Home DCF 17B User manual

DCF 17B
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
uputa za uporabu

Figure 1 / 1. ábra / 1. obrázok / Figura 1 / 1. skica / 1. skica / 1. obrázek / Rys. 1 / 1. slika
Figure 2 / 2. ábra / 2. obrázok / Figura 2 / 2. skica / 2. skica / 2. obrázek / Rys. 2 / 2. slika
14
5
11
2
3
6 7 10
8 9
DCF 17B
DATE
TEMPERATURE
DAY
DST
13:28 16
12/6
°C
24.8
WE
FUNK
SIGNAL
EIN
STELLEN
NEUSTART
12
13
14

Before using the product for the first time, please read the instructions for use
below and retain them for later reference. The original instructions were written in
the Hungarian language.
TROUBLESHOOTING
• brushed aluminium frame water resistant design large, easy-to-read display DCF 77
radio controlled clock • adjustable time zone setting • 12/24-hour time format • date and day of
week display • temperature display • self-adhesive using suction cups, can be hung on wall or
set up on desktop • easy setup
PARTS OF THE CLOCK
Parts of LCD display (Figure 1)
1. current time
2. date (DATE) CLEANING & MAINTENANCE
3. temperature (TEMPERATURE) Care
4. DCF77 radio controlled clock symbol 1. A slightly dampened cloth can be used to clean the equipment. Aggressive detergents can
5. the day of the week (DAY) mar the units' finish.
Parts of the clock (Figure 2) 2. Do not allow water to enter the unit.
3. When not planning to use the units for an extended period of time, remove the batteries.
Changing batteries
Replace the battery in the unit if the display appears faint. If the batteries have leaked
electrolyte, wear protective gloves and goggles and clean the battery compartment with a dry
cloth. Insert the new batteries observing the polarity.
SETUP AND SETTINGS WARNINGS
1. After unpacking the product, check that it has not been damaged in transit. Do not install - Warning! We assume no responsibility for any loss or damage caused by mounting the
if damaged. unit using suction cups. Choose the more secure hanging method for mounting.
2. Turn the rear panel of the clock counter clockwise as far as it will go (left) then remove it. - Only for indoor use, in a dry place.
3. Insert one 1.5V AA sized battery into the battery compartment, observing polarity. - Do not allow water to enter the unit.
Replace the battery compartment cover. - Do not expose the unit to radiating heat, direct sunlight, vibration or dusty areas.
Then the setting will continue with the automatic reception of the DCF77 clock signal. The - The unit is intended only the above mentioned purpose, in a residential environment. It is
DCF77 signal (4) will flash on the display. Meanwhile, position the clock so that it receives a not suitable for medical or commercial use.
clear DCF77 signal. This is indicated by the full DCF77 symbol flashing. A stronger signal can - Do not place any open flame sources such as burning candles on the unit.
be received in a westward facing window, far from TV sets or monitors, and at night when - Never attempt to disassemble the unit.
interference is at a minimum. Setup takes 3-8 minutes and on successful setup the DCF77 - The products and the batteries are not toys. Keep out of reach of children.
symbol will display. This completes setup of the time and date. - Do not use different types of batteries and/or used and new batteries together.
If no signal can be received, try manually tuning in the DCF77 clock signal, or setting the time, - Do not open, burn or short-circuit the batteries. Do not charge any non-rechargeable
date, time zone and day of week language manually. The day of week language and time batteries. Danger of explosion!
zone can only be set manually. - In case of any anomaly, immediately power off the unit and contact the retailer.
4. The support can be removed from the back panel if you wish to use the clock set on the
stand. Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a
5. After adjustment, replace the rear panel by turning it clockwise (right) so that the hanger facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or
is located at the top. remark in connection with this, contact the seller or local waste management
6. You can stick the clock onto any smooth surface using the four suction cups (e.g. onto organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of
completely smooth tiles). The hanger hook allows for more secure mounting. (The others and yourself.
fasteners are not included. Choose fasteners appropriate for use with your wall
structure.) DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
7. If you wish to use the clock stood on a desktop, insert the arched part of the support into Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular
the opening in the lower part of the rear panel. household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a
LOCATION nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately
Resistant to the high humidity and splashing water occurring in a bathroom environment thus neutralized in an environment-friendly way.
making it ideal for use there.
MANUAL RECEPTION OF DCF77 CLOCK SIGNAL STATEMENT OF CONFORMITY
DCF77 is a long-wave (77.5 kHz) atomic clock synchronization signal transmitter in This piece of radio equipment is compliant with the essential requirements of Directive
Mainflingen, Germany, 25km SE from central Frankfurt. The atomic clock is accurate to 1 1999/5/EC (R&TTE). The current EU Declaration of Conformity can be requested from the e-
second per one million years. The signal can be received inside a radius of 2000 km, thus mail address somogyi@somogyi.hu. The unit is suitable for use in the member states of the
throughout Europe. It is used to automatically adjust the current time and date, the day of the European Union.
week as well as the daylight savings time.
The clock automatically updates itself using the DCF77 clock signal at 2:00 AM every day. If SPECIFICATIONS
necessary, this procedure can be performed anytime manually. In order to do so, keep the power supply: 1 x 1,5 V (AA) battery (not included)
FUNKSIGNAL (6) button pressed for approx. 1 seconds. If you want to cancel reception, measuring range (temp./resolution): : -9 – +50 °C / 0,1 °C
press the same button. dimensions: Ø 170 mm x 70 mm
If synchronization fails even on completing the set-up procedure, manual adjustment of the display size: Ø 115 mm
time, date, time zone and day of week language is possible.
MANUAL SET-UP OF THE TIME, DATE, TIME ZONE AND DAY OF WEEK LANGUAGE
When the current time is displayed press and hold the EINSTELLEN (7) button for approx. 1
second. The adjustable values will begin to blink in the following sequence which can be
toggled using the EINSTELLEN (7) button: 24- or 12-hour time display (24 Hr / 12 Hr); time
zone shift (-12 Hr - +12 Hr); hours; minutes; year (Yr); month; day; day of week display
language: German (GE), English (EN), Italian (IT), French (FR), Dutch (DU), Spanish (SP),
Danish (DA). The values can be adjusted using the up (8) and down (9) buttons. Morning
hours are indicated by AM while afternoon hours are indicated by PM if 12-hour time display is
selected. A successful reception of the DCF77 signal will overwrite the manual setting (time
and date), however, it will not modify the day of week language.
DST
The clock will automatically adjust to daylight saving time. Daylight saving time is indicated by
the abbreviation DST above the current time.
TEMPERATURE UNITS
The clock displays the temperature measured in its vicinity in °C or °F degrees. Press the
down (9) button to toggle between measurement units.
• • •
bathroom clock
DCF 17B
EN
6. DCF signal reception (FUNKSIGNAL) 11. battery compartment
7. setting (EINSTELLEN) 12. wall hanger
8. UP button 13. suction cups
9. DOWN button 14. removable support
10. reset (NEUSTART)
Cause Solution
The clock does not work.
The clock is not receiving the
DCF77 signal.
The display shows erratic characters.
Check the charge and polarity of the battery.
Relocate or reorient the clock.
Adjust the clock manually.
Wait for an automatic night-time DCF77 reception.
Press the NEUSTART button.

A készülék használatba vétele előtt a biztonságos üzemeltetés érdekében A HŐMÉRSÉKLET MÉRTÉKEGYSÉGE
olvassa végig az összes utasítást és figyelmeztetést! Ezt a használati útmutatót Az óra kijelzi a környezetében mért hőmérsékletet °C vagy °F mértékegységben.
őrizze meg! A mértékegységek közötti váltáshoz nyomja meg a le (9) gombot.
• csiszolt alumínium keret • víznek ellenálló kivitel • nagyméretű, jól olvasható kijelző • DCF HIBAELHÁRÍTÁS
77 rádióvezérelt óra • beállítható zónaidő • 12/24 órás időformátum • dátum, és a hét
napjának jelzése • hőmérséklet kijelzése • öntapadós vagy falra akasztható vagy
kitámasztható • egyszerű üzembe helyezés
AZ ÓRA RÉSZEI
az LCD kijelző részei (1. ábra)
1. pontos idő
2. dátum (DATE)
3. hőmérséklet (TEMPERATURE)
4. DCF77 rádióvezérelt óra szimbóluma
5. a hét napja (DAY)
az óra részei (2. ábra) TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Tisztítás
1. A készülékek tisztításához enyhén nedves törlőkendőt használjon! Agresszív tisztítószerek
károsíthatják a készülékek felületét.
2. A készülékbe nem kerülhet víz!
3. Ha hosszabb ideig nem használja a készülékeket, távolítsa el az elemet.
Elemcsere
ÜZEMBE HELYEZÉS, BEÁLLÍTÁSOK Cserélje ki az elemet a készülékben, ha a kijelzőt halványnak találja. Ha az elemből esetleg
1. A termék kicsomagolása után ellenőrizze, nem sérült-e meg a szállítás során. Sérült kifolyt az elemsav, akkor vegyen fel védőkesztyűt, védőszemüveget, és száraz ruhával
terméket ne helyezzen üzembe! tisztítsa meg az elemtartót! Az új elem behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritásra!
2. Az óra hátlapját az óramutató járásával ellentétes irányba (balra) forgassa el ütközésig,
majd vegye le. FIGYELMEZTETÉSEK
3. A polaritásra ügyelve tegyen 1 db 1,5 V-os AA méretű elemet az elemtartóba. Illessze a - Figyelem! A tapadókoronggal való rögzítés esetleges hibáiból adódó károkért felelősséget
helyére az elemtartó fedelét. nem vállalunk. Válassza a biztosabb, akasztófüles rögzítési megoldást.
Ezután a DCF77 órajel automatikus vételével folytatódik a beállítás. A DCF77 jel (4) villog a - A készülék beltéri körülmények között használható!
kijelzőn. Eközben keressen olyan pozíciót az órának, ahol a DCF77 jel jól fogható. Ezt a teljes - A készülékbe nem kerülhet víz!
DCF77 szimbólum villogása jelzi. Erősebb jel fogható nyugati fekvésű ablak közelében, TV- - Ne tegye ki a készüléket sugárzó hő hatásának, napsütésnek, rázkódásnak, vagy poros
készüléktől, monitortól távolabb, továbbá éjszaka, amikor sokkal kisebbek a zavaró jelek. A környezetnek!
beállítás 3-8 percig tart, és a sikeres beállítást követően a DCF77 szimbólum látható a - A készülék csak a fent részletezett célra, otthoni környezetben használható. Nem
kijelzőn. Ezzel sikeresen beállította a pontos időt és a dátumot. alkalmas orvosi célú, vagy nyilvános felhasználásra.
Ha a jelvétel sikertelen volt, próbálkozzon a DCF77 órajel manuális vételével, vagy Az idő, - Nyílt lángforrás, mint égő gyertya nem helyezhető a készülékre!
dátum, zónaidő és a hét napjának nyelve manuális beállításával. A hét napjának nyelve és a - Soha ne szerelje szét a készüléket!
zónaidő beállítása csak manuális beállítással lehetséges. - A készülékek és az elemek nem játékok, gyermek kezébe ne kerüljenek!
4. A támasz a hátlapból kivehető, ha az órát kitámasztva kívánja használni. - Ne használjon együtt eltérő típusú és/vagy töltöttségi állapotú elemeket.
5. A sikeres beállítás után illessze vissza a hátlapot az óramutató járásának irányába - Az elemeket tilos felnyitni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos
(jobbra) való forgatással úgy, hogy az akasztófül felülre essen. tölteni! Robbanásveszély!
6. Az órát a 4 tapadókorong segítségével feltapaszthatja sima felületre (pl. teljesen sima - Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a
csempe). Biztosabb rögzítést tesz lehetővé az akasztófül használata. (A rögzítő elemek forgalmazóhoz!
nem tartozékok. Válasszon a fal szerkezetéhez megfelelő típusú rögzítő elemeket.)
7. Ha kitámasztva szeretné használni az órát, akkor a támasz íves részét illessze a hátlap Ne dobja a terméket a háztartási hulladékba! Élettartama végén helyezze el
alsó részébe, az erre kialakított részbe. elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés esetén
forduljon az eladóhoz vagy a helyi hulladékkezelő szervezethez. Ezzel Ön védi a
ELHELYEZÉS környezetet, embertársai és a saját egészségét.
A fürdőszobai óra magas páratartalomnak és freccsenő víznek ellenáll, így alkalmas
fürdőszobai használatra is. AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A
DCF77 ÓRAJEL MANUÁLIS VÉTELE felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye
A DCF77 egy hosszúhullámon (77,5 KHz) sugárzó atomóra - szinkronjeladó Mainflingenben, gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek / akkuk
Németországban, Frankfurt központjától 25 km-re délkeletre. Az atomóra pontossága 1 környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
másodperc per millió év. A jel az adótól 2000 km sugarú körben fogható, így gyakorlatilag
egész Európában. Segítségével beállításra kerül a pontos idő és dátum, a hét napja, és a téli- Megfelelőségi nyilatkozat
nyári óraállítás is automatikus. Ez a készülék teljesíti az 1999/5/EK irányelv (R&TTE) alapvető követelményeit.
Az óra minden nap hajnali 2:00-kor automatikusan frissíti a DCF77 órajelet. Ha szükséges, ez Az aktuális EU Megfelelőségi Nyilatkozat bekérhető a somogyi@somogyi.hu e-mail címről.
a folyamat manuálisan is bármikor elindítható. Ehhez tartsa lenyomva kb. 1 másodpercig a A készülék alkalmas az Európai Unió tagállamaiban való használatra.
FUNKSIGNAL (6) gombot. Ha meg szeretné szakítani a vételt, akkor nyomja meg ugyanezt a
gombot.
Ha a beállítási folyamat befejeztével sem sikerül a szinkronizálás, akkor Az idő, dátum, MŰSZAKI ADATOK
zónaidő és a hét napjának nyelve manuális beállítása lehetséges. tápellátás: 1 x 1,5 V (AA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány (hőm./felbontás): -9 – +50 °C / 0,1 °C
AZ IDŐ, DÁTUM, ZÓNAIDŐ ÉS A HÉT NAPJÁNAK NYELVE MANUÁLIS BEÁLLÍTÁSA mérete: Ø 170 mm x 70 mm
A készülék aktuális időpont kijelzési állapotában tartsa lenyomva az EINSTELLEN (7) kijelző mérete: Ø 115 mm
gombot kb. 1 másodpercig. A beállítható értékek villogni kezdenek a következő sorrendben,
melyek között az EINSTELLEN (7) gombbal válthat: 24 vagy 12 órás időkijelzés (24 Hr / 12
Hr); zónaidő eltolás (-12 h - +12 h); óra; perc; év (Yr); hónap; nap; a hét napja nevének
kijelzési nyelve: Német (GE), Angol (EN), Olasz (IT), Francia (FR), Holland (DU), Spanyol
(SP), Dán (DA). Az értékek beállítása a fel (8) és a le (9) gombokkal lehetséges. A 12 órás
kijelzés választása esetén a délelőtti időpontokat AM, a délutániakat PM jelzi. A DCF77 jel
sikeres vétele a manuális beállítást felülírja (idő és dátum), de a hét napjának nyelvét nem
módosítja.
DST
Az óra automatikusan átáll a téli-nyári időszámításra. A nyári időszámítás szerinti időt a
pontos idő feletti DST felirat jelzi.
fürdőszobai óra
DCF 17B
H
6. DCF jelvétel (FUNKSIGNAL) 11. elemtartó
7. beállítás (EINSTELLEN) 12. akasztófül
8. fel gomb 13. tapadókorongok
9. le gomb 14. kivehető támasz
10. újraindítás (NEUSTART)
Hibajelenség A hiba lehetséges megoldása
Az óra nem üzemel.
Az óra nem veszi a DCF77 jelet.
A kijelző hibás karaktereket mutat.
Ellenőrizze az elem töltöttségét és polaritását!
Helyezze más pozícióba az órát!
Állítsa be az órát manuálisan!
Várjon meg egy automatikus éjszakai DCF77 vételt!
Nyomja meg a NEUSTART gombot!

Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a RIEŠENIE PROBLÉMOV
starostlivo si ho uschovajte! Tento návod je preklad originálneho návodu.
• brúsený hliníkový rám • vodotesné prevedenie • dobre čitateľný, veľký ciferník • hodiny
riadené rádiovým signálom DCF 77 • nastaviteľné časové pásmo • 12/24 hod. zobrazenie
času • dátum, deň v týždni • zobrazenie teploty vzduchu • možnosť upevnenia pomocou
prísavky, zavesenia na stenu alebo položenia na stôl • jednoduché uvedenie do prevádzky
ČASTI HODÍN
časti LCD displeja (1. obrázok)
1. presný čas
2. dátum (DATE)
3. teplota vzduchu (TEMPERATURE) ČISTENIE, ÚDRŽBA
4. hodiny riadené rádiovým signálom DCF77 Čistenie
5. deň v týždni (DAY) 1. Na čistenie výrobkov používajte mierne mokrú handru! Nepoužívajte agresívne čistiace
časti hodín (2. obrázok) prostriedky, môžu poškodiť povrch výrobkov.
2. Do prístroja sa nemôže dostať voda!
3. Ak výrobok nepoužívate po dlhšiu dobu, odstráňte z neho batérie.
Výmena batérií
Keď displej svieti slabo, treba vymeniť batérie. Ak sa z batérií vytiekla kyselina, pri čistení
puzdra batérií použite ochranné rukavice a okuliare. Puzdro batérií očistite suchou handrou!
Pri vložení nových batérií dbajte na správnu polaritu!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, NASTAVENIA UPOZORNENIA
1. Po vybalení výrobku skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil. Poškodený tovar
neuvádzajte do prevádzky! - Pozor! Za vady spôsobené nevhodným upevnením s prísavkami neberieme
zodpovednosť. Zvoľte bezpečnejšie riešenie upevnenia pomocou ucha na zavesenie.
2. Zadný kryt hodín točte proti smeru chodu hodinových ručičiek (doľava) na doraz a
odstráňte ho. - Prístroj používajte len vo vnútornom prostredí!
3. Vložte 1 ks 1,5 V AA batérie do puzdra na batérie, pričom dbajte na správnu polaritu. - Do prístroja sa nemôže dostať voda!
Kryt puzdra na batérie pripevnite naspäť. - Prístroj chráňte pred priamym slnečným a tepelným žiarením, nárazom a prachom!
Nastavenia pokračujú s automatickým nastavením hodín riadených rádiovým signálom - Prístroj používajte len na horeuvedený účel, v domácom prostredí. Nie je vhodný na
DCF77. Označenie DCF77 (4) na displeji bliká. Hodiny umiestnite tam, kde je signál DCF77 lekárske alebo verejné použitie.
silný. Vtedy celý symbol DCF77 bliká. Signál je silnejší v blízkosti západne orientovaného - Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr. horiacu sviečku!
okna a v noci, keď rušivých signálov je menej. Prístroj neumiestnite do blízkosti TV alebo - Prístroj nikdy nerozoberajte!
monitoru. Automatické nastavenie trvá 3 – 8 minút a po jeho úspešnom dokončení sa na - Prístroj a batérie nie sú hračky, nepatria do rúk deťom!
displeji zobrazí symbol DCF77. Presný čas a dátum je nastavený. - Používajte len batérie rovnakého typu a/alebo rovnako nabité batérie.
Keď sa príjem signálu nepodarí, nastavte DCF44 signál manuálne alebo nastavte manuálne - Batérie je zakázané otvoriť, hodiť do ohňa alebo skratovať! Nenabíjateľné batérie je
čas, časové pásmo a jazyk dní v týždni. Jazyk dní a časové pásmo sa môže nastaviť len zakázané nabíjať! Nebezpečenstvo výbuchu!
manuálne. - Keď spozorujete akúkoľvek závadu, prístroj vypnite a obráťte sa na odborníka!
4. Podperu môžete vybrať zo zadného panelu.
5. Po úspešnom nastavení hodín zadný kryt pripevnite naspäť točením v smere Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu! Likvidáciu výrobku
hodinových ručičiek (doprava) tak, aby ucho na zavesenie bolo hore. prenechajte na to určeným organizáciám. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš
6. Môžete hodiny upevniť pomocou 4 prísaviek na hladké povrchy (napr. úplne hladké predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
obkladačky). Bezpečnejším riešením je použitie ucha na zavesenie. (Inštalačné prvky nie Možný negatívny vplyv elektroodpadu na životné prostredie, a teda aj na naše zdravie,
sú príslušenstvom. Vhodné inštalačné prvky zvoľte podľa konštrukcie steny.) je preto ďalším dôležitým dôvodom, prečo treba zlikvidovať elektroodpad bezpečne a
7. Oblúkovú časť podpery vložte do spodnej časti zadného krytu. ekologicky.
UMIESTNENIE ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Hodiny do kúpeľne sú odolné vysokej vlhkosti a striekajúcej vode, môžu sa umiestniť do Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný
kúpeľne. odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu na elektrický odpad v mieste bydliska alebo
v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše
MANUÁLNE NASTAVENIE ČASOVÉHO RÁDIOSIGNÁLU DCF77 zdravie.
DCF77 je vysielač atómových hodín nachádzajúci sa v Mainflingene (Nemecko, 25 km
juhovýchodne od Frankfurtu), vysiela na dlhej vlne (77,5 KHz). Atómové hodiny fungujú s VYHLÁSENIE O ZHODE
presnosťou ± 1 sekunda za 1 milión rokov. Dobrý príjem signálu je zabezpečený v okruhu 2 Toto zariadenie spĺňa základné ustanovenia smernice 1999/5/EK (R&TTE). Aktuálne EU
000 km od vysielacej veže, prakticky v celej Európe. Pomocou vysielača sa automaticky Vyhlásenie o zhode žiadajte na e-mailovej adrese somogyislovensko@somogyi.sk.
nastaví presný čas a dátum, deň v týždni, zimný – letný čas. Toto zariadenie je vhodné na používanie v členských štátoch Európskej únie.
Prístroj každý deň o 2:00 automaticky aktualizuje časový rádiosignál DCF77. Aktualizovať
rádiosignál môžete kedykoľvek aj manuálne. Stlačte na 1 sekundu tlačidlo FUNKSIGNAL (6). TECHNICKÉ ÚDAJE
Keď chcete prerušiť príjem signálu, stlačte toto isté tlačidlo. napájanie: 1 x 1,5 V (AA) batéria (nie je príslušenstvom)
Ak sa nepodarí synchronizácia, nastavte čas, dátum, časové pásmo a jazyk dní v týždni rozsah merania (teplota/stupnica): -9 – +50 °C / 0,1 °C
manuálne. rozmery: Ø 170 mm x 70 mm
rozmery displeja: Ø 115 mm
MANUÁLNE NASTAVENIE ČASU, DÁTUMU, ČASOVÉHO PÁSMA A JAZYKA DNÍ V
TÝŽDNI
Keď prístroj ukazuje aktuálny čas, podržte 1 sekundu tlačidlo EINSTELLEN (7). Hodnoty,
ktoré môžete nastaviť začnú blikať v nasledujúcom poradí (môžete ich striedať tlačidlom
EINSTELLEN (7)): 24 alebo 12 hod. zobrazenie času (24 Hr / 12 Hr); časové pásmo (-12 h -
+12 h); hodina; minúta; rok (Yr); mesiac; deň; jazyk dní v týždni: nemecký (GE), anglický (EN),
taliansky (IT), francúzsky (FR), holandský (DU), španielsky (SP), dánsky (DA). Hodnoty
nastavíte tlačidlami hore (8) a dole (9). Pri 12 hodinovom zobrazení času doobedňajšie
hodiny označuje A M, popoludňajšie PM. Úspešné prijímanie signálu DCF77 zruší manuálne
nastavenie (času a dátumu), ale jazyk dní v týždni nepozmení.
DST
Zimný a letný čas sa automaticky nastaví. Letný čas označuje text DST nad presným časom.
MERNÁ JEDNOTKA TEPLOTY VZDUCHU
Prístroj zobrazuje teplotu vzduchu prostredia v °C alebo °F. Pre zmenu mernej jednotky
stlačte tlačidlo dole (9).
hodiny do kúpeľne
DCF 17B
SK
1. DCF signál (FUNKSIGNAL) 6. puzdro na batérie
2. nastavenia (EINSTELLEN) 7. ucho na zavesenie
3. tlačidlo hore 8. prísavky
4. tlačidlo dole 9. podpera
5. reštart (NEUSTART)
Problém Riešenie
Prístroj nefunguje.
Prístroj neprijíma signál DCF77.
Na displeji sú chybné znaky.
Skontrolujte nabitie a polaritu batérií!
Prístroj umiestnite inde!
Nastavte hodiny manuálne!
Počkajte na nočný automatický signál DCF77!
Stlačte tlačidlo NEUSTART!

În vederea asigurării funcţionării în condiţii de securitate a aparatului, citiţi toate UNITATEA DE MĂSURARE A TEMPERATURII
instrucţiunile şi avertismentele premergător punerii în funcţiune a acestuia! Ceasul indică temperatura ambientală în grade Celsius °C sau Farenheit °F. Pentru a
Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare! modifica unitațile de masură pentru temperatură utilizați butonul (9).
• carcasă din aluminiu • design hidrorezistent • cadran mare, lizibil • reglabil prin unde REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR
radio DCF 77 • zona orară reglabilă • format orar 12/24 • afișare dată și zilele săptămânii •
afișare temperatură • autoadeziv, fixabil pe perete ori cu suport • punere ăn funcțiune facilă
PĂRȚILE CEASULUI
Pictograma cu componentele afișajului LCD (Figura 1)
1. ora exactă
2 .data
3 .temperatura
4. simbolul orei prin radiofrecvența DCF 77
Pictograma cu componentele ceasului (Figura 2)
CURĂȚARE, ÎNTREȚINERE
Curățare
1. Pentru curățarea aparatului utilizați o cârpă moale și ușor umedă. Soluțiile de
curățare agresive pot deteriora suprafața aparatului.
2. Apa nu are voie să intre in aparat.
3. Dacă nu utilizați aparatul o perioadă îndelungată, îndepărtați bateria
Schimbarea bateriei
1. Dupa despachetarea produsului, verificați dacă nu s-a deteriorat pe parcursul Schimbați bateria din aparat, dacă acesta întârzie sau s-a oprit. Dacă a curs acidul din
transportului. Produsele defecte nu le puneti in funcțiune! baterie, atunci utilizați mănuși și ochelari de protecție, curătați spațiul pentru baterie cu
o carpă uscată. La înlocuirea bateriei, aveți grijă la polaritatea acesteia.
2. Spatele ceasului trebuie rotit în direcția inversă acelor ceasului (stânga) până la refuz,
apoi scoateți-l.
3. Acordând atenție polarității, introduceți o baterie de 1,5V AA în spațiul pentru ATENȚIONĂRI
baterie. Puneți înapoi capacul spațiului pentru baterie. - Nu răspundem pentru defecțiunile intervenite din cauza căderii aparatului datorită fixării
Dupa aceea se continuă setarea prin reglarea automată a orei, prin radiofrecvența DCF77. acestuia cu rondelele autoadezive. Utilizați fixarea mai sigură cu cârlig.
Semnalul DCF77 (4) pâlpâie pe afișaj. Între timp, căutați poziția ceasului în care semnalul - Nu introduceți apă în aparat.
DCF este bun. Acesta este evidențiat prin pâlpâirea întregului simbol DCF. Semnal mai - Aparatul poate fi utilizat exclusiv în spații interioare!
intens se recepționează în apropierea ferestrelor orientate spre nord, la distanță de - Nu expuneți aparatul la căldură, la razele soarelui, la praf și nu îl supuneți la vibrații!
televizor, monitor, noaptea, când bruiajele sunt mai puțin intense. Setarea durează 3-8 - Aparatul este destinat exclusiv pentru utilizare casnică. Nu este adecvat pentru scopuri
minute, iar dovada încheierii cu succes constă în afișarea simbolului DCF77 pe ecran. Cu medicale ori pentru utilizări de referință!
aceasta ați setat cu succes ora și data corectă. - Nu supuneți aparatul la flacără deschisă, nu așezați pe acesta lumânări aprinse.
Dacă recepția semnalului nu a avut succes, încercati recepția manuală a semnalului - Nu desfaceți aparatul!
DCF77 sau setarea manuală a zilelor săptămânii, a orei, a datei și a zonei orare. Setarea - Aparatul și bateria nu sunt jucării, nu le lăsați la îndemâna copiilor!
limbii zilelor săptămânii și a zonei orare se poate realiza numai manual. - Nu utilizați baterii de diferite tipuri, ori diferite incărcări!
4. Suportul se poate detașa de pe panoul posterior, pentru sprijinirea aparatului. - Este interzis să desfaceți bateriile, să le aruncați în foc sau să le scurtcircuitați!
5. Dupa poziționare, puneți la loc panoul posterior prin răsucire în directia acelor de - Bateriile care nu sunt reîncărcabile nu le reîncărcați! Pericol de explozie!
ceasornic ( spre dreapta), astfel încât cârligul să ajungă în partea superioară. - Pentru orice defecțiuni scoateți aparatul de sub tensiune și duceți-l vânzătorului.
6. Cu ajutorul celor 4 rondele adezive, puteti fixa ceasul pe suprafețe lise (de exemplu pe
faianță). O fixare mai sigură este asigurată prin utilizarea cârligului. ( Elemenții de
fixare nu sunt accesorii. Utilizati elemenți de fixare adecvați tipului de perete.) Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer! La sfârşitul perioadei de viaţă al produsului, el
trebuie predat la un punct de colectare al deşeurilor electronice. Cu întrebări vă puteţi
7. Daca doriti să utilizați ceasul sprijinit, atunci fixati suportul cu partea arcuită în partea de adresa vânzătorului sau la agenţia locală de gestionare a deşeurilor. Astfel protejaţi
jos a părții posterioare, în locașul pregătit pentru acest scop. mediul înconjurător sănătatea Dvs. şi a celor din jur.
POZIȚIONARE TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR
Ceasul pentru baie are o rezistență ridicată la vapori și la stropii de apă, atfel încât acesta Bateriile şi acumulatorii nu pot fi tartaţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are
este adecvat utilizarii și în baie. obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare
sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
RECEPȚIA MANUALĂ A SEMNALULUI OREI DCF77
DCF77 este un ceas atomic cu transmisie prin unde pe frecvență lungă (77,5KHz), situat în DECLARAȚIE DE CONFORMITATE
Germania, la 25 de km sud-est de centru Franfurtului. Exactitatea ceasului atomic este de o Aparatul este în conformitate cu directiva 1999/5/EK (R&TTE).
secundă/un milion de ani. Undele se pot recepționa pe o rază de 2000 de km de la centrul
de emisie, practic în întreaga Europă. Cu ajutorul acestui ceas se pot seta ora exactă, data , Declarația de conformitate EU o puteți procura prin cerere pe adresa de mail
zilele săptămânii, precum și ora de iarnă sau de vară, dupa caz, în mod automat. office@somogyi.ro
Ceasul iși actualizeaza datele în funcție de DCF77, în fiecare noapte la ora 2. Dacă este Aparatul poate fi utilizat în țările membre ale Uniunii Europene.
nevoie, acest procedeu poate fi efectuat și manual ori de câte ori doriți. Pentru aceasta
tineți apăsat butonul FUNKSIGNAL (6) timp de o secundă. Dacă doriți să întrerupeți CARACTERISTICI TEHNICE
recepția, apăsați același buton. Dacă recepția semnalului nu a avut succes, încercați alimentare:baterie 1x1,5V (AA)- nu este acccesorie
receptia manuală a semnalului DCF77 sau setarea manuală a zilelor săptămânii, a orei, a interval de măsurare temperatură/ toleranța:-9 – +50 °C / 0,1 °C
datei și a zonei orare. dimensiuni: Ø 170 mm x 70 mm
dimensiuni afișaj: Ø 115 mm
SETAREA MANUALĂ A OREI, A DATEI, A ZONEI ORARE ȘI A LIMBII ZILELOR
SĂPTĂMÂNII
Țineți apăsat timp de o secundă butonul EINSTELLEN (7). Datele ce urmează să fie setate
vor pâlpâi, în următoarea ordine, pe care cu ajutorul butonului EINSTELLEN (7), le puteti
modifica: mod orar 12 sau 24 de ore (24 Hr/ 12Hr), modificarea zonei orare (-12h- +12H); oră;
minut; an(Yr); luna; ziua; limba zilelor săptmânii : germană (GE), engleză (EN), italiană (IT),
franceză (FR), olandeză (DU), spaniolă (SP), daneză (DN). Valorile pot fi modificate cu
butoanele sus (8) și jos (9).În cazul opțiunii cu mod orar de 12 ore, orele dimineții sunt
marcate cu AM, iar cele a după amiezii cu PM. Setarea manuală cu succes a semnalului DCF
77 modifică timpul și data, dar limba zilelor săptămânii nu o modifică.
DST
Ora se modifică automat în funcție de ora de vară sau de iarnă, după caz. Ora de vară este
evidențiată de marcajul DST.
5. ziua săptămânii (DAY)
PUNERE ÎN FUNCŢIUNE, SETĂRI
ceas pentru baie
DCF 17B
RO
6. recepție semnal DCF (FUNKSIGNAL) 11. spațiu baterii
7. setare (EINSTELLEN) 12. cârlig
8. buton sus 13. rondele adezive
9. buton jos 14. suport detașabil
10. repornire (NEUSTART)
Defecțiune Posibilități de remediere a defecțiunii
Ceasul nu functionează.
Ceasul nu recepționează semnalul
DCF77.
Afișajul arată valori eronate.
Verificați capacitatea bateriei și polaritatea!
Modificați poziția ceasului!
Setați ora manual!
Asteptați sincronizarea de la ora două dimineața!
Apasăți butonul NEUSTART!

Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ODKLANJANJE GREŠKE
ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo!
• brušeni aluminijumski okvir • otporna na vodu • lako čitljiv displej velikih dimenzija •
DCF 77 radiokontrolisani sat • podešavanje vremenske zone • prikaz 12/24 sata • ispis
datuma i dana u nedelji • merenje temperature • moguće fiksiranje uz pomoć prilepaka,
okačiv na zid ili je moguće postaviti na ravnu površinu • jednostavna upotreba
DELOVI SAT
delovi LCD displeja (1. skica)
1. tačno vreme
2. datum (DATE)
3. temperatura (TEMPERATURE) ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
4. simbol DCF77 radiokontrolisanog sata Čišćenje
5. dani u nedelji (DAY) 1. Za čišćenje koristite navlalžene krpice! Agresivna hemijska sredstva mogu da oštete
delovi sata (2. skica) površinu uređaja.
2. U uređaj ne sme da uciri voda!
3. Ako duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije.
Zamena baterija
Bateriju treba zameniti ako displej izbledi. Ukoliko baterije slučajno iscure, koristite zaštitnu
rukavicu, i naočare, suvom krpom obrišite držač baterije! Prilikom postavljanja nove baterije
obratite pažnju na polaritete!
PUŠTANJE U RAD, PODEŠAVANJA NAPOMENE
1. Izvadite proizvod iz ambalaže i porverite da se nije slučajno oštetila u toku transporta.
Zabranjena upotreba oštećenog uređaja! - Pažnja! U slučaju upotrebe prilepka za montažu za kvarove prouzrokovane nekvalitetnim
prilepljenjem ne odgovaramo. Koristite fiksiranje sa kačalicom.
2. Okretanjem ulevo skinite poklopac sa zadnje strane uređaja. - Uređaj predviđen za unutrašnju upotrebu!
3. Pazeći na polaritet postasvite jedni bateriju 1,5V AA tipa. Vratite poklopac na mesto. - U uređaj ne sme da ucuri voda!
Nakon postavljanja baterie započinje automatska sinhronizacija DCF77 tačnog vremena. U
toku sinhronizacije trepti DCF77 simbol (4) na displeju. U toku sinhronizacije potražite idealnu - Uređaj ne izlažite direktnoj toploti, suncu, treskanju!
poziciju sata gde je signal dovoljno jak. Jačinu DCF77 signala prikazuje veličina simbola na - Uređaj je predviđen za upotrebu isključivo za gore opisanu svrhu u kućnim uslovima. Nije
displeju. Signal može biti jači u blizini nekog prozora sa zapadne strane objekta, trudite se da predviđena za medicinske ili javne svrhe.
uređaj smestite nešto dalje od TV prijemnika ili monitora gde je mogućnost električne smetnje - Uređaj ne postavljaljte u blizinu otvorenog plamena kao što je na primer sveća!
manja. Sinhronizacija može da traje 3-8 minuta, nakon uspešne sinhronizacije na displeju - Nikada ne rastavljaljte uređaj!
svetli simbol DCF77 sata. Ovim načinom ste uspešno podesili tačno vreme i datum. - Uređaj i baterije nisu igračke, ne ostavljaljte ih u blizini dece!
Ako automatska sinhronizacija nije bila uspešna, probajte manualnu sinkronizaciju ili ručno - Uvek upotrebljavajter baterije istog tipa i snage.
podešavanje sata i datuma. Jezik ispisa dana i vremenska zona se moraju podesiti - Baterije je zabranjeno otvarati u vatru bacati ili ih kratko spajati! Baterije koje nisu
maniualno. predviđene za punjenje je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije!
4. Naslon se može izvaditi iz poklopca ako uređaj želite postaviti na neku ravnu površinu.- U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu odmah isključite uređaj i obratite se sručnom licu!
5. Nakon uspešnih podešavanja vratite poklopac okretanjem udesno, tako da kačalica
bude sa gornje strane. Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz
6. Na potpuno ravnu površinu uređaj se može montirati i uspomoć četri prilepka ( potpuno domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre tog tipa. Ovim
ravne pločice, staklo itd.). Sigurnija montaža je uspomoć kačalice. (Elementi za montažu postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se
nisu u sklopu. Tiplu odaberite u zavisnosti od materijala zida.) informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
7. Ukoliko želite koristiti naslon za postavljanje, naslon treba postaviti u ležište sa dolnje
strane. RECIKLAŽA BATERIJA I AKUMULATORA
Baterije i akumulatori se ne smeju tretirati isto kao ostali otpad iz domaćinstva. Ovi se
POZICIONIRANJE proizvodi trebaju skupljati prema aktuelnim uredbama i zakonima države u kojoj su se
Sat za kupatilo je otporno na paru i prskajuću vodu, ovako je pogodna za postavljanje i u upotrebljavale.
kupatila.
DEKLARACIJA O USAGLAŠENOPSTI
MANUALNO PODEŠAVANJE DCF77 SATA Uređaj zadovoljava osnovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive.
DCF77 je jedan atomski sat sa dugotalasnim predajnikom (77,5 KHz) radio talasima se šalje Aktuelan EC Deklaracija o usaglašenosti se može potražiti na somogyi@somogyi.hu e-mail
signal za sinhronizaciju tačnog vremena, predajnik se nalazi u Nemačkoj u Mainflingenu adresi.
udaljena od Frankfurta 25km jugoistočno. Pošto primljeni signali potiču od jednog “atomskog Uređaj je pogodan za upotrebu u državama Evropske Unije.
sata “ odstupanje je 1sekunda u roku od milion godina. Signal predajnika se može primati u
krugu od 2000km što znači da je faktički čitava Evropa pokrivena signalom. Uz pomoć ovog TEHNIČKI PODACI
sistema automatski se podešava tačno vreme, datum, prelaz na letnje računanje vremena. napajanje: 1 x 1,5 V (AA) baterija (nije u sklopu)
Sat se sinhronizuje svaki dan ujutro u 2:00. Ukoliko je potrebno sinhronizacija se može uraditi i
ručno po potrebi. Za ručnu sinhronizaciju držite pritisnuto 1 sekundu taster FUNKSIGNAL (6). merni opseg (temperatura/rezolucija): -9 – +50 °C / 0,1 °C
Ako želite prekinuti sinhronizaciju, pritisnite ponovo isti taster. dimenzije: Ø 170 mm x 70 mm
Ako nije moguća automatska sinkronizacija potrebno je manualno podesiti tačno vreme, dimenzija displeja: Ø 115 mm
datum, vremensku zonu i jezik ispisa dana.
MANUALNO PODEŠAVANJE JEZIKA SATA, DATUMA I DANA
Za manualno podešavanje držite pritisnuto 1 sekundu taster EINSTELLEN (7). Vrednosti koji
se podešavaju počinju treptati u sledećem redosledu, gde se izmgzu vrednosti korača
tasterom EINSTELLEN (7): ispis 24 ili 12 sata (24 Hr / 12 Hr); podešavanje vremenske zone (-
12 h - +12 h); sat; minuta; godina (Yr); mesec; dan; jezik ispisa dana u nedelji: Nemački (GE),
Engleski (EN), Italijanski (IT), Francuski (FR), Holandski (DU), Španski (SP), Danski (DA).
Vrednosti se podešavaju tasterima gore (8) i dole (9). U slučaju odabira ispisa 12 sati,
poslepodnevno vreme je PM. U slučaju uspešne DCF77 sinhronizacije ona će biti aktivna (sat
i datum), jezik dana u nedelji se neće menjati.
DST
Sat automatski prelazi sa letljeg na zimsko računanje vremena. Na letnji prikaz tačnog
vremena ukazuje ispis DST iznad prikaza tačnog vremena.
JEDINICA MERE TERMOMETRA
Ispis temperaturer okružemnja se može prikazati u °C ili °F. Odabir se vrši tasterom (9).
sat za kupatilo
DCF 17B
SRB
6. biranje DCF signala (FUNKSIGNAL) 11. držač baterije
7. podešavanje (EINSTELLEN) 12. zakačaljka
8. taster „gore” 13. prilepak
9. taster „dole” 14. naslon
10. novo pokretanje (NEUSTART)
Greška Rešenje greške
Sat ne radi.
Sat ne prima DCF77 signal.
Displej ne radi ispravno.
Proverite stanje i polaritet baterije!
Promenite poziciju sata!
Podesite sat manualno!
Sačekajte jednu automatsku noć za primanje DCF77 signala!
Pritisnite taster NEUSTART!

Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in ga shranite! ENOTA MERE TERMOMETRA
Izpis temperature okolice se lahko prikaže v °C ali °F. Izbira se vrši s tipko (9).
• brušeni aluminijski okvir • odporna na vodo • lahko čitljiv zaslon velikih dimenzij •
DCF 77 radiokontrolirana ura • nastavitev časovne cone • prikaz 12/24 ur • izpis datuma ODPRAVLJANJE NAPAK
in dneva v tednu • merjenje temperature • mogoče fiksiranje s pomočjo nalepke, obesljiva
na steno ali pa se lahko postavi na ravno površino • enostavna uporaba
DELI URE
deli LCD ekrana (1. skica)
1. točni čas
2. datum (DATE)
3. temperatura (TEMPERATURE)
4. simbol DCF77 radiokontrolirane ure
5. dnevi v tednu (DAY)
deli ure (2. skica)
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Čiščenje
1. Za čiščenje uporabljajte blago navlažene krpice! Agresivna kemična sredstva lahko
poškodujejo površino naprave.
2. Bodite pozorni da voda ne priteče v napravo!
3. Vkolikor dalj časa napravo ne uporabljate, odstranite iz nje baterijo.
ZAGON IN DELOVANJE, NASTAVITVE Zamenjava baterije
1. Odstranite proizvod iz embalaže in preverite da se ni poškodoval med transportom. Zamenjajte baterijo če ekran izbledi. Če slučajno izteče baterija navlecite zaščitne rokavice in
Poškodovano napravo je prepovedano priključiti! očala, s suho krpo očistite umazano ležišče in vstavite novo baterijo! Pri vstavljanju nove
2. Z obračanjem v levo odstranite pokrov z zadnje strani naprave. baterije bodite pozorni na pravilno polariteto!
3. Vstavite eno baterijo 1,5V AA tipa in pri tem pazite na pravilno polariteto. Vrnite pokrov
nazaj. OPOMBE
Po vstavljanju baterije se začne avtomatska sinhronizacija DCF77 točnega časa. Med - Pozor! V primeru uporabe nalepke za montažo, za okvare povzročene z nekvalitetnim
postopkom sinhronizacije utripa DCF77 simbol (4) na ekranu. Med postopkom sinhronizacije prilepljanjem ne odgovarjamo. Uporabljajte raje fiksiranje z obešalom.
poiščite idealno pozicijo ure kjer je signal dovolj močen. Jakost DCF77 signala prikazuje - Naprava je namenjena za uporabo v suhih zaprtih prostorih!
velikost simbola na ekranu. Signal je lahko močnejši v bližini kakšnega okna na zahodni strani - V napravo ne sme priteči voda!
objekta, potrudite se da napravo namestite malo dalje od TV sprejemnika ali monitorja kjer je - Naprave ne izpostavljajte direktni toploti, soncu, treskanju!
možnost električne motnje manjša. Sinhronizacija lahko traja 3-8 minut, po uspešni - Naprava je namenjena za uporabo izključno za zgoraj opisan namen v hišnih pogojih. Ni
sinhronizaciji na ekranu sveti simbol DCF77 ure. S tem načinom ste uspešno nastavili točni namenjena za medicinsko ali javno uporabo.
čas in datum. - Naprave ne postavljajte v bližino odprtega plamena kot je na primer sveča!
Čeo avtomatska sinhronizacija ni bila uspešna, poskusite z ročno sinhronizacijo ali ročno - Nikoli ne razstavljaljte napravo!
nastavitvijo ure in datuma. Jezik izpisa dneva in časovne cone se morajo ročno nastaviti. - Naprava in baterije niso igračke, ne puščajte jih dosegljive otrokom!
4. Naslon se lahko postavi iz pokrova če napravo želite postaviti na neko ravno površino. - Vedno uporabljajte baterije istega tipa in moči.
5. Po uspešnih nastavitvah vrnite pokrov z obračanjem v desno, tako da je obešalo na - Baterije je prepovedano odpirati, metati v ogenj ali jih povezovati! Baterije katere niso
zgornji strani. predvidene za polnjenje je prepovedano polniti! Obstaja nevarnost pred eksplozijo!
6. Na popolnoma ravno površino se lahko naprava montira tudi s pomočjo štirih nalepk ( na - V primeru kakršne koli nepravilnosti pri delovanju takoj izklopite napravo in se obrnite na
popolnoma ravne ploščice, steklo itd.). Varnejša montaža je s pomočjo obešala. strokovno usposobljeno osebo!
(Elementi za montažo niso priloženi. Dible izberite v odvisnosti od materijala stene.)
7. Vkolikor želite uporabljati naslon za postavljanje, je treba naslon postaviti v ležišče na
spodnji strani. Po izteku delovne dobe tega proizvoda, proizvod ne zavrzite z odpadom iz
gospodinjstva. Elektronski odpad se predaja v reciklirne centre tega tipa. S tem
postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravlje ostalih. O reciklirnih centrih se
POSTAVITEV pozanimajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
Ura za kopalnico je odporna na paro in prskajočo vodo, tako je primerna za postavljanje tudi v
kopalnice. RECIKLAŽA BATERIJ IN AKUMULATORJEV
Baterije in akumulatorji se ne smejo tretirati enako kakor ostali odpad iz gospodinjstva.
ROČNA NASTAVITEV DCF77 URE Ti proizvodi se morajo zbirati po aktualnih uredbah in zakonih države v kateri so se uporabljali.
DCF77 je ena atomska ura z nizkofrekvenčnim oddajnikom (77,5 KHz) z radio valovi se
pošilja signal za sinhronizacijo točnega časa, predajnik se nahaja v Mainflingenu 25km DEKLARACIJA O SOGLASNOSTI
jugovzhodno od Frankfurta v Nemčiji. Ker sprejeti signali izhajajo iz ene “atomske ure “, je
odstopanje ± 1sekunda v roku milijon let . Signal predajnika se lahko sprejema v krogu od Naprava zadovoljuje osnovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive.
2000km kar pomeni da je pravzaprav celotna Evropa pokrita s signalom. S pomočjo tega Aktualna EC Deklaracija o soglasnosti se lahko poišče na somogyi@somogyi.hu e-mail
sistema se avtomatsko začenja nastavljanje točnega časa, datuma, prehod na poletno naslovu.
računanje časa. Naprava je primerna za uporabo v državah Evropske Unije.
Ura se sinhronizira vsak dan zjutraj ob 2:00. Vkolikor je potrebno se sinhronizacija lahko po
potrebi naredi tudi ročno. Za ročno sinhronizacijo držite pritisnjeno 1 sekundo tipko TEHNIČNI PODATKI
FUNKSIGNAL (6). Če želite prekiniti sinhronizacijo, pritisnite ponovno isto tipko. napajanje: 1 x 1,5 V (AA) baterija (ni priložena)
Če ni mogoča avtomatska sinhronizacija je potrebno ročno nastaviti točni čas, datum, merilni obseg (temperatura/resolucija): -9 – +50 °C / 0,1 °C
časovno cono in jezik izpisa dneva. dimenzije: Ø 170 mm x 70 mm
dimenzija ekrana: Ø 115 mm
ROČNA NASTAVITEV JEZIKA URE, DATUMA IN DNEVA
Za ročno nastavitev držite pritisnjeno 1 sekundo tipko EINSTELLEN (7). Vrednosti katere se
nastavljajo začnejo utripati v sledečem vrstnem redu, kjer se med vrednostmi koraka s tipko
EINSTELLEN (7): izpis 24 ali 12 ur (24 Hr / 12 Hr); nastavitev časovne cone (-12 h - +12 h);
ura; minuta; leto (Yr); mesec; dan; jezik izpisa dneva v tednu: Nemški (GE), Angleški (EN),
Italijanski (IT), Francoski (FR), Nizozemski (DU), Španski (SP), Danski (DA). Vrednosti se
nastavljajo s tipkama gor (8) in dol (9). V primeru izbire izpisa 12 ur, je popoldanski čas
označen z PM. V primeru uspešne DCF77 sinhronizacije bo le ta aktivna (ura in datum), jezik
dneva v tednu se ne bo menjal.
DST
Ura avtomatsko prehaja iz poletnega na zimsko računanje časa. Na poletni prikaz točnega
časa prikazuje izpis DST nad prikazom točnega časa.
ura za kopalnico
DCF 17B
SLO
6. izbiranje DCF signala (FUNKSIGNAL) 11. držalo baterije
7. nastavljanje (EINSTELLEN) 12. obešanka
8. tipka „gor” 13. nalepka
9. tipka „dol” 14. naslon
10. nov zagon (NEUSTART)
Napaka Rešitev napake
Ura ne deluje.
Ura ne sprejema DCF77 signal.
Ekran ne deluje pravilno.
Preverite stanje in polariteto baterije!
Spremenite pozicijo ure!
Nastavite uro ročno!
Počakajte eno avtomatsko noč za sprejemanje DCF77 signala!
Pritisnite tipko NEUSTART!

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej
uschovejte! budou dopolední hodiny signalizovány označením AM, odpolední hodiny pak označením PM.
Úspěšný příjem signálu DCF77 přepisuje manuální nastavení (čas a datum), avšak nemění
jazyk zvolený pro zobrazení dne v týdnu.
• broušený hliníkový rám voděodolné provedení rozměrný, dobře čitelný displej
hodiny řízené rádiovým signálem DCF77 • možnost nastavení časové zóny • DST
formát 12/24 hodin • zobrazení data a dne v týdnu • zobrazení teploty • upevnění pomocí Přechod hodin na zimní a letní čas je automatický. Čas zobrazovaný podle formátu letního
přísavky nebo zavěšením na zeď nebo umístění pomocí podstavce • snadné uvedení do času je signalizován nápisem DST umístěným nad zobrazením přesného času.
provozu
MĚRNÉ JEDNOTKY TEPLOTY
POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ Hodiny zobrazují také teplotní hodnoty měřené v okolním prostředí v měrných jednotkách °C
LCD displej (1. obrázek) nebo °F. Pro střídání zobrazení jednotlivých měrných jednotek stiskněte tlačítko (9).
1. přesný čas
2. datum (DATE) ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
3. teplota (TEMPERATURE)
4. symbol hodin řízených rádiem DCF77
5. den v týdnu (DAY)
hodiny (2. obrázek)
UVEDENÍ DO PROVOZU, NASTAVENÍ ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Čištění
1. Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda nebyl během přepravy poškozen. Poškozený
výrobek nikdy neuvádějte do provozu! 1. K čištění hodin používejte mírně navlhčenou utěrku! Agresivní čisticí prostředky mohou
poškodit povrch výrobku.
2. Zadním panelem hodin otáčejte ve směru proti chodu hodinových ručiček (doleva) až do
zaklapnutí, potom jej sejměte. 2. Do přístroje nesmí vniknout voda!
3. Do schránky na baterie vložte 1 baterii typu 1,5 V AA, při vkládání baterie dbejte na 3. Jestliže nebudete hodiny delší dobu používat, vyjměte baterie.
správnou polaritu. Umístěte zpátky kryt schránky na baterie. Výměna baterií
Nastavení pokračuje automatickým příjmem rádiového časového signálu DCF77. Na displeji Jestliže zjistíte, že zobrazení displeje je slabé, vyměňte baterie. Jestliže z baterií případně
bliká symbol DCF77 (4). Během nastavování umístěte hodiny v takové pozici, kde je signál vytekla kyselina, použijte ochranné rukavice, ochranné brýle a schránku na baterie vyčistěte
DCF77 dostačující. V případě dostatečného signálu bliká celý symbol DCF77. Silnější signál suchou utěrkou! Při vkládání nových baterií dbejte na správnou polaritu!
bývá zpravidla v blízkosti oken umístěných na západní stranu, ve větší vzdálenosti od
televizorů, monitorů a také v noci, kdy jsou rušivé signály mnohem slabší. Nastavení trvá BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
přibližně 3-8 minut, po úspěšném nastavení je na displeji zobrazen symbol DCF77. Nyní jsou - Upozornění! Za případné škody způsobené nesprávným upevněním pomocí přísavky
hodnoty přesného času a datum úspěšné nastaveny. neneseme odpovědnost. Zvolte bezpečnější řešení upevnění pomocí závěsného háčku.
Jestliže nebyl příjem signálu úspěšný, pokuste se příjem časového signálu DCF77 nastavit - Přístroj je určen k používání v interiérech!
manuálně nebo zkuste provést manuální nastavení funkce zobrazení času, data, časové - Do přístroje nesmí vniknout voda!
zóny a jazyka dne v týdnu. Nastavení jazyka pro zobrazení dne v týdnu a časové zóny lze - Nevystavujte přístroj vlivům sálajícího tepla, slunečnímu záření, otřesům nebo působení
provést pouze manuálně. prašného prostředí!
4. Podstavec můžete ze zadního panelu vyjmout, jestliže si přejete hodiny používat - Hodiny jsou určeny výhradně k účelům uvedeným výše, v domácnostech. Nejsou vhodné
postavené na rovnou plochu. k používání pro lékařské účely nebo ve veřejném prostředí.
5. Po úspěšném provedení nastavení vraťte zpátky na místo zadní panel otáčením ve - Na hodiny nikdy nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako je například hořící svíčka!
směru chodu hodinových ručiček (doprava) tak, aby závěsný háček byl umístěn nahoře. - Hodiny nikdy nerozebírejte!
6. Hodiny můžete pomocí 4 přísavek připevnit na hladkou plochu (např. koupelnové - Hodiny ani baterie nejsou hračka, nikdy je nedávejte do rukou dětem!
obkladačky se zcela hladkým povrchem). Použití závěsného háčku je však - Nikdy nepoužívejte současně baterie různého typu a/nebo baterie s odlišným stupněm
bezpečnějším způsobem připevnění. (Upevňující prvky nejsou součástí příslušenství. nabití.
Zvolte typ upevňujících prvků odpovídající konstrukci dané stěny.) - Baterie je zakázáno otevírat, vhazovat do ohně nebo zkratovat! Nedobíjitelné baterie je
7. Jestliže chcete hodiny používat umístěné na rovnou plochu, pak obloukovitou část zakázáno nabíjet! Nebezpečí exploze!
podstavce vložte do k tomuto účelu vytvořené části nacházející se v dolní části zadního
panelu. - V případě jakékoli anomálie hodiny odpojte z elektrické sítě a kontaktujte distributora!
UMÍSTĚNÍ Výrobek nevyhazujte s domovním odpadem! Po skončení jeho životnosti jej
odevzdejte na místě pro sběr elektronického odpadu! Případné dotazy zodpoví
Koupelnové hodiny jsou odolné vůči vysoké vlhkosti vzduchu a stříkající vodě, a proto jsou prodejce nebo místní organizace pro sběr odpadu. Tímto chráníte životní prostředí a
vhodné i k používání v koupelně. zdraví své i spoluobčanů.
MANUÁLNÍ PŘÍJEM ČASOVÉHO SIGNÁLU DCF77 LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
DCF77 je stanice atomových hodin – synchronního vysílače v německém Mainflingenu, S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou
nacházející se ve vzdálenosti 25 km na jihovýchod od centra Frankfurtu a vysílající nepřetržitě povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném
na dlouhé vlně (77,5 KHz). Přesnost atomových hodin je 1 vteřina na milion let. Signál lze místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů
přijímat v okruhu 2000 km od vysílače, což představuje prakticky území celé Evropy. Pomocí ekologickým způsobem
tohoto signálu je nastavován přesný čas a datum, dny v týdnu a také nastavení zimního a
letního času je automatické.
Hodiny každý den ve 2:00 ráno automaticky aktualizují časový signál vysílaný ze stanice PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
DCF77. Pokud je to nutné, je možné tento proces kdykoli spustit i manuálně. Za tímto účelem Tento radiový přístroj splňuje základní požadavky směrnice 1999/5/EH (R&TTE).
stiskněte na dobu cca. 1 vteřiny tlačítko FUNKSIGNAL (6). Jestliže chcete příjem signálu O aktuální verzi Prohlášení o shodě platné v EU můžete požádat na e-mailové adrese
přerušit, stiskněte stejné tlačítko. somogyi@somogyi.hu.
Jestliže se po dokončení nastavování nepodaří provést synchronizaci, pak je možné čas a Přístroj je vhodný k používání ve členských zemích Evropské unie.
datum, časovou zónu a jazyk pro zobrazení dne v týdnu nastavit manuálně.
TECHNICKÉ PARAMETRY
MANUÁLNÍ NASTAVENÍ ČASU, DATA A JAZYKA PRO ZOBRAZENÍ DNE V TÝDNU napájení: 1 x 1,5 V (AA) baterie (není součástí balení)
Ve stavu, kdy hodiny zobrazují aktuální čas, přidržte po dobu cca. 1 vteřiny stisknuté tlačítko pásmo měřených hodnot (teplota/rozlišení): -9 – +50 °C / 0,1 °C
EINSTELLEN (7). Nastavované hodnoty začnou blikat v následujícím pořadí, které můžete rozměry: Ø 170 mm x 70 mm
měnit pomocí tlačítka EINSTELLEN (7): zobrazení 24hodinového nebo 12hodinového velikost displeje: Ø 115 mm
časového intervalu (24 Hr / 12 Hr); posun časové zóny (-12 h - +12 h); hodina; minuta; rok
(Yr); měsíc; den; jazyk pro zobrazení dne v týdnu: němčina (GE), angličtina (EN), italština (IT),
francouzština (FR), holandština (DU), španělština (SP), dánština (DA). Nastavení hodnot
provedete pomocí tlačítek nahoru (8) a dolů (9). V případě zvolení 12hodinového intervalu
• • •
časový
koupelnové hodiny
DCF 17B
CZ
6. příjem signálu DCF (FUNKSIGNAL) 11. schránka na baterie
7. nastavení (EINSTELLEN) 12. závěsný háček
8. tlačítko nahoru 13. přísavky
9. tlačítko dolů 14. výklopný podstavec
10. restart (NEUSTART)
Závada Možné řešení pro odstranění závady
Hodiny nefungují.
Hodiny nepřijímají signál DCF77.
Displej zobrazuje chybné znaky.
Zkontrolujte stav nabití baterií a polaritu!
Umístěte hodiny na jinou pozici!
Nastavte hodiny manuálně!
Vyčkejte na noční automatický příjem signálu DCF77!
Stiskněte tlačítko NEUSTART!

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej
staranne schowanie. DST
Zegar automatycznie przestawia się na czas letni i zimowy. Czas letni jest sygnalizowany
pojawieniem się napisu DST nad godzinami i minutami.
• ramka ze szlifowanego aluminium wykonanie wodoodporne duży, czytelny
wyświetlacz • odbiornik czasu DCF77 • nastawiany czas strefowy • zegar w formacie JEDNOSTKA MIARY TEMPERATURY
12/24-godzinnym • pokazywanie daty i dnia tygodnia • wyświetlanie temperatury • mocowany Zegar pokazuje temperaturę otoczenia w stopniach Celsjusza °C lub Fahrenheita °F. Aby
na przystawkach, do powieszenia na ścianie lub postawienia na poziomej płaszczyźnie • zmienić jednostkę naciśnij przycisk "w dół" (9).
prosty do uruchomienia
USUWANIE PROBLEMÓW
ELEMENTY ZEGARA
Elementy wyświetlacza LCD (Rys. 1.)
1. dokładny czas
2. Data (DATE)
3. temperatura (TEMPERATURE)
4. symbol odbiornika czasu DCF77
5. dzień tygodnia (DAY)
Elementy zegara (Rys. 2.)
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
Czyszczenie
1. Do czyszczenia urządzenia używaj lekko zwilżonej ściereczki. Agresywne środki
URUCHOMIENIE, USTAWIENIA czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię urządzeń.
1. Po rozpakowaniu urządzenia upewnij się, że nie uległo uszkodzeniu w czasie transportu. 2. Do urządzenia nie może dostać się woda.
Jeżeli jest uszkodzone, nie uruchamiaj go. 3. Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
2. Przekręć tylną ściankę zegara do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek Wymiana baterii
zegara (w lewo), a następnie zdejmij ją. Jeżeli wyświetlacz stacji wewnętrznej zaczyna być mało czytelny, wymień baterie. Jeżeli z
3. Włóż do pojemnika baterię AA 1,5 V, zwracając uwagę na biegunowość. Załóż z baterii wypłynie kwas, włóż rękawiczkę ochronną i wytrzyj pojemnik na baterię suchą
powrotem pokrywę. ściereczką. Przy wkładaniu baterii zwróć uwagę na biegunowość.
Po włożeniu baterii zegar nawiązuje łączność z nadajnikiem sygnału DCF77 i automatycznie
nastawia dokładny czas. Na wyświetlaczu pojawia się symbol DCF77 (4). Znajdźmy takie OSTRZEŻENIA
miejsce dla zegara, gdzie sygnał z nadajnika DCF77 jest jak najlepszy. Sygnalizuje to - Uwaga! Za uszkodzenia wynikające ze złego zamocowania przy pomocy przyssawek nie
błyskanie całego symbolu DCF77. Silniejszy sygnał jest zwykle w okolicy okna po zachodniej ponosimy odpowiedzialności. Wybierz bezpieczniejsze zamocowanie przy pomocy
stronie budynku, z dala od urządzeń telewizyjnych i monitorów, a także w nocy, gdy jest mniej wieszaka.
zakłóceń. Nastawianie trwa ok. 3-8 minut, a po pomyślnym zakończeniu na wyświetlaczu - Urządzenie wolno eksploatować tylko w suchych pomieszczeniach zamkniętych.
widać symbol DCF77. W ten sposób zostaje nastawiona data i czas. - Do zegara nie może dostać się woda!
Jeżeli nastawienie nie powiodło się, należy spróbować ręcznego odbioru sygnału DCF77 lub - Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, cieplnych, na wstrząsy i nie
nastawić ręcznie datę, czas i dzień tygodnia. Wybór strefy czasowej oraz języka dla dni umieszczaj i zapylonym otoczeniu.
tygodnia jest możliwy tylko ręcznie. - Stacja meteorologiczna może być używana tylko w warunkach domowych i w celach
4. Jeżeli chcesz postawić zegar np. na stole, to należy wyciągnąć podpórkę. wyżej opisanych. Nie nadaje się do celów medycznych ani do publicznego użytku.
5. Po nastawieniu zegara załóż z powrotem pokrywę, obracając ją zgodnie z ruchem - Nie umieszczaj na urządzeniu otwartego ognia, np. świec.
wskazówek zegara (w prawo) tak, aby wieszak znalazł się u góry. - Nigdy nie rozbieraj urządzenia.
6. Zegar można zamocować na ścianie (np. na gładkich kafelkach) przy pomocy - Urządzenie nie jest zabawką, chroń je przed dziećmi.
przyssawek). Bezpieczniejszym jest zawieszenie zegara przy pomocy wieszaka. - Nie używaj jednocześnie baterii różnych typów i w różnym stanie naładowania.
(Elementów mocujących nie ma w wyposażeniu. Wybierz śruby i kołki odpowiednie do - Zabronione jest rozbieranie baterii, wrzucanie ich do ognia lub zwieranie biegunów.
powierzchni, na której będzie wisiał zegar). Zabronione jest ładowanie baterii. Zagrożenie wybuchem!
7. Jeżeli chcesz ustawić zegar, włóż zaokrągloną część podpórki w wycięcie znajdujące się - W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia odłącz urządzenie od zasilania i zwróć się do
w dolnej części tylnej ścianki. dostawcy.
USYTUOWANIE Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś
Zegar jest odporny na wysoką wilgotność powietrza oraz pryskającą wodę, dlatego nadaje do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwróć się do
się do użytku w łazience. sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób
chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
RĘCZNY ODBIÓR SYGNAŁU CZASU DCF77
DCF77 to nazwa nadajnika na falach długich (77,5 KHz) znajdującego się w Niemczech, w NEUTRALIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW
miejscowości Mainflingen, odległej o 25 km od centrum Frankfurtu, nadającego sygnał czasu Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z gospodarstwa
podawany przez zegar atomowy. Dokładność zegara wynosi 1 sekundę na milion lat. Sygnał domowego. Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie zużytych baterii i
nadajnika można odebrać w promieniu 2000 km, zatem praktycznie w całej Europie. Przy akumulatorów w punkcie ich zbiórki lub w sklepie. W ten sposób zapewniamy ich utylizację
jego pomocy nastawia się automatycznie dokładną datę i czas oraz dzień tygodnia, a także metodami przyjaznymi dla środowiska.
dokonuje się zmiany czasu z letniego na zimowy i odwrotnie.
Codziennie o godzinie 02:00 (rano) zegar dokonuje synchronizacji czasu w oparciu o sygnał DEKLARACJA ZGODNOŚCI
DCF77. Jeżeli to potrzebne, proces ten można uruchomić ręcznie w dowolnej chwili. W tym
celu należy przytrzymać przez ok. 1 sekundę przycisk FUNKSIGNAL (6). Jeżeli chcesz Niniejsze urządzenie radiowe spełnia podstawowe wymagania dyrektywy 1999/5/EK
przerwać szukanie sygnału, naciśnij ten sam przycisk ponownie. (R&TTE). Aktualną Deklarację Zgodności można otrzymać zwracając się o jej przesłanie
emailem, pod adresem: somogyi@somogyi.hu. Urządzenie nadaje się do użytku w krajach
Jeżeli po zakończeniu procesu nastawiania synchronizacja nie powiodła się, to datę, czas, Unii Europejskiej.
strefę czasową i dzień tygodnia można nastawić ręcznie.
DANE TECHNICZNE
RĘCZNE NASTAWIANIE CZASU, DATY, STREFY CZASOWEJ I JĘZYKA DNIA TYGODNIA zasilanie: 1 bateria AA 1,5 V (nie znajduje się w komplecie)
Kiedy urządzenie wyświetla datę i czas, przytrzymaj przez ok. 1 sekundę przycisk
EINSTELLEN (7). Wartości nastawiane zaczną migać w następującej kolejności, wybieranej zakres pomiaru (temperatura/dokładność): -9 – +50 °C / 0,1 °C
kolejnymi naciśnięciami przycisku EINSTELLEN (7): wyświetlanie 12 lub 24 godzinne (24 Hr / wymiary: Ø 170 mm x 70 mm
12 Hr); strefa czasowa (-12 h - +12 h); godziny; minuty; rok (Yr); miesiąc; dzień; język wymiary wyświetlacza: Ø 115 mm
wyświetlania dnia tygodnia: niemiecki (GE), angielski (EN), włoski (IT), francuski (FR),
holenderski (DU), hiszpański (SP), duński (DA). Nastawianie odpowiedniej wartości możliwe
jest przy pomocy przycisków "w dół" (8) i "w górę" (9). Jeżeli przy konfiguracji wybrałeś zegar
12-godzinny, to przed południem będzie dodatkowo wyświetlany symbol AM, a po południu -
PM. Odbiór sygnału DCF77 usuwa nastawienie ręczne zastępując je automatycznym, ale nie
zmienia języka wyświetlania dnia tygodnia.
• •
zegar łazienkowy
DCF 17B
PL
6. odbiór DCF (FUNKSIGNAL) 11. pojemnik na baterie
7. nastawianie (EINSTELLEN) 12. wieszak
8. Przycisk "w górę” 13. przyssawki
9. Przycisk "w dół” 14. wysuwana podpórka
10. ponowne uruchomienie (NEUSTART)
Objawy Sposób usunięcia problemu
Zegar nie działa.
Zegar nie odbiera sygnału DCF77.
Znaki na wyświetlaczu są błędne.
Sprawdź stan baterii i jej polaryzację!
Umieść zegar w innym miejscu!
Nastaw czas ręcznie!
Zaczekaj na automatyczną nocną synchronizację z sygnałem DCF77!
Przyciśnij przycisk NEUSTART!

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. DST
Sat automatski prelazi s ljetnog na zimsko računanje vremena. Ljetno računanje vremena
označava oznaka DST koja se prikazuje iznad točnog vremena.
• okvir od poliranog aluminija vodootporan velikih dimenzija, brojevi se lako mogu
čitati • sat koji se upravlja DCF77 radio-signalom • vremenska zona se može podesiti •
prikaz vremena u formatu od 12 ili 24 sata • prikaz datuma i dana u tjednu • prikaz JEDINICA MJERE ZA PRIKAZIVANJE TEMPERATURE
temperature • samoljepljiv, može se okačiti na zid ili postaviti na stol • jednostavno puštanje u Sat prikazuje temperaturu u sredini koja ga okružuje u °C ili °F. Za izmjenu jedinice mjere
rad pritisnite tipku (9).
DIJELOVI SATA OTKLANJANJE GREŠAKA
dijelovi LCD displeja (1. slika)
1. točno vrijeme
2. datum (DATE)
3. temperatura (TEMPERATURE)
4. simbol sata koji se upravlja DCF77 radio-signalom
5. dan u tjednu (DAY)
dijelovi sata (2. slika)
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Čišćenje
PUŠTANJE U RAD, PODEŠAVANJA 1. Za čišćenje uređaja koristite blago vlažnu krpu! Jaki deterdženti mogu oštetiti površinu
uređaja.
1. Nakon odstranjivanja ambalaže provjerite nije li se proizvod oštetio tijekom transporta.
Oštećeni proizvod se ne smije pustiti u rad! 2. U uređaj ne smije dospjeti voda!
2. Poleđinu sata okrenite do kraja u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljki na satu 3. Ukoliko duže vrijeme ne koristite uređaj, odstranite baterije iz njega.
(na lijevo), a zatim je skinite. Zamjena baterija
3. Pazeći na polaritet postavite 1 AA bateriju od 1,5 V u spremnik za baterije. Vratite na Zamijenite baterije u uređaju ukoliko displej počne blijedjeti. Ukoliko iz baterija eventualno
mjesto poklopac spremnika baterija. iscuri kiselina, tada obucite zaštitne rukavice i zaštitne naočale i suhom krpom prebrišite
Nakon toga se podešavanje nastavlja s automatskim prijemom DCF77 signala. Oznaka spremnik za baterije! Kod postavljanja novih baterija pripazite na odgovarajući polaritet!
DCF77 (4) treperi na displeju. Za to vrijeme potražite takvu poziciju za sat gdje se DCF77
signal može dobro uhvatiti. To signalizira treperenje cijelog DCF77 simbola. Jači signal se UPOZORENJA
može uhvatiti u blizini prozora koji gledaju na zapad, na mjestima udaljenijim od TV uređaja, - Pozor! Ne prihvaćamo odgovornost za štete koje nastanu uslijed fiksiranja uz pomoć
monitora, nadalje noću kada ima manje signala koji ometaju ovaj signal. Podešavanje traje 3- ljepljivih diskova. Izaberite sigurniji način za fiksiranje uz pomoć patenta za kačenje.
8 minuta, i nakon uspješnog podešavanja na displeju se vidi DCF77 simbol. Ovime ste - Uređaj se može koristiti isključivo u zatvorenim prostorima!
uspješno podesili točno vrijeme i datum. - U uređaj ne smije dospjeti voda!
Ukoliko je prijem signala bio neuspješan pokušajte manualno podesiti DCF77 signal ili - Nemojte izložiti uređaj neposrednom emitiranju topline, sunčevim zrakama, vibracijama ili
manualno podesiti vrijeme, datum, vremensku zonu i jezik prikazivanja dana u tjednu. prašini!
Podešavanje jezika prikaza dana u tjednu, odnosno podešavanje vremenske zone se može - Uređaj se može koristiti isključivo u gore navedene svrhe, u kućanstvu. Nije pogodan za
izvršiti isključivo manualno. primjenu u medicinske svrhe, odnosno za javnu uporabu.
4. Naslon se može izvući iz poleđine proizvoda, ukoliko ga želite postaviti na ravnu - Na uređaj se ne smije staviti izvor plamena, kao što je na primjer svijeća koja gori!
površinu. - Nikada nemojte rasklopiti uređaj!
5. Nakon uspješnog podešavanja vratite poleđinu sata na mjesto okretanjem u smjeru - Uređaj i baterije nisu igračka, stoga ne smiju dospjeti u ruke djeci!
kretanja kazaljki na satu (na desno) tako da je element za kačenje na gornjem dijelu. - Nemojte u isto vrijeme koristiti baterije različitih tipova i/ili razine napunjenosti.
6. Sat se može postaviti na ravnu površinu i uz pomoć 4 ljepljiva diska (npr. na potpuno - Baterije je zabranjeno otvoriti, baciti u vatru ili kratko spojiti! Nepunjive baterije je
glatke pločice). Sigurnije je fiksiranje kačenjem na zid. (Elementi za fiksiranje nisu u zabranjeno ponovo puniti! Opasnost od eksplozije!
priboru. Izaberite takve elemente za fiksiranje koji odgovaraju tipu zida na koji se
postavlja proizvod.) - U slučaju bilo koje nepravilnosti, isključite uređaj sa napona i obratite se distributeru!
7. Ako sat želite koristiti tako da ga postavite na stol, tada obli dio naslona postavite u donji
dio poleđine u žlijeb koji je za to formiran. Nemojte baciti proizvod u smeće kućanstva! Na kraju trajanja proizvoda odložite ga na
deponiju za električni otpad. Ukoliko imate pitanja, obratite se prodavatelju ili lokalnoj
organizaciji za tretiranje otpada. Ovime štitite svoj okoliš, ljude oko sebe i svoje
POZICIJA zdravlje.
Sat za kupaonicu je otporan na visoku vlažnost zraka i prskanje vodom, stoga je pogodan za
uporabu u kupaonicama. NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz kućanstva. Korisnik je zakonom
MANUALNI PRIJEM DCF77 SIGNALA obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih
DCF77 je jedan atomski sat koji se emitira na dugim valovima (77,5 KHz) – iz sinkroniziranog odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj način se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
predajnika u Mainflingenu, u Njemačkoj, na 25 km jugoistočno od centra Frankfurta. Točnost
atomskog sata je 1 sekunda na milijun godina. Signal se može uhvatiti u krugu od 2000 km od
predajnika, takoreći u cijeloj Europi. Uz njegovu pomoć se podešava točno vrijeme i datum, IZJAVA O SUKLADNOSTI
dan u tjednu, odnosno podešavanje ljetnog i zimskog računanja vremena je automatizirano. Ovaj radio uređaj ispunjava zahtjeve koji su određeni direktivom 1999/5/EK (R&TTE).
Sat svakog dana automatski osvježava signal DCF77 u 2:00 sata. Ukoliko je potrebno, ovaj Aktualna Izjava o sukladnosti koja važi za Europsku uniju se može tražiti na adresi
postupak se može učiniti u bilo koje vrijeme i manualno. Za to treba držati pritisnutu tipku somogyi@somogyi.hu.
FUNKSIGNAL (6) otprilike 1 sekundu. Ako želite prekinuti prijem tada ponovo pritisnite tu Uređaj je pogodan za primjenu u zemljama članicama Europske unije.
tipku.
Ukoliko i nakon postupka podešavanja niste uspjeli sinkronizirati ove podatke, tada se može TEHNIČKI PODACI
izvršiti manualno podešavanje vremena, datuma, vremenske zone i jezika dana u tjednu. napajanje: 1 baterija od 1,5 V (AA) (nije u priboru)
opseg mjerenja (temperatura/točnost): -9 – +50 °C / 0,1 °C
MANUALNO PODEŠAVANJE VREMENA, DATUMA, VREMENSKE ZONE I JEZIKA dimenzije: Ø 170 mm x 70 mm
DANA U TJEDNU dimenzije displeja: Ø 115 mm
U stanju prikazivanja aktualnog vremena držite pritisnutu tipku EINSTELLEN (7) otprilike 1
sekundu. Vrijednosti koje se podešavaju počinju treperiti u sljedećem redoslijedu (među
kojima se prijelaz vrši uz pomoć tipke EINSTELLEN (7)): prikaz vremena u formatu od 24 ili 12
sati (24 Hr / 12 Hr); odstupanje od vremenske zone (-12 h - +12 h); sat; minuta; godina (Yr);
mjesec; dan; jezik ispisivanja dana u tjednu: njemački (GE), engleski (EN), talijanski (IT),
francuski (FR), nizozemski (DU), španjolski (SP), danski (DA). Podešavanje vrijednosti se vrši
tipkama (8) i (9). U slučaju izbora prikaza vremena u formatu od 12 sati, prijepodnevne sate
označava oznaka AM, a poslijepodnevne oznaka PM. Uspješni prijem DCF77 signala
ispravlja manualno podešene vrijednosti (vrijeme i datum), ali se ne mijenja jezik dana u
tjednu.
• •
sat za kupaonicu
DCF 17B
HR
6. prijem DCF signala (FUNKSIGNAL) 11. spremnik za baterije
7. podešavanje (EINSTELLEN) 12. patent s kojim se može okačiti proizvod
8. tipka „gore“ 13. ljepljivi diskovi
9. tipka „dolje“ 14. naslon koji se može izvući
10. ponovno pokretanje (NEUSTART)
Greška Moguće rješenje za otklanjanje greške
Sat ne funkcionira.
Sat ne hvata DCF77 signal.
Na displeju su pogrešni znakovi.
Provjerite razinu napunjenosti i polaritet kod baterija!
Postavite sat u drugu poziciju!
Podesite sat manualno!
Sačekajte jedan automatski prijem noćnog DCF77 signala!
Pritisnite tipku NEUSTART!

®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC
H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu
Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilău, judeţul Cluj, România • Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija
Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64
Mail: [email protected] • www.elementa-e.si
Država porekla: Kitajska
DCF 17B
Table of contents
Languages:
Popular Clock manuals by other brands

Trevi
Trevi EC 884 PJ user guide

Eichmüller
Eichmüller J818P Installation instruction

Valcom
Valcom IP Solutions VIP-A12DS user guide

La Crosse Technology
La Crosse Technology WT-3161BL instruction manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology 83193-BHG quick start guide

Hama
Hama 00186342 operating instructions

Oregon Scientific
Oregon Scientific RA368P user manual

Marathon
Marathon Ultrawide user manual

Lenovo
Lenovo Smart Display Safety, warranty & quick start guide

Wooden-Gear-Clocks
Wooden-Gear-Clocks The Tranquility Clock manual

La Crosse Technology
La Crosse Technology WS-8157U-A instruction manual

Oregon Scientific
Oregon Scientific rm318p User instructions