Human Touch iJoy Twist User manual

use & care manual
©2011 Human Touch®, LLC. Patents pending and intellectual property rights enforced.
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Human Touch is a trademark of Human Touch®, LLC.
iJoy-TW-NA-B0
humantouch.com
800.355.2762
ENG FRC
use & care manual mode d’emploi et
d’entretien
ESN
manual de uso
y cuidado

humantouch.com
ENGLISH
Congratulations on choosing the Human Touch® iJoy® Twist– a
unique and exciting way to work out!
The iJoy Twist has been engineered to work your core muscles
by challenging your balance. It does the all the work — you just
sit back, keep your balance, and have fun!
Before you Twist, read this manual. It’ll only take a few minutes.
welcome to human touch®
Please send any questions or comments regarding this manual to
Human Touch®
Partners in Your Well-Being
For decades, Human Touch has been a leader in the field of
massage products. We create state-of-the-art products that
embrace the latest technology while applying the ancient healing
art of massage. Balancing your physical and mental needs
requires the right mix of proper nutrition, exercise, and massage.
Human Touch massage systems are vital components for
achieving balance between physical and mental well-being.
To learn more about our company and our products, we invite you
to visit us on the Internet at: www.humantouch.com or call our
Customer Service Representatives at 800-355-2762.

humantouch.com 23
ENGLISH
keep it safe
Read all instructions before using this appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER: To reduce the risk of electrical shock:
• Always unplug this product immediately after using and before cleaning.
• Before starting this product you should consult your doctor to determine if you have any
physical or health condition that could create a risk to your health and safety, or prevent
you from using the product properly. Your doctor’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury:
• Do not use on sensitive skin areas or in the presence of poor circulation.
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug when
not in use, and before adding or removing parts.
• Do not operate under blankets or pillows. Excessive heating can occur and cause
fire, electric shock, or injury to persons.
• Connect this appliance to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
• Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health.
Stop exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your
chest, irregular heartbeat, extreme shortness of breath, feeling light-headed, dizzy or
nauseous. If you do experience any of these conditions you should consult your doctor
before continuing with your exercise program.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a service
center for examination and repair.
• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use
attachments not recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Always keep the power cord away from heated surfaces.
• Never operate this product with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint,
hair, etc. Never operate on a soft surface such as a bed or sofa where the air openings may
be blocked.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not leave unattended on any surface while it is operating.
• Do not use outdoors.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is
being administered.
• To disconnect, turn all controls to the OFF position, then unplug.
• Do not use on unexplained pain.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids,
or disabled people.

humantouch.com 45
ENGLISH
• Do not use this product when standing on a damp floor, or when any part of the
body is in contact with plumbing or any similar ground.
• If you have any medical problems such as Phlebitis, Diabetes, or any vascular
problems in your calves/ legs/ feet, consult a physician before using this product.
• Use this product on a solid, level surface. You may wish to position it on top of a
floor protector.
Safety Precautions
• Comfortable clothing is recommended while using this product.
• If you feel any abnormal discomfort during the operation of this product, turn off
the power immediately and do not use the product. Consult your physician.
• When using this product after it has been in storage, check to see that the product
is operating properly prior to use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not attempt to repair this product yourself.
This product is designed for personal in-home use. Commercial use will void warranty.
Be sure to allow a 1.3 m (51”)
clearance on all sides of
The iJoy Twist.

humantouch.com 67
ENGLISH
iJoy Twist control console
get ready
THERE’S MORE TO THE IJOY TWIST THAN MEETS THE EYE.
Check out the following features:
( ) Warm-up (default)– start with this speed
to get used to the iJoy Twist.
(I) Taking it Easy – Move on to this speed
once you’re warmed up.
(II) Getting Serious – Advance to this speed
when you think you’re ready.
(III) Pump it Up – Choose this speed for an
even more challenging workout.
Select – Very important button. Press it to
cycle between the four workout speeds and
the Auto program.
Auto – Let The iJoy Twist take control,
dishing out a combination of all four speeds.
Start/Stop – Press it to start your workout.
Press it again when you want to stop.

humantouch.com 89
get ready
Wear comfortable workout clothes when using the iJoy Twist.
Before getting on the iJoy Twist, get familiar with the four speeds
and the Auto workout program, so you know what to expect.
1. First plug the iJoy Twist into a wall outlet.
2. Turn the power switch, located on the back
of the iJoy Twist, to On.
3. Repeatedly press the Select button
to observe all four workout speeds
and the Auto workout program.
Note the multi-directional motion—this
is what challenges your balance to work
your muscles.
4. Press the Start/Stop button to turn off
the iJoy Twist.
On
Off
9
The iJoy Twist’s
multi-directional motion
challenges three different
muscle groups.
Innovative
twist motion
ENGLISH

humantouch.com 10 11
ENGLISH
take control
You really can’t go wrong working out on the iJoy Twist. As you work to keep
your balance, you’re working your muscles. So, make it fun! Express yourself!
WARNING:
Do not sit on the extreme rear of the seat, as this may cause the motor to stall and
overheat. If this should occur, turn off the iJoy Twist and allow the motor to cool
down for at least 15 to 20 minutes. You may then resume using the iJoy Twist.
Do not allow more than one person at a time to use the iJoy Twist.
Using the iJoy Twist improperly or excessively could result in injury.
CAUTION:
Before turning on the iJoy Twist, sit on the seat in the normal use position.
For your safety, if your feet do not comfortably reach the floor, you should NOT
use the iJoy Twist.
1. Mount the iJoy Twist and center yourself
comfortably on the broad support seat.
2. Position your feet flat on the floor or on
the iJoy Twist base.
3. Select Warm-up (–) to get acquainted with
the iJoy Twist’s motion.
4. When you are comfortable with your position and
balance, you can begin to experiment with the four
different speeds and the Auto program (accessible
from the iJoy Twist control console).
If at any time you become uncomfortable or fatigued,
stand up carefully and press the Stop button.
Never stand on the iJoy Twist seat or lay across it on
your belly.
Do not stand on the iJoy Twist.
Your iJoy Twist features a built-in 15-minute timer. After approximately 15 minutes
of continuous use, the unit will automatically power off. When this occurs, you may
press the Start button again to restart the Twist. However, after multiple 15-minute
cycles, the unit may shut down and remain inoperable for a brief period to cool the
motor. If this occurs, wait 30 minutes before attempting to start the unit again.

humantouch.com 12 13
ENGLISH
Specifications*
Voltage: A
C110-120V 60 Hz
Watts: 170 Watts
Class: HC
Product weight:
44 lbs.
Maximum rider weight: 275
lbs.
*Specifications are subject to change without prior notice.
Care and Maintenance
STORAGE:
Your product has been carefully designed to give you many years of trouble-free
service. Always unplug the unit when not in use. Additionally, if not in use for a
long period of time, we recommend that the power cord be coiled and that the
unit be placed in an environment free of dust and moisture. Do not store near
heat or open flame. Do not leave this product exposed to direct sunlight for long
periods of time. This may cause fading or damage.
The product is specially designed and constructed to be maintenance free.
No periodic lubrication or servicing is required. Your product should only be serviced
by an authorized service center. Care should be taken not to overload the unit.
• To ensure product safety, examine the iJoy Twist regularly for damage or wear,
especially the seat.
• If the iJoy Twist becomes damaged in any way, stop using it immediately, and
contact your distributor.
• Frequent close inspection of the seat and handles for cracks and / or looseness is
required to maintain this equipment in safe working order.
WARNING: This product is equipped with a thermal resetting protection device. This is an
added safety feature to protect you and this product from overheating. If the product should
suddenly stop and will not start, turn the main power switch, located on the back of the product,
off and do not operate the product for at least 30 minutes. Failure to turn the product off may
result in the product starting unexpectedly when the device cools.

FRANÇAIS
mode d’emploi et d’entretien
humantouch.com
800.355.2762

humantouch.com
FRANÇAIS
Félicitations! Vous avez choisi le Human Touch® iJoy® Twist, une
méthode d’exercice unique et stimulante!
L’iJoy Twist a été conçu pour faire travailler vos muscles
principaux en mettant votre équilibre à l’épreuve. Il fait tout
le travail pour vous : vous n’avez qu’à vous asseoir, à garder
l’équilibre et à vous amuser!
Avant d’utiliser le Twist, lisez ce guide. Cela ne vous prendra que
quelques minutes.
bienvenue chez human touchMD
Veuillez acheminer toute question ou commentaire concernant ce manuel à :
Les partenaires de votre mieux-être
Depuis des décennies, Human Touch est un chef de file dans le
secteur des produits de massage. Nos produits sont de véritables
œuvres d’art. Ils combinent les technologies les plus récentes
à l’art ancien du massage thérapeutique. L’équilibre entre vos
besoins physiques et psychiques exige le bon dosage entre une
saine alimentation, l’exercice et le massage. Les systèmes de
massage Human Touch sont un élément crucial dans l’atteinte de
l’équilibre entre le bien-être physique et mental.
Pour de plus amples informations à propos de notre société et de
nos produits, nous vous invitons à visiter notre site Web au www.
humantouch.com ou à téléphoner à un représentant de notre
service à la clientèle au 800-355-2762.
©2011 Human TouchMD, LLC. Brevets en instance. Tous droits réservés.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de ce produit n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human TouchMD, LLC.

humantouch.com 18 19
FRANÇAIS
consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER: Afin de réduire les risques d’électrocution :
• Débranchez toujours cet appareil immédiatement après son emploi et avant de le nettoyer.
• Vous devriez consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit, pour savoir vous êtes
atteint d’une condition physique ou d’une maladie pouvant entraîner un risque pour votre
santé et votre sécurité, ou pouvant vous empêcher d’utiliser correctement le produit. L’avis
de votre médecin est essentiel si vous prenez des médicaments qui ont un effet sur votre
rythme cardiaque, votre pression artérielle ou votre taux de cholestérol sanguin.
MISE EN GARDE: Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
• N’utilisez pas cet appareil sur une zone épidermique sensible ou si vous souffrez de mauvaise
circulation sanguine.
• Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez le fauteuil
de l’alimentation lorsque vous ne l’employez pas et avant d’y insérer ou d’en retirer des pièces.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil sous une couverture ou un oreiller. Une chaleur
excessive peut survenir et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Ne branchez cet appareil qu’à une prise correctement mise à la terre. Consultez les
instructions de mise à la terre.
• Ne transportez pas cet appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. N’utilisez pas le
cordon d’alimentation comme une poignée.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours
suivre les précautions de base suivantes :
• Soyez à l’écoute de votre corps. Un exercice excessif ou mal exécuté peut être dommageable
pour la santé. Cessez votre exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants : de la
douleur, un serrement de la poitrine, un pouls irrégulier, un souffle extrêmement court, une
sensation d’étourdissement, de vertige ou de nausée. Si vous ressentez une ou plusieurs de
ces symptômes, consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice.
• N’employez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche d’alimentation sont endommagés,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé, ou s’il a été
immergé. Retournez l’appareil à un centre de service pour examen et réparation.
• Employez ce produit à ce pour quoi il a été conçu, tel que décrit dans ce guide.
Employez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (incluant les enfants) dont
les facultés physiques, sensitives ou mentales sont réduites, ou qui n’ont pas assez
d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisés ou formé quant à l’utilisation de
l’appareil par la personne en charge de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Éloignez toujours le cordon d’alimentation de toute source de chaleur.
• Ne faites jamais fonctionner ce produit si ses trappes d’aération sont obstruées. Maintenez les
trappes d’aération exemptes de peluche, de cheveux et de substances semblables. N’utilisez
jamais cet appareil sur une surface molle, comme un lit ou un sofa : vous risqueriez de
bloquer les trappes d’aération.
• N’échappez ni n’insérez jamais aucun objet dans aucune ouverture.
• Ne laissez pas cet appareil en fonctionnement sans surveillance, peu importe la surface sur laquelle il repose.
• N’employez pas à l’extérieur.
• Ne faites pas fonctionner dans un endroit où on utilise des produits à bombe aérosol
(vaporisateur) ou dans un endroit où de l’oxygène est administrée.
• Pour débrancher, mettez toutes les commandes à la position OFF (arrêt) et retirez la fiche de la prise.
• N’utilisez pas cet appareil pour soulager des douleurs idiopathiques.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par ou près d’enfants
ou de personnes handicapées.

humantouch.com 20 21
FRANÇAIS
• N’employez pas cet appareil sur une surface humide ou lorsqu’une partie de votre corps
est en contact avec une structure de plomberie ou autre structure similaire.
• Si vous souffrez de problèmes de santé comme la phlébite, le diabète ou tout problème
vasculaire au niveau des mollets, des jambes ou des pieds, consultez votre médecin avant
d’utiliser ce produit.
• Utilisez ce produit sur une surface solide et de niveau. Vous souhaiterez peut-être le mettre
sur un protecteur de plancher.
Consignes de sécurité
• Nous recommandons le port de vêtements confortables pour l’emploi de ce produit.
• Si vous éprouvez un inconfort anormal lorsque vous employez ce produit, éteignez-le
immédiatement et cessez son emploi. Consultez votre médecin.
• Si vous employez ce produit après une période de rangement prolongée, vérifiez son bon
fonctionnement au préalable.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Ne réparez pas ce fauteuil vous-même.
Ce fauteuil est conçu pour un usage personnel au foyer. Tout usage à des fins commerciales
annulera la garantie.
Veillez à conserver un écart
de 1,3 m (51 po) de tous les
côtés de l’iJoy Twist.
1,3 m (51 po)
1,3 m (51 po)
1,3 m (51 po)
1,3 m (51 po)
Pour tous les produits dotés d’un
cordon d’alimentation mis à la terre :
Méthodes de mise à la terre :
Prise mise à
la terre
Tige de mise à
la terre Boîte de sortie
mise à la terre
Adaptateur
Onglet de mise à
la terre de la vis
Vis de
métal
(A)
(B)
(C)
L’utilisation d’un adaptateur temporaire est interdite
au Canada.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce fauteuil doit être branché sur un circuit avec mise
à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de
bris, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution
en permettant au courant électrique d’emprunter le
chemin offrant le moins de résistance. Ce fauteuil
est pourvu d’un cordon d’alimentation doté d’un
conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche
doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre conformément aux
ordonnances et aux codes locaux.
DANGER : Un branchement inadéquat du
conducteur de mise à la terre entraîne un risque
d’électrocution. Consultez un électricien ou un
technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que
ce fauteuil soit correctement mis à la terre. Ne
modifiez pas la fiche accompagnant le fauteuil
– si elle ne s’insère pas dans la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien
qualifié.
Ce fauteuil convient à un circuit de courant nominal
de 120 volts. Il est doté d’une fiche de mise à la terre
semblable à celle illustrée sur la figure A. Au cas où
une prise correctement mise à la terre ne serait pas
disponible, un adaptateur temporaire, semblable à
celui illustré sur les figures B et C, peut être employé
pour brancher cette fiche à une prise de courant à
deux trous, tel qu’illustré sur la figure B. L’adaptateur
temporaire ne doit être employé que le temps qu’il
faudra à faire installer une prise correctement mise à
la terre (figure A) par un électricien qualifié. L’onglet
rigide, ou autre dispositif semblable, de couleur verte
sortant de l’adaptateur doit être branché à une prise
permanente, telle un couvercle de boîte de sortie
correctement mise à la terre. L’adaptateur doit être
retenu par une vis de métal.

humantouch.com 22 23
FRANÇAIS
Console de commande
iJoy Twist
Préparez-vous
L’IJOY TWIST NE RÉVÈLE PAS TOUT AU PREMIER REGARD.
Voyez plutôt ces caractéristiques :
( ) Réchauffement (par défaut) – Commencez à
cette vitesse pour vous habituer à l’iJoy Twist.
(I) Allez-y doucement – Passez à cette vitesse une
fois réchauffé.
(II) Mettez-y du sérieux – Passez à cette vitesse
lorsque vous vous sentez prêt.
(III) À pleine vapeur – Choisissez cette vitesse pour
un défi encore plus grand.
Select (Sélectionner) – Une touche très importante.
Appuyez sur cette touche pour alterner de l’une
à l’autre des quatre vitesses d’entraînement et le
programme automatique.
Auto – Donnez les commandes à l’iJoy Twist,
qui concoctera un mélange des quatre vitesses.
Start/Stop (Démarrage/Arrêt) – Appuyez sur
cette touche pour commencer votre exercice.
Appuyez à nouveau pour arrêter.

humantouch.com 24 25
Préparez-vous
Portez des vêtements confortables d’entraînement pour utiliser l’iJoy Twist.
Avant de monter sur l’iJoy Twist, familiarisez-vous avec les quatre
vitesses d’exercice et le programme d’entraînement automatique.
Vous saurez ainsi à quoi vous attendre.
1. Branchez d’abord l’iJoy Twist dans une prise murale.
2. Tournez le bouton d’alimentation, situé à l’arrière de
l’iJoy Twist, à la position de marche.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Select et
observez les quatre vitesses d’exercice et le
programme d’entraînement automatique.
Remarquez le mouvement multidirectionnel :
c’est lui qui met au défi votre équilibre afin de
faire travailler vos muscles.
4. Appuyez sur la touche d’arrêt (démarrage)
pour éteindre l’iJoy Twist.
On
Off
25
Le mouvement
multidirectionnel de
l’iJoy Twist met au défi
trois groupes musculaires
différents.
Mouvement
de vrille
novateur
FRANÇAIS

humantouch.com 26 27
FRANÇAIS
prenez les commandes
Vous ne pouvez vraiment pas vous tromper en faisant de l’exercice sur l’iJoy Twist.
En travaillant pour garder votre équilibre, vous faites aussi travailler vos muscles.
Amusez-vous! Exprimez-vous!
Ne vous assoyez pas sur l’extrémité arrière du siège : le moteur pourrait caler
et surchauffer. Le cas échéant, éteignez l’iJoy Twist et laissez le moteur refroidir
pendant 15 à 20 minutes. Vous pouvez alors reprendre votre utilisation de l’iJoy
Twist. Ne laissez pas plus d’une personne à la fois utiliser l’iJoy Twist. Un emploi
incorrect ou excessif de l’iJoy Twist peut entraîner des blessures.
MISE EN GARDE :
Avant de mettre l’iJoy Twist en marche, assoyez-vous sur le siège en position
d’utilisation normale. Pour votre sécurité, n’utilisez pas l’iJoy Twist si vous n’arrivez
pas à toucher au plancher avec vos pieds tout en demeurant confortable.
1. Montez sur l’iJoy Twist et positionnez-vous confortablement
au centre du large siège de soutien.
2. Placez vos pieds à plat sur le plancher ou sur
la base de l’iJoy Twist.
3. Choisissez Réchauffement (–) pour vous familiariser
avec les mouvements de l’iJoy Twist.
4. Lorsque vous vous sentez confortable avec la position
et l’équilibre, vous pouvez tenter des expériences avec
les quatre vitesses différentes et le programme
automatique (accessibles depuis la console de
commande de l’iJoy Twist).
En tout temps, si vous ressentez un inconfort ou de la
fatigue, levez-vous doucement et éteignez l’appareil.
Ne vous mettez jamais debout sur le siège de l’iJoy
Twist. Ne vous y étendez jamais sur le ventre.
Ne vous mettez pas debout sur l’iJoy Twist.
Une minuterie de 15 minutes a été intégrée à votre iJoy Twist. Après environ
15 minutes d’utilisation continue, l’appareil s’éteindra automatiquement. Le cas
échéant, vous pouvez appuyer sur le bouton de démarrage pour reprendre l’exercice.
Cependant, après plusieurs cycles de 15 minutes, l’appareil pourrait s’éteindre et
demeurer inopérable pendant une courte période, histoire de refroidir le moteur. Le
cas échéant, attendez 30 minutes avant de tenter de redémarrer l’appareil.
MISE EN GARDE :

humantouch.com 28 29
FRANÇAIS
Fiche technique*
Tension : 110 à 120 volts CA, 60 Hz
Puissance : 170 watts
Catégorie : HC
Poids du produit : 19,96 kg
Poids maximal de l’usager : 124,74 kg
*La fiche technique est sujette à changement sans préavis.
Entretien et nettoyage
RANGEMENT :
Votre produit a été conçu avec soin afin de vous offrir des années d’utilisation sans
souci. Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. En outre, lorsque
l’appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons
d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer l’appareil dans un endroit exempt de
poussière et d’humidité. Ne le rangez près d’une flamme ou d’une source de chaleur.
N’exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil sur une longue période. Cela
pourrait le décolorer ou l’endommager.
Ce produit a été conçu et construit afin de ne nécessiter aucun entretien.
Aucune lubrification ni entretien périodique ne sont nécessaires. Tout entretien doit être
effectué par un représentant de service agréé. Prenez soin de ne pas surcharger l’appareil.
• Pour vous assurer de la sécurité du produit, examinez régulièrement l’iJoy Twist pour
vérifiez qu’il ne présente aucun dommage ou usure, surtout sur le siège.
• Si l’iJoy Twist était endommagé, cessez immédiatement son emploi et communiquez
avec votre distributeur.
• Une inspection en détail fréquente du siège et des poignées, pour vérifier l’absence
de craques ou de relâchement, est nécessaire pour le bon fonctionnement sécuritaire
de cet appareil.
MISE EN GARDE: Ce fauteuil est doté d’un dispositif de réinitialisation thermique de
protection. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité supplémentaire installée afin de vous protéger
contre la surchauffe. Si le fauteuil s’arrête soudainement et que vous ne pouvez le remettre en
marche, mettez le bouton d’alimentation principal, situé à l’arrière du fauteuil, à la position d’arrêt.
Attendez au moins 30 minutes avant de le remettre en marche. Si vous n’éteignez pas le fauteuil, il
pourrait se remettre en marche inopinément une fois le dispositif refroidi.

ESPAÑOL
manual de uso y cuidado
humantouch.com
800.355.2762

humantouch.com
ESPAÑOL
Felicitaciones por escoger Human Touch® iJoy® Twist: ¡una
forma única y excitante de entrenarse!
iJoy Twist ha sido diseñado para trabajar los músculos
principales a la vez que desafía su equilibrio. Hace todo el
trabajo: ¡sólo siéntese, mantenga el equilibrio y diviértase!
Antes de hacer uso de Twist, lea este manual. Sólo le tomará
unos minutos.
Le damos la bienvenida
a human touch®
Envíe sus preguntas o comentarios sobre este manual a
Aliados de su bienestar
Durante décadas, Human Touch ha sido líder en el área de productos
para masajes. Creamos productos de avanzada con la tecnología más
reciente que aplican el arte ancestral curativo del masaje. El equilibrio
de sus necesidades físicas y mentales exige la combinación exacta
de nutrición, ejercicios y masajes adecuados. Los sistemas de masaje
Human Touch son componentes esenciales para obtener el equilibrio
entre el bienestar físico y mental.
Le invitamos a que nos visite en Internet para conocer más sobre
nuestra empresa y nuestros productos, en el siguiente enlace:
www.humantouch.com o llame a nuestros Representantes de Servicio al
Cliente al número 800-355-2762.
©2011 Human Touch®, LLC. Patentes en proceso y derechos de propiedad intelectual vigentes.
El uso de este producto no garantiza ni implica declaraciones médicas.
Human Touch es una marca registrada de Human Touch®, LLC.

humantouch.com 34 35
ESPAÑOL
manténgala en forma segura
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
• Desconecte siempre este producto inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.
• Antes de poner en marcha este producto, debe consultar a su médico para determinar
si tiene una condición física o de salud que pueda poner en riesgo su salud y seguridad,
o impedir que use el producto debidamente. La recomendación de su médico es
fundamental si usted toma medicamentos que influyen sobre su ritmo cardíaco, presión
arterial o sus niveles de colesterol.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
• No lo use en zonas de la piel muy sensibles o con problemas de circulación.
• Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras esté conectado. Desconéctelo
cuando no esté en uso y antes de colocarle o retirarle piezas.
• No lo ponga en funcionamiento bajo sábanas o cojines. Puede ocurrir el calentamiento
excesivo y producir un incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
• Conecte siempre este artefacto a un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Consulte las Instrucciones de puesta a tierra.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as a handle.
• Esté alerta con sus síntomas. El ejercicio incorrecto o excesivo puede afectar su salud.
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre
precauciones especiales, incluidas las siguientes:
Deje de hacer ejercicios si siente alguno de estos síntomas: dolor, presión en el pecho,
ritmo cardíaco anormal, mucha falta de aire, mareos, somnolencia o náuseas. Si siente
alguna de estas condiciones, debe consultar a su médico antes de continuar con su
programa de ejercicios.
• Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este artefacto
a un centro de servicio para su revisión y reparación.
• Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice
conexiones no recomendadas por el fabricante.
• Este artefacto no está destinado para personas (incluidos niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimientos para el uso de este producto, a
menos que la persona responsable por su seguridad le haya instruido o supervisado en
el uso de este artefacto.
• Se debe supervisar a los niños muy de cerca para asegurarse de que no jueguen con este artefacto.
• Mantenga siempre el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
• Nunca haga funcionar este artefacto con los orificios de ventilación obstruidos. Mantenga
los orificios de ventilación libres de pelusa, cabellos y cosas por el estilo. Nunca lo haga
funcionar sobre una superficie blanda como por ejemplo sobre una cama o sofá que puedan
obstruir los orificios de ventilación.
• Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
• No dejar desatendido en ninguna superficie mientras esté funcionando.
• No utilice en exteriores.
• No utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
• Para desconectarlo, apague todos los controles colocándolos en posición OFF y luego retire
el enchufe del tomacorriente.
• No se utilice si presenta dolor de causa desconocida.
• Se requiere su supervisión muy de cerca cuando este artefacto es utilizado por, con o cerca
de niños, personas inválidas o discapacitadas.

humantouch.com 36 37
ESPAÑOL
• No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en
contacto con tuberías o tomas de tierra similares.
• Si tiene problemas de salud como flebitis, diabetes o problemas vasculares en las
pantorrillas, piernas o en los pies, consulte al médico antes de usar este producto.
• Utilice este producto sobre una superficie sólida y uniforme. Tal vez desee colocarlo sobre
un protector para pisos.
Precauciones de seguridad
• Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.
• Si siente alguna molestia anormal durante el funcionamiento de este producto, apague la
alimentación eléctrica de inmediato y no utilice este producto. Consulte a su médico.
• Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que
funciona debidamente antes usarlo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar este producto usted mismo.
Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
Asegúrese de dejar un espacio
libre de 1,3 m (51”) alrededor
de todo el artefacto.
1,3 m (51 “)
1,3 m (51 “)
1,3 m (51 “)
1,3 m (51 “)
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso
de mal funcionamiento o avería, la puesta a tierra
ofrece una vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica para reducir el riesgo de sacudida eléctrica.
Este producto está equipado con un cable que tiene un
conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe
de puesta a tierra. El enchufe se debe conectar a
un tomacorriente adecuado que esté correctamente
instalado y puesto a tierra, en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Este producto se usa en circuitos nominales de 120
voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra similar al
enchufe que se muestra en la ilustración (A). Se puede
utilizar un adaptador temporal similar al que se muestra
en las ilustraciones (B) y (C) para conectar este enchufe
a un receptáculo de 2 polos como el que se muestra
en la ilustración B, en caso de no tener disponible un
enchufe debidamente puesto a tierra. El adaptador
temporal se debe utilizar sólo hasta que un electricista
calificado instale un tomacorriente debidamente
conectado a tierra (ilustración A). La orejeta rígida, de
color verde, o terminal similar, que sale del adaptador
se debe conectar a una toma de tierra permanente,
como por ejemplo, una tapa de cajetín de tomacorriente
debidamente puesta a tierra. Cuando se use el
adaptador, se debe asegurar con un tornillo de metal.
Métodos de puesta a tierra:
Para todos los productos conectados
mediante cable con puesta a tierra:
Tomacorriente
con puesta a
tierra
Conector con
puesta a tierra Cajetín del tomacorriente
con puesta a tierra
Adaptador
Pestaña para el tornillo
de puesta a tierra
Tornillo
de metal
(A)
(B)
(C)
En Canadá no se permite el uso de adaptadores temporales.
PELIGRO: La conexión inadecuada del
conductor de puesta a tierra del equipo puede
resultar en riesgo de sacudida eléctrica. Si
no está seguro de que este producto esté
correctamente puesto a tierra, consulte con un
electricista calificado o con un técnico de servicio.
No modifique el enchufe suministrado con el
producto. Si no corresponde con el tomacorriente,
haga que un electricista calificado le instale un
tomacorriente adecuado.
Table of contents
Languages: