manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HOGERT
  6. •
  7. Impact Driver
  8. •
  9. HOGERT HT4R625 User manual

HOGERT HT4R625 User manual

Other manuals for HT4R625

1

Other HOGERT Impact Driver manuals

HOGERT HT4R621 User manual

HOGERT

HOGERT HT4R621 User manual

HOGERT HT2E204 User manual

HOGERT

HOGERT HT2E204 User manual

HOGERT HT4R623 User manual

HOGERT

HOGERT HT4R623 User manual

Popular Impact Driver manuals by other brands

Ryobi RDP102L manual

Ryobi

Ryobi RDP102L manual

Ingersoll-Rand 2171 Product information

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand 2171 Product information

stayer IW500D operating instructions

stayer

stayer IW500D operating instructions

Makita DTD152 instruction manual

Makita

Makita DTD152 instruction manual

Milwaukee M12 FID Original instructions

Milwaukee

Milwaukee M12 FID Original instructions

Grizzly H6140 instruction sheet

Grizzly

Grizzly H6140 instruction sheet

Makita BTW450 user manual

Makita

Makita BTW450 user manual

Ozito LID-3000 instruction manual

Ozito

Ozito LID-3000 instruction manual

Ryobi R18IW3 Original instructions

Ryobi

Ryobi R18IW3 Original instructions

Sthor 57091 manual

Sthor

Sthor 57091 manual

Greenlee HW3 Service manual

Greenlee

Greenlee HW3 Service manual

Makita DTD145 instruction manual

Makita

Makita DTD145 instruction manual

Makita BTP131RFE instruction manual

Makita

Makita BTP131RFE instruction manual

DeWalt XR Li-ion DCF902 instruction manual

DeWalt

DeWalt XR Li-ion DCF902 instruction manual

Stanley FATMAX SBI810 Original instructions

Stanley

Stanley FATMAX SBI810 Original instructions

Sealey CP650LIHV manual

Sealey

Sealey CP650LIHV manual

Sunex Tools SX505A-8 operating instructions

Sunex Tools

Sunex Tools SX505A-8 operating instructions

Facom NJ.1400F 826558 Original instructions

Facom

Facom NJ.1400F 826558 Original instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ UDAROWY Z NAPĘDEM PNEUMATYCZNYM HT4R625
WAŻNE:
Po otrzymaniu produktu, przed pierwszym użyciem, należy zapoznać
się ze wszystkimi przepisami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi
WARNING
oraz przestrzegać ich.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję.
SPIS TREŚCI:
DANE TECHNICZNE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
USUWANIE USTEREK
RYSUNEK ZŁOŻENIOWY
LISTA CZĘŚCI
DANE TECHNICZNE:
Czop kwadratowy: 3/4"
(19 mm) Rozmiar tłoka: 1” (25 mm) PRĘDKOŚĆ
(BEZ OBCIĄŻENIA):
4600 obr./min
±10%
Wymagany przewód
powietrzny:
1/2”
(13 mm) Wlot powietrza: 3/8” (9,52
mm) Moment obrotowy: 1800 Nm
Ciśnienie robocze: 90 PSI
(6,3 bar) Pobór powietrza:
≤
1076
l/min Waga: 7,05 kg
Średni poziom
dźwięku 115,1 dB Poziom mocy
akustycznej: 113,1 dB Drgania rękojeści: 1,20 m/s²
Pobór powietrza: w litrach na minutę (objętościowe natężenie przepływu w warunkach znormalizowanych temperatury i ciśnienia).
Obowiązki w zakresie ochrony środowiska
Narzędzia, przewody i opakowania należy posortować według typu odpadów i przekazać do najbliższego punktu recyklingu, gdzie
zostaną zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
OSTROŻNIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
UWAGA: Słowo „Uwaga” jest używane w celu poinformowania czytelnika o czymś, co musi on wiedzieć o narzędziu.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA
Poniższe środki ostrożności służą zapewnieniu bezpieczeństwa osobistego użytkownika i innych osób pracujących
z użytkownikiem. Prosimy o poświęcenie czasu na ich przeczytanie i zrozumienie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Z urządzenia należy korzystać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na posługiwanie się elektronarzędziami.
Nie należy używać narzędzi, które są nieszczelne, mają braki, są uszkodzone lub wymagają naprawy. Sprawdzić, czy wszystkie
śruby są dokręcone.
Nigdy nie należy próbować przestawiać zabezpieczeń narzędzi.
Nie pozwalać osobom niewykwalifikowanym lub nieprzeszkolonym obsługiwać kluczy udarowych z napędem pneumatycznym
2Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
lub jakichkolwiek innych narzędzi pneumatycznych.
Nie należy używać tlenu lub innego gazu palnego lub gazu z butli do zasilania narzędzi pneumatycznych.
Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może prowadzić do wybuchu i spowodować poważne
obrażenia ciała. Do zasilania narzędzi pneumatycznych należy używać wyłącznie sprężonego powietrza.
Do podłączenia narzędzia do sprężarki należy użyć węża o długości co najmniej 25” (7,6 m).
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Ryzyko porażenia prądem:
Chronić narzędzie przed deszczem. Należy przechowywać w pomieszczeniu. Sprężarkę należy uziemić.
Nie używać złączy uziemiających
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała:
Nie kierować sprężonego powietrza z węża w kierunku użytkownika lub innych pracowników.
Ryzyko wdychania:
Nigdy nie wdychać bezpośrednio powietrza wytwarzanego przez sprężarkę.
Ryzyko rozerwania:
W żadnym wypadku nie należy zmieniać ustawień wyłącznika ciśnieniowego lub zaworu bezpieczeństwa.
Ryzyko rozerwania:
W żadnym wypadku nie należy zmieniać ustawień wyłącznika ciśnieniowego lub zaworu bezpieczeństwa.
Zostały one fabrycznie ustawione na maksymalne ciśnienie sprężarki. W przypadku manipulowania przy wyłączniku
ciśnieniowym lub zaworze bezpieczeństwa może dojść do obrażeń ciała lub powstania szkód materialnych.
Niebezpieczeństwo poparzenia:
Pompa i kolektor wytwarzają wysokie temperatury. Aby uniknąć oparzeń lub innych obrażeń, nie dotykać pompy, kolektora
lub przewodu przesyłowego podczas pracy sprężarki. Przed rozpoczęciem pracy lub serwisowaniem należy poczekać
aż części się ochłodzą. Dopilnować, aby dzieci nie zbliżały się do sprężarki.
Ryzyko rozerwania:
Upewnić się, że regulator jest tak ustawiony, że ciśnienie wylotowe sprężarki jest niższe niż
Upewnić się, że regulator jest tak ustawiony, że ciśnienie wylotowe sprężarki jest niższe niż
maksymalne ciśnienie robocze narzędzia. Przed uruchomieniem sprężarki należy pociągnąć
za pierścień zaworu bezpieczeństwa, aby upewnić się, że zawór porusza się swobodnie.
Po każdym użyciu należy spuścić wodę ze zbiornika. Nie spawać ani nie naprawiać zbiornika.
spuścić całe ciśnienie znajdujące się w wężu przed demontażem lub podłączeniem akcesoriów.
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Zawsze należy upewnić się, że przedmiot obrabiany jest pewnie zamocowany, mając obie ręce wolne do sterowania narzę-
dziem.
Narzędzie pneumatyczne należy zawsze utrzymywać w czystości i smarować. Codzienne smarowanie jest niezbędne, aby
uniknąć korozji wewnętrznej i ewentualnych awarii.
Nie przeciążać narzędzia. Pozwolić narzędziu pracować z optymalną prędkością obrotową dla uzyskania maksymalnej wydaj-
ności. Nadmierne przeciążenie może spowodować rozerwanie obudowy narzędzia, a także prowadzić do nadmiernego zużycia
części ruchomych i możliwej awarii.
Używać tylko lekkich węży spiralnych do podłączenia narzędzia do złącza sprężarki. Nie należy montować szybkozłączy na
narzędziu, ponieważ wibracje mogą prowadzić do uszkodzenia lub awarii złącza.
Każdorazowo należy upewnić się, że narzędzie zostało zatrzymane przed podłączeniem go do zasilania sprężonym powie-
trzem.
Należy sprawdzić, czy osprzęt do szlifowania używany z tymi narzędziami ma wartość znamionową prędkości obrotowej
narzędzia (4600 obr./min) lub wyższą. Nieprawidłowe dopasowanie akcesoriów do narzędzia może spowodować poważne
obrażenia ciała.
Każdorazowo należy upewnić się, że akcesoria są odpowiednie do stosowania z narzędziem.
Przed podłączeniem narzędzia do zasilania sprężonym powietrzem należy upewnić się, że akcesoria są prawidłowo i solidnie
zamocowane.
Prace wykonywać w miejscu o wystarczającej wentylacji. W przypadku chłodzenia umieścić narzędzie w odległości co naj-
mniej 12” (31 cm) od najbliższej ściany.
Chronić wąż powietrzny i przewód zasilający przed uszkodzeniem i przebiciem. Co tydzień należy sprawdzać, czy nie ma
uszkodzonych lub zużytych miejsc, a w razie potrzeby wymienić.
Podczas korzystania ze sprężarki powietrza należy zawsze nosić ochronę słuchu. Niezastosowanie się do tego zalecenia
może spowodować utratę słuchu.
Nie smarować maszyny podczas pracy.
Nie używać sprężarki, jeżeli nie znajduje się w stabilnej pozycji.
Nie uruchamiać sprężarki na dachu lub w pozycji podniesionej, która mogłaby spowodować upadek lub przewrócenie urzą-
dzenia.
3
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy zawsze wymienić uszkodzony element.
OSTROŻNIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
W celu zapewnienia prawidłowej równowagi należy zawsze nosić odpowiednie obuwie.
Nie należy nosić zegarków, pierścionków, bransoletek ani luźnej odzieży podczas używania jakichkolwiek narzędzi pneuma-
tycznych.
W celu zapewnienia optymalnego bezpieczeństwa i wydajności narzędzia należy codziennie sprawdzać narzędzie, aby zapew-
nić swobodny ruch włącznika, mechanizmów bezpieczeństwa i sprężyn.
Zachować czystość w miejscu pracy. Nieporządek lub brud na stole warsztatowym może prowadzić do wypadku. Podłogi
powinny być utrzymywane w czystości.
Produkt nie jest zabawką. Należy używać go ostrożnie.
Korzystać z narzędzia w miejscu o wystarczającej wentylacji.
Sprawdzić, czy narzędzie zostało zatrzymane przed odłożeniem go po użyciu.
Obsługa i przechowywanie oleju: Używać tylko przy odpowiedniej wentylacji. Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i ubra-
niem. Unikać wdychania aerozolu lub mgiełki. Przechowywać w szczelnie zamkniętym pojemniku, w chłodnym, suchym, do-
brze wentylowanym pomieszczeniu, wolnym od substancji niespełniających wymagań.
Nie należy używać narzędzia w temperaturze w okolicy lub poniżej zera, ponieważ może to spowodować awarię narzędzia.
Nie należy przechowywać narzędzia w temperaturze poniżej zera, aby zapobiec tworzeniu się lodu na zaworach roboczych
narzędzia, ponieważ może to spowodować jego awarię.
, aby zapobiec tworzeniu się lodu na zaworach roboczych
Odłączyć narzędzie od zasilania sprężonym powietrzem i wyłączyć sprężarkę przed wymianą jakichkolwiek
akcesoriów, wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, serwisowych, gdy narzędzie nie jest
używane, gdy jest przekazywane innej osobie i gdy pozostaje bez dozoru. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może
spowodować lekkie obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Używać okularów ochronnych i ochrony uszu: Podczas obsługi narzędzia/sprężarki należy nosić okulary ochron-
ne z osłonami bocznymi i sprawdzić, czy inne osoby w miejscu pracy również noszą okulary ochronne,
które spełniają wymagania i chronią przed odpryskami od przodu i po bokach. Narzędzia pneumatyczne są głośne,
a dźwięk może spowodować uszkodzenie słuchu. Aby zapobiec uszkodzeniu i utracie słuchu, należy zawsze
nosić środki ochrony słuchu. Nieprzestrzeganie tego wymogu może skutkować odniesieniem lekkich obrażeń
ciała.
SCHEMAT NAJWAŻNIEJSZYCH CZĘŚCI
4: Kwadratowy czop klucza
2: Pokrętło zmiany kierunku obrotów
3: Włącznik
1: Wlot powietrza
WAŻNE INFORMACJE
Ogólny opis obsługi
Klucz udarowy z napędem pneumatycznym charakteryzuje się bezpiecznym udarem, bez wibracji, generowania ciepła, pola elektro-
magnetycznego, itp. Rękojeść podzielona na segmenty zapewnia pewniejszy chwyt. Narzędzie charakteryzuje się dużym momentem
obrotowym i niskim poziomem hałasu. Posiada pokrętło do regulacji momentu obrotowego, którym łatwo manipulować. Wykonane
jest ze stali wysokostopowej, co zapewnia trwałość oraz znacznie wydłuża okres użytkowania. Najlepiej stosować narzędzie do rotacji
opon, naprawy hamulców, naprawy układów wydechowych, naprawy śrub urządzeń mechanicznych itp.
Kompatybilna sprężarka i narzędzie pneumatyczne:
WYTYCZNE DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA I ZASIALANIA SPRĘŻONYM POWIETRZEM
Zawsze należy zapewnić stosowanie odpowiednio dobranych narzędzi pneumatycznych i sprężarek. Sprężarka powinna być w stanie
dostarczyć powietrze o minimalnej wydajności 1076 l/min, aby zapewnić ciągłą pracę sprężarki z kluczem udarowym. Użycie narzędzi
lub zespołu narzędzi, które razem lub oddzielnie wymagają ciśnienia powietrza większego niż to, które może dostarczyć sprężarka
4Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
powietrza, zmniejszy wydajność i może spowodować unieważnienie gwarancji/rękojmi sprężarki lub narzędzia.
Wielkość
i moc sprężarki
powietrza 2HP 2-1/2 HP 3+ HP
19-23 litry Do zastosowań charakteryzu-
jących się lekkim obciążeniem i
sporadycznym użytkowaniem
Do zastosowań charakteryzujących
się lekkim obciążeniem i spora-
dycznym użytkowaniem
Do zastosowań charakteryzujących
się średnim obciążeniem i spora-
dycznym użytkowaniem
30-42 litry Do zastosowań charakteryzu-
jących się lekkim obciążeniem i
sporadycznym użytkowaniem
Do zastosowań charakteryzujących
się średnim obciążeniem i spora-
dycznym użytkowaniem
Do zastosowań charakteryzujących
się dużym obciążeniem i ciągłym
użytkowaniem
57+ litrów Do zastosowań charakteryzują-
cych się średnim obciążeniem i
sporadycznym użytkowaniem
Do zastosowań charakteryzujących
się dużym obciążeniem i ciągłym
użytkowaniem
Do zastosowań charakteryzujących
się dużym obciążeniem i ciągłym
użytkowaniem
UKŁAD SPRĘŻONEGO POWIETRZA
Zawsze używać czystego, suchego, sprężonego powietrza o ciśnieniu od 4 do 7 bar (60 do 100 PSI).
Nie przekraczać maksymalnej i minimalnej wartości ciśnienia. Obsługa narzędzia pod niewłaściwym ciśnieniem (zbyt niskim
lub zbyt wysokim) spowoduje nadmierny hałas lub szybkie zużycie.
Zaleca się stosowanie urządzeń do przygotowania powietrza (FRL) i przechowywanie ich jak najbliżej narzędzia.
Jeśli narzędzie nie jest wyposażone w urządzenia do przygotowywania powietrza (FRL), przed każdym użyciem należy wlać do
6 kropli oleju do narzędzi pneumatycznych do korka wlotu powietrza.
Jeśli zainstalowany jest system urządzeń do przygotowywania powietrza (FRL), należy utrzymywać filtr powietrza w czystości.
Zabrudzony filtr zmniejsza ciśnienie powietrza w narzędziu, co powoduje zmniejszenie mocy, skuteczności i ogólnej wydajno-
ści.
OSTROŻNIE!
Potencjalne zagrożenie, które może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Sprawdzić, czy wszystkie połączenia w systemie zasilania powietrzem są uszczelnione, aby zapobiec wydostawaniu się powie-
trza. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować umiarkowane obrażenia ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Przed użyciem narzędzia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi lub zlecić operatorom dokładne zapoznanie się z nią.
Przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (patrz rozdział „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa”) na po-
czątku niniejszej instrukcji.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić narzędzie pneumatyczne.
- Upewnić się, że źródło zasilania jest prawidłowo użytkowane.
- Sprawdzić, czy narzędzie jest w odpowiednim stanie technicznym.
Należy używać wyłącznie akcesoriów, które są specjalnie zaprojektowane do użytku z tym narzędziem (patrz rozdział „Dane
techniczne”).
Codziennie opróżniać zbiornik sprężarki. Woda w przewodzie doprowadzającym powietrze spowoduje uszkodzenie narzędzia.
Co tydzień czyścić wlot powietrza i filtr.
Ciśnienie w przewodzie powinno być zwiększone w celu skompensowania znacznej długości węży powietrznych.
Średnica węża powinna wynosić 1/2”
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Nie należy używać narzędzia, jeśli nie jest w odpowiednim stanie technicznym.
Nie należy używać tlenu lub innego gazu palnego lub gazu z butli do zasilania narzędzia.
Nie należy korzystać z narzędzia w obecności gazów i substancji łatwopalnych.
Chronić przewód zasilania przed ciepłem, olejem i ostrymi krawędziami. Sprawdzić, czy wąż nie uległ zużyciu i czy wszystkie
połączenia są bezpieczne. Nieprzestrzeganie tego wymogu może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub utraty życia.
Przy podłączaniu zasilania powietrzem trzymać ręce i inne części ciała z dala od miejsc pracy. Nieprzestrzeganie tego wymogu
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub utraty życia.
5
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ładowanie i obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Przed użyciem narzędzia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Nie należy używać akcesoriów do kluczy udarowych innych niż te, które są zaprojektowane do stosowania z pneumatycznymi
kluczami udarowymi. Nieprzestrzeganie tego wymogu może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub utraty życia.
Przed uruchomieniem klucza udarowego zasilanego powietrzem należy sprawdzić, czy powietrze jest czyste.
1. Podłączyć sprężarkę, ustawić regulator ciśnienia na 90 psi, podłączyć jeden koniec węża powietrza do sprężarki, a drugi koniec
węża powietrza (1) do narzędzia (2). Użyć taśmy hydraulicznej, aby zapobiec wyciekom powietrza (patrz rozdział „Dane techniczne”)
(rys. A).
2. Umieścić i zablokować gniazdo (1) nad czopem (2) klucza udarowego z napędem pneumatycznym. (rys. B)
3. Umieścić gniazdo nad nakrętką, która ma być zdjęta lub zamontowana i nacisnąć włącznik (1) znajdujący się w górnej części uchwy-
tu w celu uruchomienia narzędzia. (rys. C)
4. W przypadku obrotu do tyłu (R) należy nacisnąć pokrętło regulacji prędkości obrotowej (1) znajdujące się po lewej stronie narzędzia.
W przypadku obrotu do przodu (F) należy nacisnąć pokrętło regulacji prędkości obrotowej (2) znajdujące się po prawej stronie na-
rzędzia. W celu regulacji wymaganego przepływu powietrza podczas obrotu do tyłu należy przekręcić pokrętło regulacji prędkości
(3) znajdujące się po lewej stronie narzędzia. (Rys. D ) Przekręcić pokrętło regulacji prędkości (1) znajdujące się po prawej stronie
narzędzia podczas obrotu do przodu, aby w razie potrzeby regulować prędkość przepływu powietrza (rys. E).
5. Po użyciu narzędzia odłączyć wąż zasilający (1) od narzędzia (2) (rys. F)
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Trzymać narzędzie pewnie w dłoniach.
Nie należy przykładać dodatkowej lub nadmiernej siły do narzędzia podczas pracy.
Nie pozwolić, aby narzędzie działało, gdy nie wykonuje się na nim pracy przez dłuższy czas. To skraca się żywotność narzędzia.
Podczas pracy z narzędziem należy sprawdzić, czy doprowadzane powietrze jest czyste, a ciśnienie powietrza nie przekracza
6,3 BAR (90 psi). Jeśli ciśnienie powietrza jest zbyt wysokie lub powietrze nie jest czyste, skutkować będzie to skróceniem
żywotności narzędzia. Nieprzestrzeganie tego wymogu może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub utraty życia.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Przed wymianą akcesoriów, serwisowaniem lub konserwacją należy odłączyć narzędzie od źródła powietrza.
Narzędzia należy używać wyłącznie po wymianie lub naprawie uszkodzonych części lub akcesoriów.
Należy używać wyłącznie zalecanych i odpowiednio dobranych części zamiennych i akcesoriów. Nieprzestrzeganie tego wymo-
gu może prowadzić do poważnych obrażeń ciała lub utraty życia.
Naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego technika serwisu.
Wymagana
konserwacja Opis Wymagane narzędzia
lub materiały
Maksymalny czas pomiędzy kolejnymi przeglądami
Każde użycie lub co 2 godziny Co
miesiąc W miarę
potrzeb
Ogólny ruch
bez kontroli Włącznik, sprężyna,
mechanizm zabezpieczający Brak
Szczegółowa
kontrola Zużyte lub uszkodzone
części
Wymienić
zużyte lub
uszkodzone
części
Smarowanie Patrz niżej Olej do narzędzi
pneumatycznych
6Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
Smarowanie: Jeżeli klucz udarowy z napędem pneumatycznym i sprężarka nie są wyposażone w układ
smarowania liniowego, należy wlać do 6 kropli oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza
przed rozpoczęciem pracy każdego dnia lub po każdych 2 godzinach ciągłej eksploatacji, w zależności od
właściwości obrabianego elementu.
Narzędzia pneumatyczne muszą być okresowo sprawdzane, a zużyte lub uszkodzone części muszą być
wymieniane w celu zapewnienia bezpieczeństwa i skuteczności działania narzędzi.
Sprawdzać i wymieniać zużyte lub uszkodzone o-ringi, uszczelki, itp. Często dokręcać wszystkie śruby i
pokrywy, aby zapobiec obrażeniom ciała.
Utrata mocy lub nieprawidłowe działanie może wynikać z następujących przyczyn:
- Nadmierna ilość powietrza wydostającego się z linii powietrznej.
- Wilgotność lub ciało obce w przewodzie powietrza.
- Nieprawidłowy rozmiar lub typ złącza węża. Sprawdzić dopływ powietrza i postępować zgodnie z instrukcjami.
- Drobne zanieczyszczenia mechaniczne lub pozostałości gumy w narzędziu mogą również obniżyć wydajność.
Należy regularnie kontrolować włącznik, sprężynę i mechanizm bezpieczeństwa w celu zapewnienia swobodnego ruchu, aby
zapewnić, że system bezpieczeństwa jest w pełni funkcjonalny.
Sprawdzić, czy jakaś część nie jest poluzowana lub czy nie brakuje żadnej części oraz czy żadna część nie jest zakleszczona lub
zablokowana.
Odłączyć narzędzie od źródła powietrza, oczyścić i przechowywać w miejscu bezpiecznym, suchym i zabezpieczonym przed
dziećmi, gdy narzędzie nie jest używane.
Gdy temperatura jest poniżej zera, narzędzia należy trzymać w jak najcieplejszym miejscu, stosując bezpieczną i wygodną
metodę przechowywania.
Sprawdzić dopływ powietrza pod kątem prawidłowego rozmiaru i typu złączy węży. Aby uniknąć utraty mocy lub nieprawi-
dłowego działania, należy upewnić się, że nie ma dodatkowego odpływu powietrza w układzie powietrznym, wilgoci ani ciał
obcych w przewodzie powietrznym.
Przechowywanie
Uruchomić narzędzie na około 30 sekund po nasmarowaniu, aby zapewnić równomierne rozprowadzenie smaru w całym
narzędziu.
Narzędzie należy przechowywać w czystym i suchym środowisku.
USUWANIE USTEREK
Poniższy wykres przedstawia typowe problemy i rozwiązania. Prosimy o uważne przeczytanie i dokładne przestrzeganie
wszystkich instrukcji.
OSTRZEŻENIE!
Potencjalne zagrożenie, które powoduje poważne obrażenia ciała lub utratę życia.
Jeśli podczas pracy narzędzia wystąpią którekolwiek z poniższych zdarzeń, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć
od zasilania powietrzem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia ciała.
Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji należy odłączyć narzędzie od źródła powietrza.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika serwisu.
7
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
PROBLEMY MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Narzędzie pracuje z nor-
malną prędkością, ale
traci ją przy pracy z ob-
ciążeniem
Zużyte części silnika.
Sprzęgło krzywkowe zużyte lub zaklinowane
z powodu braku środka smarnego.
Nasmarowanie obudowy sprzęgła.
Sprawdzić, czy nie ma nadmiaru oleju na sprzę-
gle. Skrzynie sprzęgłowe muszą być napełnione
olejem tylko w połowie.
Przepełnieniemoże powodować opór na szybko
poruszających się częściach sprzęgieł, tzn. typowy
smarowany/olejony klucz wymaga użycia 28-57
gramów oleju.
SMAROWANE SMAREM: UWAGA: Generowanie
ciepła zazwyczaj wskazuje na niewystarczającą
ilość smaru w komorze. Intensywne eksploatowa-
nie narzędzia może wymagać częstszego smaro-
wania.
Narzędzie działa powoli.
Z wylotu wypływa nie-
znaczna ilość powietrza.
Części silnika zablokowane cząsteczkami bru-
du.
Regulator mocy w pozycji zamkniętej.
Przepływ powietrza zablokowany przez brud.
Sprawdzić, czy filtr wlotu powietrza nie jest za-
blokowany.
Wlać olej do narzędzi pneumatycznych do wlotu
powietrza zgodnie z instrukcją.
Narzędzie należy obsługiwać w krótkich skokach,
szybko odwracając kierunek obrotu do tyłu i do
przodu, jeżeli jest to wymagane.
W razie potrzeby powtórzyć powyższe czynności.
Narzędzie nie działa.
Z wylotu wypływa duża
ilość
powietrza.
Jedna lub więcej łopatek silnika zakleiła się z
powodu nagromadzenia materiału Wlać olej do smarowania narzędzi pneuma-
tycznych do wlotu powietrza.
Obsługiwać narzędzie w krótkich skokach w
przód i/lub w odwrotnym kierunku obrotu, jeśli
ma to zastosowanie.
Delikatnie uderzać w obudowę silnika mięk-
kim młotkiem z tworzywa sztucznego.
Odłączyć zasilanie. Odblokować silnik poprzez
obracanie trzpienia napędowego ręcznie, jeżeli
jest to wymagane.
Narzędzie nie wyłącza
się. Pierścienie uszczelniające zaworu dławiące-
go spadły z zaworu wlotowego Wymienić o-ringi lub zwrócić narzędzie do
centrum serwisowego.
Ważne: Naprawy mogą być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę.
8Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
Klucz udarowy HT4R625 – rysunek i wykaz
9
Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
Nr Opis Ilość Nr Opis Ilość Nr Opis Ilość
1 Śruba M8x25 8 19 Łożysko 137 Sworzeń 1,5x14 1
2 Podkładka sprężynowa 8 8 20 Pokrywa przednia 138 O-ring 2,5x1,5 1
3 Głowica pistoletu 1 21 Sworzeń 6x16 239 Sworzeń 1
4 Podkładka sprężynowa 6 2 22 Siłownik 140 Zaślepka 1
5 Śruba M6x20 2 23 Łopatka 641 Tylna osłona uchwytu 1
6 Uchwyt 1 24 Wirnik 142 Tuleja zaworu 1
7 Tuleja wałka 1 25 Pokrywa tylna 143 Zawór zmiany kierunku 1
8 Rolka zabezpieczająca
przed spadnięciem 1 26 Łożysko 144 Pierścień sprężynujący
zabezpieczający 1
9 O-ring 12x2.3 227 Pokrywa wylotowa 145 Podkładka uszczelnia-
jąca tylna 1
10 Wałek napędowy 128 O-ring 27x2,4 146 Pokrywa zamykająca 1
11 Obudowa młotka 129 Włącznik 147 Sworzeń 3x24 1
12 Kowadło 230 Sworzeń 4x18 148 Pokrętło obrotu do tyłu 1
13 Sworzeń młota 231 Przednia osłona
uchwytu 149 Sprężyna 11
14 Płyta 132 Zaślepka wlotu po-
wietrza 150 Kulka stalowa 1
15 Śruba M8x6 133 O-ring 14x2 151 Sworzeń 4x8 1
16 Podkładka uszczelniająca
przednia 134 Sprężyna wlotu po-
wietrza 1
17 Korpus pistoletu 135 O-ring 5x1,8 1
18 Podkładka gumowa 436 Zaślepka sworznia 1
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DRUCKLUFTSCHLAGSCHRAUBER HT4R625
WICHTIG:
Nach Erhalt des Produkts lesen und befolgen Sie alle Sicherheit
svorschriften und Bedienungsanleitungen, bevor Sie es verwenden.
WARNING
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zur späteren Referenz
INHALTSVERZEICHNIS:
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSRICHTLINIEN
SCHEMA DER WESENTLICHEN TEILE
WICHTIGE INFORMATIONEN
BETRIEBSANLEITUNG
WARTUNG
FEHLERBEHEBUNG
EXPLOSIONSDARSTELLUNG
AUSSTATTUNGSTEILE
10 Adres producenta/ Adresse des Herstellers/ Manufacturer’s Address/ Адрес производителя
GTV Poland Sp. z o.o. Sp. k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszków
TECHNISCHE DATEN:
Antriebsvierkant: 3/4"(19mm)) Empfohlene
Schraubengröße: 1”(25mm) Drehzahl (ohne 4600RPM±10%
Empfohlener Luft-
-schlauch: 1/2”(13mm) Luftanschluss: 3/8”/9,52mm Last): 1800Nm
Arbeitsdruck: 90PSI (6,3Bar) SCFM Anforde-
rung:
≤
38/1076 l/min Arbeitsdrehmoment: 7.05kgs
Schallpegel Druck: 115,1dB (A) Schallleistun-
gspegel: 113,1dB (A) Produktgewicht: 1,20m/s²
SCFM: Standard-Kubikfuß pro Minute (Volumenstrom eines Gases, korrigiert auf standardisierte Temperatur- und Druckbe-
dingungen).
Umweltverantwortung:
Alle unerwünschten Materialien sollen recycelt anstatt im Hausmüll entsorgt zu werden. Die verwendeten Werkzeuge, Schläu-
che und Verpackungen sollten sortenrein getrennt, an einer geeigneten Rücknahmestelle abgegeben und umweltgerecht ent-
sorgt werden.
SICHERHEITS-RICHTLINIEN
GEFAHR!
Mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG:!
Mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT!
Mögliche Gefahr, die zu mittelschweren Verletzungen oder Schäden an Geräten führen kann.
HINWEIS: Das Wort „Hinweis” wird verwendet, um den Leser zu informieren, dass er etwas über das Werkzeug wissen muss.
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Diese Vorsichtsmaßnahmen dienen der persönlichen Sicherheit des Benutzers und anderer Personen, die mit dem Benutzer
zusammenarbeiten. Lesen und verstehen Sie zuerst die Vorsichtsmaßnahmen, bevor Sie mit der Maschine arbeiten.
GEFAHR!
Mögliche Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt.
Kinder fern halten vom Arbeitsbereich. Lassen Sie keinesfalls Kinder mit Elektrowerkzeugen hantieren.
Keinesfalls Werkzeug verwenden, an dem Luft austritt, Teile fehlen oder das beschädigt ist oder Repa-
raturen verlangt. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
Niemals die Werkzeugsicherheitsfunktionen unterschätzen.
Der Druckluft-Schlagschrauber oder andere mit Druckluft betriebene Werkzeuge sollte ausschließlich
von entsprechend qualifizierten und geschulten Bedienungspersonen verwendet werden.
Keinen Sauerstoff oder andere brennbare oder Flaschengas mit Druckluft betriebene Werkzeuge zum
Betreiben verwenden. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zur Explosion und zu schweren Ver-
letzungen oder zum Tod führen. Nur Druckluft zum Betreiben verwenden, verwenden Sie mindestens
25‘(7,6m)-Schläuche, um das Werkzeug an den Kompressor anzuschließen. Die Nichtbeachtung dieser
Warnung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Gefahr eines elektrischen Schlags: Den Kompressor nicht dem Regen aussetzen. Das Werkzeug im Haus aufbewahren.
Der Kompressor muss geerdet sein. Keinen Erdungsadapter verwenden.
Verletzungsgefahr: Keinesfalls die Druckluft vom Luftschlauch auf den Benutzer oder andere Personen richten.
Gefahr des Einatmens: Niemals die vom Kompressor erzeugte Luft direkt einatmen.
Gefahr des Berstens: Den Druckschalter oder das Sicherheitsventil nicht ohne Grund einstellen. Sie sind werkseitig
auf maximalen Druck des Kompressors eingestellt. Manipulationen an Druckschalter oder Sicherheitsventil können zu
auf maximalen Druck des Kompressors eingestellt. Manipulationen an Druckschalter oder Sicherheitsventil können zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.