Hitachi M 8V2 Troubleshooting guide

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétairesavantqu’ilsutilisentl’outilmotorisé.Cemoded’emploidoitêtreconservé
dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
availableforotherusersandownersbefore they use thepowertool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADYMANUALDEINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡Lautilización INAPROPIADA O PELIGROSA deestaherramienta eléctrica puederesultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprendaeste manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica.Guardeestemanual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Router
Modèle Détoureuse
Modelo Fresadora
M 8V2

English Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................ 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3
SAFETY ...................................................................... 4
GENERAL SAFETY RULES ................................... 4
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS......... 6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION ................................................... 7
USE OF EXTENSION CORD ................................. 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION.................................... 9
NAME OF PARTS .................................................. 9
SPECIFICATIONS .................................................. 9
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 10
APPLICATIONS ................................................... 10
PRIOR TO OPERATION ....................................... 10
INSTALLING AND REMOVING BITS ................. 11
HOW TO USE THE ROOTER............................... 12
USING THE OPTIONAL ACCESSORIES ............ 15
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 16
ACCESSORIES ......................................................... 17
STANDARD ACCESSORIES ............................... 17
OPTIONAL ACCESSORIES ................................. 18
PARTS LIST.............................................................. 55
TABLE DES MATIERES
Français Page
INFORMATIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ............................................... 19
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT .................................... 19
SECURITE ................................................................ 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉGÉNÉRALES
............. 20
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ............................................. 22
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ................. 24
UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE ...
24
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 26
NOM DES PARTIES ............................................ 26
SPECIFICATIONS ................................................ 26
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 27
APPLICATIONS ................................................... 27
AVANT L’UTILISATION ...................................... 27
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA MECHE..... 28
UTILISATION DE DETOUREUSE ....................... 28
UTILISATION DES ACCESSOIRES
EN OPTION................................................... 32
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 34
ACCESSOIRES ......................................................... 35
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 35
ACCESSOIRES SUR OPTION ............................. 36
LISTE DES PIÈCES................................................... 55
ÍNDICE
Español Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD .................................... 37
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS
DE SEÑALIZACIÓN ...................................... 37
SEGURIDAD............................................................. 38
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD........... 38
NORMAS Y SÍMBOLOS
ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD ................... 40
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER
UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA .............. 42
UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR...
42
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL.................................... 44
NOMENCLATURA............................................... 44
ESPECIFICACIONES............................................ 44
Página
MONTAJE Y OPERACIÓN...................................... 45
APLICACIONES ................................................... 45
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 45
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE
LAS BROCAS ............................................... 46
CÓMO USAR LA FRESADORA .......................... 47
UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS
OPCIONALES ............................................... 51
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN........................ 52
ACCESORIOS........................................................... 53
ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................. 53
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 54
LISTA DE PIEZAS .................................................... 55
CONTENTS

English
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizinga potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual
and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.

English
4
SAFETY
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read all instructions
Failuretofollowallinstructionslistedbelowmayresultinelectricshock,
fire and/or serious injury.
The term “power tool”in all of the warnings listed below refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
Amomentofinattentionwhileoperatingpowertoolsmayresult in serious personal
injury.

English
5
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging
in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Anypower tool that cannotbe controlled with the switchis dangerous and mustbe
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
toll before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding ofmoving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from intended could result in a
hazardous situation.

English
6
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before
operation.
7. Hold the tool firmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration
or wobbling that could indicate improperly installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the bit to come to a complete stop before removing the
tool from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after operation: it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Always lead the power supply cord away from the tool towards the rear.
16. After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any
other adjustment devices are securely tightened.
Loose adjustment device can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating
components will be violently thrown.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
–WARNING– To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live”wire will make exposed metal parts of the tool “live”and shock
the operator.
2. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform.
Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
3. ALWAYS wear ear protectors when using the tool for extended periods.
Prolonged exposure to high intensity noise can cause hearing loss.

English
7
17. ALWAYS wear eye protection that meets the requirement of the latest revision of ANSI
Standard Z87.1.
18. Definitions for symbols used on this tool
V ............volts
Hz ..........hertz
A............amperes
no..........no load speed
W...........watt
..........Class II Construction
---/min ...revolutions or reciprocation per minute
..........Alternating current
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION
To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation
design. “Double insulation”means that two physically separated insulation systems have
been used to insulate the electrically conductive materials connected to the power supply
from the outer frame handled by the operator. Therefore, either the symbol “”or the
words “Double insulation”appear on the power tool or on the nameplate.
Although this system has no external grounding, you must still follow the normal electrical
safety precautions given in this Instruction Manual, including not using the power tool in
wet environments.
To keep the double insulation system effective, follow these precautions:
䡬Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this
power tool, and only genuine HITACHI replacement parts should be installed.
䡬Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water,
and dry thoroughly.
Never use solvents, gasoline or thinners on plastic components; otherwise the plastic
may dissolve.

English
8
USE OF EXTENSION CORD
Makesureyourextensioncordisingoodcondition.Whenusinganextensioncord, be sure
to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. Table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the
heavier the cord.
MINIMUM GAGE FOR CORD SETS
Total Length of Cord in Feet (Meter)
0 –25 26 –50 51 –100 101 –150
(0 –7.6) (7.9 –15.2) (15.5 –30.5) (30.8 –45.7)
Ampere Rating AWG
More Not More
Than Than
0 –618161614
6 –10 18 16 14 12
10 –12 16 16 14 12
12 –16 14 12 Not Recommended
WARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or
frayed electrical cord or extension cord.
Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in
any environment where electric shock is possible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!

English
9
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and
understood all safety instructions contained in this manual.
Someillustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ
from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
Fig. 1-1
Stopper pole
Pole lock knob
Stopper block
Base
Sub base
Head cover
Lock
lever Nuts
Threaded
column
Housing
Lever
Dial
Handle
End bracket
Lock pin
Collet chuck
Fig. 1-2
SPECIFICATIONS
Model M8V2
Motor Single Phase, Series Commutator Motor
Power source Single Phase 120V AC 60 Hz
Collet chuck capacity 1/4”(6.35 mm)
Main Body Stroke 2 –23/64”(60 mm)
Current 10.1 A
No-load speed 11,000/min –25,000/min
Weight (without cord) 8.0 lbs (3.6 kg)

English
10
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
䡬Woodworking jobs centered on grooving and beveling.
For example, grooving beveling, cutting, copying, engraving, shape cutting,
combinations and others.
PRIOR TO OPERATION
1. Power source
Ensurethatthepowersourcetobe utilized conforms to the power source requirements
specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the switch is in the OFF position. If the plug is connected to a receptacle
while the switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately
and can cause serious injury.
3. Extension cord
When the work area is far away from the power source, use an extension cord of
sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
WARNING:
Damaged cord must be replaced or repaired.
4. Check the receptacle
If the receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact
a licensed electrician to make appropriate repairs.
If such a fautly receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious
hazard.
5. Confirming condition of the environment
Confirm that the work site is placed under appropriate conditions conforming to
prescribed precautions.

English
11
INSTALLING AND REMOVING BITS
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the
receptacle to avoid serious trouble.
1. Installing bits
(1) Clean and insert shank of bit into the collet
chuck until shank bottoms, then back it out
approximately 1/16” (approx. 2 mm).
(2) With the bit inserted and pressing the lock
pin holding the armature shaft, use the 23
mmwrench tofirmlytighten thecolletchuck
inaclockwisedirection (viewed from under
the router). (Fig. 2)
CAUTION:
䢇Ensure that the collet chuck is firmly tightened after inserting a bit. Failure to do so
will result in damage to the collet chuck.
䢇Ensure that the lock pin is not inserted into the armature shaft after tightening the
collet chuck. Failure to do so will result in damage to the collet chuck, lock pin and
armature shaft.
2. Removing bits
When removing the bits, do so by following the steps for installing bits in reverse
order.
CAUTION:
䢇Ensure that the lock pin is not inserted into the armature shaft after tightening a bit.
Failure to do so will result in damage to the collet chuck, lock pin and armature shaft.
Lock pin Wrench
Loosen
Fig. 2
Tighten

English
12
HOW TO USE THE ROUTER
1. Adjusting depth of cut
(1) Use stopper pole to adjust depth of cut.
1Place the tool on a flat wood surface.
2Turn the stopper block so that section to
which the cutting depth setting screw on a
stopper block is not attached comes to the
bottomof thestopperpole. Loosenpolelock
knob allowing the stopper pole to contact
with stopper block.
3Loosen the lock lever and press the tool
body until the bit just touches the flat
surface. Tighten the lock lever at this point.
(Fig. 4)
4Tighten pole lock knob. Align the depth
indicator with the “0”graduation of scale.
5Loosen pole lock knob, and raise until
indicator aligns with the graduation
representing the desired cutting depth.
Tighten pole lock knob.
6Loosen the lock lever and press the tool
bodydownuntilthe stopper block to obtain
the desired cutting depth.
(2) As shown in Fig. 5 (a), loosening the two
nuts on the threaded column and moving
them down will allow you to move down to
the end position of the bit when the lock
lever was loosened. This is helpful when
moving the router to align the bit with the
cutting position. As shown in Fig. 5 (b),
tighten the upper and lower nuts to secure
the cutting depth.
(3) When you are not using the scale to set the
cutting depth, push up the stopper pole so
that it is not in the way.
2. Stopper block (Fig. 6)
The 2 cut-depth setting screws attached to
the stopper block can be adjusted to
simultaneouslyset 3 different cuttingdepth.
Use a wrench to tighten the nuts so that the
cut-depthsettingscrewsdo not come loose
at this time.
3. Guiding the router
Fig. 3
Stopper pole
Scale
Stopper
block
Depth
indicator
Pole lock
knob
Fig. 4
Loosen the
lock lever
Fig. 5
Nuts
Threaded
column
Fig. 6
Cut depth
setting screw
(a) (b)

English
13
WARNING: Be sure to switch power
OFF and disconnect the
plug from the receptacle to
avoid serious trouble.
(1) Template Guide:
Use the template guide when employing a
template for producing a large quantity of
identically shaped products.
As shown in Fig. 7, secure the template
guide to the base of the router with two
accessory screws. At this time, ensure that
the projection side of the template guide is
facing the bottom surface of the base of the
router.
A template is a profiling mold made of
plywood or thin lumber. When making a
template, pay particular attention to the
matters cescribed blow and illustrated in
Fig. 8.
When using the router along the interior
planeofthetemplate,thedimensionsofthe
finished product will be less than the
dimensions of the template by an amount
equal to dimension “A”, the difference
between the radius of the template guide
and the radius of the bit. The reverse is frue
when using the router along the exterior of
the template.
Secure the template to the workpiece. Feed
the router in the manner that the template
guide moves along the template as shown
in Fig. 9.
Template Guide Adaptor: (Fig. 10)
If you are using a template guide adapter, it
ispossible to use template guides produced
byotherfirms.The template guide adaptor,
like the template guide, is attached to the
base with two accessory screws. Attach
template guides made by other firms to the
template guide adaptor.
(2) Straight guide (Fig. 11)
Use straight guide for chamfering and
groove cutting along the materials side.
1Insert the guide bar into the hole in the bar
holder, then lightly tighten the 2 wing bolts
(B) on top of the bar holder.
Fig. 7
Template
Guide
Screw
Template guide
adaptor
Template guide
Template
guide
Template guide
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Wing bolt (C)
Guide bar
Straight
guide
Feed
screw
Guide plane
Wing bolt (A)
Bar holder
Wing bolt (B)
Bit
Template
Guide Template
A

English
14
2Insertthe guide barintothe hole in thebase,
then firmly tighten the wing bolts (A)
(standard accessories).
3Makeminute adjustmentsof thedimensions
between the bit and the guide surface with
the feed screw, then firmly tighten the 2
wing bolts (B) on top of the bar holder and
the wing bolt (C) that secures the straight
guide.
4As shown in Fig. 12, securely attach the
bottom of the base to processed surface of
thematerials. Feed the router while keeping
the guide plane on the surface of the
materials.
4. Adjusting the rotation speed
The M8V2 has an electronic control system
thatallows stepless rpmchanges.As shown
in Fig. 13, dial position “1”is for minimum
speed, and position “6”for maximum
speed.
5. Cutting
WARNING:
䢇Wear eye protection when operating this
tool.
䢇Keep your hands, face and other body parts
away from the bits and any other rotating
parts, while operating the tool.
(1) As shown in Fig. 14, remove the bit from
the work pieces and press the switch lever
up to the ON position. Do not start cutting
operation until the bit has reached full
rotating speed.
(2) The bit rotates clockwise (arrow direction
indicatedonthebase). To obtain maximum
cutting effectiveness, feed the router in
conformancewith thefeed directionsshown
in Fig. 15.
NOTE:
If a worn bit is used to make deep grooves,
a high pitched cutting noise may be
produced.
Replacing the worn bit with a new one will
eliminate the high pitched noise.
Dial
Fig. 14
Fig. 12
Fig. 15
Router feed
Rotation of bit
Router feed
Workpiece
Separate
Fig. 13

English
15
USING THE OPTIONAL ACCESSORIES
(1) Trimmer Guide
Use the trimmer guide for chamfering.
As shown in Fig. 16 use the wing bolt to
mountandsecurethe trimmer guide on the
bar holder.
Use the two wing bolts to align the trimmer
guide in the desired position, and use it as
shown in Fig. 17.
(2) Dust Collector Set
Connect the dust collector set cleaner to
collect dust.
Forinstallationmethods,please refer to the
handlinginstructions that camewiththe set.
NOTE:
䢇Moving the tool forward fast may cause a poor quality of cut, or damage to the bit or
motor. Moving the tool forward too slowly may burn and mar the cut.
The proper feed rate will depend on the bit size, the kind of workpiece and depth of cut.
Before beginning the cut on the actual workpiece, it is advisable to make a sample cut
on a piece of scrap lumber. This will show exactly how the cut will look as well as
enable you to check dimensions.
䢇Abnormalities and overloads will trigger the overload protector, and stop operation.
Remove the load immediately, and turn the power off, then on. The rotation speed
should return to normal.
䢇Do not use a power generator as the power source. It may cause the rotation speed to
fluctuate.
䢇Whenusingthestraight guide, be sure to install it on the right side in the feed direction.
This will help to keep it flush with the side of the workpiece.
Fig. 16
Trimmer guide
Wing bolt
Bar holder
Fig. 17

English
16
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the
receptacle during maintenance and inspection.
1. Inspecting the screws
Regularly inspect all screws and ensure that they are fully tightened. Should any of the
screws be loosened, retighten them immediately.
WARNING: Using this router with loosened screws is extremely dangerous.
2. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart”of the power tool. Exercise due
care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or
water.
3. Service and repairs
Allquality power tools will eventually require servicing or replacement of parts because
of wear from normal use. To assure that only authorized replacement parts will be
used, all service and repairs must be performed by a HITACHI AUTHORIZED SERVICE
CENTER, ONLY.
4. Service parts list
CAUTION: Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried
out by a Hitachi Authorized Service Center.
This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi
Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations
and standards prescribed in each country must be observed.
MODIFICATIONS:
Hitachi Power Tools are constantly being improved and modified to incorporate the
latest technological advancements.
Accordingly, some parts may be changed without prior notice.

English
17
ACCESSORIES
WARNING: ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and
accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are
not intended for use with this tool. Contact HITACHI if you are not sure
whether it is safe to use a particular replacement part or accessory
with your tool. The use of any other attachment or accessory can be
dangerous and could cause injury or mechanical damage.
NOTE:
Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
STANDARD ACCESSORIES
(1) Bar Holder (Code No. 325-217)......................................................................................... 1
Straight Guide (Code No. 956-797) ..................................................................................1
Feed Screw (Code No. 956-793) .......................................................................................1
Wing Bolt (Code No. 949-394) ..........................................................................................1
(2) Guide Bar (Code No. 325-216) .......................................................................................... 2
(3) Wing Bolt (Code No. 301-806) ..........................................................................................4
(4) 23 mm Wrench (Code No. 323-295) ................................................................................. 1
(5) Template Guide (Code No. 956-790)................................................................................ 1

English
18
OPTIONAL ACCESSORIES …………… sold separately
(1)Template Guide (2)Trimmer Guide (Code No. 956-794)
(3)Template Guide Adaptor
(Code No. 956756)
NOTE:
Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
Code No. A B C
303 347 19/64" 3/8"
(7.5mm) (9.5mm)
303 348 5/16" 25/64"
(8mm) (10mm)
303 349 23/64" 7/16"
(9mm) (11.1mm)
303 350 25/64" 15/32"
(10mm) (12mm)
303 351 27/64" 1/2"
(10.7mm) (12.7mm)
303 352 15/32" 35/64"
(12mm) (14mm)
303 353 35/64" 5/8" 3/16"
(14mm) (16mm) (4.5mm)
956 790 21/32" 45/64"
(16.5mm) (18mm)
956 932Z 47/64" 25/32"
(18.5mm) (20mm)
303 354 57/64" 15/16"
(22.5mm) (24mm)
956 933Z 1" 1-1/16"
(25.5mm) (27mm)
956 934Z 1-1/8" 1-3/16"
(28.5mm) (30mm)
303 355 1-33/64" 1-37/64"
(38.5mm) (40mm)
Bottom of
sub base
(4)Dust Collector Set (Code No. 997466)
(5)FineAdjustmentKnob(CodeNo.318304)

19
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lireetcomprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions
defonctionnement dans ce moded’emploiavantd’utiliser ou d’entretenir cet outilmotorisé.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé
proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident
peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger potentiel avant
qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE”
dece mode d’emploi etdansles sections qui contiennent lesinstructionsde fonctionnement
et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un
endommagement de la machine sont identifiés par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé
et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement
recommandée par HITACHI.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont
ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTIONindique des situationsdangereusespotentilles qui, siellesne sont pasévitées,
peuvent entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.

20
Français
SECURITE
CONSIGNES DE SÉCURITÉGÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions
Toutmanquement àobservercesinstructionspeut engendrer
des chocs électriqu s, des incendies et/ou des blessures
graves.
Le terme “outil électrique”qui figure dans l'ensemble des
avertissements ci-dessous se réfère aux outils électriques
(câblé) ou aux outils àpiles (sans fil).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1) Sécuritéde l’aire de travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière
inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser
un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécuritéélectrique
a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre àla prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis àla masse.
Lesprises non modifiéeset les prises secteurscorrespondantesréduisentlesrisques
de choc électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises àla masse telles que les tuyaux,
radiateurs, bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas de mise àla masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques àla pluie ou àdes conditions humides.
Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon àtort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou
débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces
mobiles.
Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique àl'extérieur, utiliser un cordon de rallonge
adaptéàun usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon adaptéàl'usage extérieur réduit les risques de choc
électrique.
Other manuals for M 8V2
5
Table of contents
Languages:
Other Hitachi Power Tools manuals

Hitachi
Hitachi WR 12DAF User manual

Hitachi
Hitachi NV 45AC Manual

Hitachi
Hitachi H 65SD3 User manual

Hitachi
Hitachi WF 14DSL User manual

Hitachi
Hitachi WR 16SE User manual

Hitachi
Hitachi M 12SC User manual

Hitachi
Hitachi CN 16SA User manual

Hitachi
Hitachi W6VM User manual

Hitachi
Hitachi C 18DMR User manual

Hitachi
Hitachi WP 12DM User manual

Hitachi
Hitachi B13F User manual

Hitachi
Hitachi CJ 110MVA User manual

Hitachi
Hitachi G 18SR Manual

Hitachi
Hitachi CJ 110M User manual

Hitachi
Hitachi C 18DSL User manual

Hitachi
Hitachi FCJ 65V3 User manual

Hitachi
Hitachi CN 16SA User manual

Hitachi
Hitachi H 90SB User manual

Hitachi
Hitachi H 60MC User manual

Hitachi
Hitachi FCJ 55 User manual