HQ EL-COCO20FS User manual

EL-COCO20FS
EL-COCO20S
(p. 2) (S. 6)
(s. 10) (p. 14)
(p. 18) (p. 22)
(o. 26) (s. 30)
(s. 34) (s. 38)
(p. 42)

Instruction manual Tele-Control
Please read this instruction manual carefully before use and check the product for eventual damage.
Pay attention that it is not in reach of children or unauthorized persons. At the end of its lifespan this
product has to be properly recycled.
Function
The Tele-control set contains a transmitter and 3 Receivers. This product can switch electrical
and electronic devices (lamps, TV-Sets, computers, christmas illumination, etc.) of a capacity of
up to 1000 W within a range of up to 5 m (free area). It is possible to switch on/off these devices
from any location through furniture and walls. The range inside buildings is limited according to the
building specic construction features.
Installation
Before using the Tele-control system it the following has to be done:
Remote control:
• Insert the battery (see chapter batteries picture ).
• Test the channel setting (see chapter settings).
Receiver:
• Test the channel setting (see settings).
• Assign the button to the socket (see settings).
• Plug the remote controlled socket into a safety socket (picture1).
• Plug in the device what should be remote controlled into the radio socket (picture1).
• Switch on the device what shall be controlled (picture 1).
Picture 1
Control lamp signalises connection to the mains.
ON
Batteries
For the remote control a 1 V (A3) battery is used (included). Remove the cover of the battery
compartment at backside and insert the battery. Pay attention of the polarity symbols. The battery
should be changed when the range is considerable reduce or once a year. Used batteries should
not be disposed together with normal waste!
Picture 2
Channel setting
(A-E, CODE 1-5)
Battery case

3
Settings:
In case that several Tele-control or other remote control units are being used at the same location
(in the neighbourhood) the remote setting can be changed in order to avoid interferences.
The Tele-control unit has 5 channels (A-E) which can be set at the remote control itself. The setting
has to be done at the remote controlled socket as well, so the settings of the two devices match.
Several sockets can be switched with one button or one socket per button (1-5).
Setting of the radio channel at the remote control:
Push the switch at the battery compartment to the desired channel A-E (see picture )
Setting of the radio channel of each socket:
Setting must be done at the backside of the socket. Use a screwdriver to open and set the channel.
The channel setting at the remote control must be at the same position as by the socket (A-E). The
Dip-switch 6-10 indicates the buttons 1-5.
Channel=Dip-switch: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5
Button=Dip-switch: 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Picture 3
LED rot
Channel setting A-E
Switch setting 1-10
Channel A. Switch 1+6
Example 1 Example 2
Channel A, SWITCH 1 Channel D, SWITCH 3
Device is switched 1+6 Devide is switched 3+9
Remote
control
Receiver
Channel A, Switch 1+6
Remote
control
Receiver
Channel D, Switch 3+9

Operating
Remote control functions:
The receiver reacts only when the light-grey button is pressed and is assigned before by channel
and button settings.
Switch on: Press the left button „ON“ Switch off: Press the right button „OFF“
While pressing the button the red LED on the remote control is turned on and indicates the
transmission. The red LED at the receiver indicates the mains but not the switching status.
Trouble shooting
Transmitter LED doesn‘t turn on when
the button is pressed
• Check battery
No reaction a the device to be switched • Check channel setting if identical with the remote
control.
• Check if receiver is assigned to the right button
Unwanted on/off switching of the remote
controlled device
• Check if there is another radio controlled device near by
e.g. a wireless ear phone or door chime etc.? Change
the channel setting
Range too short • Several receivers too close. Distance should be approx.
1,5- m.
• To many obstacles in between like furniture, walls, etc.
• The battery is in bad condition
Important notice:
• Please pay attention to the maximum capacity of each remote controlled socket.
• In case the device is damaged or of loose screws the device must not be used.
• Do not use the Tele-control in rain or wet conditions use it only in dry rooms.
Technical data:
• Range up to 5 m (free area)
• 5 different channels A-E
• The remote control can be used for up to 5 devices
• Battery for transmitter 1 V, Type A3
• Switching capacity maximum 1000 W for each receiver
• 30 V 50 Hz maximum 5A

5
Declaration of conformity
We,
Nedis B.V.
De Tweeling 8
515MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
Declare that product:
Name: HQ
Model: EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC
Description: Remote controlled socket
Is in conformity with the following standards
EMC: EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
LVD: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05
Radio: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006,
R&TTE: CE 0197
Following the provisions of the 73/3/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC, directive.
‘s-Hertogenbosch, 01.11.007
Mrs. J. Gilad
Purchase Director
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY
be opened by an authorized technician when service is
required. Disconnect the product from mains and other
equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders
and are hereby recognized as such.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
Copyright ©
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

6
Anleitung Fernbedienung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Anwendung sorgfältig durch und prüfen Sie das Produkt auf
eventuelle Schäden. Achten Sie darauf, dass es nicht in die Hände von Kindern oder unbefugten
Personen gerät. Am Ende der Lebensdauer muss dieses Produkt ordnungsgemäß recycelt werden.
FUNKTION
Das Funk-Steckdosen Set enthält eine Funk-Fernbedienung und drei Funk-Steckdosen.
Dieses Set kann elektrische und elektronische Geräte (Lampen, TV-Geräte, Computer,
Weihnachtsbeleuchtungen, usw.) mit einer Leistung von bis zu 1000 W in einem Bereich von bis
zu 5 m (freie Sicht) schalten. Es ist möglich, diese Geräte von einem beliebigen Standort durch
Möbel und Wände hindurch ein-/auszuschalten. Die Reichweite innerhalb von Gebäuden ist je nach
Gebäudekonstruktion eingeschränkt.
Installation
Bevor Sie das Funk-Steckdosensystem verwenden können, muss Folgendes durchgeführt werden:
Fernbedienung:
• Legen Sie die Batterie ein (siehe Kapitel Batterien Abbildung ).
• Überprüfen Sie die Kanaleinstellung (siehe Kapitel Einstellungen).
Empfänger:
• Überprüfen Sie die Kanaleinstellung (siehe Einstellungen).
• Weisen Sie der Funk-Steckdose eine Taste zu (siehe Einstellungen).
• Stecken Sie die Funk-Steckdose in eine Netzsteckdose (Abbildung 1).
• Stecken Sie das Gerät, das geschalten werden soll, in eine Funksteckdose (Abbildung 1).
• Schalten Sie das Gerät, welches geschalten werden soll, ein Steckdose (Abbildung 1).
Abbildung 1
Die Kontrolllampe signalisiert eine Verbindung mit dem Stromnetz.
EIN
Batterien
Für die Fernbedienung wird eine 1 V (A3) Batterie verwendet (inklusive). Entfernen Sie die
Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite und legen Sie die Batterie ein. Achten Sie auf
die Polaritätssymbole. Die Batterie sollte gewechselt werden, wenn sich die Reichweite der
Fernbedienung merklich reduziert oder einmal pro Jahr. Verbrauchte Batterien dürfen niemals im
normalen Müll entsorgt werden!
Abbildung 2
Kanaleinstellung
(A-E, CODE 1-5)
Batteriefach

7
Einstellungen:
Für den Fall, dass mehrere Fernsteuerungen oder Fernbedienungseinheiten am gleichen Standort
verwendet werden (in der Nachbarschaft), kann die Einstellung der Fernbedienung geändert
werden, um Störungen zu vermeiden.
Die Fernbedienung besitzt 5 Kanäle (A-E), die an der Fernbedienung selbst eingestellt werden
können. Die Einstellung muss auch an der Funk-Steckdose durchgeführt werden, so dass die
Einstellungen an beiden Geräten übereinstimmen. Es können mehrere Steckdosen mit einer Taste
oder nur eine Steckdose pro Taste (1-5) geschaltet werden.
Einstellung des Funkkanals an der Fernbedienung:
Schieben Sie den Schalter am Batteriefach auf den gewünschten Kanal A-E (siehe Abbildung )
Einstellung des Funkkanals an den einzelnen Steckdosen:
Die Einstellung muss auf der Rückseite der Steckdose durchgeführt werden. Verwenden Sie
zum Öffnen einen Schraubendreher und stellen Sie den Kanal ein. Die Kanaleinstellung an der
Fernbedienung muss auf der gleichen Position wie an der Steckdose (A-E) stehen. Der Dipschalter
6-10 zeigt die Tasten 1-5 an.
Kanal=Dipschalter: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5
Taste=Dipschalter: 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Abbildung 3
LED rot
Kanaleinstellung A-E
Schaltereinstellung 1-10
Kanal A. Dip-Schalter 1+6
Beispiel 1 Beispiel 2
Kanal A, TASTE 1 Kanal D, TASTE 3
Gerät ist auf 1+6 eingestellt Gerät ist auf 3+9 eingestellt
Fernbedienung Steckdose
Kanal A, Dip-Schalter 1+6
Fernbedienung Steckdose
Kanal D, Dip-Schalter 3 +9

8
Betrieb
Fernbedienungs-Funktionen:
Die Steckdose reagiert nur, wenn die hellgraue Taste gedrückt wird und zuvor die Zuweisung von
Kanal und Taste erfolgt ist.
Einschalten: Drücken Sie linke Taste „ON (EIN)“
Ausschalten: Drücken Sie die rechte Taste „OFF (AUS)“
Beim Drücken einer Taste leuchtet rote LED auf der Fernbedienung und zeigt damit die die
Übertragung an. Die rote LED am Empfänger zeigt die Stromversorgung an, aber nicht den
Schaltstatus.
Fehlersuche
Die LED der Fernbedienung leuchtet
nicht, wenn die Taste gedrückt wird
• Prüfen Sie die Batterie
Ein Gerät, das geschaltet werden soll,
zeigt keine Reaktion
• Prüfen Sie, ob die Steckdose des Kanals an der
Fernbedienung identisch ist.
• Prüfen Sie, ob der Empfänger der richtigen Taste
zugewiesen ist
Ungewolltes Ein-/Ausschalten des
ferngesteuerten Geräts
• Prüfen Sie, ob sich ein anderes funkgesteuertes Gerät
in der Nähe bendet, z. B. ein schnurloses Telefon oder
eine Türklingel usw.? Ändern Sie die Kanaleinstellung
Reichweite zu gering • Mehrere Steckdosen zu nahe. Der Abstand sollte
mindestens 1,5- m betragen.
• Zu viele Hindernisse wie Möbel, Wände, usw.
• Die Batterie ist schwach
Wichtiger Hinweis:
• Bitte beachten Sie die maximale Leistung jeder Funk-Steckdose.
• Sollte das Gerät beschädigt oder Schrauben lose sein, darf das Gerät nicht verwendet werden.
• Verwenden Sie das Funk-Steckdosen Set nicht im Regen oder unter feuchten Bedingungen,
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen..
Technische Daten:
• Reichweite bis zu 5 m (bei freier Sicht)
• 5 verschiedene Kanäle A-E
• Die Fernbedienung kann für bis zu 5 Funk-Steckdosen verwendet werden
• Batterie für Fernbedienung: 1 V, Typ A3
• Schaltleistung maximal 1000 W für jede Steckdose
• 30V, 50Hz, max. 5A

9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
Nedis B.V.
De Tweeling 8
515MC ’s-Hertogenbosch
Niederlande
Tel.: 0031 73 599 1055
Email: info@nedis.com
erklären, dass das Produkt:
Name: HQ
Modell: EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC
Beschreibung: Funk-Steckdosen Set
den folgenden Standards entspricht:
EMV: EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
LVD: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05
Funk: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006,
R&TTE: CE 0197
Befolgt die Vorschriften der Richtlinie 73/3/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC.
‘s-Hertogenbosch, 01.11.007
J. Gilad
Einkaufsleiterin
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern,
sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem
autorisierten Techniker geöffnet werden, wenn eine Wartung
erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz
und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Lösungsmittel oder Schleifmittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemein:
Konstruktionen und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder registrierte Warenzeichen ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die verwendeten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht im allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Copyright ©
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN

10
Manuel d'instructions du contrôle à distance
Veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions avant l'utilisation et vérier les éventuels
dommages du produit. Prenez garde à ne pas le laisser à portée des enfants ou de personnes non
autorisées. À la n de sa durée de vie, ce produit doit être recyclé de manière appropriée.
Principe de fonctionnement
L'ensemble de contrôle à distance contient un émetteur et 3 récepteurs. Ce produit peut commuter
les appareils électriques et électroniques (lampes, téléviseurs, ordinateurs, illuminations de Noël,
etc.) d'une capacité maximum de 1000 W à une distance maximum de 5 m (sans obstacles). Il
est possible de mettre en marche/arrêt ces appareils depuis n'importe quel endroit à travers les
meubles et les murs. La portée à l'intérieur du bâtiment est limitée par les caractéristiques de
construction spéciques au bâtiment.
Installation
Avant d'utiliser le système de contrôle à distance, veuillez effectuer les opérations suivantes :
Télécommande :
• Introduisez les piles (voir le chapitre piles image ).
• Testez le réglage du canal (voir chapitre réglages).
Récepteur:
• Testez le réglage du canal (voir réglages).
• Attribuez le bouton à la prise (voir réglages).
• Branchez la prise télécommandée dans une prise de sûreté (image 1).
• Branchez l'appareil qui doit être télécommandé dans la prise radio (image 1).
• Mettez l'appareil a contrôler sous tension (image 1).
Image 1
Le témoin de contrôle signale le branchement au secteur.
Allumée
Piles
Pour la télécommande, une pile de 1 V (A3) est utilisée (fournie). Retirez le couvercle du
compartiment des piles à l'arrière et introduisez la pile. Faites attention aux symboles de polarité.
La pile doit être remplacée lorsque la portée est considérablement réduite ou une fois par an. Les
piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques!
Image 2
Réglage du canal
(A-E, CODE 1-5)
Compartiment des
piles

11
Réglages :
Si plusieurs contrôles à distance ou d'autres télécommandes sont utilisés au même endroit (dans
le voisinage), le réglage de la télécommande peut être modié pour éviter les interférences.
Le contrôle à distance possède 5 canaux (A-E) qui peuvent être réglés directement sur la
télécommande. Le réglage doit être également effectué sur la prise télécommandée an que les
réglages des deux appareils correspondent. Plusieurs prises peuvent être commutées avec un
seul bouton ou il est possible d'attribuer une prise par bouton (1-5).
Réglage du canal radio sur la télécommande :
Poussez le commutateur du compartiment des piles sur le canal désiré de A à E (voir image )
Réglage du canal radio pour chaque prise :
Le réglage doit être effectué à l'arrière de la prise. Utilisez un tournevis pour ouvrir et régler le
canal. Le réglage du canal sur la télécommande doit être dans la même position que celui de la
prise (A-E). Les interrupteurs DIP indiquent les boutons 1-5.
Canal=interrupteur DIP : A=1, B=2, C=3, D=4, E=5
Bouton=interrupteur DIP : 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Image 3
LED rouge
Réglage du canal A-E
Réglage interrupteur 1-10
Canal A. Interrupteur 1+6
Exemple 1 Exemple 2
Canal A, Interrupteur 1 Canal D, Interrupteur 3
Appareil commuté 1+6 Appareil commuté 3+9
Télécommande Récepteur
Canal A, Interrupteur 1+6
Télécommande Récepteur
Canal D, Interrupteur 3+9

1
Température de fonctionnement
Fonctions de la télécommande :
Le récepteur réagit uniquement lorsque le bouton gris clair est enfoncé et si un réglage de canal et
de bouton a été attribué auparavant.
Mettre en marche : Appuyez sur le bouton ON Arrêter : Appuyez sur le bouton OFF
Lorsque vous appuyez sur le bouton, la LED rouge de la télécommande s'allume et indique la
transmission. La LED rouge du récepteur indique l'alimentation, mais pas l'état de commutation.
Dépannage
La LED de l'émetteur ne s'allume pas
lorsque le bouton est enfoncé
• Vériez la pile
Aucune réaction de l'appareil à
commuter
• Vériez si le réglage du canal est identique à celui de la
télécommande.
• Vériez si le récepteur est attribué au bon bouton
Commutation marche/arrêt indésirable
de l'appareil télécommandé
• Vériez s'il y a un autre appareil à commande radio à
proximité, par exemple, un casque sans l ou un carillon
de porte. Modiez le réglage du canal
Portée trop courte • Plusieurs récepteur trop proches. La distance doit être
d'environ 1,5- m.
• Trop d'obstacles tels que les meubles, les murs, etc.
• La pile est usagée
Information importante :
• Veuillez faire attention à la capacité maximum de chaque prise télécommandée.
• Si l'appareil est endommagé ou possède des vis desserrées, il ne doit pas être utilisé.
• N'utilisez pas le contrôle à distance sous la pluie ou dans des conditions de forte humidité et ne
l'utilisez que dans des pièces sèches.
Données techniques :
• Portée jusqu'à 5 m (sans obstacles)
• 5 canaux différents A-E
• La télécommande peut être utilisée pour un maximum de 5 appareils
• Pile de l'émetteur de 1 V, Type A3
• Capacité maximum de commutation de 1000 W pour chaque récepteur
• 30 V 50 Hz maximum 5 A

13
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
Nedis B.V.
De Tweeling 8
515MC ’s-Hertogenbosch
Pays Bas
Tel.: 0031 73 599 1055
Email : info@nedis.com
Déclarons que le produit :
Nom : HQ
Modèle : EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC
Description : Prise télécommandée
est conforme aux normes suivantes :
CEM : EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
DBT: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05
Radio: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006,
R&TTE : CE 0197
suivant les dispositions de la directive 73/3/EEC, 93/68/EEC et 1999/5/EC.
‘s-Hertogenbosch, 01.11.007
Mme. J. Gilad
Directeur des Achats
Consignes de sécurité :
Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce produit
ne doit être ouvert QUE par un technicien qualifié agrée en
cas de réparation. Débranchez l'appareil du secteur et des
autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais
l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
Entretien :
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont titulaires et sont donc reconnus comme telles dans ce document.
Attention :
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Copyright ©
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

1
Gebruiksaanwijzing Tele-Control
Lees voordat u het product gaat gebruiken deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en controleer
het product op eventuele beschadigingen. Let er op dat u het product buiten het bereik van kinderen
en niet bevoegde personen houdt. Als u het product afdankt zorg er dan voor dat het product op de
juiste wijze als afval verwerkt wordt (inleveren bij een daartoe bedoeld inzamelingspunt).
Werking
De Tele-Control set bestaat uit een zender en drie ontvangers. Dit product kan elektrische en
elektronische apparaten (lampen, televisietoestellen, computers, kerstverlichting, enz.) met een
vermogen van maximaal 1000 watt op een afstand van maximaal 5 meter (in open terrein) in- en
uitschakelen. Het is mogelijk om vanaf iedere plek (ook door meubilair en muren) deze apparaten
in en uit te schakelen. Het bereik binnen gebouwen is beperkt en hangt af van de specieke
constructie-eigenschappen van het gebouw.
Installatie
Voordat u het Tele-Control systeem gaat gebruiken, moet u het volgende doen:
Afstandsbediening:
• Plaats de batterij (zie hoofdstuk batterijen, afbeelding ).
• Test de instelling van het kanaal (zie hoofdstuk instellingen).
Ontvanger:
• Test de instelling van het kanaal (zie instellingen).
• Wijs de knop toe aan het stopcontact (zie instellingen).
• Steek het op afstand te bedienen stopcontact in een wandcontactdoos die voorzien is van
randaarde (afbeelding 1).
• Steek de stekker van het apparaat dat u op afstand wilt in/uitschakelen in het op afstand te
bedienen stopcontact (afbeelding 1).
• Schakel het apparaat in dat u op afstand wilt bedienen (afbeelding 1).
Afbeelding 1
Controlelampje geeft aan dat het apparaat op het lichtnet aangesloten is.
AAN
Batterijen
Voor de afstandsbediening wordt een 1 V (A3) batterij gebruikt (meegeleverd). Verwijder het
dekseltje van het batterijcompartiment aan de achterzijde en plaats de batterij. Let daarbij op de
juiste polariteit. De batterij moet vervangen worden wanneer het bereik van de afstandsbediening
aanzienlijk afgenomen is, maar ten minste één keer per jaar. Gebruikte batterijen horen niet in het
normale huisafval thuis!
Afbeelding 2
Kanaalinstelling
(A-E, CODE 1-5)
Batterijcompartiment

15
Instellingen
Als er meerdere Tele-Control of andere afstandsbediening-eenheden op dezelfde lokatie (in de
buurt van elkaar) worden gebruikt, dan kan de instelling van de afstandsbedieningen worden
veranderd om interferenties (storingen) te voorkomen.
De Tele-Control-eenheid heeft 5 kanalen (A-E) die op de afstandsbediening ingesteld kunnen
worden. De instelling moet ook op de op afstand te bedienen stopcontacten gebeuren, zodat de
instellingen van de apparaten onderling overeenkomen. Er kunnen meerdere stopcontacten met
één knop of één stopcontact per knop (1-5) in- of uitgeschakeld worden.
Instellen van het radiokanaal op de afstandsbediening:
Zet de schakelaar in het batterijcompartiment op het gewenste kanaal A-E (zie afbeelding )
Instellen van het radiokanaal van ieder stopcontact:
De instelling moet aan de achterzijde van het stopcontact gedaan worden. Gebruik een
schroevendraaier om de behuizing te openen en stel het kanaal in. De afstandsbediening moet
op hetzelfde kanaal ingesteld worden als die van het stopcontact (A-E). De dip-switches 6-10
corresponderen met de knoppen 1-5.
Kanaal=dip-switch: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5
Knop=dip-switch: 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Afbeelding 3
LED rood
Kanaalinstelling A-E
Dip-switch instelling 1-10
Kanaal A. Dip-switch 1+6
Voorbeeld 1 Voorbeeld 2
Kanaal A, dip-switch 1 Kanaal D, dip-switch 3
Apparaat is geschakeld 1+6 Apparaat is geschakeld 3+9
Afstandsbediening Ontvanger
Kanaal A. Dip-switch 1+6
Afstandsbediening Ontvanger
Kanaal D. Dip-switch 3+9

16
Gebruik
Afstandsbediening functies:
De ontvanger reageert uitsluitend wanneer op de lichtgrijze knop gedrukt wordt en wanneer van
tevoren het juiste radiokanaal ingesteld en de corresponderende knop toegewezen is.
Inschakelen: druk op de linker knop "ON" Uitschakelen: druk op de rechter knop "OFF"
Terwijl u op de knop drukt gaat de rode LED op de afstandsbediening branden en geeft daarmee
aan dat er een signaal verzonden wordt. De rode LED op de ontvanger geeft uitsluitend aan dat de
ontvanger op de netspanning aangesloten is, dus niet of er sprake is van een schakelsignaal.
Opsporen en oplossen van problemen
De LED op de afstandsbediening gaat
niet branden wanneer er op een knop
gedrukt wordt
• Controleer de batterij
Het op afstand te bedienen apparaat
reageert niet
• Controleer of de instelling van het kanaal met die van de
afstandsbediening overeenkomt.
• Controleer of de ontvanger aan de juiste knop
toegewezen is.
Het op afstand te bedienen apparaat
schakelt onbedoeld in en uit
• Controleer of er zich in de directe nabijheid een ander
op afstand te bedienen apparaat bevindt bijv. een
draadloze koptelefoon, draadloze deurbel, enz. Verander
de instelling van het kanaal.
Afstand te klein • De verschillende ontvangers bevinden zich te dicht bij
elkaar. De afstand dient circa 1,5 tot meter te zijn.
• Te veel obstakels (meubilair, muren, enz.) tussen
afstandsbediening en ontvangers.
• De batterij is in een slechte conditie.
Belangrijke opmerking:
• Let op het maximale vermogen (1000 watt) van ieder op afstand te bedienen stopcontact.
• Als het apparaat beschadigd is of wanneer er schroeven los zitten, moet u het apparaat niet
gebruiken.
• Gebruik de Tele-Control niet in de regen of onder vochtige omstandigheden. Alleen in droge
ruimtes gebruiken.
Technische gegevens:
• Bereik max. 5 meter (in open terrein)
• 5 verschillende kanalen A-E
• De afstandsbediening is geschikt voor het bedienen van max. 5 apparaten
• Batterij voor zender 1 V, type A3
• Schakelvermogen maximum 1000 watt voor iedere ontvanger
• 30 V 50 Hz, maximum 5 A

17
CONFORMITEITVERKLARING
Wij,
Nedis BV
De Tweeling 8
515 MC ’s-Hertogenbosch
Nederland
Tel.: 0031 73 599 1055
E-mail: info@nedis.com
Verklaren dat het product:
Naam: HQ
Model: EL-COCO0, -0F, -0S, -0FS, -0RC
Omschrijving: op afstand te bedienen stopcontact
in overeenstemming met de volgende normen is:
EMC: EN301 89-03 V1..1:00 /-01V1.6.1:1005
LVD: EN61058-1:00, VDE060-1/0.05
Radio: EN50371-00, EN3000-0 V.1.1:006,
R&TTE: CE 0197
Volgens de bepalingen van de 73/3/EEC, 93/68/EEC, 1999/5/EC, richtlijnen.
‘s-Hertogenbosch, 1 nov. 007
Mevr. J. Gilad
Directeur inkoop
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit
product UITSLUITEND door een geautoriseerde technicus
geopend worden; dit om de kans op het krijgen van een
elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem
optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van
dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo's, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Copyright ©
LET OP:
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN

18
Manuale delle istruzioni del controllo a distanza
Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell'uso e controllare il prodotto per eventuali
danni. Tenere lontano dalla portata dei bambini o delle persone non autorizzate. Il prodotto, quando
non più utilizzabile, deve essere idoneamente riciclato.
Funzione
Il comando a distanza ha in dotazione un trasmettitore e 3 ricevitori. Il prodotto può comandare
dispositivi elettrici ed elettronici (lampade, televisori, computer, luci natalizie, etc.) no ad una
capacità di 1000 W, a una distanza massima di 5 m (spazio aperto). E' possibile accendere/
spegnere i dispositivi da qualsiasi punto attraverso mobili e muri. Il range all'interno di edici è
lmitato a seconda delle caratteristiche di costruzione.
Installazione
Prima di utilizzare il sistema di comando a distanza è necessario seguire questi punti:
Telecomando:
• Inserire la batteria (vedi capitolo batterie Figura ).
• Vericare le impostazioni del canale (vedi capitolo impostazioni).
Ricevitore:
• Vericare le impostazioni del canale (vedi impostazioni).
• Assegnare il pulsante alla presa (vedi impostazioni).
• Inserire la presa telecomandata in una presa di sicurezza (Figura1).
• Inserire il dispositivo da comandare a distanza nella presa radio (Figura1).
• Accendere il dispositivo telecomandato (Figura 1).
Figura 1
La spia di controllo segnala il collegamento all'alimentazione.
attivato
Batterie
Per il telecomando si utilizza una batteria 1 V (A3) (inclusa). Rimuovere la copertura del vano
sul retro e inserire la batteria. Fare attenzione ai simboli della polarità. La batteria deve essere
sostituita quando il range è notevolmente ridotto oppure una volta all'anno. Le batterie usate non
devono essere smaltite insieme ai normali riuti!
Figura 2
Impostazione del canale
(A-E, CODICE 1-5)
Vano batteria

19
Impostazioni:
Se si utilizzano più comandi a distanza o altri telecomandi nello stesso spazio (nelle vicinanze), è
possibile modicare l'impostazione remota per evitare interferenze.
L'unità di comando a distanza ha 5 canali (A-E) che possono essere impostati nello stesso
telecomando. L'impostazione deve essere eseguita anche nella presa telecomandata, di modo
che le impostazioni dei due dispositivi corrispondano. E' possibile comandare più prese con un
pulsante oppure una presa per pulsante (1-5).
Impostazione dei canali radio nel telecomando:
Spingere l'interruttore sul vano batteria nel canale A-E desiderato (see Figura )
Impostazione dei canali radio di ogni presa:
L'impostazione va eseguita sul retro della presa. Usare un cacciavite per aprire ed impostare il
canale. I canali nel telecomando devono essere impostati alla stessa posizione della presa (A-E).
Il Dip-switch 6-10 indica i pulsanti 1-5.
Canale=Dip-switch: A=1, B=2, C=3, D=4, E=5
Pulsante=Dip-switch: 1=6, 2=7, 3=8, 4=9, 5=10
Figura 3
LED rot
Impostazione del canale A-E
Impostazione dell'interruttore 1-10
Canale A. Switch 1+6
Esempio 1 Esempio 2
Canale A, INTERRUTTORE 1 Canale D, INTERRUTTORE 3
Il dispositivo è collegato all'interruttore 1+6 Il dispositivo è collegato all'interruttore 3+9
Telecomando Ricevitore
Canale A, Switch 1+6
Telecomando Ricevitore
Canale D, Switch 3+9

0
Funzionamento
Funzioni del telecomando:
Il ricevitore reagisce solo quando si preme il pulsante grigio chiaro e viene prima assegnato dalle
impostazioni dei canali e dei pulsanti.
Accendere: Premere il pulsante „ON“ Spegnere: Premere il pulsante „OFF“
Premendo il pulsante il LED rosso sul telecomando si accende, indicando la trasmissione. Il LED
rosso sul ricevitore indica l'alimentazione ma non lo stato dell'interruttore.
Risoluzione dei problemi
Il LED del trasmettitore non si accende
quando viene premuto il pulsante
• Controllare la batteria
Quando si vuole spegnere un
dispositivo non succede nulla
• Controllare se l'impostazione dei canali corrisponde a
quella del telecomando.
• Controllare se al ricevitore è stato assegnato il pulsante
corretto
Il dispositivo telecomandato si accende/
spegne da solo
• Vericare che non ci sia un altro dispositivo
radiocomandato nelle vicinanze, ad es. una cufa
senza li, un cariglione per porte etc.? Modicare
l'impostazione del canale
Range troppo corto • Più ricevitori troppo vicini. La distanza deve essere di
ca. 1,5-m.
• Troppi ostacoli come mobili, muri, etc.
• La batteria è in cattivo stato.
Avviso importante:
• Fare attenzione alla capacità massima di ogni presa telecomandata.
• Non usare il dispositivo in caso di danni o di viti allentate.
• Non usare il comando a distanza in caso di pioggia o sul bagnato; usare solo in stanze asciutte.
Dati tecnici:
• Range no a 5 m (spazio aperto)
• 5 diversi canali A-E
• Il telecomando può essere usato per un massimo di 5 dispositivi
• Batteria per trasmettitore 1 V, Tipo A3
• Capacità di commutazione massima 1000 W per ciascun ricevitore
• 30 V 50 Hz massimo 5A
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Receiver manuals by other brands

NAPCO
NAPCO Net.Link NL-RCV-RMPCUL Installation, Programming and User's Guide

X2SAT
X2SAT PREMUIM III quick guide

Kenwood
Kenwood Car Stereo System fm dual bander Service manual

Furious FPV
Furious FPV TRUE-D DIVERSITY V3.7 user manual

Pioneer
Pioneer VSX-D712-S operating instructions

Renkforce
Renkforce 2521197 operating instructions