manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hornbach
  6. •
  7. Garden House
  8. •
  9. Hornbach 69533 Instruction Manual

Hornbach 69533 Instruction Manual

Other Hornbach Garden House manuals

Hornbach 57739 Instruction Manual

Hornbach

Hornbach 57739 Instruction Manual

Hornbach 10364547 User manual

Hornbach

Hornbach 10364547 User manual

Hornbach 58979 Instruction Manual

Hornbach

Hornbach 58979 Instruction Manual

Hornbach EcoStar RAL5014 User manual

Hornbach

Hornbach EcoStar RAL5014 User manual

Hornbach 81870 Instruction Manual

Hornbach

Hornbach 81870 Instruction Manual

Popular Garden House manuals by other brands

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Yardmaster

Yardmaster 66 ZGEY Assembly instructions

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 0628LOG181-V4 manual

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako PA120-5930-6 Assembly, installation and maintenance manual

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Rion

Rion Hobby Gardener Assembly instructions

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Select

Select ISAAC E9682 Assembly manual

Palmako Saale installation manual

Palmako

Palmako Saale installation manual

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Palmako

Palmako Roger FR44-5953-2 installation manual

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Lemeks

Lemeks Palmako Grace PM56-4529 Assembly, installation and maintenance manual

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03WES0808-V1 General instructions

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 03DTSHHP1206HGD4MW-V1 General instructions

Shire Salcey Assembly

Shire

Shire Salcey Assembly

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

Pergola kits USA

Pergola kits USA PREMIUM VINYL PAVILION Assembly manual

G21 Boston 882 manual

G21

G21 Boston 882 manual

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 05DTMBPN0503DD-V1 Assembly instructions

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Rutland County

Rutland County Burley 6ft Assembly instructions

Palmako Roger 27,7 installation manual

Palmako

Palmako Roger 27,7 installation manual

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Mercia Garden Products

Mercia Garden Products 01PTOSBA0306DDNW-V1 General instructions

Gartenhaus-King Valery manual

Gartenhaus-King

Gartenhaus-King Valery manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

69533
Service-Hotline:+49 421 38693 33
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
montagehandleiding
Instrucciones de construcción
Istruzioni per il montaggio
Montážní návod
22.06.2015
Vergleichen Sie zuerst die Material-
liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie
Verständnis, dass Beanstandungen nur im
nicht aufgebauten Zustand bearbeitet wer-
den können!
Vergelijk eerst de lijst van mate-
rialen met de inhoud van uw pakket!
Reclamaties kunnen alleen in behandeling
worden genomen zolang de onderdelen
nog niet zijn gemonteerd!
Commencez par comparer la liste
du matériel avec le contenu de votre pa-
quet! Sachez que nous traitons uniquement
les réclamations concernant le matériel à
l’état non monté!
En primer lugar, compare la lista
de material con el contenido del paquete.
Rogamos entienda que las reclamaciones
sólo pueden ser tramitadas antes de mon-
tar el objeto!
First compare the list of materials
with your package contents! Please under-
stand that complaints can be processed in
the non-built status only!
Confrontate questa distinta mate-
riali prima con il contenuto del pacchetto!
Vi preghiamo di comprendere che eventuali
reclami possono essere accolti solo prima
del montaggio!
69533
1 x P1
1940 x 95 x 54mm
ID 15222
1 x P2
1940 x 95 x 54mm
ID 15223
1 x D1
1765 x 843 x 36mm
ID 48331
1 x D2 580 x15 x10mm ID 48327
*
1 x D3 727 x15 x10mm ID 58794
1 × D4 ID 71502
2 x N1
1500 x 370 x 16mm
ID 53717
6 x N2
1500 x 745 x 16mm
ID 10709
2 × L1 854 × 45 × 18mm ID 42765
4 × L2 1784 × 45 × 18mm ID 36384
5 × L3 2100 × 45 × 18mm ID 19547
8 × L4 1940 × 95 × 18mm ID 15495
1 × L5 900 × 42 × 28mm ID 25866
2 × L6 1724 × 42 × 28mm ID 68814
2 × L7 970 × 58 × 28mm ID 15503
2 × L8 1940 × 58 × 28mm ID 15504
4 × L9 2400 × 60 × 40mm ID 19332
4 × L10 1880 × 45 × 45mm ID 55441
30 × M1 260 × 121 × 28mm ID 64816
9 × M2 1180 × 121 × 28mm ID 42334
52 × M3 2350 × 121 × 28mm ID 24003
4 x K1
1550 x 95 x 18mm
ID 63686
2 x G1
2406 x 489 x 28mm
ID 55854
2 x B1
2350 x 95 x 54mm
ID 28774
15 × 4 × 25 ID 5841
100 × 4 × 30 ID 3686
210 × 4 × 35 ID 3687
360 × 4 × 50 ID 3688
10 × 4,5 × 80 ID 9204
6 × ID 3717
1 × ID 34190
1 × ID 40587
1 × ID 16337
200 × ID 25453
230 × ID 3948
4 × ID 21292
1 × ID 16034
64811 64815
01
L 1
L 5
L 1
L 2
L 2
L 2
L 2
L 3
L 3
L 3
L 3
L 3
P 2
P 1
L 7
L 7
L 8
L 8
G 1
G 1
L 4
L 4
L 4
L 4
L 4
L 4
L 6
L 6
L 9
L 9
L 9
L 9
L 10
L 10
L 10
L 10
D 1
K 1 K 1
D 2
D 2
M 3
M 4
M 1
M 2
M 3
M 3
M 1
N 2 N 2
D 3
B 1
B 1
N 1
L 4
K 1
K 1
N 2
* Nicht in allen Ausstattungsvarianten enthalten
* Non inclus dans tous les niveaux de nition
* Not included in all trim levels
* Niet inbegrepen in alle uitrustingsniveaus
* No se incluye en todos los niveles de acabado
* Non incluso in tutti i livelli di allestimento
2400mm
2400mm
90°
!
L 9
L 9 (A)
03
Ø4mm
4,5×80
02 2x
L 9
A
L 9 (A)
L 9
25mm
4x50
04.1 04.2 04.3 04.4
Ø3mm
25mm
04
L 10
L 10
!
04.1
04.3
04.4
04.2
L 10
L 10
2350mm
2350mm
ca 60mm
ca 40mm
25mm
25mm
Ø3mm
4x50 4x50
25mm
25mm
Ø3mm
4x50
25mm
25mm
Ø3mm
05
Leim
Colle
Glue
Lijm
Pegamento
Colla
L 10
17x
M 3
17x
M 3
16x
M 1
910mm
05.2
M 3
17x
M 3
7x
M 1
7x
M 1
05.3
05.1
05.3
9x
M 2
115 mm
20mm
Ø3mm
4×50
Ø3mm
4×30
34x
34x
Ø3mm
4×50
34x
34x
1050 mm
20mm
4×50
34x
Ø3mm
4×30
Ø3mm
!
L 3
L 3 (1920 mm)
05.1 05.2
G 1
06
G 1
07
07.2
07.1
07.3
4×50
Ø3mm
4×35
2x
4×35
2x
Ø3mm
L 3
L 3 (1920 mm)
c
d
A
B
!!! A=B !!! !!! c=d !!!
07.4 4×50
Ø3mm
07.3 4×50
Ø3mm
07.2 4×50
Ø3mm
07.1 4×50
Ø3mm
07.4
Ø3mm
09 4x L 4
1830 mm
10
11
L 4 (1830mm)
L 4 (1830mm)
L 4 (1830mm)
L 4 (1830mm)
L 4
L 4
L 4
L 4
Ø3mm 4×35
Ø3mm
4×35
15.3
150mm
150mm
15.1 15.2
150mm
Ø4mm
4×70
Ø4mm
4×70
15
15.1
15.2
15.5
15.5
15.5
15.5
15.4
15.3
L 7 (670 mm)
L 8
B 1 L 7 (670 mm)
615mm
615mm
15.4
P 2+ P 1
B 1
L 8
7x
Ø3mm
4×50
12
14 2x L 7
670 mm
P 2
P 1
4×50
10x
Ø3mm
13
2610mm
Bündig!
Afeurement!
Gelijk!
Aras!
Flush!
Combacia!
4×35
Ø3mm
15.5 4x
16
130x
16.1
16.3
N 2
4×50
N 1
N 1
N 2
N 2
N 2
Ø3mm
N 2
N 2
16.1 16.2 16.3
Ø3mm
4×50
4×50
4×50
Ø3mm
Ø3mm
16.4 16.5
16.5
16.4
16.2
17
Nicht im Lieferumfang enthalten
Non comprises dans la livraison
Not included
Niet bijgeleverd
No forman parte del suministro
Non incluso
Montage Dachpappe • Montage Couverture en carton bitumé • Roong felt installation
Montage dakvilt • Montaje de tela asfáltica • Montaggio del cartone catramato
Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die Anzahl der Dachpappbahnen
richtet sich nach Ihrer Hausgröße. Stöße von Dachpappe während einer Bahn sind mit
einem Überschlag von 10cm der Dachpappe durchzuführen. Bei Verwendung von nur 4
Bahnen keine Firstbahn verwenden, seitliche Bahnen mit über den First legen.
Das Dach ist nicht begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee,
Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine
bauseitige Abstützung des Daches von unten.
Wenn Sie ein Haus mit Satteldach haben, sollten Sie bei der Verwendung von Schin-
deln keine Voreindeckung mit Dachpappe vornehmen. Hier wird nur an beiden Trauf-
seiten ein 20cm breiter Streifen Dachpappe mit Überstand verlegt (Bild 02.2 unten).
Bei Häusern mit Tonnendach verlegen Sie bitte Dachpappe unter die Schindeln. Damit
Sie lange Freude an Ihrem Gartenhaus haben, sollten Sie diese Dacheindeckung nach
2 Monaten erneuern.
Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose. Le nombre de bandes
de carton bitumé dépend de la taille de la maison. La jointure du carton bitumé sur une
bande doit être réalisée avec une superposition de 10 cm. Si 4 bandes seulement sont
utilisées, ne pas avoir recours à une bande de faîte, appliquer les bandes latérales sur
le faîte.
Ne pas marcher sur le toit ! La construction peut supporter une charge répartie sur sa
totalité (neige, vent), et non concentrée sur un point précis. Lors du montage, il vous est
recommandé d’étayer le toit par en dessous.
Si votre maison possède un toit en bâtière, ne pas poser de couverture préalable
en carton bitumé pour les couvertures en bardeaux. Pour les maisons avec toit en
berceau, poser du carton bitumé sous les bardeaux. Pour proter le plus longtemps
possible de votre maison de jardin, renouveler la couverture du toit tous les deux meses.
Note! This description is only an example. The number of required rolls of
roong felt depends on the actual size of the summer house. When joining rolls of roong
felt end to end, the overlap must be 10 cm. When using just 4 rolls of roong felt, always
cover the horizontal ridge beam with the rolls from both sides.
The roof is not safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and
not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during
installation.
When using shingles to cover a house with a gable roof, never use roong felt as a
preliminary covering. Always install the roong felt underneath the shingles for houses
with an arched roof. To ensure maximum enjoyment of your summer house, renew the
roof covering after two month.
Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld. Het aantal dakviltbanen is
afhankelijk van de grootte van uw huis. Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met
een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden. Bij gebruik van slechts vier banen geen
rstbaan gebruiken, banen aan de zijkant ook over de rst leggen.
Het dak is niet beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting
(sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te
voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen.
Wanneer u een huis met zadeldak hebt, zou u bij het gebruik van dakshingles geen
voorafdekking met dakvilt moeten aanbrengen. Bij huizen met een boogdek dient u
dakvilt onder de shingles aan te brengen. Om lang plezier van uw tuinhuisje te hebben,
zou u deze dakafdekking na twee manden vervangen.
Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación. La cantidad de tiras de tela
asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan
solapando la tela asfáltica 10 cm. Cuando sólo se empleen cuatro tiras no se debe
utilizar ninguna tira de cumbrera, sino colocar las tiras laterales sobre la cumbrera.
El techo no es transitable. La construcción está preparada para cargas totales (nieve,
viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo
por debajo.
Si tiene una casa con tejado a dos aguas, en caso de utilizar cubierta de ripias no se
debería cubrir previamente con tela asfáltica. En las casas con tejado en forma de
tonel, por favor coloque la tela asfáltica debajo de la cubierta de ripias. Para disfrutar
de su caseta de jardín durante mucho tiempo se aconseja renovar la cubierta del tejado
cada 2 meses.
Attenzione, questo è solo un esempio di posa! La quantità dei rulli di cartone
catramato dipende dalle dimensioni della casa. Le congiunzioni del cartone catramato in
una corsia vanno con una sovrapposizione di 10 cm dei due pezzi di cartone catramato.
Se si impiegano 4 le non disporne una sul colma ma far passare un bordo oltre il colmo
stesso.
Non salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non
per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del
tetto con una costruzione posta sotto di esso.
Se si utilizza la scandola per rivestire il tetto, non si dovrebbe utilizzare il rivestimento
in cartone catramato. Per case con tetto a botte, posare il cartone catramato sotto la
scandola. Per garantire una lunga durata della casetta da giardino, è necessario
rinnovare la copertura del tetto ogni 2 mesi.
02.1
02.2
02
02.1
02.2
ggf Dachschindeln
ca 10cm
01
ca 10cm
ca 5cm
ca 10cm