Holmes HWM6008 User manual

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owner’s Guide
HWM6008
☎
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Warm Mist
Humidifier
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
Printed in China
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on
numerous variables such as:
✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the
room where the humidifier is placed.
✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank? ✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time? ✔ Run your unit on the lowest setting.
✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The
unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty
into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again.
This ensures maximum water capacity and will extend run time.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
•Power light not illuminated. ☛ Unit not plugged in. ✔ Plug in Unit.
•Refill/Reset light
illuminated. ☛ Water tank empty.
☛ Unit not reset after refill.
☛ Scale buildup on heating element.
✔ Refill tank.
✔ Follow manual for Reset Instructions.
✔ Remove scale from heating element.
•Mist output minimal to none. ☛ Scale buildup on heating element. ✔ Remove scale from heating element.
•Water leaks from tank. ☛ Tank rubber ring is missing.
☛ Cap not tight enough.
☛ Tank water is hot.
✔ Remove tank cap and replace or
reposition ring.
✔ Tighten the cap.
✔ Fill with cool water only.
•Crack in Tank. ☛ Hot water will cause tank to
pressurize.
☛ Tanks will crack if hit or dropped.
✔ Fill with cool water only.
✔ Handle tank with care.
•Film on tank. ☛ Mineral deposits. ✔ Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions.
PREGUNTAS FRECUENTES INFORMACION DE LA GARANTIA
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Manual del propietario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
HWM6008
Humidificador
sin filtro de vapor tibio
☎
LÍNEA DIRECTA DE INFORMACIÓ: Si tiene alguna pregunta o comentario luego de
haber leído este manual, llame al 1-800-546-5637 y un Representante del Servicio
al Consumidor lo asistirá cordialmente.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes
ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado,
provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 159173 Rev A HWM6008_13ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL29748-SZ
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que
afectan el tiempo de
funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado
en las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento
actual de su humidificador depende de varios factores tales como :
✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran
las puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del tanque
de agua? ✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda
una limpieza regular.
• Cómo puedo extender el tiempo
de funcionamiento? ✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado.
La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de
funcionamiento.
✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se
vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente
el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua
que extenderá el tiempo de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
•La luz de encendido no
ilumina. ☛ La unidad no está enchufado. ✔ Enchúfela.
•La luz de rellenado/inicio
se encuentra encendida. ☛ El tanque de agua está vacío.
☛ La unidad no se inició después
del rellenado.
☛ El calentador se encuentra
desequilibrado.
✔ Vuelva a llenar el tanque.
✔ Siga las instrucciones del manual
para reiniciar.
✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Salida de vapor mínima o
nula. ☛ El calentador se encuentra
desequilibrado. ✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Fugas de agua del tanque. ☛ Falta el anillo de caucho del
tanque.
☛ La tapa no está suficientemente
ajustada.
☛ El tanque de agua está caliente.
✔ Quite la tapa del tanque y reemplace
o coloque correctamente el anillo.
✔ Ajustar bien la tapa.
✔ Llene sólo con agua fría.
•El tanque está agrietado. ☛ El agua caliente causará presión
en el tanque.
☛ El tanque se agrietará si es
golpeado o está goteando.
✔ Llene con agua fría solamente.
✔ Maneje el tanque con cuidado.
•Hay residuos en el tanque. ☛ Hay depósitos minerales. ✔ Limpie el tanque/desinfecte el
tanque tal como se indica en las
instrucciones de limpieza semanal.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes®products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (800) 546-5637 o visite
nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in the weekly maintenance section. DO NOT leave any
water inside the base or tray.
2. Wait for the heating element to cool completely, and then clean the heating element with a damp soft cloth.
3. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap in place.
4. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
5. Always clean the humidifier before the next season begins.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visityourlocalretailer
• Gotowww.holmesproducts.com
• Callconsumerserviceat1-800-546-5637
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Si planea no usar su humidificador por dos o más días, o al final de la estación, siga estas instrucciones.
1. Limpie, enjuague y seque el humidificador como se indica en las instrucciones de mantenimiento semanal. NO deje
agua dentro de la base ni en la bandeja.
2. Espere hasta que el calentador se enfríe completamente, y luego límpielo con un paño suave y húmedo.
3. Retire la tapa del tanque. No guarde el tanque con la tapa puesta.
4. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
5. Siempre limpie el humidificador antes de que comience la próxima estación.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas :
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaawww.holmesproducts.com
• Llameaservicioalconsumidoral1-800-546-5637
HWM6008_13ESM1.indd 1 4/26/13 4:24 PM

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté apagado.
2. Escoja una ubicación para su humidificador, sobre
una superficie plana y nivelada, separada unas 4" de
la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso
o cerca de muebles que puedan ser dañados por la
humedad o el agua. Colóquelo sobre una superficie
resistente a la humedad.
3. Retire el tanque de la caja principal.
4. Acerque el tanque hasta la pileta, délo vuelta y
desenrosque la tapa del tanque girando en sentido
contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con
agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya
que esto puede producir una pérdida. Vuelva a
colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA. El tanque
tiene una capacidad de 1 galón de agua. El
humidificador producirá hasta 2.5 galones de agua
en un período de 24 horas.
5.
Asegúrese de que la cerradura de seguridad haya
girado completamente hasta la posición de bloqueo.
Coloque el tanque nuevamente sobre la base. El tanque
comenzará a vaciarse inmediatamente en la base.
6. Enchufe el humidificador en un tomacorriente de 120V.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Llene el tanque con agua.
2. Coloque la perilla de encendido en la posición HIGH.
La luz de encendido en ON y la Luz Reset apagada.
Es normal que el humidificador tarde 10 minutos en
calentarse y comenzar a producir vapor.
3. Después de que la unidad comienza a vaporizar,
colóquelo en la configuración deseada (HIGH o LOW).
PROCEDIMIENTO DE REINICIO
Nota: cuando se agota el agua del tanque y casi se ha
terminado el agua en la cámara de calor, se activará el
Apagado Automático. La luz de REINICIO se encenderá y
la unidad no volverá a funcionar hasta que usted
recargue el tanque de agua y reinicie el humidificador
como se describe a continuación.
1. Coloque la perilla de encendido en RESET.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire y recargue el tanque de agua, y asegúrese de
seguir las instrucciones de Mantenimiento Diario.
Vuelva a colocar el tanque en la base.
4. Espere 15 minutos para que el Apagado Automático
se reinicie.
5. Después de 15 minutos, enchufe la unidad y gire la
perilla de Encendido a Máximo. La luz de Reinicio
ahora debe estar apagada (Si no repita los pasos del
1 al 5). En aproximadamente 10 minutos, la unidad
comenzará a producir humedad.
Si la luz de reinicio aún está encendida y la unidad no
comienza a producir humedad en unos minutos, entonces
repita los pasos 1 al 5.
IMPORTANTE: Si piensa que no va a utilizar el
humidificador durante dos o más días, asegúrese de
drenar el agua residual del tanque de agua y de la base
para evitar el crecimiento de algas o bacterias.
5. Make sure the safety lock is rotated completely to the
locked position. Place tank back on to the base. The
tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Fill the water tank.
2. Turn the power knob to the HIGH position. The power
light will be ON and the Reset Light will be off. It is
normal for the humidifier to take about 10 minutes
to warm up and begin to mist.
3. After the unit begins misting, set the humidifier to the
desired power setting (HIGH or LOW).
RESET PROCEDURE
NOTE: When the water tank is empty and the water in
the Heating Chamber is almost empty, the Automatic Shut
off will activate. The RESET Light will illuminate and the
unit will not operate again until you refill the water tank
and reset the humidifier.
1. Turn the power knob to RESET.
2. Unplug the unit.
3. Remove and refill the water tank, being sure to
follow the Daily Maintenance Instructions. Replace the
tank onto the base.
4. Wait 15 minutes for the Automatic Shut-Off to reset.
5. After the 15 minutes, plug in the unit and turn the
Power Knob, to HIGH. The RESET light should now be
off (if not repeat steps 1-5). In about 10 minutes, the
humidifier will begin to produce moisture.
If the reset light is still on at this point, and the unit does
not begin to produce moisture within a few minutes, then
repeat Steps 1-5.
IMPORTANT: If you do not plan to use the humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent algae
or bacteria growth.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS CLEANING / MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The following maintenance procedures must be
routinely followed in order to ensure proper,
efficient operation of your humidifier. The unit
will not work properly if not cleaned regularly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is
recommended. Regular weekly cleaning prevents scale
buildup on the heating element and tray. It also prevents
micro-organisms from growing on the tray and tank. This
ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper
cleaning is to the maintenance and continued use
of your unit and to the avoidance of algae or
bacteria build-up.
Daily Maintenance
1. Before cleaning, set the power knob to OFF position
and unplug the unit from the electrical outlet.
2. Remove the water tank then unlock the misting
chamber by turn the safety lock in an anti-clockwise
direction. Lift mist chamber from the unit’s base. Now
lift the tray from the base.
3. Empty water and minerals from the tray and place in
the top rack of the dishwasher. This will remove any
sediment and dirt that has accumulated in the tray.
NOTE: It is imperative that the tray is cleaned properly.
The tray is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy
cleaning.
4. Wipe the heating
element (located at the
bottom of the
humidifier housing)
clean with a soft cloth
after it has had a
chance to cool (see
Figure 2).
The Electronic Thermal Control Heating element is lined
with a coating that is designed to provide the easiest
cleaning and prolong the operating efficiency of the
humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to
clean the Heating Element.
Never use detergents, gasoline, kerosene, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner or other household solvents
to clean any part of the humidifier.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the tray by partially filling the tray with one
8-oz cup of undiluted white vinegar. Let solution
stand 20 minutes, cleaning all interior surfaces with a
soft brush. Dampen a cloth with undiluted white
vinegar and wipe out entire tray to remove scale.
3. Rinse with clean warm water to remove scale and the
white vinegar solution before beginning to disinfect
the tank.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after
it has had a chance to cool.
Disinfect tank:
1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and
1/2 gallon of water.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with
water until the bleach smell is gone. Dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water; replace the
housing and the water tank. Repeat ALL Operating
Instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings
unless instructed in this manual.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
28. Failure to clean device per the cleaning instructions in
the instruction book may result in overheating or
fire.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTES:
• Thisisanelectricalapplianceandrequiresattention
when in use.
• Ifmoistureformsonthewallsorwindowsofthe
room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may
cause damage.
• DONOTblockairinletoroutlet
• Keepunitawayfromsurfacesthatcanbedamaged
by water and/or heat (such as wood floors).
• Placematunderneaththeunitduringuse.
• Donotplacethehumidifieroncarpet.Theheatsink
underneath the humidifier might cause the carpet to
be discolored and may cause overheating of the unit.
Cord and Plug Installation Safety
Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW WARM MIST WORKS
Your Holmes® Warm Mist humidifier is designed to allow
the proper amount of water to flow out of the tank. Air is
drawn in through the grill openings located in the back of
the unit and mixed with steam in the misting chamber. The
warm mist is then dispersed out of the top of the misting
chamber through the outlet grill and into the room.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY. The tank will hold 1 gallon of water. The
humidifier will produce up to 2.5 gallons of water over
a 24 hour time period.
FEATURES - OPERATIONS
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figure 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Carry Handle
B. Humidifier Tank
C. Humidifier Base
D. Removable Tray
E. Heating Element (not visible)
F. 2-Speed Humidity Control/
Power Knob
G. Humidifier Housing
H. Vent
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo
lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V
CA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho
tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el
cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de
calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de
calor como estufas, radiadores y calefactores. NO
coloque el humidificador contra una pared interna
cerca de un tomacorriente. El humidificador debe
estar a por lo menos 4" de la pared para obtener el
mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona
accesible para los niños. NUNCA use el humidificador
en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda
haber un niño durmiendo, descansando, o jugando
(un cuarto cerrado puede resultar en excesiva
humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del
tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia
puede causar daños personales. Asegúrese de
desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del
cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad
cuando la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o
ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el
artefacto al fabricante para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica, o daños
personales. El uso de accesorios no recomendados o
que no sean vendidos por el fabricante puede ser
peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar
una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo
del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete
o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con
el agua o la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte
directamente a la pared. La humedad puede causar
daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se
usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a
los procedimientos de limpieza diarios y semanales.
Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados
por el fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del
fabricante, para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que
se haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
28. Si el dispositivo no se limpia de acuerdo con las
instrucciones de limpieza en este folleto de
instrucciones, puede causar recalentamiento o
incendio.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTAS:
• Esteesunaparatoeléctricoyrequiereatención
cuando esté en uso.
• Siseformahumedadenlasparedesoventanasdel
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene
suficiente humedad y el exceso de humedad podría
causar daños.
• NObloqueelaentradaosalidadeaire.
• Mantengalaunidadalejadadesuperficiesque
puedan dañarse con el agua y el calor, como pisos de
madera.
• Coloqueeltapetedebajodelaunidadduranteeluso.
• Nocoloqueelhumidificadorsobreunaalfombra.El
disipador de calor debajo del humidificador puede
hacer que la alfombra pierda color, y puede causer
recalentamiento.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación
del Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,
puede utilizar un cable de extensión aprobado. La
capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual
o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la
información sobre clasificación que se encuentra en el
humidificador). No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que
pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
CÓMO FUNCIONA EL AIRE CALIENTE
El humidificador de vapor caliente de Holmes®está
diseñado para permitir que fluya la cantidad adecuada de
agua del depósito y pase por la cámara de calentamiento
en donde el elemento de calentamiento del control
electrónico térmico calienta el agua. El aire pasa a través
de las aperturas de la rejilla que se encuentra en la parte
trasera de la unidad y se mezcla con vapor en el
receptáculo nebulizador. El vapor caliente sale por la
parte superior del receptáculo nebulizador a través de la
rejilla de salida y penetra en la habitación.
NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los siguientes procedimientos de mantenimiento
se deben seguir rutinariamente para poder
asegurar un funcionamiento correcto y eficiente
de su humidificador. La unidad NO FUNCIONARÁ
CORRECTAMENTE si no se la limpia de manera
adecuada.
Cuando la unidad está en uso, se recomienda realizar
mantenimientos diarios y semanales. Las limpiezas
semanales regulares evitan la acumulación de sarro en el
calentador y la base. Además impide el crecimiento de
microorganismos en la base. Esto garantiza que se pueda
lograr una máxima eficiencia.
No exageramos cuando hacemos hincapié en la
importancia de una limpieza adecuada para lograr
un mantenimiento y uso continuo de su unidad y
para evitar la acumulación de algas o bacterias.
Mantenimiento Diario
1. Antes de realizar la limpieza, coloque la perilla de
encendido en la posición OFF y desenchufe la unidad
del toma corriente.
2. Retire el tanque de agua y luego desbloquee la
cámara de nebulización girando el seguro en sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la cámara de
vapor de la base de la unidad. Ahora levante la
bandeja de la base.
3. Vacíe el agua y minerales de la bandeja y coloque en
el lavavajilla en la parte superior. Esto quitará todo
sedimento y polvo que se acumuló en la bandeja.
NOTA: Es muy importante lavar la bandeja en forma
apropiada. La bandeja puede lavarse en el lavavajillas
(SOLO en la parte superior) para que sea más fácil.
4. Pase un paño suave
sobre el calentador
(ubicado en la parte
inferior de la carcasa
del humidificador)
para limpiarlo una
vez que se haya
enfriado (ver Figura
2).
El Calentador con regulación térmica electrónica está
revestido con una capa que está diseñada para
proporcionar una limpieza más sencilla y prolongar la
eficiencia operativa del humidificador. NO utilice ningún
objeto duro o de metal para limpiar el Calentador.
Nunca utilice detergentes, gasolina, kerosén, limpiador de
cristales, lustramuebles, diluyente de pintura u otros
solventes para el hogar para limpiar cualquier parte del
humidificador.
Mantenimiento Semanale
Extraer el sarro:
1. Repita los pasos 1 al 3 de la sección Mantenimiento
Diario.
2. Limpie la bandeja llenando parcialmente la base con
una taza de 8 onzas de vinagre blanco no diluido.
Deje que la solución repose durante 20 minutos y
limpie todas las superficies interiores con un cepillo
suave. Humedezca un paño con vinagre blanco no
diluido y limpie toda la base para eliminar el sarro.
3. Enjuague con agua tibia para quitar la escama y la
solución de vinagre blanca antes de comenzar a
desinfectar el tanque.
4. Friegue suavemente el elemento calefactor y sus
alrededores con un cepillo suave.
Desinfectar el Depósito:
1. Llene el tanque con 1/2 cucharadita de blanqueador
clorado y 1/2 galón de agua.
2. Deje reposar las partes en la solución durante 20
minutos, removiéndolas de vez en cuando.
Humedezca todas las superficies.
3. Vacíe el tanque después de 20 minutos, y enjuague
bien con agua hasta que el olor del blanqueador
haya desaparecido. Seque con un paño limpio o
toallita de papel.
4. Llene nuevamente el tanque de agua con agua fría;
reemplace la cubierta y el tanque de agua. Repita
TODAS las instrucciones de uso.
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figura 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Asa
B. Tanque del humidificador
C. Base del Humidificador
D. Bandeja removible
E. Elemento de calefacción (no
se ve)
F. Control de velocidad de
humedad/ perilla de
encendido
G. Cubierta del humidificador
H. Ventilador
Figure 2
Heating
Element
Humidifier
Housing
Figura 2
Cubierta del
humidificador
Calentador
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
HWM6008_13ESM1.indd 2 4/26/13 4:24 PM

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté apagado.
2. Escoja una ubicación para su humidificador, sobre
una superficie plana y nivelada, separada unas 4" de
la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso
o cerca de muebles que puedan ser dañados por la
humedad o el agua. Colóquelo sobre una superficie
resistente a la humedad.
3. Retire el tanque de la caja principal.
4. Acerque el tanque hasta la pileta, délo vuelta y
desenrosque la tapa del tanque girando en sentido
contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con
agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya
que esto puede producir una pérdida. Vuelva a
colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA. El tanque
tiene una capacidad de 1 galón de agua. El
humidificador producirá hasta 2.5 galones de agua
en un período de 24 horas.
5.
Asegúrese de que la cerradura de seguridad haya
girado completamente hasta la posición de bloqueo.
Coloque el tanque nuevamente sobre la base. El tanque
comenzará a vaciarse inmediatamente en la base.
6. Enchufe el humidificador en un tomacorriente de 120V.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Llene el tanque con agua.
2. Coloque la perilla de encendido en la posición HIGH.
La luz de encendido en ON y la Luz Reset apagada.
Es normal que el humidificador tarde 10 minutos en
calentarse y comenzar a producir vapor.
3. Después de que la unidad comienza a vaporizar,
colóquelo en la configuración deseada (HIGH o LOW).
PROCEDIMIENTO DE REINICIO
Nota: cuando se agota el agua del tanque y casi se ha
terminado el agua en la cámara de calor, se activará el
Apagado Automático. La luz de REINICIO se encenderá y
la unidad no volverá a funcionar hasta que usted
recargue el tanque de agua y reinicie el humidificador
como se describe a continuación.
1. Coloque la perilla de encendido en RESET.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire y recargue el tanque de agua, y asegúrese de
seguir las instrucciones de Mantenimiento Diario.
Vuelva a colocar el tanque en la base.
4. Espere 15 minutos para que el Apagado Automático
se reinicie.
5. Después de 15 minutos, enchufe la unidad y gire la
perilla de Encendido a Máximo. La luz de Reinicio
ahora debe estar apagada (Si no repita los pasos del
1 al 5). En aproximadamente 10 minutos, la unidad
comenzará a producir humedad.
Si la luz de reinicio aún está encendida y la unidad no
comienza a producir humedad en unos minutos, entonces
repita los pasos 1 al 5.
IMPORTANTE: Si piensa que no va a utilizar el
humidificador durante dos o más días, asegúrese de
drenar el agua residual del tanque de agua y de la base
para evitar el crecimiento de algas o bacterias.
5. Make sure the safety lock is rotated completely to the
locked position. Place tank back on to the base. The
tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Fill the water tank.
2. Turn the power knob to the HIGH position. The power
light will be ON and the Reset Light will be off. It is
normal for the humidifier to take about 10 minutes
to warm up and begin to mist.
3. After the unit begins misting, set the humidifier to the
desired power setting (HIGH or LOW).
RESET PROCEDURE
NOTE: When the water tank is empty and the water in
the Heating Chamber is almost empty, the Automatic Shut
off will activate. The RESET Light will illuminate and the
unit will not operate again until you refill the water tank
and reset the humidifier.
1. Turn the power knob to RESET.
2. Unplug the unit.
3. Remove and refill the water tank, being sure to
follow the Daily Maintenance Instructions. Replace the
tank onto the base.
4. Wait 15 minutes for the Automatic Shut-Off to reset.
5. After the 15 minutes, plug in the unit and turn the
Power Knob, to HIGH. The RESET light should now be
off (if not repeat steps 1-5). In about 10 minutes, the
humidifier will begin to produce moisture.
If the reset light is still on at this point, and the unit does
not begin to produce moisture within a few minutes, then
repeat Steps 1-5.
IMPORTANT: If you do not plan to use the humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent algae
or bacteria growth.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS CLEANING / MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The following maintenance procedures must be
routinely followed in order to ensure proper,
efficient operation of your humidifier. The unit
will not work properly if not cleaned regularly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is
recommended. Regular weekly cleaning prevents scale
buildup on the heating element and tray. It also prevents
micro-organisms from growing on the tray and tank. This
ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper
cleaning is to the maintenance and continued use
of your unit and to the avoidance of algae or
bacteria build-up.
Daily Maintenance
1. Before cleaning, set the power knob to OFF position
and unplug the unit from the electrical outlet.
2. Remove the water tank then unlock the misting
chamber by turn the safety lock in an anti-clockwise
direction. Lift mist chamber from the unit’s base. Now
lift the tray from the base.
3. Empty water and minerals from the tray and place in
the top rack of the dishwasher. This will remove any
sediment and dirt that has accumulated in the tray.
NOTE: It is imperative that the tray is cleaned properly.
The tray is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy
cleaning.
4. Wipe the heating
element (located at the
bottom of the
humidifier housing)
clean with a soft cloth
after it has had a
chance to cool (see
Figure 2).
The Electronic Thermal Control Heating element is lined
with a coating that is designed to provide the easiest
cleaning and prolong the operating efficiency of the
humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to
clean the Heating Element.
Never use detergents, gasoline, kerosene, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner or other household solvents
to clean any part of the humidifier.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the tray by partially filling the tray with one
8-oz cup of undiluted white vinegar. Let solution
stand 20 minutes, cleaning all interior surfaces with a
soft brush. Dampen a cloth with undiluted white
vinegar and wipe out entire tray to remove scale.
3. Rinse with clean warm water to remove scale and the
white vinegar solution before beginning to disinfect
the tank.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after
it has had a chance to cool.
Disinfect tank:
1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and
1/2 gallon of water.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with
water until the bleach smell is gone. Dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water; replace the
housing and the water tank. Repeat ALL Operating
Instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings
unless instructed in this manual.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
28. Failure to clean device per the cleaning instructions in
the instruction book may result in overheating or
fire.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTES:
• Thisisanelectricalapplianceandrequiresattention
when in use.
• Ifmoistureformsonthewallsorwindowsofthe
room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may
cause damage.
• DONOTblockairinletoroutlet
• Keepunitawayfromsurfacesthatcanbedamaged
by water and/or heat (such as wood floors).
• Placematunderneaththeunitduringuse.
• Donotplacethehumidifieroncarpet.Theheatsink
underneath the humidifier might cause the carpet to
be discolored and may cause overheating of the unit.
Cord and Plug Installation Safety
Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW WARM MIST WORKS
Your Holmes® Warm Mist humidifier is designed to allow
the proper amount of water to flow out of the tank. Air is
drawn in through the grill openings located in the back of
the unit and mixed with steam in the misting chamber. The
warm mist is then dispersed out of the top of the misting
chamber through the outlet grill and into the room.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY. The tank will hold 1 gallon of water. The
humidifier will produce up to 2.5 gallons of water over
a 24 hour time period.
FEATURES - OPERATIONS
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figure 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Carry Handle
B. Humidifier Tank
C. Humidifier Base
D. Removable Tray
E. Heating Element (not visible)
F. 2-Speed Humidity Control/
Power Knob
G. Humidifier Housing
H. Vent
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo
lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V
CA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho
tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el
cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de
calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de
calor como estufas, radiadores y calefactores. NO
coloque el humidificador contra una pared interna
cerca de un tomacorriente. El humidificador debe
estar a por lo menos 4" de la pared para obtener el
mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona
accesible para los niños. NUNCA use el humidificador
en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda
haber un niño durmiendo, descansando, o jugando
(un cuarto cerrado puede resultar en excesiva
humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del
tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia
puede causar daños personales. Asegúrese de
desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del
cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad
cuando la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o
ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el
artefacto al fabricante para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica, o daños
personales. El uso de accesorios no recomendados o
que no sean vendidos por el fabricante puede ser
peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar
una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo
del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete
o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con
el agua o la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte
directamente a la pared. La humedad puede causar
daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se
usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a
los procedimientos de limpieza diarios y semanales.
Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados
por el fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del
fabricante, para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que
se haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
28. Si el dispositivo no se limpia de acuerdo con las
instrucciones de limpieza en este folleto de
instrucciones, puede causar recalentamiento o
incendio.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTAS:
• Esteesunaparatoeléctricoyrequiereatención
cuando esté en uso.
• Siseformahumedadenlasparedesoventanasdel
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene
suficiente humedad y el exceso de humedad podría
causar daños.
• NObloqueelaentradaosalidadeaire.
• Mantengalaunidadalejadadesuperficiesque
puedan dañarse con el agua y el calor, como pisos de
madera.
• Coloqueeltapetedebajodelaunidadduranteeluso.
• Nocoloqueelhumidificadorsobreunaalfombra.El
disipador de calor debajo del humidificador puede
hacer que la alfombra pierda color, y puede causer
recalentamiento.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación
del Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,
puede utilizar un cable de extensión aprobado. La
capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual
o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la
información sobre clasificación que se encuentra en el
humidificador). No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que
pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
CÓMO FUNCIONA EL AIRE CALIENTE
El humidificador de vapor caliente de Holmes®está
diseñado para permitir que fluya la cantidad adecuada de
agua del depósito y pase por la cámara de calentamiento
en donde el elemento de calentamiento del control
electrónico térmico calienta el agua. El aire pasa a través
de las aperturas de la rejilla que se encuentra en la parte
trasera de la unidad y se mezcla con vapor en el
receptáculo nebulizador. El vapor caliente sale por la
parte superior del receptáculo nebulizador a través de la
rejilla de salida y penetra en la habitación.
NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los siguientes procedimientos de mantenimiento
se deben seguir rutinariamente para poder
asegurar un funcionamiento correcto y eficiente
de su humidificador. La unidad NO FUNCIONARÁ
CORRECTAMENTE si no se la limpia de manera
adecuada.
Cuando la unidad está en uso, se recomienda realizar
mantenimientos diarios y semanales. Las limpiezas
semanales regulares evitan la acumulación de sarro en el
calentador y la base. Además impide el crecimiento de
microorganismos en la base. Esto garantiza que se pueda
lograr una máxima eficiencia.
No exageramos cuando hacemos hincapié en la
importancia de una limpieza adecuada para lograr
un mantenimiento y uso continuo de su unidad y
para evitar la acumulación de algas o bacterias.
Mantenimiento Diario
1. Antes de realizar la limpieza, coloque la perilla de
encendido en la posición OFF y desenchufe la unidad
del toma corriente.
2. Retire el tanque de agua y luego desbloquee la
cámara de nebulización girando el seguro en sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la cámara de
vapor de la base de la unidad. Ahora levante la
bandeja de la base.
3. Vacíe el agua y minerales de la bandeja y coloque en
el lavavajilla en la parte superior. Esto quitará todo
sedimento y polvo que se acumuló en la bandeja.
NOTA: Es muy importante lavar la bandeja en forma
apropiada. La bandeja puede lavarse en el lavavajillas
(SOLO en la parte superior) para que sea más fácil.
4. Pase un paño suave
sobre el calentador
(ubicado en la parte
inferior de la carcasa
del humidificador)
para limpiarlo una
vez que se haya
enfriado (ver Figura
2).
El Calentador con regulación térmica electrónica está
revestido con una capa que está diseñada para
proporcionar una limpieza más sencilla y prolongar la
eficiencia operativa del humidificador. NO utilice ningún
objeto duro o de metal para limpiar el Calentador.
Nunca utilice detergentes, gasolina, kerosén, limpiador de
cristales, lustramuebles, diluyente de pintura u otros
solventes para el hogar para limpiar cualquier parte del
humidificador.
Mantenimiento Semanale
Extraer el sarro:
1. Repita los pasos 1 al 3 de la sección Mantenimiento
Diario.
2. Limpie la bandeja llenando parcialmente la base con
una taza de 8 onzas de vinagre blanco no diluido.
Deje que la solución repose durante 20 minutos y
limpie todas las superficies interiores con un cepillo
suave. Humedezca un paño con vinagre blanco no
diluido y limpie toda la base para eliminar el sarro.
3. Enjuague con agua tibia para quitar la escama y la
solución de vinagre blanca antes de comenzar a
desinfectar el tanque.
4. Friegue suavemente el elemento calefactor y sus
alrededores con un cepillo suave.
Desinfectar el Depósito:
1. Llene el tanque con 1/2 cucharadita de blanqueador
clorado y 1/2 galón de agua.
2. Deje reposar las partes en la solución durante 20
minutos, removiéndolas de vez en cuando.
Humedezca todas las superficies.
3. Vacíe el tanque después de 20 minutos, y enjuague
bien con agua hasta que el olor del blanqueador
haya desaparecido. Seque con un paño limpio o
toallita de papel.
4. Llene nuevamente el tanque de agua con agua fría;
reemplace la cubierta y el tanque de agua. Repita
TODAS las instrucciones de uso.
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figura 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Asa
B. Tanque del humidificador
C. Base del Humidificador
D. Bandeja removible
E. Elemento de calefacción (no
se ve)
F. Control de velocidad de
humedad/ perilla de
encendido
G. Cubierta del humidificador
H. Ventilador
Figure 2
Heating
Element
Humidifier
Housing
Figura 2
Cubierta del
humidificador
Calentador
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
HWM6008_13ESM1.indd 2 4/26/13 4:24 PM

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté apagado.
2. Escoja una ubicación para su humidificador, sobre
una superficie plana y nivelada, separada unas 4" de
la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso
o cerca de muebles que puedan ser dañados por la
humedad o el agua. Colóquelo sobre una superficie
resistente a la humedad.
3. Retire el tanque de la caja principal.
4. Acerque el tanque hasta la pileta, délo vuelta y
desenrosque la tapa del tanque girando en sentido
contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con
agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya
que esto puede producir una pérdida. Vuelva a
colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA. El tanque
tiene una capacidad de 1 galón de agua. El
humidificador producirá hasta 2.5 galones de agua
en un período de 24 horas.
5.
Asegúrese de que la cerradura de seguridad haya
girado completamente hasta la posición de bloqueo.
Coloque el tanque nuevamente sobre la base. El tanque
comenzará a vaciarse inmediatamente en la base.
6. Enchufe el humidificador en un tomacorriente de 120V.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Llene el tanque con agua.
2. Coloque la perilla de encendido en la posición HIGH.
La luz de encendido en ON y la Luz Reset apagada.
Es normal que el humidificador tarde 10 minutos en
calentarse y comenzar a producir vapor.
3. Después de que la unidad comienza a vaporizar,
colóquelo en la configuración deseada (HIGH o LOW).
PROCEDIMIENTO DE REINICIO
Nota: cuando se agota el agua del tanque y casi se ha
terminado el agua en la cámara de calor, se activará el
Apagado Automático. La luz de REINICIO se encenderá y
la unidad no volverá a funcionar hasta que usted
recargue el tanque de agua y reinicie el humidificador
como se describe a continuación.
1. Coloque la perilla de encendido en RESET.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire y recargue el tanque de agua, y asegúrese de
seguir las instrucciones de Mantenimiento Diario.
Vuelva a colocar el tanque en la base.
4. Espere 15 minutos para que el Apagado Automático
se reinicie.
5. Después de 15 minutos, enchufe la unidad y gire la
perilla de Encendido a Máximo. La luz de Reinicio
ahora debe estar apagada (Si no repita los pasos del
1 al 5). En aproximadamente 10 minutos, la unidad
comenzará a producir humedad.
Si la luz de reinicio aún está encendida y la unidad no
comienza a producir humedad en unos minutos, entonces
repita los pasos 1 al 5.
IMPORTANTE: Si piensa que no va a utilizar el
humidificador durante dos o más días, asegúrese de
drenar el agua residual del tanque de agua y de la base
para evitar el crecimiento de algas o bacterias.
5. Make sure the safety lock is rotated completely to the
locked position. Place tank back on to the base. The
tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Fill the water tank.
2. Turn the power knob to the HIGH position. The power
light will be ON and the Reset Light will be off. It is
normal for the humidifier to take about 10 minutes
to warm up and begin to mist.
3. After the unit begins misting, set the humidifier to the
desired power setting (HIGH or LOW).
RESET PROCEDURE
NOTE: When the water tank is empty and the water in
the Heating Chamber is almost empty, the Automatic Shut
off will activate. The RESET Light will illuminate and the
unit will not operate again until you refill the water tank
and reset the humidifier.
1. Turn the power knob to RESET.
2. Unplug the unit.
3. Remove and refill the water tank, being sure to
follow the Daily Maintenance Instructions. Replace the
tank onto the base.
4. Wait 15 minutes for the Automatic Shut-Off to reset.
5. After the 15 minutes, plug in the unit and turn the
Power Knob, to HIGH. The RESET light should now be
off (if not repeat steps 1-5). In about 10 minutes, the
humidifier will begin to produce moisture.
If the reset light is still on at this point, and the unit does
not begin to produce moisture within a few minutes, then
repeat Steps 1-5.
IMPORTANT: If you do not plan to use the humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent algae
or bacteria growth.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS CLEANING / MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The following maintenance procedures must be
routinely followed in order to ensure proper,
efficient operation of your humidifier. The unit
will not work properly if not cleaned regularly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is
recommended. Regular weekly cleaning prevents scale
buildup on the heating element and tray. It also prevents
micro-organisms from growing on the tray and tank. This
ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper
cleaning is to the maintenance and continued use
of your unit and to the avoidance of algae or
bacteria build-up.
Daily Maintenance
1. Before cleaning, set the power knob to OFF position
and unplug the unit from the electrical outlet.
2. Remove the water tank then unlock the misting
chamber by turn the safety lock in an anti-clockwise
direction. Lift mist chamber from the unit’s base. Now
lift the tray from the base.
3. Empty water and minerals from the tray and place in
the top rack of the dishwasher. This will remove any
sediment and dirt that has accumulated in the tray.
NOTE: It is imperative that the tray is cleaned properly.
The tray is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy
cleaning.
4. Wipe the heating
element (located at the
bottom of the
humidifier housing)
clean with a soft cloth
after it has had a
chance to cool (see
Figure 2).
The Electronic Thermal Control Heating element is lined
with a coating that is designed to provide the easiest
cleaning and prolong the operating efficiency of the
humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to
clean the Heating Element.
Never use detergents, gasoline, kerosene, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner or other household solvents
to clean any part of the humidifier.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the tray by partially filling the tray with one
8-oz cup of undiluted white vinegar. Let solution
stand 20 minutes, cleaning all interior surfaces with a
soft brush. Dampen a cloth with undiluted white
vinegar and wipe out entire tray to remove scale.
3. Rinse with clean warm water to remove scale and the
white vinegar solution before beginning to disinfect
the tank.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after
it has had a chance to cool.
Disinfect tank:
1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and
1/2 gallon of water.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with
water until the bleach smell is gone. Dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water; replace the
housing and the water tank. Repeat ALL Operating
Instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings
unless instructed in this manual.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
28. Failure to clean device per the cleaning instructions in
the instruction book may result in overheating or
fire.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTES:
• Thisisanelectricalapplianceandrequiresattention
when in use.
• Ifmoistureformsonthewallsorwindowsofthe
room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may
cause damage.
• DONOTblockairinletoroutlet
• Keepunitawayfromsurfacesthatcanbedamaged
by water and/or heat (such as wood floors).
• Placematunderneaththeunitduringuse.
• Donotplacethehumidifieroncarpet.Theheatsink
underneath the humidifier might cause the carpet to
be discolored and may cause overheating of the unit.
Cord and Plug Installation Safety
Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW WARM MIST WORKS
Your Holmes® Warm Mist humidifier is designed to allow
the proper amount of water to flow out of the tank. Air is
drawn in through the grill openings located in the back of
the unit and mixed with steam in the misting chamber. The
warm mist is then dispersed out of the top of the misting
chamber through the outlet grill and into the room.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY. The tank will hold 1 gallon of water. The
humidifier will produce up to 2.5 gallons of water over
a 24 hour time period.
FEATURES - OPERATIONS
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figure 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Carry Handle
B. Humidifier Tank
C. Humidifier Base
D. Removable Tray
E. Heating Element (not visible)
F. 2-Speed Humidity Control/
Power Knob
G. Humidifier Housing
H. Vent
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo
lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V
CA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho
tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el
cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de
calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de
calor como estufas, radiadores y calefactores. NO
coloque el humidificador contra una pared interna
cerca de un tomacorriente. El humidificador debe
estar a por lo menos 4" de la pared para obtener el
mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona
accesible para los niños. NUNCA use el humidificador
en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda
haber un niño durmiendo, descansando, o jugando
(un cuarto cerrado puede resultar en excesiva
humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del
tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia
puede causar daños personales. Asegúrese de
desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del
cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad
cuando la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o
ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el
artefacto al fabricante para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica, o daños
personales. El uso de accesorios no recomendados o
que no sean vendidos por el fabricante puede ser
peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar
una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo
del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete
o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con
el agua o la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte
directamente a la pared. La humedad puede causar
daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se
usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a
los procedimientos de limpieza diarios y semanales.
Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados
por el fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del
fabricante, para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que
se haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
28. Si el dispositivo no se limpia de acuerdo con las
instrucciones de limpieza en este folleto de
instrucciones, puede causar recalentamiento o
incendio.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTAS:
• Esteesunaparatoeléctricoyrequiereatención
cuando esté en uso.
• Siseformahumedadenlasparedesoventanasdel
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene
suficiente humedad y el exceso de humedad podría
causar daños.
• NObloqueelaentradaosalidadeaire.
• Mantengalaunidadalejadadesuperficiesque
puedan dañarse con el agua y el calor, como pisos de
madera.
• Coloqueeltapetedebajodelaunidadduranteeluso.
• Nocoloqueelhumidificadorsobreunaalfombra.El
disipador de calor debajo del humidificador puede
hacer que la alfombra pierda color, y puede causer
recalentamiento.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación
del Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,
puede utilizar un cable de extensión aprobado. La
capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual
o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la
información sobre clasificación que se encuentra en el
humidificador). No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que
pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
CÓMO FUNCIONA EL AIRE CALIENTE
El humidificador de vapor caliente de Holmes®está
diseñado para permitir que fluya la cantidad adecuada de
agua del depósito y pase por la cámara de calentamiento
en donde el elemento de calentamiento del control
electrónico térmico calienta el agua. El aire pasa a través
de las aperturas de la rejilla que se encuentra en la parte
trasera de la unidad y se mezcla con vapor en el
receptáculo nebulizador. El vapor caliente sale por la
parte superior del receptáculo nebulizador a través de la
rejilla de salida y penetra en la habitación.
NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los siguientes procedimientos de mantenimiento
se deben seguir rutinariamente para poder
asegurar un funcionamiento correcto y eficiente
de su humidificador. La unidad NO FUNCIONARÁ
CORRECTAMENTE si no se la limpia de manera
adecuada.
Cuando la unidad está en uso, se recomienda realizar
mantenimientos diarios y semanales. Las limpiezas
semanales regulares evitan la acumulación de sarro en el
calentador y la base. Además impide el crecimiento de
microorganismos en la base. Esto garantiza que se pueda
lograr una máxima eficiencia.
No exageramos cuando hacemos hincapié en la
importancia de una limpieza adecuada para lograr
un mantenimiento y uso continuo de su unidad y
para evitar la acumulación de algas o bacterias.
Mantenimiento Diario
1. Antes de realizar la limpieza, coloque la perilla de
encendido en la posición OFF y desenchufe la unidad
del toma corriente.
2. Retire el tanque de agua y luego desbloquee la
cámara de nebulización girando el seguro en sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la cámara de
vapor de la base de la unidad. Ahora levante la
bandeja de la base.
3. Vacíe el agua y minerales de la bandeja y coloque en
el lavavajilla en la parte superior. Esto quitará todo
sedimento y polvo que se acumuló en la bandeja.
NOTA: Es muy importante lavar la bandeja en forma
apropiada. La bandeja puede lavarse en el lavavajillas
(SOLO en la parte superior) para que sea más fácil.
4. Pase un paño suave
sobre el calentador
(ubicado en la parte
inferior de la carcasa
del humidificador)
para limpiarlo una
vez que se haya
enfriado (ver Figura
2).
El Calentador con regulación térmica electrónica está
revestido con una capa que está diseñada para
proporcionar una limpieza más sencilla y prolongar la
eficiencia operativa del humidificador. NO utilice ningún
objeto duro o de metal para limpiar el Calentador.
Nunca utilice detergentes, gasolina, kerosén, limpiador de
cristales, lustramuebles, diluyente de pintura u otros
solventes para el hogar para limpiar cualquier parte del
humidificador.
Mantenimiento Semanale
Extraer el sarro:
1. Repita los pasos 1 al 3 de la sección Mantenimiento
Diario.
2. Limpie la bandeja llenando parcialmente la base con
una taza de 8 onzas de vinagre blanco no diluido.
Deje que la solución repose durante 20 minutos y
limpie todas las superficies interiores con un cepillo
suave. Humedezca un paño con vinagre blanco no
diluido y limpie toda la base para eliminar el sarro.
3. Enjuague con agua tibia para quitar la escama y la
solución de vinagre blanca antes de comenzar a
desinfectar el tanque.
4. Friegue suavemente el elemento calefactor y sus
alrededores con un cepillo suave.
Desinfectar el Depósito:
1. Llene el tanque con 1/2 cucharadita de blanqueador
clorado y 1/2 galón de agua.
2. Deje reposar las partes en la solución durante 20
minutos, removiéndolas de vez en cuando.
Humedezca todas las superficies.
3. Vacíe el tanque después de 20 minutos, y enjuague
bien con agua hasta que el olor del blanqueador
haya desaparecido. Seque con un paño limpio o
toallita de papel.
4. Llene nuevamente el tanque de agua con agua fría;
reemplace la cubierta y el tanque de agua. Repita
TODAS las instrucciones de uso.
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figura 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Asa
B. Tanque del humidificador
C. Base del Humidificador
D. Bandeja removible
E. Elemento de calefacción (no
se ve)
F. Control de velocidad de
humedad/ perilla de
encendido
G. Cubierta del humidificador
H. Ventilador
Figure 2
Heating
Element
Humidifier
Housing
Figura 2
Cubierta del
humidificador
Calentador
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
HWM6008_13ESM1.indd 2 4/26/13 4:24 PM

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté apagado.
2. Escoja una ubicación para su humidificador, sobre
una superficie plana y nivelada, separada unas 4" de
la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso
o cerca de muebles que puedan ser dañados por la
humedad o el agua. Colóquelo sobre una superficie
resistente a la humedad.
3. Retire el tanque de la caja principal.
4. Acerque el tanque hasta la pileta, délo vuelta y
desenrosque la tapa del tanque girando en sentido
contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con
agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya
que esto puede producir una pérdida. Vuelva a
colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA. El tanque
tiene una capacidad de 1 galón de agua. El
humidificador producirá hasta 2.5 galones de agua
en un período de 24 horas.
5.
Asegúrese de que la cerradura de seguridad haya
girado completamente hasta la posición de bloqueo.
Coloque el tanque nuevamente sobre la base. El tanque
comenzará a vaciarse inmediatamente en la base.
6. Enchufe el humidificador en un tomacorriente de 120V.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Llene el tanque con agua.
2. Coloque la perilla de encendido en la posición HIGH.
La luz de encendido en ON y la Luz Reset apagada.
Es normal que el humidificador tarde 10 minutos en
calentarse y comenzar a producir vapor.
3. Después de que la unidad comienza a vaporizar,
colóquelo en la configuración deseada (HIGH o LOW).
PROCEDIMIENTO DE REINICIO
Nota: cuando se agota el agua del tanque y casi se ha
terminado el agua en la cámara de calor, se activará el
Apagado Automático. La luz de REINICIO se encenderá y
la unidad no volverá a funcionar hasta que usted
recargue el tanque de agua y reinicie el humidificador
como se describe a continuación.
1. Coloque la perilla de encendido en RESET.
2. Desenchufe la unidad.
3. Retire y recargue el tanque de agua, y asegúrese de
seguir las instrucciones de Mantenimiento Diario.
Vuelva a colocar el tanque en la base.
4. Espere 15 minutos para que el Apagado Automático
se reinicie.
5. Después de 15 minutos, enchufe la unidad y gire la
perilla de Encendido a Máximo. La luz de Reinicio
ahora debe estar apagada (Si no repita los pasos del
1 al 5). En aproximadamente 10 minutos, la unidad
comenzará a producir humedad.
Si la luz de reinicio aún está encendida y la unidad no
comienza a producir humedad en unos minutos, entonces
repita los pasos 1 al 5.
IMPORTANTE: Si piensa que no va a utilizar el
humidificador durante dos o más días, asegúrese de
drenar el agua residual del tanque de agua y de la base
para evitar el crecimiento de algas o bacterias.
5. Make sure the safety lock is rotated completely to the
locked position. Place tank back on to the base. The
tank will immediately begin to empty into the base.
6. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Fill the water tank.
2. Turn the power knob to the HIGH position. The power
light will be ON and the Reset Light will be off. It is
normal for the humidifier to take about 10 minutes
to warm up and begin to mist.
3. After the unit begins misting, set the humidifier to the
desired power setting (HIGH or LOW).
RESET PROCEDURE
NOTE: When the water tank is empty and the water in
the Heating Chamber is almost empty, the Automatic Shut
off will activate. The RESET Light will illuminate and the
unit will not operate again until you refill the water tank
and reset the humidifier.
1. Turn the power knob to RESET.
2. Unplug the unit.
3. Remove and refill the water tank, being sure to
follow the Daily Maintenance Instructions. Replace the
tank onto the base.
4. Wait 15 minutes for the Automatic Shut-Off to reset.
5. After the 15 minutes, plug in the unit and turn the
Power Knob, to HIGH. The RESET light should now be
off (if not repeat steps 1-5). In about 10 minutes, the
humidifier will begin to produce moisture.
If the reset light is still on at this point, and the unit does
not begin to produce moisture within a few minutes, then
repeat Steps 1-5.
IMPORTANT: If you do not plan to use the humidifier
for two or more days, make sure any residual water is
drained from the water tank and base to prevent algae
or bacteria growth.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS CLEANING / MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
The following maintenance procedures must be
routinely followed in order to ensure proper,
efficient operation of your humidifier. The unit
will not work properly if not cleaned regularly.
When the unit is in use, daily and weekly maintenance is
recommended. Regular weekly cleaning prevents scale
buildup on the heating element and tray. It also prevents
micro-organisms from growing on the tray and tank. This
ensures that maximum efficiency will be achieved.
We cannot over-emphasize how essential proper
cleaning is to the maintenance and continued use
of your unit and to the avoidance of algae or
bacteria build-up.
Daily Maintenance
1. Before cleaning, set the power knob to OFF position
and unplug the unit from the electrical outlet.
2. Remove the water tank then unlock the misting
chamber by turn the safety lock in an anti-clockwise
direction. Lift mist chamber from the unit’s base. Now
lift the tray from the base.
3. Empty water and minerals from the tray and place in
the top rack of the dishwasher. This will remove any
sediment and dirt that has accumulated in the tray.
NOTE: It is imperative that the tray is cleaned properly.
The tray is dishwasher safe (top rack ONLY) for easy
cleaning.
4. Wipe the heating
element (located at the
bottom of the
humidifier housing)
clean with a soft cloth
after it has had a
chance to cool (see
Figure 2).
The Electronic Thermal Control Heating element is lined
with a coating that is designed to provide the easiest
cleaning and prolong the operating efficiency of the
humidifier. DO NOT use any metal or hard objects to
clean the Heating Element.
Never use detergents, gasoline, kerosene, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner or other household solvents
to clean any part of the humidifier.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1. Repeat steps 1-3 in the Daily Maintenance section.
2. Clean the tray by partially filling the tray with one
8-oz cup of undiluted white vinegar. Let solution
stand 20 minutes, cleaning all interior surfaces with a
soft brush. Dampen a cloth with undiluted white
vinegar and wipe out entire tray to remove scale.
3. Rinse with clean warm water to remove scale and the
white vinegar solution before beginning to disinfect
the tank.
4. Wipe the heating element clean with a soft cloth after
it has had a chance to cool.
Disinfect tank:
1. Fill tank with 1/2 teaspoon of chlorine bleach and
1/2 gallon of water.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with
water until the bleach smell is gone. Dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water; replace the
housing and the water tank. Repeat ALL Operating
Instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings
unless instructed in this manual.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
28. Failure to clean device per the cleaning instructions in
the instruction book may result in overheating or
fire.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTES:
• Thisisanelectricalapplianceandrequiresattention
when in use.
• Ifmoistureformsonthewallsorwindowsofthe
room, turn off the humidifier. The room already has
plenty of humidity and additional moisture may
cause damage.
• DONOTblockairinletoroutlet
• Keepunitawayfromsurfacesthatcanbedamaged
by water and/or heat (such as wood floors).
• Placematunderneaththeunitduringuse.
• Donotplacethehumidifieroncarpet.Theheatsink
underneath the humidifier might cause the carpet to
be discolored and may cause overheating of the unit.
Cord and Plug Installation Safety
Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW WARM MIST WORKS
Your Holmes® Warm Mist humidifier is designed to allow
the proper amount of water to flow out of the tank. Air is
drawn in through the grill openings located in the back of
the unit and mixed with steam in the misting chamber. The
warm mist is then dispersed out of the top of the misting
chamber through the outlet grill and into the room.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall.
DO NOT place the humidifier on a finished floor or
near furniture, which can be damaged by too much
moisture or water. Place on a moisture resistant
surface.
3. Remove the tank from the main housing.
4. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist
off the tank cap by turning counter clockwise. Fill tank
with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm
water as this may cause leaking. Replace the cap on
tank FIRMLY. The tank will hold 1 gallon of water. The
humidifier will produce up to 2.5 gallons of water over
a 24 hour time period.
FEATURES - OPERATIONS
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figure 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Carry Handle
B. Humidifier Tank
C. Humidifier Base
D. Removable Tray
E. Heating Element (not visible)
F. 2-Speed Humidity Control/
Power Knob
G. Humidifier Housing
H. Vent
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre
que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo
lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V
CA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho
tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el
cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de
calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de
calor como estufas, radiadores y calefactores. NO
coloque el humidificador contra una pared interna
cerca de un tomacorriente. El humidificador debe
estar a por lo menos 4" de la pared para obtener el
mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona
accesible para los niños. NUNCA use el humidificador
en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda
haber un niño durmiendo, descansando, o jugando
(un cuarto cerrado puede resultar en excesiva
humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del
tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia
puede causar daños personales. Asegúrese de
desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del
cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad
cuando la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o
ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el
artefacto al fabricante para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica, o daños
personales. El uso de accesorios no recomendados o
que no sean vendidos por el fabricante puede ser
peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar
una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo
del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete
o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con
el agua o la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte
directamente a la pared. La humedad puede causar
daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se
usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a
los procedimientos de limpieza diarios y semanales.
Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados
por el fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente
polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en
el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista
calificado para instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del
fabricante, para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que
se haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
28. Si el dispositivo no se limpia de acuerdo con las
instrucciones de limpieza en este folleto de
instrucciones, puede causar recalentamiento o
incendio.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTAS:
• Esteesunaparatoeléctricoyrequiereatención
cuando esté en uso.
• Siseformahumedadenlasparedesoventanasdel
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene
suficiente humedad y el exceso de humedad podría
causar daños.
• NObloqueelaentradaosalidadeaire.
• Mantengalaunidadalejadadesuperficiesque
puedan dañarse con el agua y el calor, como pisos de
madera.
• Coloqueeltapetedebajodelaunidadduranteeluso.
• Nocoloqueelhumidificadorsobreunaalfombra.El
disipador de calor debajo del humidificador puede
hacer que la alfombra pierda color, y puede causer
recalentamiento.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación
del Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,
puede utilizar un cable de extensión aprobado. La
capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual
o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la
información sobre clasificación que se encuentra en el
humidificador). No debe permitir que el cable de
extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que
pueda ser jalado por niños o causar que alguien se
tropiece.
CÓMO FUNCIONA EL AIRE CALIENTE
El humidificador de vapor caliente de Holmes®está
diseñado para permitir que fluya la cantidad adecuada de
agua del depósito y pase por la cámara de calentamiento
en donde el elemento de calentamiento del control
electrónico térmico calienta el agua. El aire pasa a través
de las aperturas de la rejilla que se encuentra en la parte
trasera de la unidad y se mezcla con vapor en el
receptáculo nebulizador. El vapor caliente sale por la
parte superior del receptáculo nebulizador a través de la
rejilla de salida y penetra en la habitación.
NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los siguientes procedimientos de mantenimiento
se deben seguir rutinariamente para poder
asegurar un funcionamiento correcto y eficiente
de su humidificador. La unidad NO FUNCIONARÁ
CORRECTAMENTE si no se la limpia de manera
adecuada.
Cuando la unidad está en uso, se recomienda realizar
mantenimientos diarios y semanales. Las limpiezas
semanales regulares evitan la acumulación de sarro en el
calentador y la base. Además impide el crecimiento de
microorganismos en la base. Esto garantiza que se pueda
lograr una máxima eficiencia.
No exageramos cuando hacemos hincapié en la
importancia de una limpieza adecuada para lograr
un mantenimiento y uso continuo de su unidad y
para evitar la acumulación de algas o bacterias.
Mantenimiento Diario
1. Antes de realizar la limpieza, coloque la perilla de
encendido en la posición OFF y desenchufe la unidad
del toma corriente.
2. Retire el tanque de agua y luego desbloquee la
cámara de nebulización girando el seguro en sentido
contrario a las agujas del reloj. Levante la cámara de
vapor de la base de la unidad. Ahora levante la
bandeja de la base.
3. Vacíe el agua y minerales de la bandeja y coloque en
el lavavajilla en la parte superior. Esto quitará todo
sedimento y polvo que se acumuló en la bandeja.
NOTA: Es muy importante lavar la bandeja en forma
apropiada. La bandeja puede lavarse en el lavavajillas
(SOLO en la parte superior) para que sea más fácil.
4. Pase un paño suave
sobre el calentador
(ubicado en la parte
inferior de la carcasa
del humidificador)
para limpiarlo una
vez que se haya
enfriado (ver Figura
2).
El Calentador con regulación térmica electrónica está
revestido con una capa que está diseñada para
proporcionar una limpieza más sencilla y prolongar la
eficiencia operativa del humidificador. NO utilice ningún
objeto duro o de metal para limpiar el Calentador.
Nunca utilice detergentes, gasolina, kerosén, limpiador de
cristales, lustramuebles, diluyente de pintura u otros
solventes para el hogar para limpiar cualquier parte del
humidificador.
Mantenimiento Semanale
Extraer el sarro:
1. Repita los pasos 1 al 3 de la sección Mantenimiento
Diario.
2. Limpie la bandeja llenando parcialmente la base con
una taza de 8 onzas de vinagre blanco no diluido.
Deje que la solución repose durante 20 minutos y
limpie todas las superficies interiores con un cepillo
suave. Humedezca un paño con vinagre blanco no
diluido y limpie toda la base para eliminar el sarro.
3. Enjuague con agua tibia para quitar la escama y la
solución de vinagre blanca antes de comenzar a
desinfectar el tanque.
4. Friegue suavemente el elemento calefactor y sus
alrededores con un cepillo suave.
Desinfectar el Depósito:
1. Llene el tanque con 1/2 cucharadita de blanqueador
clorado y 1/2 galón de agua.
2. Deje reposar las partes en la solución durante 20
minutos, removiéndolas de vez en cuando.
Humedezca todas las superficies.
3. Vacíe el tanque después de 20 minutos, y enjuague
bien con agua hasta que el olor del blanqueador
haya desaparecido. Seque con un paño limpio o
toallita de papel.
4. Llene nuevamente el tanque de agua con agua fría;
reemplace la cubierta y el tanque de agua. Repita
TODAS las instrucciones de uso.
Reset
Off
Low
High
Reset
Off
Low High
Figura 1
A
B
C
D
E
F
G
H
A. Asa
B. Tanque del humidificador
C. Base del Humidificador
D. Bandeja removible
E. Elemento de calefacción (no
se ve)
F. Control de velocidad de
humedad/ perilla de
encendido
G. Cubierta del humidificador
H. Ventilador
Figure 2
Heating
Element
Humidifier
Housing
Figura 2
Cubierta del
humidificador
Calentador
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
HWM6008_13ESM1.indd 2 4/26/13 4:24 PM

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owner’s Guide
HWM6008
☎
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Warm Mist
Humidifier
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
Printed in China
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on
numerous variables such as:
✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the
room where the humidifier is placed.
✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank? ✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time? ✔ Run your unit on the lowest setting.
✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The
unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty
into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again.
This ensures maximum water capacity and will extend run time.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
•Power light not illuminated. ☛ Unit not plugged in. ✔ Plug in Unit.
•Refill/Reset light
illuminated. ☛ Water tank empty.
☛ Unit not reset after refill.
☛ Scale buildup on heating element.
✔ Refill tank.
✔ Follow manual for Reset Instructions.
✔ Remove scale from heating element.
•Mist output minimal to none. ☛ Scale buildup on heating element. ✔ Remove scale from heating element.
•Water leaks from tank. ☛ Tank rubber ring is missing.
☛ Cap not tight enough.
☛ Tank water is hot.
✔ Remove tank cap and replace or
reposition ring.
✔ Tighten the cap.
✔ Fill with cool water only.
•Crack in Tank. ☛ Hot water will cause tank to
pressurize.
☛ Tanks will crack if hit or dropped.
✔ Fill with cool water only.
✔ Handle tank with care.
•Film on tank. ☛ Mineral deposits. ✔ Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions.
PREGUNTAS FRECUENTES INFORMACION DE LA GARANTIA
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Manual del propietario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
HWM6008
Humidificador
sin filtro de vapor tibio
☎
LÍNEA DIRECTA DE INFORMACIÓ: Si tiene alguna pregunta o comentario luego de
haber leído este manual, llame al 1-800-546-5637 y un Representante del Servicio
al Consumidor lo asistirá cordialmente.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes
ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado,
provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 159173 Rev A HWM6008_13ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL29748-SZ
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que
afectan el tiempo de
funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado
en las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento
actual de su humidificador depende de varios factores tales como :
✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran
las puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del tanque
de agua? ✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda
una limpieza regular.
• Cómo puedo extender el tiempo
de funcionamiento? ✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado.
La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de
funcionamiento.
✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se
vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente
el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua
que extenderá el tiempo de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
•La luz de encendido no
ilumina. ☛ La unidad no está enchufado. ✔ Enchúfela.
•La luz de rellenado/inicio
se encuentra encendida. ☛ El tanque de agua está vacío.
☛ La unidad no se inició después
del rellenado.
☛ El calentador se encuentra
desequilibrado.
✔ Vuelva a llenar el tanque.
✔ Siga las instrucciones del manual
para reiniciar.
✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Salida de vapor mínima o
nula. ☛ El calentador se encuentra
desequilibrado. ✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Fugas de agua del tanque. ☛ Falta el anillo de caucho del
tanque.
☛ La tapa no está suficientemente
ajustada.
☛ El tanque de agua está caliente.
✔ Quite la tapa del tanque y reemplace
o coloque correctamente el anillo.
✔ Ajustar bien la tapa.
✔ Llene sólo con agua fría.
•El tanque está agrietado. ☛ El agua caliente causará presión
en el tanque.
☛ El tanque se agrietará si es
golpeado o está goteando.
✔ Llene con agua fría solamente.
✔ Maneje el tanque con cuidado.
•Hay residuos en el tanque. ☛ Hay depósitos minerales. ✔ Limpie el tanque/desinfecte el
tanque tal como se indica en las
instrucciones de limpieza semanal.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes®products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (800) 546-5637 o visite
nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in the weekly maintenance section. DO NOT leave any
water inside the base or tray.
2. Wait for the heating element to cool completely, and then clean the heating element with a damp soft cloth.
3. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap in place.
4. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
5. Always clean the humidifier before the next season begins.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visityourlocalretailer
• Gotowww.holmesproducts.com
• Callconsumerserviceat1-800-546-5637
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Si planea no usar su humidificador por dos o más días, o al final de la estación, siga estas instrucciones.
1. Limpie, enjuague y seque el humidificador como se indica en las instrucciones de mantenimiento semanal. NO deje
agua dentro de la base ni en la bandeja.
2. Espere hasta que el calentador se enfríe completamente, y luego límpielo con un paño suave y húmedo.
3. Retire la tapa del tanque. No guarde el tanque con la tapa puesta.
4. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
5. Siempre limpie el humidificador antes de que comience la próxima estación.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas :
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaawww.holmesproducts.com
• Llameaservicioalconsumidoral1-800-546-5637
HWM6008_13ESM1.indd 1 4/26/13 4:24 PM

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owner’s Guide
HWM6008
☎
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Warm Mist
Humidifier
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
Printed in China
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on
numerous variables such as:
✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the
room where the humidifier is placed.
✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank? ✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time? ✔ Run your unit on the lowest setting.
✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The
unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty
into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again.
This ensures maximum water capacity and will extend run time.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
•Power light not illuminated. ☛ Unit not plugged in. ✔ Plug in Unit.
•Refill/Reset light
illuminated. ☛ Water tank empty.
☛ Unit not reset after refill.
☛ Scale buildup on heating element.
✔ Refill tank.
✔ Follow manual for Reset Instructions.
✔ Remove scale from heating element.
•Mist output minimal to none. ☛ Scale buildup on heating element. ✔ Remove scale from heating element.
•Water leaks from tank. ☛ Tank rubber ring is missing.
☛ Cap not tight enough.
☛ Tank water is hot.
✔ Remove tank cap and replace or
reposition ring.
✔ Tighten the cap.
✔ Fill with cool water only.
•Crack in Tank. ☛ Hot water will cause tank to
pressurize.
☛ Tanks will crack if hit or dropped.
✔ Fill with cool water only.
✔ Handle tank with care.
•Film on tank. ☛ Mineral deposits. ✔ Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions.
PREGUNTAS FRECUENTES INFORMACION DE LA GARANTIA
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Manual del propietario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
HWM6008
Humidificador
sin filtro de vapor tibio
☎
LÍNEA DIRECTA DE INFORMACIÓ: Si tiene alguna pregunta o comentario luego de
haber leído este manual, llame al 1-800-546-5637 y un Representante del Servicio
al Consumidor lo asistirá cordialmente.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes
ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado,
provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 159173 Rev A HWM6008_13ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL29748-SZ
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que
afectan el tiempo de
funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado
en las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento
actual de su humidificador depende de varios factores tales como :
✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran
las puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del tanque
de agua? ✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda
una limpieza regular.
• Cómo puedo extender el tiempo
de funcionamiento? ✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado.
La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de
funcionamiento.
✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se
vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente
el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua
que extenderá el tiempo de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
•La luz de encendido no
ilumina. ☛ La unidad no está enchufado. ✔ Enchúfela.
•La luz de rellenado/inicio
se encuentra encendida. ☛ El tanque de agua está vacío.
☛ La unidad no se inició después
del rellenado.
☛ El calentador se encuentra
desequilibrado.
✔ Vuelva a llenar el tanque.
✔ Siga las instrucciones del manual
para reiniciar.
✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Salida de vapor mínima o
nula. ☛ El calentador se encuentra
desequilibrado. ✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Fugas de agua del tanque. ☛ Falta el anillo de caucho del
tanque.
☛ La tapa no está suficientemente
ajustada.
☛ El tanque de agua está caliente.
✔ Quite la tapa del tanque y reemplace
o coloque correctamente el anillo.
✔ Ajustar bien la tapa.
✔ Llene sólo con agua fría.
•El tanque está agrietado. ☛ El agua caliente causará presión
en el tanque.
☛ El tanque se agrietará si es
golpeado o está goteando.
✔ Llene con agua fría solamente.
✔ Maneje el tanque con cuidado.
•Hay residuos en el tanque. ☛ Hay depósitos minerales. ✔ Limpie el tanque/desinfecte el
tanque tal como se indica en las
instrucciones de limpieza semanal.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes®products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (800) 546-5637 o visite
nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in the weekly maintenance section. DO NOT leave any
water inside the base or tray.
2. Wait for the heating element to cool completely, and then clean the heating element with a damp soft cloth.
3. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap in place.
4. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
5. Always clean the humidifier before the next season begins.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visityourlocalretailer
• Gotowww.holmesproducts.com
• Callconsumerserviceat1-800-546-5637
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Si planea no usar su humidificador por dos o más días, o al final de la estación, siga estas instrucciones.
1. Limpie, enjuague y seque el humidificador como se indica en las instrucciones de mantenimiento semanal. NO deje
agua dentro de la base ni en la bandeja.
2. Espere hasta que el calentador se enfríe completamente, y luego límpielo con un paño suave y húmedo.
3. Retire la tapa del tanque. No guarde el tanque con la tapa puesta.
4. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
5. Siempre limpie el humidificador antes de que comience la próxima estación.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas :
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaawww.holmesproducts.com
• Llameaservicioalconsumidoral1-800-546-5637
HWM6008_13ESM1.indd 1 4/26/13 4:24 PM

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owner’s Guide
HWM6008
☎
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Filter Free Warm Mist
Humidifier
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
Printed in China
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on
numerous variables such as:
✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔ Room construction of the room where the humidifier is placed.
✔ Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the
room where the humidifier is placed.
✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank? ✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time? ✔ Run your unit on the lowest setting.
✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The
unit will turn on and off, which will extend the run time.
✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty
into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again.
This ensures maximum water capacity and will extend run time.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
•Power light not illuminated. ☛ Unit not plugged in. ✔ Plug in Unit.
•Refill/Reset light
illuminated. ☛ Water tank empty.
☛ Unit not reset after refill.
☛ Scale buildup on heating element.
✔ Refill tank.
✔ Follow manual for Reset Instructions.
✔ Remove scale from heating element.
•Mist output minimal to none. ☛ Scale buildup on heating element. ✔ Remove scale from heating element.
•Water leaks from tank. ☛ Tank rubber ring is missing.
☛ Cap not tight enough.
☛ Tank water is hot.
✔ Remove tank cap and replace or
reposition ring.
✔ Tighten the cap.
✔ Fill with cool water only.
•Crack in Tank. ☛ Hot water will cause tank to
pressurize.
☛ Tanks will crack if hit or dropped.
✔ Fill with cool water only.
✔ Handle tank with care.
•Film on tank. ☛ Mineral deposits. ✔ Clean/disinfect tank as instructed in
weekly cleaning instructions.
PREGUNTAS FRECUENTES INFORMACION DE LA GARANTIA
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Manual del propietario
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
HWM6008
Humidificador
sin filtro de vapor tibio
☎
LÍNEA DIRECTA DE INFORMACIÓ: Si tiene alguna pregunta o comentario luego de
haber leído este manual, llame al 1-800-546-5637 y un Representante del Servicio
al Consumidor lo asistirá cordialmente.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por
un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra.
JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante
el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No
intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho
a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes
ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones
antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado,
provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer
Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR
FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 159173 Rev A HWM6008_13ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL29748-SZ
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que
afectan el tiempo de
funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado
en las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento
actual de su humidificador depende de varios factores tales como :
✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran
las puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del tanque
de agua? ✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda
una limpieza regular.
• Cómo puedo extender el tiempo
de funcionamiento? ✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado.
La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de
funcionamiento.
✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se
vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente
el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua
que extenderá el tiempo de funcionamiento.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
•La luz de encendido no
ilumina. ☛ La unidad no está enchufado. ✔ Enchúfela.
•La luz de rellenado/inicio
se encuentra encendida. ☛ El tanque de agua está vacío.
☛ La unidad no se inició después
del rellenado.
☛ El calentador se encuentra
desequilibrado.
✔ Vuelva a llenar el tanque.
✔ Siga las instrucciones del manual
para reiniciar.
✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Salida de vapor mínima o
nula. ☛ El calentador se encuentra
desequilibrado. ✔ Equilibre el apoyo del calentador.
•Fugas de agua del tanque. ☛ Falta el anillo de caucho del
tanque.
☛ La tapa no está suficientemente
ajustada.
☛ El tanque de agua está caliente.
✔ Quite la tapa del tanque y reemplace
o coloque correctamente el anillo.
✔ Ajustar bien la tapa.
✔ Llene sólo con agua fría.
•El tanque está agrietado. ☛ El agua caliente causará presión
en el tanque.
☛ El tanque se agrietará si es
golpeado o está goteando.
✔ Llene con agua fría solamente.
✔ Maneje el tanque con cuidado.
•Hay residuos en el tanque. ☛ Hay depósitos minerales. ✔ Limpie el tanque/desinfecte el
tanque tal como se indica en las
instrucciones de limpieza semanal.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes®products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (800) 546-5637 o visite
nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
STORAGE INSTRUCTIONS
If your humidifier will not be in use for two days or more, or at the end of the season follow these instructions.
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in the weekly maintenance section. DO NOT leave any
water inside the base or tray.
2. Wait for the heating element to cool completely, and then clean the heating element with a damp soft cloth.
3. Remove the tank cap. Do not store with the tank cap in place.
4. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
5. Always clean the humidifier before the next season begins.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visityourlocalretailer
• Gotowww.holmesproducts.com
• Callconsumerserviceat1-800-546-5637
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Si planea no usar su humidificador por dos o más días, o al final de la estación, siga estas instrucciones.
1. Limpie, enjuague y seque el humidificador como se indica en las instrucciones de mantenimiento semanal. NO deje
agua dentro de la base ni en la bandeja.
2. Espere hasta que el calentador se enfríe completamente, y luego límpielo con un paño suave y húmedo.
3. Retire la tapa del tanque. No guarde el tanque con la tapa puesta.
4. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
5. Siempre limpie el humidificador antes de que comience la próxima estación.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas :
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaawww.holmesproducts.com
• Llameaservicioalconsumidoral1-800-546-5637
HWM6008_13ESM1.indd 1 4/26/13 4:24 PM
Table of contents
Other Holmes Humidifier manuals

Holmes
Holmes HM4600 User manual

Holmes
Holmes HM3607 User manual

Holmes
Holmes HM3655 User manual

Holmes
Holmes HM5080 User manual

Holmes
Holmes HM1895 User manual

Holmes
Holmes HCM730 User manual

Holmes
Holmes HM630 User manual

Holmes
Holmes HM500TG User manual

Holmes
Holmes HM1701 User manual

Holmes
Holmes HM1230 User manual

Holmes
Holmes HM1761 User manual

Holmes
Holmes HM5125 User manual

Holmes
Holmes HWM6000 User manual

Holmes
Holmes HM729-UC User manual

Holmes
Holmes HM1701 User manual

Holmes
Holmes HM3650 User manual

Holmes
Holmes HM1746 User manual

Holmes
Holmes HM410 User manual

Holmes
Holmes HM495 User manual

Holmes
Holmes HM2612 User manual