Homecraft HCPC10SS User manual

All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2020 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 02/07/20 NG)

HCPC10SS
10-Cup Stainless Steel Coee Percolator
Percolateur de café en acier inoxydable de 10 tasses
Cafetera eléctrica de acero inoxidable para 10 tazas
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones


ENGLISH
2
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 800 Watts
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Refer to www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ for the most updated manual.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can
cause serious injury to you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
CONTENTS
SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
HELPFUL TIPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

ENGLISH
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
A person who has not read and understood all operating and safety instructions
is not qualied to operate this appliance. All users of this appliance must read and
understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT TOUCH the hot surfaces. Use handles or knobs.
3. This appliance is NOT A TOY.
4. Keep out of reach of children.
5. Unsupervised young children and cognitively challenged
individuals should never operate this appliance.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug
or any part of this unit in water or other liquids.
8. Do not operate this appliance when parts are missing or broken.
9. Unplug from outlet when not in use, before removing parts and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o any parts, and before cleaning.
10. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, or if the appliance has been damaged in any manner. Return the
appliance to the nearest repair shop for examination, repair or adjustment.
11. The manufacturer does not recommend the use of accessory attachments other than
what is provided by the manufacturer. Use of attachments may cause injuries.
12. DO NOT use the appliance for other than its intended use.
13. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
14. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. DO NOT put any parts of this appliance in dishwasher.
16. DO NOT let cord hang over edge of table or counter, or touch not surfaces.
17. NEVER leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
18. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot food.
19. Always attach plug to appliance rst, then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to "o," then remove plug from wall outlet.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Operating Safety Precautions
1. Some parts of appliance are hot when in operation. DO NOT
touch with hands. Only use knobs or handles to touch.
2. Never use the appliance if the unit shows any signs of cracks
or of having loose or weakened handles.
3. DO NOT let the coee urn operate without water.
4. DO NOT open the Lid while appliance is in use.
5. Do not place coee urn on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

ENGLISH
4
Instructions for the Electrical Cord and Plug
1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, re, or
electrical shock.
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• DO NOT remove ground prong.
• DO NOT use an adapter.
• DO NOT use an extension cord.
2. This unit MUST be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This unit is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
3. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. If the
plug does not t fully into the outlet, contact a qualied electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
4. A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled
or tripping over a long cord.
5. The manufacturer does not recommend using this machine in countries that do not support
120V AC even if a voltage adapter, transformer, or converter is in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the 10-CUP STAINLESS STEEL COFFEE
PERCOLATOR! Great for a variety of social gatherings, this unit quickly brews up to
10 cups of delicious coee for guests, birthdays, group meetings and more.
Features include:
• 10 cup rapid brew system
• Keep warm mode automatically holds coee at the perfect temperature for hours
• LED indicator light and keep warm function
• Includes stainless steel lter and perk tube
• Detachable power cord
• Comfortable stay-cool handle allows for safe and easy transport
• Heat resistant pedestal base
• Clear knob on lid for easy viewing of percolating

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Your PERCOLATOR requires little assembly. Prior to use, wipe down the outside of the unit
with a damp cloth and dry. Wash remaining parts in warm soapy water, rinse, and then dry.
Do not attempt to assemble parts while the unit is running.
Always assemble parts while unit is unplugged.
Lid
Clear Knob
Detachable
Power Cord
Pouring
Spout
Cool-Touch
Handle
Water Tank
Indicator
Light
Power Switch
Spreader
Reusable
Filter Basket Perk Tube
Spring

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
Before rst use, carefully unpack your PERCOLATOR, remove all packaging materials, and
then follow the cleaning instructions under the CLEANING & MAINTENANCE section.
TO MAKE COFFEE:
1. Place the percolator upright on a dry, sturdy and heat-
resistant surface near an electrical outlet.
2. Remove the lid by pulling the clear knob. Lift out the lter basket, spreader and perk tube.
3. Fill the water tank with cold water to match the number of cups you wish to brew.
NOTE: Do not ll above MAX line (more than 10 cups) or underll (less than 4 cups).
4. Replace the perk tube, spreader and lter basket. Make sure the stem of the
perk tube is seated into the cavity at the bottom of the water tank.
5. Add the desired amount of ground coee to the lter basket. Follow the chart below to
determine the amount of ground coee to add. Be careful to not spill coee grounds into
the perk tube.
Amount of Ground Coee to Use (Tablespoons)
Cups to Brew Mild Medium Strong
4 4 tbsp. 6 tbsp. 8 tbsp.
6 6 tbsp. 8 tbsp. 10 tbsp.
8 8 tbsp. 10 tbsp. 12 tbsp.
10 10 tbsp. 12 tbsp. 14 tbsp.
NOTE: 1 Cup Brewed Coee = 5 Fluid Ounces
6. Place the Lid back onto the urn.
7. Plug the urn into the electrical outlet. A white light will illuminate the power switch.
NOTE: To avoid damage, do not plug into outlet when there is no liquid inside.
8. Toggle the power switch to the ON ( | ) position. Soon the urn will begin to perk coee.
When done brewing, the blue indicator light will illuminate.
CAUTION! Water Tank gets very hot during operation.
CAUTION! Hot steam escaping from the Lid during operation may cause skalding.
9. To serve, simply grasp the cool-touch handle and pour into cup.
10. To make additional coee, rinse the lid, lter basket, spreader and perk
tube with water, then follow the same process to make more coee.
11. When nished serving coee, toggle the power switch to the OFF ( O ) position, then
unplug the percolator from the electrical outlet. Allow all parts to cool before cleaning.

ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
• For best results, use medium ground coee. Do not use drip or nely
ground coee as ooding of the lter basket can occur.
• Use your percolator to make more than just coee - try heating water
to make hot apple cider, hot chocolate, tea and more.
• Never plug in the percolator without water or liquid inside.
• DO NOT overll or underll the percolator with water. Liquid must always cover the
inside bottom of the percolator at all times during use. Falling below the minimum
level (4 cups) could cause overheating and damage to internal components.
CLEANING & MAINTENANCE
1. Unplug your percolator and allow it to cool. Drain any leftover coee out of the urn.
2. Wash the lid, lter basket, perk tube and stem in warm, soapy water. Dry with a soft, non-
abrasive cloth.
NOTE: Filter basket may also be washed in the top rack of a dishwasher.
3. Clean the interior of the percolator by lling with warm water to about one-
third of its capacity. Add dish soap and wash with a non-abrasive spong or
cloth. Pay special cleaning attention to the center stem well cavity. The stem
well must be kept clean for the percolator to operate properly. Rinse the
interior with warm water, then dry with a soft, non-abrasive cloth.
4. Wipe the exterior of the percolator with a soft, damp cloth
and dry with a soft, non-abrasive cloth.
5. NEVER immerse the main unit in water.
6. After repeated use, accumulation of oil and coee stains may cause a bitter taste. These
stains can be removed with a special urn cleanser. Make sure cleanser is safe to use with
this product. Follow the directions on urn cleanser packaging. Be sure to rinse well.

ENGLISH
8
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
10-CUP STAINLESS STEEL COFFEE PERCOLATOR / HCPC10SS
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the“Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

9
FRANÇAIS
9
SÉCURITÉ
Spécications de l’appareil :
120 Volts, 60 Hz
800 Watts
CE PRODUIT EST DESTINÉ POUR UNE PRISE DE 120V AC UNIQUEMENT.
Se reporter au site www.nostalgiaproducts.com/user-
manuals/ pour la version la plus récente.
Votre sécurité est très importante, ainsi que celle des autres.
Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent
causer des blessures graves pour vous et les autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et vous diront comment réduire le risque de blessure, ainsi de ce
qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

10
FRANÇAIS
10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de
fonctionnement et de sécurité n'est pas qualiée pour faire fonctionner cet
appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre
ce manuel d'instructions avant d'utiliser ou de nettoyer cet appareil.
Lorsque l'on utilise un appareil électrique, il faut toujours
respecter les précautions de base, y comprises celles-ci :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. NE TOUCHEZ PAS aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Cet appareil N'EST PAS UN JOUET.
4. Gardez hors de portée des enfants.
5. Les jeunes enfants non supervisés ainsi que les personnes intellectuellement
atteintes ne devraient jamais faire fonctionner cet appareil.
6. Une attention particulière est requise lors de l’utilisation de
tout appareil par des enfants ou à leur proximité.
7. Pour protéger contre les chocs électriques ne pas submerger le cordon, la
che ni aucune partie de cet appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
8. Ne pas utiliser cet appareil lorsque les pièces sont manquantes ou brisées.
9. Toujours débrancher la prise lorsque l'appareil n'est pas en fonction
et avant de retirer les pièces ou le nettoyage. Laissez refroidir avant
de remettre ou de retirer les pièces ou avant le nettoyage.
10. NE PAS utiliser l'appareil ayant un cordon ou une che électrique endommagée, ni
suite à un mauvais fonctionnement ou une détérioration quelconque. Retournez-le à
l’atelier de réparation le plus proche pour examen, une réparation ou un ajustement.
11. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par le fabricant. L'utilisation d’accessoires peut causer des blessures.
12. N'employez PAS l'appareil à d'autres ns que son usage prévu.
13. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur. UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE
14. NA PAS placer sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaué.
15. NE PAS mettre aucune des pièces de cet appareil au lave-vaisselle.
16. NE JAMAIS laisser le cordon dépasser sur le côté d'une table ou
d'un comptoir, voire toucher des surfaces chaudes.
17. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance tout en cours
d’utilisation ou lorsqu’il est branché dans une prise.
18. Soyez extrêmement prudent pour déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
19. Toujours brancher la prise de l’appareil tout d’abord, puis branchez dans
la prise murale. Pour débrancher l’appareil, remettre tous les boutons en
mode « arrêt » (o), puis débranchez la che de la prise murale.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
Précautions d'emploi
1. Certaines parties de l’appareil sont très chaudes durant le fonctionnement. NE PAS toucher
l'appareil à mains nues. Utiliser uniquement des boutons ou les poignées pour toucher.

11
FRANÇAIS
11
2. N’utilisez jamais l’appareil si l’appareil montre des signes de
ssures ou d’avoir des poignées lâches ou usées.
3. NE PAS laisser le percolateur fonctionner sans eau.
4. NE PAS ouvrir le couvercle lorsque l'appareil est en marche.
5. NA PAS placer le percolateur sur ou près d'un brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chaué.
Instructions pour le cordon électrique et la prise
1. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Ne pas suivre ces instructions
peut entraîner la mort, un incendie ou une électrocution.
• Branchez dans une prise à 3 ches.
• NE retirez PAS la che de la mise à la terre.
• N'utilisez PAS d'adaptateur.
• N'utilisez PAS une rallonge.
2. Cet appareil DOIT être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en orant un l
d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
muni d’un l de mise à la terre avec une che de mise à la terre. La che doit
être branchée sur une prise correctement installée et mise à la terre.
3. AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un
risque d’électrocution. Si la che n’entre pas complètement dans la prise, contactez un
électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon que ce soit.
4. Un court cordon d'alimentation est fourni pour réduire les risques
d'enchevêtrement ou risques de trébucher sur un cordon plus long.
5. Le fabricant ne recommande pas l’utilisation de cette machine dans les
pays qui ne supportent pas les tensions de 120V AC, même si un adaptateur
de tension, un transformateur ou un convertisseur est utilisé.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES !

12
FRANÇAIS
12
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat DU PERCOLATEUR DE 10 TASSES EN ACIER INOXYDABLE ! Idéal
pour une variété de rencontres sociales, cet appareil infuse rapidement jusqu'à 10 tasses
de délicieux café pour les invités, les anniversaires, les réunions de groupe et plus.
Caractéristiques principales :
• Système d’infusion rapide de 10 tasses
• Mode Garder chaud conserve automatiquement le café
à une température parfaite pour heures
• Voyant lumineux DEL et fonction de Garder chaud
• Comprend un ltre en acier inoxydable et un tube de protection
• Cordon d'alimentation amovible
• La poignée confortable restant froide (stay-cool) facilite le transport de façon sécuritaire.
• Socle résistant à la chaleur
• Bouton transparent situé sur le couvercle pour voir la percolation facilement

13
FRANÇAIS
13
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Votre PERCOLATEUR nécessite un minimum d'assemblage. Avant de l'utiliser,
essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chion humide et sec. Lavez les parties
restantes dans de l’eau chaude savonneuse, rincez-les et séchez-les.
N'essayez pas d'assembler des pièces lorsque l'appareil est en marche.
Assemblez toujours les pièces lorsque l’appareil est débranché.
Couvercle
Bouton
transparent
Cordon
d'alimentation
amovible
Bec verseur
Poignées
restant froides
Réservoir d'eau
Voyant
lumineux
Interrupteur
d'alimentation
Distributrice
Panier-filtre
réutilisable Tube de
percolation
Ressort

14
FRANÇAIS
14
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
Avant la première utilisation, déballez soigneusement votre PERCOLATEUR,
retirez tout le matériel d’emballage, puis suivez les instructions de
nettoyage gurant dans la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN.
POUR FAIRE DU CAFÉ :
1. Placez le percolateur droit sur une surface sèche, robuste et
résistante à la chaleur, près d’une prise électrique.
2. Retirez le couvercle en tirant sur la poignée transparente. Enlevez
le ltre, la distributrice et le tube de percolation.
3. Remplir le réservoir d’eau froide pour faire correspondre le nombre de tasses souhaitées à
infuser.
REMARQUE : Ne remplissez pas au-dessus de la ligne MAX (équivaut
à plus de 10 tasses) ou pas assez rempli (moins de 4 tasses).
4. Remplacez le tube de percolation, la distributrice et le panier-ltre. Assurez-vous que
la tige du tube de percolation soit bien insérée dans le fond du réservoir d'eau.
5. Ajoutez la quantité désirée de café moulu dans le panier-ltre. Suivez le tableau ci-dessous
pour déterminer la quantité de café moulu à ajouter. Évitez de renverser le marc de café
dans le tube de percolation.
Quantité de café moulu à utiliser (Cuillères à soupe)
Tasses à infuser Doux Moyen Fort
4 4 c. à soupe 6 c. à soupe 8 c. à soupe
6 6 c. à soupe 8 c. à soupe 10 c. à soupe.
8 8 c. à soupe 10 c. à soupe. 12 c. à soupe.
10 10 c. à soupe. 12 c. à soupe. 14 c. à soupe.
REMARQUE : 1 tasse de café infusé = 5 onces liquides
6. Replacez le couvercle sur le percolateur.
7. Branchez le percolateur dans la prise électrique. Une lumière blanche éclairera l'interrupteur
d'alimentation.
REMARQUE : An d'éviter d'endommager l'appareil, ne
branchez pas lorsqu'aucun liquide n'est à l'intérieur.
8. Basculez l’interrupteur d’alimentation on position ALLUMÉE ( | ). Le percolateur débutera
d'infuser le café rapidement. Lorsque l'infusion sera terminée, le voyant lumineux bleu
s'allumera.
MISE EN GARDE ! Le réservoir d'eau devient très chaud durant le fonctionnement.
MISE EN GARDE ! La vapeur très chaude s'échappant du couvercle
durant le fonctionnement peut causer des brûlures.
9. Pour servir, simplement prendre le percolateur par la poignée froide-
au-toucher (cool-touch) et versez le café dans une tasse.
10. Pour préparer du café supplémentaire, rincez le couvercle, le panier-ltre, la distributrice et
le tube de percolation à l’eau, puis suivez le même processus pour préparer plus de café.
11. Lorsque vous avez terminé de servir le café, basculez l’interrupteur à la
position ÉTEINTE (O), puis débranchez le percolateur de la prise électrique.
Permettre à toutes les composantes de refroidir avant de le nettoyer.

15
FRANÇAIS
15
CONSEILS UTILES
• Pour de meilleurs résultats, utilisez du café torréé à moyen. N'utilisez pas café
moulu nement ou café ltre car le panier-ltre risquerait d'être inondé.
• Utilisez votre percolateur pour faire plus que juste du café - essayez de chauer
de l’eau pour faire du cidre chaud, du chocolat chaud, du thé et plus encore.
• Ne jamais brancher le percolateur sans eau ni liquide à l’intérieur.
• ÉVITEZ le surremplissage ou le sous-remplissage du percolateur avec de l'eau. Il
doit toujours y avoir une couche de liquide au fond du percolateur en tout temps
durant l'utilisation. Une chute en dessous du niveau minimal (4 tasses) pourrait
provoquer une surchaue et des dommages aux composantes internes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débranchez votre percolateur et laissez-le refroidir. Égouttez
les résidus de marc de café hors du percolateur.
2. Lavez le couvercle, le panier-ltre, le tube de percolation et la tige dans de l’eau chaude
savonneuse. Asséchez complètement avec un chion doux, non abrasif.
REMARQUE : Le panier-ltre peut également être lavé
dans le panier supérieur d'un lave-vaisselle.
3. Nettoyez l'intérieur du percolateur en le remplissant d'eau chaude à environ un
tiers de sa capacité. Ajoutez du savon à vaisselle et lavez-le avec un chion ou
une éponge non abrasive. Portez une attention particulière au nettoyage de la
cavité où s'insère la tige de percolation. La tige de percolation doit être gardée
propre en tout temps an que le percolateur fonctionne adéquatement. Rincez
l’intérieur avec de l’eau tiède puis séchez avec un chion doux et non abrasif.
4. Essuyez l’extérieur du percolateur avec un chion doux et
humide et séchez avec un chion doux et non abrasif.
5. Ne plongez JAMAIS le moteur électrique dans l'eau.
6. Après une utilisation répétée, l’accumulation de taches d’huile et de café peut donner un
goût amer. Ces taches peuvent être enlevées avec un nettoyant spécial pour percolateur.
Assurez-vous que le nettoyant peut être utilisé en toute sécurité avec ce produit. Suivez les
instructions sur l'emballage du nettoyant pour percolateurs. N’oubliez pas de bien rincer.

16
FRANÇAIS
16
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA
BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
PERCOLATEUR EN ACIER INOXYDABLE DE 10TASSES / HCPC10SS
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à la clientèle,
entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (833) 258-4210
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un (1) an en
date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation normale à
domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux directives
fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra à sa discrétion,
réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du produit durant la
période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à l’acheteur d’origine du
produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement avec le reçu de caisse d’origine,
à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits reliés à cette garantie. Toute
réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la fenêtre de la période de la garantie,
sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale ou
dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, les accidents, les
modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire toute autre utilisation anormale du produit à
domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le produit (avec les frais de retour prépayés par vous)
pour une inspection et une évaluation. Les frais des coûts de retour ne sont pas remboursables.
L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les retours endommagés ou perdus en transit.
Autrement que spéciquement permit selon les directives de fonctionnement, cette garantie s’applique
à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement. An d'obtenir un service couvert sous cette garantie,
veuillez contacter l'Entreprise au numéro de téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de
demande au service à la clientele, sur le site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide
seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la loi.
Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se conformer aux directives de
fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

17
ESPAÑOL
17
SEGURIDAD
Especicaciones del aparato:
120 Voltios, 60 Hz
800 Vatios
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Visite www.nostalgiaproducts.com/user-manuals/ para ver el manual más actualizado.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos dado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en
el aparato. Siempre lea y cumpla con todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que
pueden provocar serias lesiones a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán al símbolo de alerta de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el peligro potencial, cómo
reducir la posibilidad de lesiones, y qué puede suceder si no sigue las instrucciones.
CONTENIDO
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PROTECCIONES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . .18
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PIEZAS Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
CÓMO UTILIZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

18
ESPAÑOL
18
PROTECCIONES IMPORTANTES
Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de uso y seguridad no está calicada para utilizar este aparato. Todos
los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual
de instrucciones antes de utilizar o limpiar este aparato.
Cuando se utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO TOQUE las supercies calientes. Use los mangos o perillas.
3. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
4. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
5. Sin supervisión los niños ni las personas con discapacidad
intelectual nunca deben usar este aparato.
6. Una supervisión estricta se requiere cuando un aparato se use por niños o cerca de ellos.
7. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni ninguna otra parte de la unidad en agua ni en otros líquidos.
8. No haga funcionar el aparato si están faltando piezas o si están rotas.
9. Desconéctelo del tomacorriente cuando no lo use, antes de retirar
piezas y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de colocar o
retirar cualquiera de las piezas, y antes de la limpieza.
10. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, ni después de que el
aparato funcione mal o SI el aparato se ha dañado de cualquier manera. Devuelva
el aparato al taller de reparación más cercano para su reparación o ajuste.
11. El fabricante no recomienda el uso de aditamentos accesorios diferentes de los
proporcionados por el fabricante. El uso de accesorios puede provocar lesiones.
12. NO utilice el aparato para usos no previstos.
13. NO utilice el aparato al aire libre. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
14. NO lo coloque sobre una hornilla caliente, ni eléctrica ni de gas,
ni en un horno caliente ni cerca de ninguno de estos.
15. NO coloque ninguna pieza de este aparato en un lavavajillas.
16. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
del mostrador, ni que toque supercies calientes.
17. NUNCA deje desatendida la unidad cuando esté funcionando
o conectada en un tomacorriente.
18. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover cualquier aparato con comida caliente.
19. Siempre je primero el enchufe al aparato, después conecte el cable al tomacorriente. Para
desconectar, mueva todos los controles a“o”y luego retire el enchufe del tomacorriente.
PROTECCIONES IMPORTANTES ADICIONALES
Precauciones de seguridad operativa
1. Algunas partes del aparato están calientes durante el funcionamiento.
NO toque con las manos. Solamente toque las perillas o mangos.
2. Nunca use el aparato si la unidad presenta signos de rajaduras
Table of contents
Languages:
Other Homecraft Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Crown Select
Crown Select Focus Foodservice 100-CUP instruction manual

Melitta
Melitta OPTIMA Timer operating instructions

Nescafe Dolce Gusto
Nescafe Dolce Gusto KRUPS GENIO user manual

Beem
Beem Classico instruction manual

DeLonghi
DeLonghi NESCAFE Dolce Gusto JOVIA EDG 250 user manual

Gevi
Gevi GECME403-U instruction manual