER L’USO E LA CURA

826/09/2019
MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGEM / MONTAGGIO
x1
1


IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD
Ofce G07, Dowgate Hill House, EC4R 2SU London - UNITED KINGDOM
: 0121 790 0289
After sales service: return.alicesgarden.co.uk/defective
INGEVOERD DOOR WALIBUY SAS
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKRIJK
: 020 - 262 1095 - : 033 313 383
After-sales : aftersales.alicesgarden.nl - aftersales.alicesgarden.be
IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL
Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, ocina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA
: 931 993 006 / 911 337 937
Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS
270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE
: 0805 650 000 - : 081 280 149
Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be

IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL
Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, ocina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA
: 300 505 955
Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito
IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L
Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA
: 0039-02 87368397
IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD
SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA
: 1300 827 171
Contact: [email protected]

Table of contents
Other Alice's Garden Griddle manuals

Alice's Garden
Alice's Garden PORTHOS User manual

Alice's Garden
Alice's Garden PORTHOS PH1003SB User manual

Alice's Garden
Alice's Garden CP9203IE User manual

Alice's Garden
Alice's Garden PORTHOS PH1004SB User manual

Alice's Garden
Alice's Garden CP3593IE User manual

Alice's Garden
Alice's Garden BBQCP40SS User manual

Alice's Garden
Alice's Garden CP9204IE User manual
Popular Griddle manuals by other brands

APW Wyott
APW Wyott EG-24i Installation and operating instructions

Keating Of Chicago
Keating Of Chicago pre 2000 series user manual

Royal Catering
Royal Catering RCPKG-3600-R user manual

Cecilware
Cecilware HDB2031 Operator's manual

Toastmaster
Toastmaster TMEG15W/B owner's manual

cecotec
cecotec Tasty&Grill 2000 Inox instruction manual