Home Electronics HM-3001W User manual

INSTRUCTION MANUAL
HAND MIXER
HM-3001W

EN INSTRUCTION MANUAL
Dear Customer, thank you for buying Home Electronics appliance. Before use, carefully read the instructions and save
them for future tips and pass them if you lend or give the appliance. This appliance is intended solely for domestic use.
AL UDHËZIM PËR PËRDORIM
Të ndëruar përdorues, ju falenderojmë për blerjen e pajisjes elektronike Home Electronics. Para përdorimit, lexojini me
kujdes udhëzimet dhe ruajini për këshilla në të ardhmen dhe në qoftë se ia jepni pajisjen Tuaj dikujt tjetër, jepeni edhe
udhëzimin për përdorim me pajisjen. Kjo pajisje është synuar vetëm për përdorim shtëpiak.
BA UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete
ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
HR UPUTE ZA KORIŠTENJE
Dragi korisniče, hvala Vam na kupnji Home Electronics uređaja. Prije uporabe pozorno pročitajte upute i sačuvajte ih
za buduće savjete i proslijedite ih ako dugome posuđujete ili darujete uređaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za
kućnu uporabu.
ME UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih za buduće savjete i proslijedite ih ako pozajmljujete ili dajete
ueđaj. Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za kućnu upotrebu.
RS UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Dragi korisniče, hvala Vam na kupovini Home Electronics uređaja. Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstva i sačuva-
jte ih za buduće savete i prosledite ih ako pozajmljujete ili dajete ueđaj. Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kućnu
upotrebu.
SI NAVODILA ZA UPORABO
Spoštovani uporabnik, hvala Vam za nakup Home Electronics aparata. Pred uporabo pozorno preberite navodila in
jih shranite za kasnejši pregled, prav tako pa jih priložite aparatu, če ga nekomu podarite ali posodite. Ta aparat je
namenjen izključno gospodinjski uporabi.
MK
Драги корисници, ви благодариме што ги купувате Home Electronics апаратите. Пред употреба внимателно
прочитајте ги упатствата и сочувајте ги за понатамошна употреба и проследете ги доколку го позајмувате или
го давате апаратот. Овој уред е исклучиво за домашна употреба.

3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should always be followed:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To protect against electric shock do not immerse cord, plug or appliance in water or other
liquids. Follow the instructions for cleaning.
3. Young children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.
4. Do not leave the appliance unattended when it is plugged in.
5. Unplug when not in use and before cleaning. Allow to cool before disposal, cleaning or
before moving.
6. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized service technician or a
qualified person in order to avoid accidents.
7. The use of an extension cord is not recommended.
8. Be careful not to tangle and not to twist the power cord.
9. Do not pull the power cord. Do not use it to move or carry the appliance. When you
disconnect the appliance from the power supply, pull the plug, not the cord.
10. The use of accessory attachments that are not supplied with the appliance can cause a fire,
electric shock or injury.
11. Do not let the power cord to hang over the edge of a table or an element or touch hot
surfaces, including a stove. Ensure that the power cord does not hang and that nobody /
nothing get stuck on it.
12. Do not place the appliance on or near a gas or electric stove, in a warm oven or near
combustible materials.
13. Do not use outdoors or when standing on wet surfaces.
14. Do not touch the plug and the appliance with wet hands!
15. Only use this appliance for its intended domestic use.
16. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use the appliance by a responsible
person for their safety.
17. Before switching on the appliance, check if the voltage stated on the plate corresponds to
the voltage of your electrical network.
18. Do not use the appliance if it has been dropped and there are visible signs of damage or
leaks.
19. Store in a dry place, protected from dust and away from direct sunlight.
20. Any misuse or failure to follow the instructions for use makes the guarantee invalid and
frees the manufacturer / distributor / seller of any responsibility.
21. Do not use in the bathroom, near water or outdoors.
22. Clean all parts of the appliance which come into contact with food, as specified in the
instruction manual.

4
ENGLISH
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection
systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health
and well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated
to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
23. Avoid contact with moving parts (mixers). Keep hands, hair and clothing, as well as spatulas
and other kitchen accessories away from beaters during operation to reduce the risk of
injury or damage of the appliance.
24. Remove the beaters before cleaning.
25. Before plugging in, make sure the slider is on OFF. To turn off the appliance, set the slider
to OFF and unplug.
26. Always turn off the power before inserting or removing beaters.

5
ENGLISH
PARTS OF ThE APPlIANCE
CORD STORAGE
1. Burst button
2. Speed control (ON/OFF)
3. Beaters release switch
4. Mixer body
5. Accessories storage
6. Cord storage
45
1
2
36
This mixer comes with the following accessories:
Eggs and cream beaters Dough beaters
Open the storage place for the cable by
pulling away from the body of the mixer.
Wrap the cord around the central part.
Attach the end of the cable (below the
plug) to the slot on the lid. Put the cover
back over the cable.

6
ENGLISH
CAUTION: Before connecting and removing the beaters, make sure whether
the mixer is turned off and a slider for speed selection is on zero / OFF. Do not
place any accessories into the bowl while the mixer is running (spatulas, spoons,
knives, etc.). Failure to follow these instructions can cause injuries, such as broken
bones, cuts or other serious injuries.
ACCESSORIES STORAGE
hOW TO USE ThE APPlIANCE
CONNECTING OF THE MIXER BEATERS WITH THE BODY
BURST BUTTON
Now you can dispose all parts of the mixer at the
same place. After use, dispose clean beaters into
the box. Close the box and gently press until it
snaps into place.
Check whether the mixer is turned off and whether the slider for speed selection is at zero /
OFF. Insert the tip of the beaters into the hole on the underside of the mixer body. Press inward
until it clicks. Repeat the same process with the second beater.
1. Check whether the mixer is turned off and whether the slider for
speed selection is at zero / OFF.
2. Connect the desired beaters.
3. Plug in the power supply.
4. Put selected ingredients in the mixing bowl.
5. Lower the mixer / beaters in the bowl for mixing.
6. The slider for speed selection set to 1 and, if necessary, increase
the speed.
Press the switch and hold it. The speed you
have chosen will be increased by another half to
the next in the selection. Do not use this switch
more than 2 minutes, because you can overheat
the engine.
Burst button

7
ENGLISH
ATTENTION: Your mixer is equipped with security protection and the beater
release button does not work if the slider for speed selection is not at zero / OFF.
TIPS
SPEED SELECTION
Pastry is one of the densest dough for mixing.
Make it easy for yourself by following these tips:
1. Use a large bowl for mixing, so that the ingredients are spread out and mixed easily.
2. Warm up butter or margarine at room temperature.
3. Add ingredients one by one and thoroughly mix after each added ingredient..
4. Add a cup after cup of flour.
5. When you add chocolate or nuts to very dense dough it is recommended to mix it by
hand, at the end of the recipe.
Start with speed 1 and increase to the desired speed depending on the recipe.
0OFF / turned off and the release beater button works
1Very slow stirring, for incorporating and mixing of dry ingredients or quick breads.
2Butter and sugar turns into cream.
3For most of ready mixtures for cakes and pastries.
4For glazes and mashed potatoes.
5For egg whites.
6For whipped cream.
7. When you’re done with work, set the slider for speed
selection to zero / OFF and turn off the mixer from the
power supply.
8. To remove the beaters, press the beater release button.

8
ENGLISH
ClEANING
1. Always check whether the mixer is turned off and whether the slider for speed selection is
at zero / OFF.
2. Wash the beaters in water with detergent, rinse and dry them.
3. Wipe the mixer body and the power cord with a soft damp cloth and dry.
NOTE: Do not use the abrasive cleaners.

9
Shqiptari
UDhËZIME TË RËNDËSIShME TË SIGURIMIT
Kur përdorni pajisje elektrike, duhet t’i ndjekni masat themelore të sigurimit:
1. Lexojini të gjitha udhëzimet para se të përdorni pajisjen.
2. Për të reduktuar rrezikun nga goditja e rrymës, mos e zhytni pajisjen, ose kabllon / spinën
në ujë ose ndonjë lëng tjetër. Ndiqini udhëzimet për pastrim.
3. Fëmijët duhet të mbikëqyren në mënyrë që të mos luajnë me pajisjen.
4. Mos e lini pajisjen e pambikëqyrur, ndërsa ajo është e lidhur me rrymë.
5. Shkëputeni pajisjen nga rryma kur nuk përdoret dhe para pastrimi.
6. Nëse kablloja elektike është e dëmtuar, duhet të zëvendësohet nga një serviser i autorizuar
apo persona me kualifikime të barabarta, për t’i shmangur aksidentet.
7. Përdorim i një kablloje zgjatuese nuk është i rekomanduar.
8. Sigurohuni që kablloja elektrike të mos dridhet dhe gërshetohet.
9. Mos e tërhiqni kabllon elektrike. Mos e përdorni atë për ta lëvizur ose për ta mbajtur
pajisjen. Kur e shkëputni pajisjen nga rryma elektrike, tërhiqeni spinën, jo kabllon.
10. Përdorimi i shtojcave që nuk janë furnizuar bashkë me pajisjen, mund të shkaktojë zjarr,
goditje elektrike ose lëndime.
11. Mos lejoni që kablloja elektrike të varet mbi buzën e një tryeze ose një elementi apo të
prekë një sipërfaqe të nxehtë, duke përfshirë edhe sobë. Sigurohuni që kablloja elektrike
të mos varet dhe që askush / asgjë të mos pëngohet në atë.
12. Mos e vendosni pajisjen në ose pranë një gazi ose sobe elektrike, në një furrë të ngrohtë
ose në afërsi të materialeve të djegshme
13. Mos e përdorni pajisjen jashtë ose kur qëndroni në një sipërfaqe të lagësht.
14. Mos e prekni spinën dhe pajisjen me duar të lagura!
15. Kjo pajisje duhet të përdoret vetëm për atë për të cilën është synuar nga prodhuesi.
16. Pajisja nuk është synuar për përdorim nga personat (duke përfshirë fëmijët) me aftësitë
fizike, ndijore apo mendore që nuk janë të zhvilluara plotësisht apo që kanë mungesë
njohurie dhe eksperience me përdorimin e pajisjes perveç se kur ata janë të mbikëqyrur
nga ana e personës që është përgjegjës për sigurinë e tyre dhe cila ua shpjegon atyre
mënyrën e sigurt për përdorimin e pajisjes dhe nëse i kuptojnë instrukcionet themelore
17. Para ndezjes së pajisjes, kontrolloni që tensioni i treguar në pllakën e pajisjes t’i përshtatet
tensionit të furnizimit të rrjetit elektrik Tuaj.
18. Mos e përdorni pajisjen nëse ajo ka rënë, nëse ka një dëmtim i dukshëm ose nëse pikon.
19. Ruajeni pajisjen në një vend të thatë, e mbrojtur nga pluhuri dhe nga rrezet e diellit direkte.
20. Çdo keqpërdorim apo dështim në ndjekjen e udhëzimeve për përdorim, e bën garancinë
të pavlefshme dhe e liron prodhuesin / distributorin / shitësin nga çdo përgjegjësi.
21. Mos e përdorni pajisjen në banjo, afër ujit apo jashtë.
22. Pastrojini të gjithë pjesët e pajisjes që do të jenë në kontakt me ushqim, siç është
shpjeguar në seksionin rreth pastrimit para përdorimit.
23. Mos i prekni pjesët që lëvizen (rrahëse). Mbajini duart, flokët dhe veshjet, si edhe lopatëzat
dhe veglat e tjera të kuzhinës, larg mikserit gjatë punimit, për të reduktuar rrezikun e
lëndimit ose dëmtimit të pajisjes.

10
Shqiptari
24. Hiqini rahhëset para pastrimit.
25. Para lidhjes me rrymë kontrolloni nëse çelësi rrëshqitës është tek OFF. Për fikjen e pajises
vendoseni çelësin rrëshqitës tek OFF dhe nxirreni spinën nga priza.
26. Gjithmonë shkëputeni pajisjen nga rryma para vendosjes apo heqjes së rrahëseve.
Mos i hidhni pajisjet elektrike si mbeturina e paklasifikuara komunale, por përdorni vende
të veçanta për grumbullimin e mbeturinave elektronike. Kontaktoni me autoritetet lokale
për informacion në lidhje me sistemet që janë në dispozicion për asgjësimin e mbeturinave
elektronike. Nëse pajisjet elektrike hidhen në deponi, substanca të rrezikshme mund të
rrjedhin në ujërat nëntokësore dhe të hyjnë në zinxhirin ushqimor, duke ndikuar negativisht në
shëndetin Tuaj dhe mjedisin.

11
Shqiptari
PjESËT E PAjISjES
RUAJTJA E KABLLOS
1. Butoni për shpejtësinë e meseme
2. Çelësi rrëshqitës për zgjedhjen e shpejtësisë (ON/OFF)
3. Butoni për heqjen e rrahëseve
4. Trupi i mikserit
5. Kutia për ruajtjen e rrahëseve
6. Hapësira për mbështjelljen e kabllos elektike
Ky mikser vjen bashkë me shtojcat që vijojnë:
Rrahëse për vezë dhe shllak Rrahëse për brumë
Hapeni vendin për magazinimin e kabllos
duke e tërhequr nga trupi i mikserit.
Mbështjelleni kabllon rreth pjesës
qendrore. Vendoseni fundin e kabllos
(poshtë spinës) në vrimën në kapakun.
Kthejeni kapakun mbi kabllon.
45
1
2
36

12
Shqiptari
KUJDES: Para futjes dhe heqjes së rrahëseve, kontrolloni nëse mikseri është
shkëputur nga rryma dhe nëse çelësi rrëshqitës për zgjedhjen e shpejtësinë është
në zero / OFF. Mos futni asnjë vegël në tas ndërsa mikseri punon (lopatëza, lugë,
thika, etj). Mosrespektimi i këtyre udhëzimeve mund t’i shkaktojë lëndimet, të tilla
si eshtra të thyer, prerje ose lëndime të tjera të rënda.
KUTIA PËR RUAJTJEN E RRAHËSEVE
SI PËRDORET PAjISjA
LIDHJA E RRAHËSEVE ME TRUPIN E MIKSERIT
BUTONI PË SHPEJTËSIN E MESME
Tani të gjithë pjesët të mikserit mund t’i mbani në
një vend. Pas përdorimit, futini rrahëset në kutinë.
Mbulojeni kutinë me mikserin dhe shtypni
butësisht deri sa të futë ne vend.
Kontrolloni nëse mikseri është shkëputur nga rryma dhe nëse çelësi rrëshqitës për zgjedhjen e
shpejtësinë është në zero/OFF. Futeni majën e rrahëses në hapjen në anën e poshtme të trupit
të mikserit. Shtypni brenda derisa të klikojë. Përsëriteni të njëjtin proces me rrahësen e dytë.
1. Kontrolloni nëse mikseri është shkëputur nga rryma dhe nëse çelësi
rrëshqitës për zgjedhjen e shpejtësinë është në 0 / OFF.
2. Lidhini rrahëset të dëshiruara.
3. Futeni spinën në prizë.
4. Vijini përbërësit në enën për përzierje.
5. Uleni mikserin/rrahëset në enën për përzierje.
6. Çelësin rrëshqitës për zgjedhjen e shpejtësinë vendoseni në 1 dhe
rriteni shpejtësinë sipas nëvojës.
Shtypeni butonin dhe mbajeni shtypur.
Shpejtësia që keni zgjedhur do të rritë për një
gjysmë deri në shpejtësinë vijues që po zgjidhni.
Mos e përdorni këtë buton me shumë se 2
minuta, sepse motori do të mbinxehet.
Butoni për
shpejtësinë e
mesme

13
Shqiptari
KUJDES: Mikseri Juaj ka një mbojtje siguruese dhe butoni për heqjen e
rrahëseve nuk funksionon nëse çelësi rrëshqitës për zgjedhjen e shpejtësinë nuk
është vendosur në 0 / OFF:
KËShIll AT
ZGJEDHJA E SHPEJTËSIVE
Brumë për biskotë është një nga brumët më të dendur për përzierje.
Ndihmojeni vetën duke ndjekur këshillat që vijojnë:
1. Përdoreni enën e madhe për përzierje, në mënyrë që përbërësit të shpërndahen dhe të
përzihen më lehtë.
2. Gjalpë dhe margarinë duhet të ngrohen në temperaturën e dhomës.
3. Shtojini përbërësit një e nga një dhe përzieni tërësisht pas çdo përbërës të shtuar.
4. Shtojeni miellin me gotë.
5. Kur ia shtoni çokollatë apo fruta me bërthamë brumit shumë të dendur, Ju rekomandojmë
që t’i perzieni me dorë, ne fund të recetës.
Filloni me shpejtësinë 1 dhe rriteni deri në shpejtësinë e dëshiruar, sipas recetës.
0OFF/i fikur dhe butoni për heqjen e rrahëseve do të punojë.
1Përzierja shumë e ngadalshme, për bashkimin dhe përzierjen e përbërsëve të thatë ose
bukëve të shpejtë.
2Shndërron gjalpë dhe sheqer në krem.
3Për shumicën e përzierjeve të gatshme për ëmbëlsira dhe pasta.
4Për zmalt dhe pure patate.
5Për të bardhët e vezës.
6Për kos, krem etj.
7. Kur e mbaroni përdorimin, çelësin rrëshqitës për zgjedhjen
e shpejtësinë vendoseni në 0 / OFF.
8. Shtypeni butonin për heqjen e rrahëseve që t’i nxirrni ato.

14
Shqiptari
PASTRIMI
1. Gjithmonë kontrolloni nëse mikseri është shkëputur nga rryma dhe nëse çelësi rrëshqitës
për zgjedhjen e shpejtësinë është në 0 / OFF.
2. Lajini rrahëset në ujë me detergjent, shpëlajini dhe thajini.
3. Fshijeni trupin e mikserit dhe kabllon me një leckë të butë të lagësht dhe thajini.
VËREJTJE: Mos i përdorni mjetet abrazive për pastrim.

15
CRNOGORSKI BOSANSKI
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Kada koristitie električne uređaje, pridržavajte se osnovnih mjera bezbijednosti:
1. Pročitajte sva uputstva prije korištenja uređaja.
2. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte uređaj, niti kabl/utikač u vodu ili bilo
koju drugu tečnost. Poštujte uputstva za čišćenje.
3. Djecu nadzirite da se ne bi igrala sa uređajem.
4. Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju.
5. Isključite uređaj iz struje kada ga ne koristite i pre čišćenja.
6. Ukoliko je strujni kabl oštećen, mora da ga zamijeni ovlašteni serviser ili jednako
kvalifikovana osoba, da bi se izbjegla nesreća.
7. Korištenje produžnog kabla nije preporučljivo.
8. Pazite da ne zamrsite i ne uvrćete strujni kabl.
9. Ne vucite i ne teglite strujni kabl. Ne koristite ga za pomjeranje ili nošenje uređaja. Kada
uređaj isključujete iz struje, povucite utikač, ne kabl.
10. Korištenje dodataka koji nisu isporučeni sa uređajem, može da izazove požar, strujni udar
ili povrede.
11. Ne dozvoljavajte da strujni kabl visi preko ivice stola ili nekog elementa ili da dodiruje tople
povšine, uključujući i šporet. Vodite računa da strujni kabl ne visi i da ne može niko/ništa za
zapne o njega.
12. Ne stavljajte uređaj na ili blizu gasa ili elektricnog šporeta , u toplu rernu ili blizu lako
zapaljivih materijala.
13. Ne koristite uređaj napolju ili ako stojite na mokroj podlozi.
14. Ne dirajte utikač i aparat mokrim rukama !
15. Uređaj koristite isključivo za ono čemu je namenjen.
16. Uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
motornim ili mentalnim sposobnostima ili u nedostatku iskustva i znanja, osim ako su pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu od strane osobe odgovorne za njihovu
bezbednost.
17. Prije uključivanja uređaja, provjerite da li napon naveden na pločici uređaja, odgovara
naponu Vaše električne mreže.
18. Ne koristite uređaj ako je pao, ako ima vidiljivih oštecćnja ili ako curi.
19. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, zaštićenog od prašine i van domašaja direktne sunčeve
svetlosti.
20. Svaka zloupotreba ili neuspjeh da pratite uputstva za korištenje, čini garanciju nevažećom i
oslobađa proizvođača/distributera/prodavca svake odgovornosti.
21. Ne koristite uređaj u kupatilu, blizu vode ili napolju.
22. Očistite sve dijelove uređaja koji će da dolaze u kontakt sa hranom, kao što je navedeno u
odjeljku za čišćenje prije upotebe.
23. Izbegavajte kontakt sa dijelovima koji se pomjeraju (mješalice). Držite šake, kosu i odjeću,
ali i špatule i drugi kuhinjski pribor, dalje od mutilica u toku rada, da biste smanjili rizik od
povrede ili oštećenja uređaja.

16
BOSANSKI CRNOGORSKI
24. Izvadite žice prije čišćenja
25. Prije uključivanja u struju, provjerite da li je klizač na OFF. Da biste isključili uređaj, postavite
klizač na OFF i izvucite utikač iz struje.
26. Uvijek isključite uređaj iz struje prije stavljanja ili skidanja mutilica.
Ne bacajte električne uređaje kao običan otpad, već koristitie posebna mjesta za
sakupljanje električnog otpada.Obratite se svojim lokalnim vlastima za informaciju u vezi sa
sistemima koji su na raspolaganju za odlaganje električnog otpada. U slučaju odlaganja na
deponije ili Smetljišta, opasne materije mogu da procure u podzemne vode i uđu u lanac
ishrane, utičući nepovoljno na Vaše zdravlje i okolinu.

17
CRNOGORSKI BOSANSKI
DIjElOVI UREđAjA
ODLAGANJE KABLA
1. Dugme za međubrzinu
2. Klizač za izbor brzine (ON/OFF)
3. Dugme za otpuštanje mutilica
4. Tijelo miksera
5. Kutija za odlaganje mutilica
6. Prostor za namotavanje strujnog kabla
Ovaj mikser dolazi sa sljedećim dodacima:
Mutilice za jaja i šlag Mutilice za testo
Otvorite mjesto za skladištenje kabla.
Obmotajte kabl oko centralnog dijela.
Zakačite kraj kabla (ispod utikača) za
prorez na poklopcu. Vratite poklopac
preko kabla.
45
1
2
36

18
BOSANSKI CRNOGORSKI
PAŽNJA: Prije spajanja i skidanja mutilica, provjerite da li je mikser isključen iz
struje i da li je klizač za izbor brzina na nuli/OFF.Ne stavljajte nikakav pribor u činiju
dok mikser radi (špatule, kašike, noževe i slično).Ne poštovanje ovih instrukcija
može da izazove povrede, kao što su polomljene kosti, posjekotine ili druge
ozbiljne povrede.
KUTIJA ZA ODLAGANJE MUTILICA
KAKO DA KORISTITE UREđAj
SPAJANJE MUTILICA SA TIJELOM MIKSERA
DUGME ZA MEĐUBRZINU
Sada sve delove miksera možete da odložite.
Poslije kotištenja, odložite čiste mutilice u kutiju.
Poklopite kutiju mikserom i nježno pritisnite dok
ne legne na mjesto.
Provjerite da li je mikser isključen iz struje i da li je klizač za izbor brzina na nuli/OFF.Ubacite vrh
mutilice u otvor na donjoj strain tijela miksera. Pritisnite ka unutra dok ne klikne. Ponovite isti
proces sa drugom mutilicom.
1. Provjerite da li je mikser isključen iz struje i da li je klizač za izbor
brzina na nuli/OFF.
2. Spojite željene mutilice.
3. Uključite utikač u struju.
4. Stavite odabrane sastojke u činiju za mešanje.
5. Spustite mikser/mutilice u činiju za mešanje.
6. Klizač za izbor brzine postavite na 1 i po potrebi povećavajte brzinu.
Pritisnite dugme i držite ga. Brzina koju ste
izabrali uvećaće se za još pola do sljedeće
u izboru.Ne koristite ovo dugme duže od 2
minuta, jer ćete pregriejati motor.
Dugme za
međubrzinu

19
CRNOGORSKI BOSANSKI
PAŽNJA: Vaš mikser posjeduje sigurnosnu zaštitu i dugme za otpuštanje
mutilica ne radi, ako klizač za izbor brzina nije na nuli/OFF.
SAVjETI
IZBOR BRZINA
Tijesto za kolače je jedno od najgušćih tijesta za mješanje.
Olakšajte sebi prateći sjledeće savjete:
1. Koristite veliku činiju za mješanje, tako da se sastojci rašire i lakše miješaju.
2. Puter ili margarin ugrijte na sobnoj temperaturi.
3. Dodajte sastojke jedan po jedan i detaljno izmješajte nakon svakog dodatog sastojka.
4. Dodajte šolju po šolju brašna.
5. Kada dodajete čokoladu ili koštunjavo voće veoma gustom testu, preporučujemo da ih
umiješate rukom, na samom kraju recepta.
Počnite sa brzinom 1 i povećavajte do željene brzine u zavisnosti od recepta.
0OFF/isključeno i dugme za otpuštanje mutilica radi
1Veoma sporo mješanje, za sjedinjavanje i mješanje suvih sastojaka ili brzih hljebova.
2Maslac i šećer pretvara u krem.
3Za većinu gotovih mješavina za torte i kolače.
4Za glazure i krompir pire.
5Za bjelanca.
6Za šlag.
7. Kada završite sa radom, klizač za izbor brzina postavite na
nulu/OFF i isključite mikser iz struje.
8. Da biste izvadili mutilice, pritisnite dugme za otpuštanje
mutilica.

20
BOSANSKI CRNOGORSKI
ČIŠĆENjE
1. Uvijek provjerite da li je mikser isključen iz struje i da li je klizač za izbor brzina na nuli/OFF.
2. Operite mutilice u vodi sa deterdžentom, isperite ih i osušite.
3. Obrišite tijelo miksera i strujni kabl mekom vlažnom krpom i osušite.
NAPOMENA: Ne koristie abrazivna sredstva za čišćenje.
Table of contents
Languages:
Popular Hand Mixer manuals by other brands

ULTRA TEC
ULTRA TEC 331400000122 manual

Silvercrest
Silvercrest SHM 300 C1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SHMSB 300 A1 operating instructions

TriStar
TriStar Black Series instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SHMSB 300 A2 operating instructions

Far Tools
Far Tools 116553 Original manual translation

Coopers
Coopers 9864 instructions

Viking
Viking VHMD Use and care instructions

Dynamic
Dynamic SMX TURBO Series user guide

Hamilton Beach Professional
Hamilton Beach Professional M47 Operation manual

Oster
Oster 3170 instruction manual

Cuisinart
Cuisinart SmartPower CountUp HTM-9LB Series Instruction/recipe booklet