HQ CAR-START01 User manual

CAR-START01
MANUAL (p. 2)
MINI JUMP STARTER
ANLEITUNG (S. 4)
MINI-STARTHILFE
MODE D’EMPLOI (p. 7)
BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE
DE SECOURS
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9)
MINI-STARTER
MANUALE (p. 11)
MINI JUMP STARTER
MANUAL DE USO (p. 14)
MINI ARRANCADOR AUXILIAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16.)
MINI BIKÁZÓ
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
MINI STARTTIAKKU
BRUKSANVISNING (s. 21)
MINI STARTKABLAR
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 23)
MINI STARTOVACÍ ZAŘÍZENÍ
MANUAL DE UTILIZARE (p. 25)
MINI ÎNCĂRCĂTOR BATERIE AUTO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 28)
ΜΙΝΙ ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
BRUGERVEJLEDNING (s. 30)
MINI JUMPSTARTER
VEILEDNING (s. 33)
MINI MOTORSTARTER

2
ENGLISH
MINI JUMP STARTER
Overview:
1. On/Off switch for LED working light
2.LED Light
3. 12 V DC outlet socket
4. On/Off switch for self
charging/power test
5. Battery level red, yellow, green
indicators
6. AC charging input socket
7. 12 V DC car cigarette lighter
Read this manual before use. Read all warnings, cautions and instructions included in this manual and
those published by your vehicle battery manufacturer and the manufacturer of any device intended to
be used with this product.
Please keep the manual for future reference.
Specifications:
Battery size: 1300 mAh
Battery type: Ni-MH
Voltage output: 12 V DC
AC charger: 15 V 300 mA
Important Safeguards
• Do not use this product with a completely discharged battery
• The product is not waterproof. Do not submerge in water
• During operation, the unit may become warm. Discontinue use if it becomes too hot

3
• Please follow your local authorities guidelines with regards to the proper recycling for Ni-MH
batteries, should you dispose of the product
• Recharge the battery after every use
• It is recommended that you initially charge the unit using the supplied AC adapter
• The unit should be charged every 12 months regardless of use using the AC adapter
• Keep out of reach of children
• Do not attempt to reverse the polarity
• An automatic thermal and current protector is fitted in the charger
• Avoid staring into the beam of the LED for any period of time
Charging a Weak Battery
1. Be sure that the unit is not connected to the vehicle before attempting to start the vehicle.
2. Turn off all electrical accessories (e.g. fan, radio, wipers etc).
3. Make sure the cigarette lighter socket is clean and free of debris.
4. Plug the unit into the cigarette lighter socket and turn the power switch to the ON position.
5. If your vehicles 12 V cigarette lighter / power source is off when the ignition is off, then set the ignition
key to “accessory position” during the re-charging process.
6. Allow to charge for 15 to 30 minutes.
7. Remove the unit from the vehicles power source and attempt to start the vehicle.
8. Do not attempt to start the vehicle more than 3 times.
Charging the power source pack
Charging with the AC adapter
1. Insert the AC adapter into a 230 volt socket and plug into the adapter socket on the unit, the self
charging switch needs to be OFF.
2. The charge indicator will illuminate, indicating the internal battery is being recharged.
Note: After purchase, the jump start will require charging to be full before initial use. Charge it for
5-8 hours.
Charging the battery from the car
1. Insert into the vehicles cigarette lighter / power source while the engine is running, the self charging
switch needs to be ON.
2. The charging indicator will illuminate, the unit will now be recharging from the vehicle’s battery.
Note: Do not leave plugged in when the engine is not running.
Using the jump starter as power source
1. Before connecting any 12 V DC accessory, check the polarity.
2. Do not use any products that have a different polarity, or products that do not operate at 12 V or have
a different connector type.
3. Simply plug the product into the 12 V outlet socket on the unit and turn the power switch to ON.
Checking the level of battery power
Turn on the power switch, the indicator (5) shows the status of the battery.
Green: Battery is strong
Orange: Battery almost needs to be recharged
Red: Weak battery, recharge before use
LED Light
Press the switch (1) to use the LED torch function.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.

4
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specifications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
DEUTSCH
MINI-STARTHILFE
Übersicht:
1. Ein-/Ausschalter für
LED-Arbeitsbeleuchtung
2. LED-Lampe
3. DC 12V-Ausgangsbuchse
4. Ein-/Ausschalter für
Selbstaufladung/Leistungstest
5. Batteriestandsanzeigen rot, gelb,
grün
6. Netzadapter-Eingangsbuchse zum
Laden

5
7. DC 12V-KFZ-
Zigarettenanzünderstecker
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Handbuch. Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser
Anleitung sowie die, welche vom Hersteller Ihrer Fahrzeugbatterie und dem Hersteller von Geräten
herausgegeben wurden, die mit diesem Produkt verwendet werden.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Technische Daten:
Batteriekapazität: 1300 mAh
Batterietyp: NiMH
Ausgangsspannung: 12V DC
AC Ladegerät: 15V, 300mA
Wichtige Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einer vollständig entladenen Batterie.
• Dieses Gerät ist nicht wasserfest. Nicht in Wasser tauchen.
• Das Gerät kann während des Betriebs warm werden. Beenden Sie die Benutzung, wenn es zu
heiß wird.
• Falls Sie das Gerät entsorgen möchten, beachten Sie bitte die Richtlinien Ihrer
Gemeindeverwaltung bezüglich des ordnungsgemäßen Recyclings von NiMH-Batterien.
• Laden Sie die Batterie nach jedem Gebrauch.
• Es ist ratsam, das Gerät zunächst mit dem mitgelieferten Netzadapter aufzuladen.
• Das Gerät sollte, ungeachtet des Gebrauchs, alle 12 Monate über das Netzteil aufgeladen
werden.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Nicht die Polarität vertauschen.
• In das Ladegerät ist ein automatischer Übertemperatur- und Überstromschutz eingebaut.
• Nicht längere Zeit in den Strahl der LED blicken.
Aufladen einer erschöpften Batterie
1. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an das Fahrzeug angeschlossen ist, wenn Sie das
Fahrzeug anlassen.
2. Schalten Sie alle elektrischen Verbraucher aus (z. B. Ventilator, Radio, Scheibenwischer usw.).
3. Achten Sie darauf, dass die Zigarettenanzünderbuchse sauber und frei von Ablagerungen ist.
4. Stecken Sie das Gerät in die Zigarettenanzünderbuchse und stellen Sie den Netzschalter in die
Stellung ON (EIN).
5. Wenn Sie die Zündung ausschalten und die 12V-Zigarettenanzünder/-Stromversorgung des
Fahrzeugs ausgeschaltet ist, dann stellen Sie während des Ladevorgangs den Zündschlüssel in die
Stellung „Zubehör“.
6. Laden Sie für 15 bis 30 Minuten auf.
7. Trennen das Gerät von der Fahrzeugbatterie und versuchen Sie, das Fahrzeug anzulassen.
8. Versuchen Sie nicht das Fahrzeug mehr als 3 Mal anzulassen.
Aufladen des Stromquellepacks
Laden mit dem Netzadapter
1. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose mit 230 Volt und schließen Sie ihn an der
Adapterbuchse am Gerät an. Der Selbstaufladungsschalter muss ausgeschaltet (OFF) sein.
2. Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass die interne Batterie aufgeladen wird.

6
Hinweis: Nach dem Kauf muss die Starthilfe vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden. Laden
Sie sie 5-8 Stunden auf.
Aufladen der Batterie mittels der Fahrzeugbatterie
1. Schließen Sie das Gerät bei laufendem Motor am Zigarettenanzünder/der Stromversorgung des
Fahrzeugs an. Der Selbstaufladungsschalter muss eingeschaltet (ON) sein.
2. Die Ladeanzeige leuchtet auf und das Gerät wird nun mittels der Fahrzeugbatterie aufgeladen.
Hinweis: Nicht eingesteckt lassen, wenn der Motor nicht läuft.
Die Starthilfe als Stromquelle verwenden
1. Bevor Sie 12V DC-Zubehör anschließen, überprüfen Sie die Polarität.
2. Verwenden Sie keine Geräte mit einer unterschiedlichen Polarität, die nicht mit 12V funktionieren
oder einen anderen Anschlusstyp besitzen.
3. Stecken Sie einfach das Gerät in die 12V-Ausgangsbuchse an der Starthilfe und schalten Sie den
Hauptschalter ein.
Kontrolle des Batteriestands
Schalten Sie den Hauptschalter ein. Die Anzeige (5) zeigt den Batteriestand an.
Grün: Die Batterie ist voll
Orange: Die Batterie muss bald aufgeladen werden
Rot: Batterie erschöpft, vor der Verwendung aufladen
LED-Lampe
Drücken Sie die Taste (1), um die LED-Taschenlampenfunktion zu nutzen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.

7
FRANÇAIS
BLOC D’ALIMENTATION POUR DÉMARRAGE DE SECOURS
Vue d’ensemble
1. Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt)
de la torche à LED
2. Torche à LED
3. Prise de sortie 12V DC
4. Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt)
d’auto-charge/test d’alimentation
5. Voyants vert, jaune, rouge de
niveau de batterie
6. Prise d’entrée de chargement AC
7. Prise pour allume-cigare 12V DC
du véhicule
Lire ce manuel avant l’utilisation. Lire tous les avertissements, les précautions et les instructions fournis
par ce manuel, par le fabricant de la batterie de votre véhicule et ceux fournis par le fabricant des
appareils que vous utiliserez avec ce produit.
Veuillez conserver ce manuel comme référence pour une utilisation future.
Spécifications :
Puissance de la batterie : 1300 mAh
Type de batterie : Ni-MH
Tension de sortie : 12V DC
Chargeur AC de la batterie : 15V 300mA
Consignes de sécurité
• Ne pas utiliser cet appareil avec une batterie complétement épuisée
• L’appareil n’est pas résistant à l’eau. Ne pas le plonger dans l’eau
• Lors de son fonctionnement, l’appareil peut devenir chaud. Le débrancher avant qu’il ne devienne
trop chaud

8
• Veuillez respecter correctement les directives des autorités locales en matière de recyclage des
piles usagées si vous jeter votre appareil
• Recharger la batterie après chaque utilisation
• Il est recommandé de recharger l’appareil, la première fois, avec l’adaptateur d’alimentation AC
fourni
• L’appareil devra être chargé au moins une fois par an avec l’adaptateur d’alimentation AC
indépendamment de son utilisation
• Tenir loin de la portée des enfants
• Ne pas inverser les polarités
• Un dispositif automatique de protection thermique et de courant équipe ce chargeur
• Éviter de fixer, pour de longue durée, le faisceau lumineux
Chargement d’une batterie épuisée
1. S’assurer que l’unité n’est pas connectée au véhicule avant d’essayer de démarrer le véhicule.
2. Éteindre tous les accessoires électriques (ex. ventilateur, autoradio, essuie-glace, etc.).
3. S’assurer que la prise d’allume-cigare est propre et débarrassée de tout débris.
4. Brancher l’unité à la prise d’allume-cigare et appuyer l’interrupteur d’alimentation sur ON
(MARCHE).
5. Si la prise d’allume-cigare ou la prise électrique du véhicule est non alimentée quand le contact de
démarrage du véhicule est coupé, mettre le contact sur la position « accessoire » pendant
l’opération de recharge.
6. Charger pendant 15 à 30 minutes.
7. Retirer l’unité de la prise électrique du véhicule et essayer de démarrer le véhicule.
8. Ne pas essayer de démarrer le véhicule plus de 3 fois.
Chargement du bloc d’alimentation de secours
Chargement avec l’adaptateur AC
1. Insérer l’adaptateur AC dans une prise de courant de 230 volts et brancher la prise d’alimentation de
l’adaptateur à l’unité, l’interrupteur d’auto-charge doit être sur OFF (ARRÊT).
2. Le voyant de charge s’allumera, indiquant que la batterie est en cours de chargement.
Remarque : Après son achat, le bloc d’alimentation de secours exige d’être complétement chargé
avant sa première utilisation. Le charger pendant 5 à 8 heures.
Chargement de la batterie à partir du véhicule
1. Insérer la prise d’allume-cigare du bloc dans la prise électrique ou la prise d’allume-cigare du
véhicule alors que le moteur est en route, l’interrupteur d’auto-charge doit d’être sur ON (MARCHE).
2. Le voyant de charge s’allumera, l’unité sera chargée, à présent, à partir de la batterie du véhicule.
Remarque : Ne pas laisser l’unité branchée quand le moteur du véhicule n’est pas en route.
Utilisation du bloc d’alimentation de secours comme source électrique
1. Avant de brancher un accessoire 12V DC quelconque, vérifier la polarité.
2. Ne pas utiliser des appareils qui ont une polarité différente, qui ne fonctionnent pas sous 12V ou qui
ont un connecteur de type différent.
3. Brancher simplement l’appareil dans la prise de sortie d’alimentation de 12V de l’unité et appuyer
l’interrupteur d’alimentation sur ON (MARCHE).
Vérification du niveau de charge de la batterie
Appuyer l’interrupteur d’alimentation sur ON (MARCHE), le voyant (5) indique l’état de la batterie.
Vert : La batterie est chargée
Orange : La batterie nécessite d’être rechargée
Rouge : La batterie est faible, la recharger avant son utilisation
Torche à LED
Appuyer l’interrupteur (1) pour utiliser la fonction d’éclairage par torche à LED.

9
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être
ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il
y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à
l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
NEDERLANDS
MINI-STARTER
Overzicht:
1. Aan-/uit-schakelaar voor
LED-verlichting
2.LED-verlichting
3. 12 V DC contactdoos
4. Aan-/Uit-schakelaar voor
zelfladen/vermogenstest
5. Batterijniveau rode, gele, groene
indicatoren
6. AC opladen invoercontactdoos

10
7. 12 V DC sigarettenaansteker in de
auto
Lees deze handleiding voor gebruik. Lees alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies
in deze handleiding. Bewaar de handleiding voor toekomstige referentie.
Specificaties:
Batterijgrootte: 1300 mAh
Batterij type: Ni-MH
Uitgangsspanning: 12 V DC
AC-oplader: 15 V 300 mA
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
• Gebruik dit product niet met een volledig ontladen batterij
• Het product is niet waterdicht. Niet in water onderdompelen
• Tijdens de werking kan het apparaat warm worden. Stop met het gebruik als het te heet wordt
• Volg de richtlijnen van uw plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het op de juiste wijze recyclen
van Ni-MH-batterijen, mocht u zich willen ontdoen van het product
• Laad de batterij na elk gebruik
• Het is aanbevolen dat u in eerste instantie het apparaat oplaadt met de meegeleverde AC-adapter
• Het apparaat moet elke 12 maanden met de AC-adapter worden opgeladen, ongeacht het gebruik
• Buiten bereik van kinderen houden
• Probeer niet de polariteit om te keren
• De lader is voorzien van een automatisch thermische en stroombeschermer
• Kijk niet naar het licht van de LED
Een zwakke batterij laden
1. Zorg ervoor dat het apparaat niet is aangesloten op het voertuig voordat u het voertuig start.
2. Schakel alle elektrische accessoires uit (bv. ventilator, radio, ruitenwissers, enz).
3. Zorg ervoor dat de sigarettenaansteker schoon en vrij van vuil is.
4. Steek het apparaat in de sigarettenaansteker en zet de schakelaar naar de positie AAN.
5. Als de 12 V sigarettenaansteker/voedingsbron van uw voertuig is uitgeschakeld wanneer de
contactsleutel uit staat, dan zet u de contactsleutel in de “accessoire positie” tijdens het
herlaadproces.
6. Laad de batterij 15 tot 30 minuten.
7. Haal het apparaat van de voedingsbron van het voertuig en probeer het voertuig te starten.
8. Probeer het voertuig niet meer dan 3 keer te starten.
Het voedingspak laden
Met de AC-adapter laden
1. Steek de AC-adapter in een 230 Volt stopcontact en de stekker in de adapteraansluiting op het
apparaat, de zelflaadschakelaar moet UIT staan.
2. De oplaadindicator gaat branden, wat betekent dat de interne batterij wordt geladen.
Opmerking: Na aankoop moet de starter 5 tot 8 uur geladen worden voor het eerste gebruik.
De batterij vanuit de auto laden
1. Steek de batterij in de sigarettenaansteker/voedingsbron van het voertuig met een draaiende motor,
de zelflaadschakelaar moet AAN staan.
2. De batterij-indicator gaat branden, het apparaat zal nu laden vanuit de batterij van het voertuig.
Opmerking: Laat de batterij er niet inzitten wanneer de motor niet draait.

11
De starter als voedingsbron gebruiken
1. Controleer de polariteit alvorens het aansluiten van een 12 V DC accessoire.
2. Gebruik geen producten die een andere polariteit hebben, niet werken op 12 V of over een ander
type connector beschikken.
3. Steek het product in het 12 V stopcontact op het apparaat en zet de schakelaar op AAN.
Het niveau van de batterij controleren
Zet de schakelaar aan, de indicator (5) geeft de status van de batterij weer.
Groen: De batterij is sterk
Oranje: De batterij moet bijna worden opgeladen
Rood: Zwakke batterij, opladen voor gebruik
LED-verlichting
Druk op schakelaar (1) om de zaklampfunctie te gebruiken.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
MINI JUMP STARTER
Panoramica
1. Interruttore on/off per la torcia LED
2. Luce LED

12
3. Presa in uscita DC 12V
4. Interruttore on/off per caricamento
automatico/test di alimentazione
5. Indicatori rosso, giallo e verde del
livello batteria
6. Presa di caricamento in ingresso
AC
7. Presa accendisigari da auto DC
12V
Leggete il manuale prima dell’uso. Leggete tutti gli avvisi, le cautele e le istruzioni incluse in questo
manuale e quelle pubblicate dal produttore della batteria del vostro veicolo e dei produttori di
qualunque dispositivo utilizziate con questo prodotto.
Conservate il libretto delle istruzioni per future consultazioni.
Specifiche:
Dimensione batteria: 1300mAh
Tipo Batteria: Ni-MH
Voltaggio in uscita: 12V DC
Caricatore AC: 15V 300mA
Importanti nozioni di sicurezza.
• Non utilizzate questo prodotto con una batteria completamente scarica
• Il prodotto non è impermeabile, non immergete in acqua
• Durante l’utilizzo, l’unità potrebbe scaldarsi. Interrompete l’uso se si surriscaldasse.
• Seguite le linee guida delle autorità locali riguardo il riciclaggio corretto per le batterie Ni-MH se
doveste dover smaltire il prodotto.
• Ricaricate la batteria dopo ogni uso
• Raccomandiamo di caricare inizialmente l’unità con l’alimentatore AC fornito.
• L’unità dovrebbe essere caricata ogni 12 mesi con l’alimentatore AC a prescindere dall’uso
• Tenete lontano dalla portata dei bambini
• Non cercate di invertire le polarità.
• Nel caricatore è installata un protezione termica e di corrente (automatica)
• Evitate di fissare il raggio del LED.
Caricare una batteria quasi scarica
1. Assicuratevi che l’unità non sia collegata al veicolo prima di cercare di riavviarlo.
2. Spegnete tutti gli accessori elettrici (per esempio ventilazione, radio, tergicristalli etc).
3. Assicuratevi che la presa accendisigari sia pulita e libera da detriti.
4. Collegate l’unità alla presa accendisigari e posizionate l’interruttore sulla posizione ON.

13
5. Se la presa accendisigari a 12 V del vostro veicolo è disattiva a motore spento, accendete il quadro
durante il processo di caricamento.
6. Lasciate caricare per 15-30 minuti.
7. Scollegate l’unità dall’alimentazione del veicolo e cercate di riavviarlo.
8. Non cercate di accendere il veicolo per più di tre volte.
Ricaricare il Pacco Alimentazione
Caricamento con l’alimentatore AC
1. Inserite l’alimentatore AC in una presa a muro da 230 Volt e collegatelo all’unità. L’interruttore di
caricamento automatico dev’essere impostato su OFF.
2. L’indicatore di carica si illuminerà, indicando che la batteria interna viene ricaricata.
Nota: Dopo l’acquisto, il Jump Starter necessiterà di una carica completa prima dell’uso. Caricatelo per
5-8 ore.
Ricaricare con la batteria dall’auto.
1. Collegate l’unità alla presa accendisigari del veicolo mentre il motore è acceso. L’interruttore di
caricamento automatico dev’essere impostato su ON.
2. L’indicatore di carica si illuminerà, l’unità verrà caricata dalla batteria del veicolo.
Nota: Non lasciate l’unità collegata a motore spento.
Utilizzare il Jump Starter come sorgente di energia
1. Prima di collegare qualunque accessorio a 12 V controllate la polarità.
2. Non utilizzate prodotti con polarità differenti, non utilizzate il 12 V o scegliete un tipo di connettore
diverso.
3. Collegate il prodotto alla presa in uscita a 12 V dell’unità e accendete l’apparecchio.
Controllo del livello batteria.
Accendete l’interruttore di alimentazione, l’indicatore (5) mostra lo stato della batteria.
Verde: Batteria carica
Arancio: La batteria ha quasi bisogno di essere ricaricata
Rosso: Batteria scarica, ricaricate prima dell’uso.
Luce LED
Premete l’interruttore (1) per utilizzare la funzione torcia LED.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.

14
ESPAÑOL
MINI ARRANCADOR AUXILIAR
Características Generales:
1. Interruptor de encendido/apagado de la
luz LED
2. Luz LED
3. Salida de toma de corriente de 12V CC
4. Interruptor de encendido/apagado de
auto recarga/prueba de potencia
5. Indicadores de nivel de batería rojo,
amarillo, y verde
6. Conector de entrada de CA de recarga
7. Clavija de mechero de 12V CC
Lea este manual antes del usarlo. Lea las advertencias, precauciones e instrucciones incluidas en este
manual, y las publicadas por el fabricante de la batería de su vehículo y por el fabricante de cualquier
dispositivo que piense utilizar con este producto.
Por favor, conserve el manual para futuras consultas.
Especificaciones:
Tamaño de la Batería: 1300mAh
Tipo de Batería: Ni-MH
Tensión de Salida: 12V CC
Cargador de CA: 15V 300mA
Precauciones Importantes
• No utilice este producto con una batería completamente agotada.
• El producto no es resistente al agua. No lo sumerja en el agua.
• Durante el funcionamiento, la unidad puede calentarse. Deje de utilizarlo si se calienta
demasiado.

15
• Por favor, cumpla sus normativas locales respecto al reciclado adecuado de las baterías Ni-MH,
en el momento en que se deshaga del producto.
• Recargue la batería tras cada uso.
• Se recomienda que cargue la unidad inicialmente utilizando el adaptador de CA suministrado.
• La unidad debe cargarse cada 12 meses, independientemente del uso, utilizando el adaptador de
CA.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños.
• No intente invertir la polaridad.
• Hay un protector térmico y de corriente incorporado en el cargador.
• Evite mirar fijamente al LED durante un período de tiempo.
Cargar una Batería Débil
1. Asegúrese de que la unidad no esté conectada al vehículo, antes de tratar de arrancar el vehículo.
2. Apague todos los accesorios eléctricos (ej. ventilador, radio, limpiaparabrisas, etc.).
3. Asegúrese de que la toma de corriente del mechero esté limpia y sin residuos.
4. Enchufe la unidad en la toma de corriente del mechero y ponga el interruptor en la posición
ENCENDIDO.
5. Si el mechero/toma de corriente de 12V de su vehículo se apaga cuando el contacto está apagado,
ponga la llave de contacto en la “posición de accesorios” durante el proceso de recarga.
6. Déjelo cargar de 15 a 30 minutos.
7. Extraiga la unidad de la toma de corriente del vehículo y trate de arrancarlo.
8. No intente arrancar el vehículo más de 3 veces.
Cargar el Pack de la Fuente de Alimentación
Cargar con el Adaptador de CA
1. Inserte el adaptador de CA en una toma de 230 voltios y conéctelo en el conector del adaptador de
la unidad. El interruptor de auto recarga debe estar APAGADO.
2. El indicador de carga se iluminará, indicando que la batería interna se está recargando.
Nota: Tras la compra, el arrancador auxiliar debe cargarse, para estar completamente cargado antes
del uso inicial. Cárguelo de 5 a 8 horas.
Cargar la Batería desde el Coche
1. Insértelo en el mechero/toma de corriente del vehículo con el motor arrancado, el interruptor de auto
recarga debe estar ENCENDIDO.
2. El indicador de carga se iluminará. La batería se recargará ahora desde la batería del vehículo.
Nota: No lo deje enchufado cuando el motor esté apagado.
Utilizar el Arrancador Auxiliar como Fuente de Alimentación
1. Antes de conectar cualquier accesorio de CC 12V, compruebe la polaridad.
2. No utilice productos que tengan una polaridad distinta, no funcionen a 12V, o tengan un tipo de
conector diferente.
3. Simplemente enchufe el producto en la salida de toma de corriente de 12V de la unidad, y encienda
el interruptor.
Comprobar el nivel de potencia de Batería
Encienda el interruptor, el indicador (5) mostrará el estado de la batería.
Verde: Batería fuerte
Naranja: La batería casi necesita recargarse
Rojo: Batería débil, recárguela antes del uso
Luz LED
Pulse el interruptor (1) para utilizar la función de linterna LED.

16
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite
reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y
de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
MAGYAR
MINI BIKÁZÓ
Áttekintés:
1. A LED-es munkalámpa ki-be
kapcsolója
2. LED-es munkalámpa
3. 12 V-os kimenet
4. Öntöltőés ellenőrzőKI/BE
kapcsoló
5. Az akku piros, sárga és zöld
töltöttségjelzője
6. Hálózati töltőbemenet

17
7. 12 V-os szivargyújtó csatlakozó
Használatbavétel előtt olvassa el ezt az útmutatót. Olvassa el útmutatónk, valamint a járműben
használt akkumulátor és az e termékkel használni kívánt minden készülék gyári útmutatójának
figyelmeztetéseit és utasításait.
Utánanézőként tartsa kéznél ezt a használati útmutatót.
Műszaki adatok:
Az akku kapacitása: 1300 mAó
Az akku típusa: Ni-MH
Kimenőfeszültség 12 V=
Hálózati töltő: 15 V, 300 mA
Fontos figyelmeztetések
• Ne használja ezt a terméket, ha teljesen lemerült az akkumulátora
• A termék nem vízálló. Ne merítse víz alá
• Használat közben melegedhet a készülék. Szüneteltesse használatát ha túl meleg
• A Ni-MH akkumulátort élettartama végén a vonatkozó törvények és rendeletek által előírt módon
ártalmatlanítsa
• Minden használat után töltse fel az akkumulátort
• Javasoljuk, hogy elsőhasználata előtt a hozzá adott hálózati tápegységgel töltse fel az egységet
• Az egységet évente legalább egyszer akkor is fel kell tölteni a hálózati tápegységével, ha
egyáltalán nem használják
• Tartsa gyermekek elől elzárva a készüléket és tartozékait
• Ne próbálkozzon polaritása megfordításával
• A töltőben automatikus védelem van túlhevülés és túláram ellen
• Ne nézzen hosszabb ideig a LED lámpa sugarába
Gyenge akkumulátor feltöltése
1. Vigyázzon, hogy a járműmotorjának indításakor az egység le legyen kapcsolva a járműről.
2. Kapcsolja ki az összes elektromos fogyasztót (ventilátor, rádió, ablaktörlő, stb.).
3. Ellenőrizze, hogy a szivargyújtó aljzat tiszta és hulladékmentes-e.
4. Dugaszolja az egységet a szivargyújtó aljzatba és kapcsolja BE (I) az egység kapcsolóját.
5. Ha a járműgyújtáskapcsolójának kikapcsolt állásában ki van kapcsolva a 12 V-os szivargyújtó, akkor
a töltéshez állítsa a gyújtáskapcsolót olyan állásba, hogy a szivargyújtó be legyen kapcsolva.
6. Hagyja 15-30 percig töltődni a járműakkumulátorát.
7. Húzza ki az egységet a szivargyújtó aljzatból és próbálja beindítani a járműmotorját.
8. Egymás után legfeljebb háromszor próbálkozzon az indítással.
A mini bikázó feltöltése
Feltöltés a hálózati tápegységről
1. Csatlakoztassa a tápegységet a 230 V-os hálózathoz és az egység töltőbemenetéhez; az öntöltő
kapcsoló legyen KI (O) állásban.
2. A töltésjelzővilágítása jelzi a beépített akkumulátor töltődését.
Megjegyzés: Elsőhasználata előtt fel kell tölteni a mini bikázót. A töltés kb. 5-8 órát vesz igénybe.
A mini bikázó feltöltése a járműből
1. Csatlakoztassa a járó motorú járműszivargyújtójához / feszültségforrásához; az öntöltőkapcsoló
legyen BE (I) állásban.
2. A töltésjelzővilágítása jelzi a beépített akkumulátor töltődését a járművillamos rendszeréről.

18
Megjegyzés: Ne hagyja bedugaszolva, ha áll a járműmotorja.
A mini bikázó használata feszültségforrásként
1. A 12 V-os fogyasztó csatlakoztatása előtt ellenőrizze annak polaritását.
2. Ne használja más polaritású, nem 12 V-os vagy más csatlakozójú termékkel.
3. Egyszerűen csatlakoztassa a terméket az egység 12 V-os kimenetéhez és kapcsolja BE (ON) a
kapcsolót.
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Kapcsolja be a kapcsolót. A töltöttségjelző(5) mutatja, mennyire van feltöltve az akkumulátor.
Zöld: Az akkumulátor fel van töltve
Narancs: Az akkumulátort hamarosan fel kell tölteni
Piros: Az akkumulátor lemerült, használat előtt töltse fel
LED fényforrás
A LED-es munkalámpát az (1) kapcsolóval kapcsolhatja be.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZ
Á
RÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból,
és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a
terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és
elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön
begyűjtőlétesítmények végzik.
SUOMI
MINI STARTTIAKKU
Yleisnäkymä:
1. On/Off-kytkin LED-työvalolle
2. LED-valo

19
3. DC 12V pistorasia
4. On/Off-kytkin
itselataukselle/tehotestille
5. Akun taso punaiset, keltaiset,
vihreät merkkivalot
6. AC-latauksen tuloliitäntä
7. DC 12V tupakansytytin
Lue tämä ohjekirja ennen käyttöä. Lue kaikki varoitukset ja ohjeet tässä ohjekirjassa sekä ajoneuvon
akun valmistajan ja muun tämän laitteen kanssa käytettävän laitteen valmistajan ohjeet.
Säilytä ohjeet vastaisen tarpeen varalle.
Tekniset tiedot:
Akun koko: 1300mAh
Akun tyyppi: Ni-MH
Jännitelähtö: 12V DC
Virtalaturi: 15V, 300mA
Tärkeitä turvallisuusohjeita:
• Älä käytä tätä laitetta täysin purkautuneen akun kanssa.
• Tuote ei ole vedenkestävä. Älä upota veteen.
• Laite saattaa lämmetä käytön aikana. Lopeta käyttö jos laite kuumenee liikaa.
• Noudata paikallisten viranomaisten ohjeita Ni-MH-akkujen kierrätyksestä laitetta hävitettäessä.
• Lataa akku jokaisen käytön jälkeen.
• On suositeltavaa, että lataat laitteen käyttämällä mukana tulevaa virtamuuntajaa.
• Laite tulisi ladata 12 kuukauden välein virtamuuntajalla huolimatta sen käytön määrästä.
• Pidä lasten ulottumattomissa.
• Älä yritä vaihtaa napaisuutta.
• Laturissa on automaattinen lämpö-ja virtasuoja.
• Vältä katsomasta suoraan LED-valoon.
Heikon akun lataaminen
1. Varmista, että laite ei ole liitettynä ajoneuvoon ennen kuin aloitat ajoneuvon käynnistysyritykset.
2. Sammuta kaikki sähkölaitteet (tuuletin, radio, pyyhkimet jne.).
3. Varmista, että tupakansytyttimen kantaosa on puhdas, eikä siinä ole roskia.
4. Kytke tupakansytyttimen kantaan ja kytke virtakytkin PÄÄLLE.
5. Jos ajoneuvosi 12V tupakansytytin/virtalähde on pois päältä silloin kun sytytys on pois, aseta
virtakytkin “lisälaiteasentoon” uudelleenlatausprosessin aikana.
6. Anna latautua 15–30 minuuttia.

20
7. Poista laite ajoneuvon virtalähteestä ja yritä käynnistää ajoneuvo.
8. Älä yritä ajoneuvon käynnistystä useammin kuin kolmesti.
Virtalähteen lataus
Lataaminen virtamuuntajalla
1. Työnnä virtamuuntaja 230 volttiseen pistorasiaan ja liitä muuntajan liitäntään, itselatauksen kytkimen
täytyy olla pois PÄÄLTÄ.
2. Latauksen merkkivalo syttyy osoittaen että sisäistä akkua ladataan.
Huomaa: Oston jälkeen starttiakku täytyy ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. Lataa sitä
5-8 tuntia.
Akun lataaminen autosta
1. Työnnä ajoneuvon tupakansytyttimeen/virtalähteeseen kun ajoneuvo on käynnissä, itselatauskytkin
täytyy olla PÄÄLLÄ.
2. Latauksen merkkivalo syttyy, laite lataa nyt ajoneuvon akusta.
Huomaa: Älä jätä kiinni kytkettynä kun moottori ei ole käynnissä.
Starttiakun käyttäminen virtalähteenä
1. Tarkista napaisuus ennen minkään 12V DC lisälaitteen liittämistä.
2. Älä käytä laitteita, joissa on eri napaisuus, älä käytä 12V:ssa tai erityyppistä liitäntää.
3. Liitä tuote laitteen 12V liitäntään ja kytke virtakytkin PÄÄLLE.
Akkutehon tason tarkastaminen
Kytke virtakytkin päälle, merkkivalo (5) näyttää akun tilan.
Vihreä: Akku on vahva
Oranssi: Akku tarvitsee pian latausta
Punainen: Heikko akku, lataa ennen käyttöä
LED-valo
Paina kytkintä (1) käyttääksesi LED-valaisintoimintoa
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos
ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita
saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen
keräysjärjestelmä.
Table of contents
Languages:
Other HQ Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

Black Widow Security
Black Widow Security BW RAS 100 installation manual

Chicago Electric
Chicago Electric 92465 operating instructions

DieHard
DieHard DieHard 00-99-000867-0109 Operator's manual

AutoCommand
AutoCommand 28624 installation manual

Fortin
Fortin EVO-ONE manual

DSR
DSR Pro Series instruction manual