125
GARANZIA - GARANTIE - GUARANTEE - GARANTIE - GARANTIA - GARANTIE - GARANTIA - GWARANCJA -
GARANCIA ZÁRUKA - REKLAMATIONSRET - GARANTI - GARANTI - TAKUU - GARANCIJSKI LIST --
--
- EGGUHSH
CERTIFICATO DI GARANZIA
La ditta costruttrice garantisce le macchine da essa prodotte per
un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto.Le macchine utilizzate
per fini di noleggio non sono copertidalla presente garanzia.
La ditta costruttrice assicura la sostituzione di tutte quelle parti
originali che in condizioni normali di utilizzo e manutenzione della
macchina (escludendo quindi qualunque uso professionale)
risultano difettose per fabbricazione a giudizio insindacabile dei
suoi tecnici.
Non sono coperteda tale garanzia:
- parti inerenti ai motori a scoppio (vedere la relativa Garanziadel
costruttore del motore)
- parti danneggiate per normale usura o per utilizzo non corretto /
manutenzione non adeguata dell’apparecchiatura, per es.lame
e cinghie di trasmissione.
- parti danneggiate da montaggio od utilizzo non conforme alle
prescrizioni del presente Libretto.
Resta inteso che la garanzia viene automaticamente a decadere
qualora venissero effettuate delle modifiche sulla macchina sen-
za l'assenso del costruttore oppure venissero montati sulla mac-
chinadei particolari non originali.
Il costruttore declina inoltre ogni responsabilità in materia di
responsabilità civile derivante da un utilizzo della macchina
improprio o non conforme alle norme di uso e manutenzione.
L’Assistenza tecnicadurante ilperiodo digaranzia saràriconosciuta
solo se la richiesta inoltrata al centro di assistenza tecnica
autorizzato è accompagnata da una prova di acquisto valida.
Tutte le spese di manodopera e di trasporto così come eventuali
danni o perdite subite durante il trasporto sono a carico dell'utente.
Ciò vale anche per le eventuali spese di pulizia,di regolazione e di
normale manutenzione.
Vi consigliamo di verificare immediatamente dopo l'acquisto che il
prodotto risulti visivamente inbuono stato.
Leggere attentamente il Manuale d'istruzioni prima dell'utiliz-
zo dell'apparecchio.
Ogni richiesta di parti di ricambio deve specificare il modello della
macchina,l'anno di acquisto ed il numero di matricola del pro-
dotto.“
Garanzia motore a scoppio
La garanzia del motore a scoppio e delle parti motore in dotazione
sulla vostra macchina sarà assicurata dal costruttore del motore
stesso come da relativo libretto allegato.
IMPORTANTE: Usare solo parti di ricambi originali.
ATTENZIONE: Nell'ordine di pezzi di ricambio verniciati specificare
il colore.
CERTIFICADO DE GARANTIA
El fabricante garantiza la máquina desde la fecha de compra
durante 24 meses. Las máquinas utilizadas para alquiler no están
cubiertaspor la presente garantía.
El fabricante asegura la sustitución de todas las piezas originales
que, en condiciones normales de uso y mantenimiento de la
máquina,excluyendopor tantocualquier uso profesional,en opinión
indiscutibledesus técnicos,sean defectuosas de fabricación.“
La garantía no cubre:
-las piezasconectadas amotoresde explosión (al respecto véase
la garantía del fabricante del motor)
- piezas dañadas por desgaste normal o por empleo incorrecto /
manutención inadecuada del equipo,por ej.cuchillas y correas
de transmisión.
- las partes dañadas por montaje o uso que no cumpla con las
prescripciones del presente manual.
Queda entendido que la garantía perdería automáticamente su
validezsi se efectúan modificaciones en la máquina sin el permiso
del fabricante o si se montan en la máquina piezas no originales.
Elfabricante tambiéndeclinacualquierresponsabilidad enmateria
de responsabilidad civil que derive de un uso de la máquina
inadecuado o que no se ajuste a las normas de uso y
mantenimiento.
La Asistencia técnica durante el período de garantía se ha de
reconocersólo sila solicitudenviada alcentrodeasistencia técnica
autorizado estará acompañada por un comprobante de compra
válido.
Todos los gastos de mano de obra y de transporte, como los
posibles daños o pérdidas sufridas durante este último correrán
porcuenta delusuario,así comolos gastosde limpieza,regulación
o mantenimiento habitual.
Le aconsejamos comprobar, inmediatamente después de la
compra,que el producto esté a simple vista en buen estado y leer
atentamente el manual de instrucciones antes de utilizarlo.
Cada solicitud de piezas de recambio tendrá que especificar el
modelo de la máquina,el año de compra y el número dela pieza.
IMPORTANTE: Usar sòlo recambios originales.
ATENCIÓN: al solicitar las piezas de recambio especificar el color.
GARANTIESCHEIN
Wir als Hersteller leisten auf die von uns hergestellten Maschinen
eine Garantie für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Geräte,die für denVerleih vorgesehen sind,sind von der vorlie-
genden Garantie ausgeschlossen.
Wirals Hersteller sichern den Ersatz aller derjenigen Originalteile
zu,die bei ordnungsmäßigem Einsatz und regelmäßigerWartung
derMaschine(der gewerblicheEinsatzder Maschine ist daher von
dieserRegelung ausgeschlossen) nach unanfechtbarerBeurteilung
derTechniker des Herstellers Fabrikationsfehler aufweisen.“
Von dieser Garantie sind ausgeschlossen:
-Teile vonVerbrennungsmotoren (siehe entsprechende Garantie
desMotorherstellers)
-Teile die einem normalenVerschleiss oder durch unachtsame
Vorgehensweise/Wartung des Gerätes abgenutzt sind,wie zum
Beispiel,Messerwerke,Antriebsriemen.
-Teile,die bei Montage oder Einsatz entgegen denVorschriften
dieser Anleitung beschädigt werden.
Es versteht sich, daß die Garantie automatisch verfällt, falls
irgendwelche Än- derungen an der Maschine ohne Zustimmung
des Herstellers vorgenommen wurden oderTeile an die Maschine
angebaut werden, die keine Originalteile sind.
Wir als Hersteller lehnen weiterhin jede Verantwortung
zivilrechtlicher Art ab, die durch den Einsatz der Maschine in
unsachgemäßerWeiseoder entgegenden Angaben inder Betriebs-
undWartungsanleitung entsteht.
Die Garantieleistung wird nur gewährt,wenn der Antrag unter
Vorlage der einwandfrei ausgefüllten Garantiekarte beim
zugelassenen Kundendienstzentrum gestellt wird.
Alle Kosten für Arbeitslohn undVersand,sowie alle eventuellen
Schäden oderVer- luste während desTransports,gehenzu Lasten
des Anwenderkundes.Das gleiche gilt für eventuelle Kosten für
Reinigen,Nachstellungen und normaleWartungsarbeiten.
Wir empfehlen Ihnen, sofort nach Kauf des Erzeugnisses
sicherzustellen, daß sich das Gerät bei Inaugenscheinnahme in
einwandfreiem Zustand befindet.AußerdemmußderVerwender
die Betriebsanleitung sorgfältig durchlesen,bevor er das Gerät
in Betrieb setzt.
In jeder Bestellung von Ersatzteilen muß das Maschinenmodell,
das Baujahr und die Identifikationsnummer des Erzeugnisses
angegeben werden.
Gewährleistung für Verbrennungsmotoren
Die Gewährleistung des in Ihr Gerät eingebauten
Verbrennungsmotors und der entsprechenden Motorteile erfolgt
durch den Motorhersteller nach den Angaben im beigefügten Heft.
WICHTIG: Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden !
ACHTUNG:Bei Aufträgen von lackiertenErsatzteilen ist die Farbe
anzugeben.
CERTIFICATE OF WARRANTY
The manufacturer of your machine guarantees it from the
purchasing date for a duration of 24 months.Machines used for
hire are not covered by this guarantee.
Themanufacturer,moreover will replace all original parts which,
under normal conditions of machine use and maintenance (hence
excluding any professional use of the same),were to prove,in the
judgement of the firm's technicians, faulty for reasons of
manufacture.
Thefollowing is not covered by this warranty:
- internal combustion engine parts(in this regard you are referred
tothe warranty provided bythe firmthat manufacturesthe engine),
- parts damaged by normalwear andtear orby misuse/inadequate
maintenance of the equipment.i.e.blades and drive belts.
- parts that have been damaged by assembly or use not in
compliance with the specifications of this booklet.
It is clearly understood that the present warranty would be
automatically invalidated,if modifications were to be carried out on
the machine without the consent of the manufacturer or if non-
original items were to be assembled on the machine.Furthermore,
themanufacturer declines all liability as regards civil responsibility
deriving from improper use ofthe machinethat is notin compliance
with the rules of use and maintenance.Technical service during
the guarantee period will be recognized only if the request made at
the authorizedtechnical service centre is accompanied by valid
proof of purchase.All the labour and transportation costs,aswell
as costs for any damage or losses during transportation,will be
chargeable to the user,as likewise any expenses for cleaning,
adjustment or normal maintenance.
You are recommended to check,upon purchase,that the product
is visibly in good condition and toread the instruction manual
carefully before using the equipment.
All requests for spare parts must specify the machine model,
the year of purchase,and the item number.
Internal combustion engine warranty
The guarantee covering the internal combustion engine and
the engine parts supplied on your machine is provided by the
manufacturer of the engine,asappears in the corresponding
enclosed booklet.
IMPORTANT : Use only original Spare Parts
ATTENTION: Specify colours in your spare part's order
CERTIFICAT DE GARANTIE
Le constructeur garantit sa machine pendant 24 mois à compter
de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont
pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacerment de toutes les pièces
reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication.
En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement
du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas :
- une utilisation anormale
- un manque d'entretien
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage,le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou
déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel.Dans tous les cas
ceux-cirestent à lacharge du client.Tout envoi chezun réparateur
en port du sera refusé.
- les pièces dites d'usure ( courroies,lames,supportsdelame,les
câbles,les roues et déflecteurs)
Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en
cas de modifications apportéesà lamachine sans l'autorisation du
constructeur,ou bien en cas de montage de pièces n'étant pas
d'origine.
Le constructeur décline toute responsabilité en matière de
responsabilitécivile découlantd'un emploiabusif ou non conforme
aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.
L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande
est adressée au service aprés vente agrée accompagnée de la
carte de garantie dûment complétée.
Aussitôt après l'achat nous vous conseillons de vérifier l'état intact
du produit et delireattentivement lanotice avantsonutilisation.
Dans toute demande de pièces de rechange ondevra spécifier le
modèle exact de la machine,l'année de fabrication et le numéro
de série de l'appareil.
Garantie du moteur thermique.
La garantie du moteur thermique,des batteries et des chargeurs
est assurée par le constructeur du moteur conformément aux
conditions de garantie de celui-ci.
NOTA BENE: Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine