Hottek HT-964-200 User manual

RUS
1
Технические характеристики
Модель: HT-964-200
Мощность: 10Вт
Напряжение: 220-240В
Частота: ~50/60Гц
Классзащиты: II
Инструкцияпоэксплуатации
Машинка для стрижки HT-964-200
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru

RUS
2
Уважаемые покупатели!
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся
Вашей безопасности, а также даются рекомендации по правильному
использованиюданногоприбораиуходазаним.
Храните данное руководство по эксплуатации, гарантийный талон,
кассовый чек, а так же, по возможности, картонную упаковку вместе с
внутреннейупаковкой!
Общие указания по технике безопасности
• Внимательнопрочтитеинструкцию,преждечемпользоватьсяприбором.
• Перед включением прибора в сеть убедитесь в том, что напряжение,
указанноенашильдике,соответствуетнапряжениювсети.
• Всегдавынимайтештекеризштепсельнойрозетки,еслиВыбольшене
пользуетесьприбором,еслихотитеустановитьчастиоснастки,почистить
прибор, а также, если возникает помеха. Перед этим прибор нужно
выключитьизэлектрическойсети.Привыключенииэлектроприбораиз
электрическойрозетки,нетянитезашнур,беритесьзавилку.
• Никогдане оставляйтеприборбезприсмотра.Всегдавыключайте его,
дажееслиВывынужденыпрерватьсятольконакороткоевремя.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялюдьми(включая
детей), у которых есть физические, нервные или психические
отклоненияилинедостатокопытаизнаний,заисключением случаев,
когда за такими лицами осуществляется надзор или проводится их
инструктированиеотносительноиспользованияданногоприборалицом,
отвечающимзаихбезопасность.
• Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопущения их
игрсприбором.
• Держите прибор и шнур вдали от источников тепла, влаги, острых
кромокит.п.
• Регулярнопроверяйтешнурисамприборнаналичиеповреждений.При
обнаружениилюбыхнеполадокнепользуйтесьприбором.
• Сетевойшнурнедолжениспользоватьсявкачестверучкидляношения
прибора.
• Не ремонтируйте прибор самостоятельно. Для ремонта прибора и
заменынеисправногошнураобращайтесьвсервиснуюмастерскую.
• Прибор ни в коем случае нельзя погружать в воду или в какие-либо
другие жидкости. Не включайте прибор, если Ваши руки мокрые или

RUS
3
влажные.Хранитеприборвсухомместе.
• Не используйте прибор вблизи ванн, раковин или других емкостей,
заполненныхводой.
• Приборпредназначендлябытового,анепромышленногоиспользования.
• Перед началом использования, убедитесь, что Ваша система
электропитаниязащищенаотперепадовнапряжения.
• Непользуйтесьприборомвнепомещений.
Специальные указания по технике безопасности
• Передначаломработыубедитесьвправильностиустановкивыбранной
Ваминасадки.
• Прибор рекомендуется использовать для стрижки только сухих волос,
таккакприэтомлегчеконтролироватьдлинуволосикачествопрически.
• Неиспользуйтеприбордлястрижкиживотных.
• Регулярносмазывайтелезвияприбора.
• Непользуйтесьприборомвслучаеповрежденияеголезвийилинасадок.
• Непользуйтесьприборомпривоспалениикожи.
• Неиспользуйтеприборвнепомещениялибовместах,гдеиспользуются
аэрозолиилирасположеныемкостискислородом.
• Реализация прибора должна осуществляться в соответствии с
действующим законодательством страны-участницы Таможенного
Союза.
Обзор деталей прибора

RUS
4
1. Режущиекерамическиелезвия
2. Корпус
3. Сетевойшнур
4. ПереключательВкл./Выкл.
5. Регулятордлинысрезаемыхволос
6. 4съемныенасадки-гребня:
3мм
6мм
9мм
12мм
7. Маслодлясмазываниялезвий
8. Щеточкадлячисткилезвий
9. Расческа
10.Ножницы
11. Петелькадляподвешивания
Техническое обслуживание
• Перед продажей прибор был
тщательно проверен на предмет
смазкиисоответствиялезвий.
• Установкулезвийследуетпроизводить
послечисткиилизаменывышедшихиз
строядеталей.
• Зубчикиверхнегоинижнеголезвийпри
установкедолжныточносовпадатьмеждусобой.
• Кончики зубцов верхнего лезвия должны быть выдвинуты
приблизительно на 1,2 м м
выше кончиков зубцов нижнего лезвия, как э т о
показанонарисунке.
• Если лезвия установлены неправильно,
смажьте их несколькими каплями масла,
включите на несколько секунд машинку,
послечегоотключитепроборотсети.
• Слегкаослабьтевинтыизановоустановите
лезвия относительно друг друга. После
установкилезвийсновазатянитевинты.
Смазка лезвий
Дляобеспечениянадежнойработымашинкирегулярносмазывайтелезвия
машинныммаслом.

RUS
5
Нерекомендуетсяприменятьдлясмазкимасладляволос,жирыипрочие
масла,разбавленныекеросиномилидругимирастворителями.
Испарениерастворителяможетпривестиксгущениюмаслаизатруднению
движениялезвий.
Регулятор длины срезаемых волос (5)
• Регулятор длины срезаемых волос (5)
удобнорасположеннамашинкеоколо
Вашего большого правого пальца, что
позволяет легко регулировать длину
срезаемыхволос.
• Конструкцияприборапозволяетплавно
изменять длину срезаемых волос
без использования дополнительных
насадок.
• Верхнее положение рычага
(вертикальноеотносительномашинки)
даетсамуюкороткуюстрижку.Принижнем(горизонтальномотносительно
машинки)положениирычагаполучаетсянаиболеедлиннаястрижка.
• Длина срезаемых волос при самом верхнем положении регулятора (5)
соответствуетприменениюдополнительнойнасадки-гребня6.1(3мм).
• При нижнем (горизонтальном) положении рычага получается стрижка,
соответствующаяприменениюдополнительнойнасадки-гребня6.4(12мм).
• Регулятор длины срезаемых волос (5) позволяет увеличить срок службы
лезвий, так как каждая перестановка лезвий приводит к уменьшению
времениихэксплуатации.
• Регулятор (5) помогает освободить зажатые между лезвиями срезанные
остаткиволос.
• Дляудалениязастрявшихволоснесколькоразподнимитеиопуститерычаг
(5)изнижнегоположениявверхнееиобратно.
• Если машинка перестает срезать волосы и затрудняется операция
освобожденияотволос,следуетзаменитьзатупившиесялезвия.
Внимание!
Производите операцию по очистке лезвий от волос на холостом ходу, а
такжепослеокончаниякаждойстрижки.
Применение данной операции после каждого использования машинки,
позволитВамизбавитьсяотсостриженныхволос.
Подготовка к работе
• Передначаломстрижкипроверьтемашинкуиубедитесь,чтомежду
зубцамилезвийнеосталосьследовмасла.

RUS
6
• Включитемашинкуипосмотритенаходлезвий,онидолжныдвигаться
беспрепятственно.
• Вовремяработыприборашнурнедолженбытьспутан.
• Посадите человека, которого Вы хотите подстричь, таким образом,
чтобыегоголованаходилась на уровне Ваших глаз.Этоспособствует
лучшемуобзоруипозволяетконтролироватьпроцессстрижки.
• Тщательнорасчешитеволосы,чтобыудалитьвсеволосяныеузлы.
• Обернитешеючеловека полотенцем,чтобысостриженныеволосыне
попадалиемузаворот.
Рекомендации по стрижке
• Используйтекороткийходмашинкитолькопривыполнениистрижкипо
всейголове.
• Стрижка волос с использованием машинки требует определенных
навыков, поэтому первые несколько раз используйте насадки для
стрижкиволос,которыепозволяютсрезатькакможноменьшеволос.
Использование дополнительных насадок-гребней
• Дополнительная насадка- гребень6.1-стрижка волос длиной около 3
мм.
• Дополнительная насадка- гребень6.2-стрижка волос длиной около 6
мм.
• Дополнительнаянасадка-гребень6.3-стрижкаволосдлинойоколо9
мм.
• Дополнительнаянасадка-гребень6.4-стрижкаволосдлинойоколо12
мм.
• Расположите насадку зубцами вверх, поместите ее в разъем для
установкилезвийизафиксируйте.
• Обработайтесначаланебольшойучастокволос,чтобыпривыкнутьк
длинесрезаемыхволос,используявыбраннуюВаминасадку.
• Для более равномерного состригания волос, перемещайте машинку
противнаправленияроставолос.
• Непытайтесьускоритьпроцессстрижки,перемещаямашинкубыстрее,
чемонауспеваетсостригатьволосы.
• В процессе стрижки рекомендуется периодически отчищать лезвия от
состриженныхволос.

RUS
7
Подготовка к стрижке
• Слегкарасчешитеволосы.
• Удалитезащитныйфутлярслезвиймашинки.
• Слегкасмажьтелезвияприборамашинныммаслом.
• Взависимостиотжелаемойдлиныстрижки,выберетесоответствующую
насадку(6.1-6.4)изафиксируйтееенаприборе.
• Еслипоявятсясомненияпоповодудлины,начнитеснасадки6.Г(12мм).
• Вставьте вилку в заземленнуюрозеткуснапряжениемсети220-240В/
50-60Гцивключитеприбор.
• Стрижку рекомендуется производить с равномерной скоростью,
перемещаямашинкупротивнаправленияроставолос.
Подготовка к стрижке
1 – Обработка затылка и шеи
• Установитенакорпусприборанасадку6.1(3мм)илинасадку6.2(6мм).
• Расположите прибор таким образом, чтобы лезвия машинки были
направленывверх.
• Медленно перемещайте машинку по направлению снизу вверх, от
корнейволоскихкончикам.
2 – Обработка задней области головы
• Отключитеприбор,установитенасадку6.3или6.4(9ммили12мм)для
стрижки более длинных волос и произведите обработку всей задней
частиголовы.
3 – Обработка висков
• Отключитеприбор,сноваустановитеоднуизнасадок6.1или6.2(3мм
или6мм),взависимостиотдлиныволос,иобработайтевисочнуючасть
головы.
• Затем обработайте участки головы, находящиеся выше висков,
установивнасадки6.3или6.4(9ммили12мм).
4 – Обработка верхней области головы
• Установив насадку 6.3 или 6.4 (9 мм или 12 мм), Вы можете начать
обработкуверхнегоучасткаголовы.
• Стрижкуволосрекомендуетсяпроизводить,двигаясьпонаправлениюот
макушкиктемени,противнаправленияроставолос.
• Волосыможностричьпротивнаправленияростаипонаправлениюих
роста.
• Следуетучитывать,чтоволосы,постриженныепротивнаправленияих
роста,будуткорочеволос,постриженныхпоихнаправлению.

RUS
8
• Используйтенасадки6.1или6.2 (3ммили6мм) длямоделирования
короткойстрижки.
• Чтобысохранитьдлинуволос,зажимайтепрядиволосмеждупальцами
исостригайтеих.
• Дляоблегченияпроцессастрижкииспользуйтерасческу.
• Приподнимайте пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчески.
• Такимобразом,изменяядлинупряди,Выможетесмоделироватьдлину
волосприческипосвоемужеланию.
• Всегданачинайтестрижкусзаднейчастиголовы.
• Расчесывайтеволосырасческойдлявыявлениянеровныхпрядей.
5 – Подравнивание волос
• Для осуществления процедуры подравнивания, пользуйтесь только
лезвиямисамогоприбора.
• Для подравнивания волос вокруг шеи и около висков установите
регулятордлинысрезаемыхволосвнижнееположение.
• Расположитеприборлезвиямивниз.
• Для конечной обработки надавите правым углом машинки на
обрабатываемыйучасток,кончикилезвийслегкакоснутьсякожиголовы
исрежуточенькороткиеволоски.
• Вытакжеможетеподравнятьдлинныеволоскиспомощьюбритвы.
Короткая стрижка
• Используйтесамыйдлинныйгребень(12мм)иведитемашинкуприэтом
снизуотзатылочнойчасти до макушки. Держитегребеньпараллельно
поверхностиголовы,медленноведямашинкучерезволосы.
• Волосы сверху выстригаются до макушки в направлении,
противоположномихросту.
Затемпереходитекстрижкеволоссбоков.
• Для стрижки под прическу («площадка») не требуются гребни, а
толькоплоская
• расческа.Стрижкаволосначинаетсясверху.
• Для стрижки и подравнивания волос на затылочной части головы
используйтенасадку
• для короткой стрижки волос. Причешите волосы, обратив внимание
на неровные места. Перейдите затем к стрижке висков и затылка, как
описановыше.

RUS
9
Внимание!
Непользуйтесьприборомболее10минутнепрерывно.Передповторным
включениемдайтеему10минутостыть.
Смазка лезвий
• Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и после использования
машинки.
• Выключитемашинкувыключателем(3).
• Нанеситеодну-двекаплимасланазубьялезвийизаднюючастьверхнего
лезвия,включитемашинкуиубедитесьвплавностиходалезвий.
• Выключитеприбор,вытрителишнеемаслосухойтканью.
Чистка и уход
• Отключитеприборотсети.
• Удалите остатки состриженных волос с лезвий, используя для этого
щетку,входящуювкомплект.
• Снимитеблоклезвийиудалитеостаткиволос,оставшиесянаприборе.
• Протрите корпус прибора и аксессуары влажной тканью, после чего
вытритеихнасухомягкойтканью.
• Запрещается использовать абразивные материалы или чистящие
средства.
Хранение
• Передтем, какубратьприборнадлительноехранение,проведитеего
чистку.
• Хранитеприборвсухом,прохладномместе,недоступномдлядетей.
• Электроприборыхранятсявзакрытомсухомпомещениипритемпературе
окружающеговоздуханевышеплюс40ºСсотносительнойвлажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде пыли, кислотных и
другихпаров,отрицательновлияющихнаматериалыэлектроприборов.
Гарантийные обязательства
Срокгарантийногообслуживанияприбора1годсмоментаегопокупки.
Документом,подтверждающимсрокгарантии,являетсякассовыйчек.
Бесплатныйремонтилизаменаприбора(вслучаеневозможностиремонта)
впериодгарантийногообслуживанияосуществляетсяприпредъявлении
кассовогочека,гарантийноготалона,выданныхвместепокупки,иприбора
вполнойкомплектацииворигинальнойупаковке.

RUS
10
Дефекты принадлежностей не являются основанием для замены всего
прибора. Разбитые и поломанные детали возмещаются только за
дополнительнуюплату.
Изнашиваемыеитрущиесядетали,ихчистка,техобслуживаниеизамена
неподпадаютподдействиегарантииипроизводятсязаотдельнуюплату.
Гарантияавтоматическитеряетсвоюсилупривскрытии/ремонтеприбора
постороннимилицами.
Ремонт по истечении срока гарантии
По окончании срока гарантийного обслуживания ремонт прибора
производитсяспециалистамисервисныхцентровилимастерскихзаплату.
Прибор прошел все необходимые испытания на соответствие и
безопасность, определенные директивами CE и стандартами ГОСТ-Р, и
соответствуетсовременнымтехническимстандартамбезопасности.
Утилизация
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайте
приборвместесбытовымиотходами.Передайтеегов
специализированныйпунктдлядальнейшейутилизации.
ЭтимВыпоможетезащититьокружающуюсреду.
Производительсохраняет за собой правоизменять дизайн и технические
характеристикиприборабезпредварительногоуведомления.
Срок службы прибора - 3 года
Изготовитель: ИуФенглангИмпортэндЭкспортКомпаниЛимитед
Адрес: 401Юнит,Билдинг20,Кингку,Иу,Чжэцзян,Китай
Данноеизделиесоответствуетвсемтребуемымевропейским
ироссийскимстандартамбезопасностиигигиены.
Единаясправочнаяслужба:+7(495)204-17-75
Изготовлено в КНР
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с
техническимиданными.
Серийныйномерпредставляетсобойодиннадцати-значноечисло,первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например,
серийныйномер0919хххххххозначает,чтоизделиебылопроизведенов
сентябре(девятыймесяц)2019года.

ENG
11
Specications
UserManual
Hair Clipper HT-964-200
Model: HT-964-200
Power: 10W
Supplyvoltage: 220-240V
Frequency: ~50/60Hz
ProtectionRating: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Dear customers!
Before using the appliance, please, read this User Manual carefully. It
contains signicant information concerning your personal safety, as well as
recommendationshowtouseproperthisapplianceandtocareforit.
Keep this User Manual, warranty card, cashier's receipt, as well as, if it is
possible,thecartonpackageandimmediatepackage!
General safety instructions
• Pleasereadthisinstructionmanualcarefullybeforeuse.
• Beforetherstconnectingoftheappliancecheckthatvoltageindicatedonthe
ratinglabelcorrespondstothemainsvoltageinyourhome.
• Alwaysunplugtheappliancefromthepowersupplywhennotinuseandbefore
cleaning,xingattachmentsorwheninterfered.Unplugtheappliance.Donot
unplugpullingbythecord.
• Donotleavetheapplianceunsupervised.Alwaysunplugitevenwhennotin
operationforashortperiodoftime.
• This appliance can be used by persons (including children) with restricted
physical,sensoryormentalabilitiesorlackofexperienceandknowledgeifthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceina
safewayandunderstandthehazardsinvolved.

ENG
12
• Youngchildrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththis
appliance.
• Keeptheapplianceandthecordawayfromsourcesofheat,moisture,sharp
edges,etc.
• Supplycordshouldberegularlyexaminedforsignsofdamage,andifthecord
isdamaged,theappliancemustnotbeused.
• Nevercarryorsuspendtheappliancebythecord.
• Donotattempttorepairtheappliance.Repairthemalfunctioningapplianceor
replacethedamagedcordinthenearestservicecenter.
• Neverimmersethepowercordortheapplianceinanyformofliquid.Donotturn
theapplianceonwithwethands.Storetheapplianceinadryplace.
• Do not use this appliance near a bath, water basin or any other vessels
containingwater.
• Homeuseonly.Donotuseforindustrialpurposes.
• Beforeusemakesureyourpowersupplysystemisprotectedfromvoltagedrop.
• Donotuseoutdoors.
Special safety instructions
• Beforeusemakesuretheattachmentshavebeenalignedproperly.
• Cutdryhaironlyasitiseasiertocontrolhaircutlengthandquality.
• Donotusethehairclipperonanimals.
• Alwayskeepthebladesoiled.
• Donotusetheappliancewithdamagedattachmentcombsorblades.
• Donotusethehairclipperwhentheskinisinfected.
• Donotuseoutdoorsoroperatewhereaerosol(spray)productsarebeingused
orwhereoxygencontainersarelocated.
• The appliance sale has to be carried out in accordance with the current
legislationoftheparticipatingcountriesoftheCustomsUnion.
• Caution!
Thehairtrimmercanbeusedbothasamainsandcordlessdevice.
Overview of the component parts
1. CuttingCeramicBlades
2. Body
3. PowerCord
4. On/Oswitch
5. BladeLever

ENG
13
6. 4AttachmentCombs:
3mm
6mm
9mm
12mm
7. ClipperOil
8. CleaningBrush
9. BarberComb
10.Scissors
11. Hangingloop
Blade Alignment
• Yourclipperswerecarefullyexaminedtounsurethatthebladeswereoiledand
alignedbeforeleavingourfactory.
• Bladesmustberealignediftheyhavebeen
removedforcleaningorreplacement.
• To realign the blades, simply match the
upper and bottom blades teeth up, point
forpoint.
• End of top blade teeth should be
approximately 1.2mm back from bottom
blade. Compare your clipper blades
withthesketch.
• Ifbladealignmentisincorrect,addafew
dropsofoiltothe blades, turn clipper on
forafewmoments,turnoandunplug.
• Loosenscrewsslightlyandadjust.Tighten
screwsafterbladeisaligned.
Blade Oiling
• Tomaintainyourhairclipperinpeakcondition,thebladesshouldbeoiled
usingtheengineoil.
• Donotusehairoil,grease,oilmixedwithkeroseneoranysolvent.
• Thesolventwillevaporateandleaveathickoilwhichmayslowdownthe
bladesmotion.
Blade Lever (5)
• Thebladelever(5)isconvenientlylocatednearyourthumb(ifyou’reright-
handed)soitcanbeeasilyadjustedwhiletheclipperisinyourhand.

ENG
14
• Thebladeleveraddsversatilitytoyour
clipper by allowing you to gradually
change the closeness of your cut
withoutanattachmentcomb.
• When the blade lever is in the
uppermostposition,thebladeswillgive
youthe closest cut and leave thehair
veryshort.Pushingtheleverdownward
graduallyincreasesthecuttinglength.
• Initslowestposition,thebladeleverwillleavethehairapproximatelythe
samelengthas6.1attachmentcomb(3mm).
• Initshighestposition,thebladeleverwillleavethehairapproximatelythe
samelengthas6.4attachmentcomb(12mm).
• Thebladelever(5)willalsoextendtheuseofyourbladessinceadierent
cuttingedgeisusedineachsetting.
• The blade lever (5) will help to remove hair that has stuck between the
blades.
• Toremovestuckhair,movethebladelever(5)fromlowertoupperposition
acoupleoftimes.
• Ifyourhairclipperstopscuttingandthisdoesnothelp,yourcuttingblades
aredulled.Replacethemwithnewblades.
Warning
• Cleanthebladesfromhairwhenidleandaftereachhaircut.Thiswill
removeanyandallremaininghair.
Before First Use
• Beforeeachuseinspectthehairclipperandensurethatitisfreefrom
oilbetweenthecuttingbladeteeth.
• Switchthehairclipperontodistributetheoilandtomakesureitis
runningsmoothly.
• Whileusingtheappliance,untwistthecordfromtimetotimetoavoid
tangling.
• Seatapersonsothathis/herheadisatyoureyeslevel.Thisprovides
bettercontrolofhaircutting.
• Beforecuttingalwayscarefullycombhairtoensurethatthereareno
tangles.
• Placeatowelaroundtheneckofapersonhavingthehaircuttoavoid
thecuthairtofallunderthecollar.

ENG
15
Hair Cut Recommendations
• Useshortstrokesonlytoworkgraduallyovertheentirehead.
• Cuttinghair requires practice so it isalways better to leave the hair
longerfortherstfewhaircutsuntilyoubecomeusedtothelengthto
whicheachcombattachmentcutsthehair.
Extra Combs
• Attachmentcomb6.1leaves3mmhairlength.
• Attachmentcomb6.2leaves6mmhairlength.
• Attachmentcomb6.3leaves9mmhairlength.
• Attachmentcomb6.4leaves12mmhairlength.
• To attach a comb, hold it with its teeth upward and side it onto and
alongtheclipperbladeuntilthefrontofthecombrmlyseatsagainst
theclipperblade.
• Whenyouusetheclipperforthersttime,cutonlysmallportionsof
hairuntilyouareaccustomedtothecuttinglengthwithacertaincomb.
• For even cutting, allow the attachment comb to cut its way through
thehair.
• Donotforceitthroughquickly.
• Whilecuttingalsoremembertoremovetrimmedhairfromtimetotime.
Preparation for Haircut
• Slightlycomthehair.
• Removethebladeguard.
• Addafewdropsofoiltotheblades.
• Chosetheattachmentcomb(6.1-6.4) dependingonthedesiredhair
lengthandxit.
• Ifyouaredoubtfulofthehairlength,startwiththeattachmentcomb
6.4(12mm).
• Plugina220-240V/50-60Hzoutletandswitchthedeviceon.
• Forevencutting,allowthehairclippertocutitswaythroughthehair
andusingthesamespeed.
How to use
1 – Nape and neck
• Set6.1(3mm)or6.2(6mm)comb.
• Holdthehairclippercuttingedgeup.

ENG
16
• Slowlyleadthehairclipperworkingupwardsthroughthehair.
2 – Back of the head
• Switchthedeviceoandsetthenextlonger6.3or6.4(9mmor12
mm)combandcutthebackofthehead.
3 – Side of the head
• Switch the device o and set 6.1 or 6.2 (3 mm or 6 mm) comb
dependingonthehairlengthandcutthetemples.
• Set6.3or6.4(9mmor12mm)combandcontinuetocuthairtothe
topofthehair.
4 – Top of the head
• Set6.3or6.4(9mmor12mm)combandstarttocuttopofthehead.
• Itisrecommendedtocuthairfrombacktofrontagainstthedirection
ofnormalhairgrowth.
• Youmayalsocutalongthedirectionofnormalhairgrowth.
• Pleasenotethathaircutagainstthedirectionofnormalhairgrowthwill
beshorterthanthosecutalongthedirectionofnormalhairgrowth.
• 6.1or6.2(3mmor6mm)combsareusedtoachieveashorthaircut.
• Holdthehairbetweenthendersandcutittodesiredlength.
• Usethebarbercombtosimplifytheprocess.
• Cutoverthebarbercombandcutit.
• Changingthestrandlength,youwillenjoythedesiredhaircut.
• Alwaysstartfrombackofthehead.
• Combouttrimmedhairandcheckforunevenstrands.
5 – Finishing touches
• Use the hair clipper without an attachment comb for close trimming
aroundthehead.
• To get a clean line around the neck and temples, set the blade
adjustmentlevelinthedownposition.
• Reversethehairclipper.
• Pressthehairclipperatarightangletothehead,tipsoftheblades
lightlytouchingtheskinandcuttheshortesthair.
• Youmayeventhelongerhairusingarazor.

ENG
17
Short haircuts
• Starting with the longest attachment comb (12 mm) cut from the back of
thenecktothecrown.Holdtheattachmentcombatagainsttheheadand
slowlymovethehairclipperthroughthehair.
• Cutthehairagainsttheirgrowthdirectionfromthefronttothetopofthe
head.Thencutthesides.
• Togivea“attop”look,thehaironthetopoftheheadmustbecutoverthe
topofaatcombratherbyusinganattachmentcomb.Startthecutfrom
thetop.
• Usingtheshorterattachmentcombcuthairtotaper the hair down tothe
neckline.Combthehairandcheckforunevenareas,andoutlineofsides
andnecklineasdescribedpreviously
.
Warning!
• Thehairclippercancontinuouslyoperatefor10minutesmaximum.Youcan
continueoperationaftera10-minutebreak.
Blade oiling
• Thebladesshouldbeoiledbeforeandaftereveryhaircut.
• TurntheapplianceousingtheOn/Oswitch(3).
• Applyone-twodrops of oils at the blade’s teeth and back side ofthetop
bladeandthenswitchtheunitonandmakesureitisrunningsmoothly.
• Unplugtheapplianceandremovesurplusoilwithadrycloth.
Cleaning and Maintenance
• Theappliancerequiresaregularclean-up.
• Disconnectthedevicefrompowersource.Thecordcanbewipedwitha
slightlywetcloth.Donotchemicallyactiveorabrasivedetergentstoclean
theapplianceasitcandamageitssurface.
• The detachable parts of the appliance should be washed in warm soapy
water.
• Removethefoilframeandcleanitwithrunningwater.
• Thebladesshouldbecleaned fromhairwithbrushsupplied.Additionally,
thebladeunitshouldberemovedfromtimetotimetoforclean-up.
• Removethebladeblockbypressingontheupperpartoftheblockonthe
bladesside.Cleanthebladeblockandtheinnercavityofthetrimmerunder
thebladeblockwiththebrush.Installthebladeblockbacktoitsplaceby
insertingthebottompartoftheblockintothegrooveontheunitbodyand
pressingtheupperpartof theblock.Aclickofthelocksshows that the
bladeblockissetproperly.

ENG
18
• Donotcleanthehairtrimmerusinganytools.
• Neversubmergetheapplianceinwaterorotherliquid.
• Itisrecommendedthatyoureplacethesystemouterfoilatleastonceayear
andtheinnerbladeatleastonceevery2yearstomaintainyourshaver’s
cuttingperformance
Storage
• Tostoretheappliance,thoroughlycleanit.
• Storetheapplianceinadrycoolplaceoutofreachofchildren.
• Electricalequipmenthavetobestoredinadryplaceatambienttemperature
nohigherthanplus40°Cwitharelativehumidityof70%,andtheabsence
ofdust,acidandotherfumesinsurroundingmediumwhichaectadversely
thematerialsoftheelectricaldevices.
Warranty
ThewarrantyperiodontheterritoryoftheRussianFederationis1year.
Intheeventofaclaimunderwarranty,presenttheunitinacompletepackage,
withoriginalpackagingandcashier'sreceipttotheaccreditedservicecenter.
Free repair or replacement of the unit is impossible without the cashier's
receipt.
Accessoriesdefectsarenotthereasontoreplacethewholeunit.
Defects in wear or friction parts, as well as cleaning, maintenance or
replacementofthefrictionpartsarenotcoveredbythewarranty.
Warrantyislostaftertheopeningoftheunitbyunauthorizedpersons.
Repairs after the warranty period
Aftertheexpiryofthewarrantyperiodtherepairoftheapplianceismadefor
paymentbyaccreditedservicecenters.
The appliance has passed all the required tests for compliance and safety,
speciedbytheCEdirectivesandGOST-Rstandards,andmeetscurrenthigh-
techsafetystandards.
Utilization
After the end of the service life do not discard the unit with
household waste. Hand it at an ocial collection point for
recycling.Doingityouwillhelpprotecttheenvironment.
The manufacturer preserves the right to change the design and the
specicationsoftheunitwithoutapreliminarynotication.

ENG
19
Unit operating life is 3 years.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down
by the Council Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation(2006/95/ЕС).
The serial number is an eleven-digit number, the rst four of which indicate
thedateof
manufacture. For example, serial number 0919ххххххх means that the
appliancewas
manufacturedinSeptember(theninthmonthofayear)2019.

KAZ
20
Техникалық сипаттамалары
Қолданужөніндегінұсқаулық
HT-964-200 Шаш қиюға арналған машинка
Құрметті сатып алушылар!
Құралды пайдаланбас бұрын Сіздің қауіпсіздігіңізді қамтамасыз етуге
бағытталған маңызды ақпараты бар және аталған құралды дұрыс
пайдалану,сондай-ақоныңкүтімінебайланыстыұсыныстарберілгеносы
нұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
Пайдаланутуралыберілгеннұсқаулықты,кепілдікқағазын,кассалықесеп-
шотты, сондай-ақ, мүмкін болса, картон қорапшасын ішкі қаптамасымен
біргесақтаңыз!
Техникалық қауіпсіздік туралы жалпы нұсқаулар
• Құралдыпайдаланбасбұрыннұсқаулықтымұқиятоқыпшығыңыз.
• Құралды желіге қоспас бұрын құралдың жапсырмасындағы көрсетілген
кернеужелідегікернеугесәйкесекенінекөзжеткізіңіз.
• Аспапты пайдаланбасаңыз, жабдық бөліктерін орнатқыңыз, аспапты
тазартқыңыз келсе, сондай-ақ кедергілер туындаса, әрдайым штекерді
штепсельдік розеткадан шығарыңыз. Бұдан бұрын аспапты электр
желісінен ажырату қажет. Электр аспапты электр розеткадан ажырату
кезіндесымнантартпай,шанышқыныұстаңыз.
• Құралдыешқашанбақылаусызқалдырмаңыз.Тіптіазғанамерзімгеүзіліс
жасасаңызда,оныөшіріпотырыңыз.
• Осы құрал дене мүшелерінің, жүйке немесе психикалық кемістіктері бар
немесе жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың (балаларды
Үлгісі: HТ-964-200
Қуаты: 10Вт
Кернеуі: 220-240B
Жиілігі: ~50/60Гц
Сыныбы: II
îò èäåè äî ïðîäóêòà
www.hottek.ru
Table of contents
Languages:
Other Hottek Hair Clipper manuals