HydroAir 21-5134 User manual

Spa Ozonator 21-5134
Specifications:
Rated voltage: 80-280Vac / 50-60Hz
Ozone @ airflow: 178 mg/h @ 1.4 l/min.
Rated current: 0,15A @ 230V
Rated power: 35W @ 230V
Size of tub: Recommeded max. 2850 liters on chlorine disinfection systems
Recommeded max. 1900 liters on bromine disinfection systems
Arc Life (nominal): 20,000 hours
Classification: IPX5
Dimensions
Weight: 0.875 kg.
Length: 210 mm
Width: 90 mm
Height: 80 mm
Operational temperature: 5 - 49°C
Important
Follow the directions for installation and connection. The ozonator is not suitable for medical use. We
reserve the right to change the product and the specification without notice.
Safety rules
A. Install the ozonator in a dry and well-ventilated place.
B. Mount the ozonator at least 3 cm above the floor.
C. The unit is non-servicable, do not dissassemble, it is not possible to change the wire.
D. Cables must be as short as possible outside the ozonator.
F. The ozonator is designed to comply with Safety Class I and must be electrically connected only in
accordance with EN 60335-1 and EN 60335-2-60. We recommend that you consult a certified
electrician.
G. At all times keep a minimum of 20 mm distance between high and low power cables.
H. The installation should be carried out so that it is impossible for the user to touch the ozonator.
J. The electric parts have to be mounted in such a way that they cannot fall into the spa.
K. External earth screw on the ozonator to be used for connection of external equipotential bonding.
Introduction to Ozone
Ozone (O3) is generated by irradiating air or oxygen (O2) with ultraviolet radiation. Ozone is a molecule of
oxygen that is formed when three atoms of oxygen are bound together instead of the normal two atoms.
The extra oxygen atom makes ozone the most powerful oxidizer and sanitizer readily available.
Since ozone is unstable and quickly decomposes to oxygen under normal conditions, it cannot be shipped
or stored. Therefore, it must be manufactured on site for immediate use. In air it lasts about an hour. In
pool water it lasts just long enough to purify the water - less than 1 second.
Although ozone is mainly thought of as a sanitizer, it acts primarily as an oxidizer in the pool environment.
In a typical spa run on chlorine only, up to 90 percent of the chlorine may be used up in reactions
unrelated to disinfection. The byproducts of these reactions are combined chlorines. Combined chlorines
are the cause of eye irritation, odor, and the other unpleasant side effects of chlorination.
When ozone is used, it oxidizes a large portion of the contaminants (usually referred to as bather load)
which results in the reduction of combined chlorines. The result is that more chlorine is available for
disinfection and less chlorine is required to maintain the pool which eliminates the harmful byproducts.
Even though ozone provides some disinfection, the use of chlorine or bromine is always recommended.
49-21-5134
ITT HydroAir, June 2006

Ozonator 21-5134
Warning
Short term inhalation of high concentrations of ozone and long term inhalation of low concentrations of
ozone can cause serious harmful physiological effects. Do not inhale ozone gas produced by this device.
Important
•All electrical connections must be carried out according to the relevant country's laws on electrical
installation of bubble baths.
•During installation and testing, make sure to avoid breathing ozone in concentrated form from the
outlet branch socket on the Ozonator, as this is harmful to humans as well as animals.
•Never activate the Ozonator as a separate unit.
•Ozone can be recognised by its characteristic, slightly "pricking" odour.
•Ozone is a highly unstable and aggressive form of oxygen that immediately bonds with impurities in
the bath water, which is cleansed in this manner. At the same time the ozone will be "consumed"
and will not bubble up out of the surface of the water in any harmful quantity.
Installation on a water system
Connection of hose
Connect the outlet socket on the ozonator with an ozone-resistant hose to the airline of a venturi type
water jet or similar. Place the jet as low as possible for maximum cleansing effect.
Important
The hose must form a double airloop above water level, and a check-valve must be mounted, to ensure
against any backsurge of water from the spa to the ozonator.
Functional description
Turn on the pump so that the water flow generates a vacuum in the venturi type jet and draws in air from
the airline (ozonator). This ensures that ozone is added to the water.
Ozonator 21-5134
Connection diagram
jet
Ozon
valve
Check Air control
Ozonator
Air loop Check
valve
Air control Air loop
Connection direct to ozonjet Connection to air line between
air control and jet.
Ozonator
Main controlbox
PumpeOzonator

Ozonator 21-5134
Technische Daten:
Nennspannung: 80-280Vac / 50-60Hz
Ozon @ Luftfluss: 178 mg/h @ 1,4 l/min
Nennstrom: 0,15A @ 230V
Nennleistung: 35W @ 230V
Empfohlene Wannengröße: Bei Chlor: max. 2850 Liter
Bei Brom: max. 1900 Liter
Lebensdauer der Lampe (nominal): 20.000 Stunden
Klassifizierung: IPX5
Abmessungen
Gewicht: 0,875 kg.
Länge: 210 mm
Breite: 90 mm
Höhe: 80 mm
Betriebstemperatur: 5 - 49°C
Wichtig
Beachten Sie die Installations- und Anschlussanleitung. Der Ozonator ist nicht für den medizinischen Gebrauch
geeignet. Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt und die Produktdaten ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
Sicherheitsregeln
A. Montieren Sie den Ozonator an einem trockenen und gut belüfteten Ort.
B. Bringen Sie den Ozonator mindestens 3 cm über dem Boden an.
C. Das Gerät ist nicht wartbar. Bauen Sie es nicht auseinander, der Draht lässt sich nicht auswechseln.
D. Die Kabel außerhalb des Ozonators müssen so kurz wie möglich sein.
F. Der Ozonator erfüllt die Sicherheitsklasse I und darf lediglich nach EN 60335-1 und EN 60335-2-60
elektrisch angeschlossen werden. Wir empfehlen einen Elektriker hinzuzuziehen.
G. Halten Sie ausnahmslos einen Mindestabstand von 20 mm zwischen den Stark- und
Schwachstromkabeln ein.
H. Die Installation sollte so ausgeführt werden, dass der Nutzer den Ozonator nicht berühren kann.
J. Die elektrischen Teile müssen so montiert werden, dass sie nicht in das Whirlpool fallen können.
K. Verwenden Sie die externe Erdungsschraube am Ozonator zum Anschluss eines externen
Potenzialausgleichs.
Was ist Ozon?
Ozon (O3) entsteht indem Luft oder Sauerstoff (O2) ultravioletten Strahlen ausgesetzt wird. Ozon ist ein
Sauerstoffmolekül, das gebildet wird, wenn sich drei Sauerstoffatome anstatt wie gewöhnlichen zwei Atome
miteinander verbinden. Das zusätzliche Sauerstoffatom macht Ozon zu einem starken Oxidations- und
Desinfektionsmittel.
Da Ozon sehr instabil ist und sich unter normalen Umständen schnell zu Sauerstoff umwandelt, kann es nicht
transportiert oder gelagert werden. Deshalb muss es vor Ort produziert und direkt verbraucht werden. In Luft
hält es sich etwa eine Stunde. Im Poolwasser hält es sich lange genug, um das Wasser zu reinigen – weniger
als 1 Sekunde.
Ozon wird zwar vornehmlich als Desinfektionsmittel angesehen, wirkt im Pool aber hauptsächlich als
Oxidationsmittel. In einer typischen Chlor-Whirlwanne wird ca. 90 Prozent des Chlors bei Reaktionen
verbraucht, die nicht in Zusammenhang mit Desinfektion stehen. Nebenprodukte dieser Reaktionen sind
Chlorverbindungen. Chlorverbindungen sind die Ursache für die typische Augenreizung, den Geruch und
weitere unangenehme Nebenwirkungen der Wasserchlorung.
Bei der Verwendung von Ozon wird eine große Menge von Schadstoffen (Belastung durch Badegäste) oxidiert,
was die Reduktion der Chlorverbindungen zur Folge hat. Hierdurch steht mehr Chlor für die Desinfektion zur
Verfügung und somit wird weniger Chlor für die Reinhaltung des Pools benötigt, was wiederum
gesundheitsschädliche Nebenprodukte reduziert. Ozon wirkt zwar teilweise desinfizierend, aber dennoch wird
auf jeden Fall die Verwendung von Chlor oder Brom empfohlen.
49-21-5134
ITT HydroAir, Juni 2006

Ozonator 21-5134
Achtung
Atmet man kurzzeitig hohe Ozonkonzentrationen oder über längere Zeit niedrige Ozonkonzentrationen
ein, kann dies ernsthafte Gesundheitsschäden zur Folge haben. Atmen Sie auf keinen Fall das Ozongas
ein, das dieses Gerät produziert.
Wichtig
•Alle elektrischen Anschlüsse müssen entsprechend der national geltenden Gesetze für die
Elektroinstallation von Whirlwannen ausgeführt werden.
•Bitte achten Sie während der Installation und des Testens darauf, kein konzentriertes Ozon aus
dem Ozonatorauslass einzuatmen. Konzentriertes Ozon ist gesundheitsschädlich (für Menschen
und Tiere).
•Nehmen Sie den Ozonator nie als separate Einheit in Betrieb.
•Ozon ist an seinem typischen, leicht „beißenden“ Geruch zu erkennen.
•Ozon ist eine hochgradig instabile und aggressive Form des Sauerstoffs, die sich sofort mit
Unreinheiten im Wannenwasser verbindet und das Wasser so reinigt. Gleichzeitig wird das Ozon
auf diese Art und Weise „verbraucht“ und sprudelt nicht in gesundheitsschädigender Menge an die
Wasseroberfläche.
Anschluss an ein Wassersystem
Anschluss des Schlauchs
Schließen Sie einen ozonbeständigen Schlauch an den Ozonatorausgang und die Luftleitung einer
Venturiwasserdüse an. Plazieren Sie die Düse so niedrig wie möglich, um einen maximalen
Reinigungseffekt zu erzielen.
Wichtig
Der Schlauch muss eine doppelte Luftschleife über dem Wasserspiegel aufweisen. Außerdem muss ein
Rückschlagventil eingebaut werden, um zu vermeiden, dass Wasser von der Wanne zurück in den
Ozonator steigt.
Funktionsbeschreibung
Schalten Sie die Pumpe an, sodass der Wasserfluss ein Vakuum in der Venturidüse entstehen lässt und
Luft über die Luftleitung (Ozonator) zieht. So wird sicher gestellt, dass dem Wasser Ozon zugeführt wird.
Ozonator 21-5134
Anschlussdiagramm
Ozonisator Pumpe
Haupsteuning
Dobbelter
düse
Ozon-
ventil
Rück-
schlag- Luftregler
Ozonisator
Dobbelter
Airloop
ventil
Rückschlag- Luftregler Airloop
Anschluss direkt an Ozondüse
Luftregler und Düse
Anschluss an Luftleitung zwischen
Ozonisator

Ozonateur 21-5134
Spécifications :
Tension nominale : 80-280 V c.a. / 50-60 Hz
Ozone / débit d'air : 178 mg/h à 1,4 l/min
Intensité nominale : 0,15 A à 230 V
Puissance nominale : 35 W à 230 V
Volume de la baignoire : max. 2850 l (recommandé) sur les systèmes de désinfection au
chlore
max. 1900 l (recommandé) sur les systèmes de désinfection au
brome
Durée de vie (nominale) de l'arc : 20 000 heures
Classification : IPX5
Dimensions
Poids : 0,875 kg
Longueur : 210 mm
Largeur : 90 mm
Hauteur : 80 mm
Température de fonctionnement : 5 – 49 °C
Important
Respectez les instructions d'installation et de raccordement. L'ozonateur ne convient pas à un usage
médical. Nous nous réservons le droit de modifier le produit et les spécifications sans préavis.
Consignes de sécurité
A. Installez l'ozonateur dans un endroit sec et bien ventilé.
B. Montez l'ozonateur à minimum 3 cm au-dessus du sol.
C. Cette unité ne peut pas être entretenue. Ne la désassemblez pas. Il est impossible de remplacer le
fil.
D. Les câbles doivent être aussi courts que possible à l'extérieur de l'ozonateur.
F. Conçu pour satisfaire à la catégorie de sécurité I, l'ozonateur doit être raccordé électriquement
selon les normes EN 60335-1 et EN 60335-2-60. Il est recommandé de consulter un électricien
agréé.
G. Maintenez toujours une distance minimale de 20 mm entre les câbles d'alimentation haute et basse
tension.
H. L'installation doit être effectuée de manière à ce que l'utilisateur ne puisse pas toucher l'ozonateur.
J. Les composants électriques doivent être montés de manière à ce qu'ils ne puissent pas tomber
dans le spa.
K. La vis de masse externe de l'ozonateur doit être utilisée pour raccorder une liaison équipotentielle
externe.
Informations sur l'ozone
L'ozone (O3) est généré par l'exposition d'air ou d'oxygène (O2) aux rayonnements ultraviolets. L'ozone est
une molécule d'oxygène formée par la combinaison de trois atomes d'oxygène au lieu des deux normaux.
Grâce à cet atome supplémentaire, l'ozone est le désinfectant et l'oxydant le plus puissant au monde.
En raison de son instabilité et de sa décomposition rapide en oxygène dans des conditions normales,
l'ozone ne peut pas être transporté ni stocké. Il doit donc être fabriqué sur place pour un usage immédiat.
Dans l'air, il tient environ une heure. Dans l'eau de piscine, il tient suffisamment pour purifier l'eau (moins
d'une seconde).
Bien que l'on pense souvent à l'ozone comme un désinfectant, il fait essentiellement office d'oxydant dans
les piscines. Dans un spa standard fonctionnant au chlore uniquement, jusqu'à 90 % du chlore peut être
utilisé dans des réactions sans rapport avec la désinfection. Les sous-produits de ces réactions sont des
chlores combinés. Ceux-ci sont source d'irritations oculaires, d'odeurs et d'autres effets désagréables de
la chloration.
49-21-5134
ITT HydroAir, juin 2006

Ozonateur 21-5134
Lorsqu'il est utilisé, l'ozone oxyde une bonne partie des contaminants (généralement qualifiés de "charge
de baignade"), ce qui se traduit par la réduction des chlores combinés. En conséquence, une plus grande
quantité de chlore est disponible pour la désinfection et une quantité moindre est nécessaire pour
entretenir la piscine, ce qui élimine les sous-produits nocifs. Même si l'ozone assure une certaine désin-
fection, l'utilisation de chlore ou de brome est toujours recommandée.
Avertissement
L'inhalation à court terme de concentrations élevées et l'inhalation à long terme de faibles concentrations
d'ozone peuvent provoquer des effets physiologiques graves. N'inhalez pas l'ozone produit par cet
appareil.
Important
•Tous les branchements électriques doivent être effectués conformément à la législation nationale
relative à l'installation des baignoires de balnéothérapie.
•Pendant l'installation et le test, évitez de respirer l'ozone sous forme concentrée émanant de l'adap-
tateur de sortie de l'ozonateur, en raison de la nocivité de ce gaz pour les humains et les animaux.
•N'activez jamais l'ozonateur en tant qu'unité séparée.
•Vous pouvez reconnaître l'ozone à son odeur caractéristique, légèrement "âcre".
•L'ozone est une forme d'oxygène agressive et très instable qui se combine immédiatement avec les
impuretés de l'eau du bain, qui est ainsi purifiée. Simultanément, l'ozone est "consommé" et ne re-
montera pas à la surface de l'eau sous forme de bulles en quantité nocive.
Installation sur un système d'hydrothérapie
Raccordement du tuyau
Raccordez l'adaptateur de sortie de l'ozonateur à la conduite d'air d'un jet d'eau de type venturi ou
similaire à l'aide d'un tuyau résistant à l'ozone. Placez le jet aussi bas que possible pour un effet de purifi-
cation maximal.
Important
Le tuyau doit former une double boucle d'air au-dessus du niveau de l'eau et un clapet anti-retour doit être
installé pour prévenir tout reflux d'eau du spa vers l'ozonateur.
Description fonctionnelle
Mettez en marche la pompe pour que le débit d'eau génère un vide dans le jet de type venturi et aspire de
l'air de la conduite d'air (ozonateur). Ceci garantit l'adjonction d'ozone dans l'eau.
Ozonateur 21-5134
Schéma de raccordement
boucle d`air
ozone
Jet
retour
anti-
Clapet
boucle d`air
Ozonateur
Double
retour
Clapet
anti-
Double
Branchement direct sur jet ozone
réglage d'admission et jet
Branchement sur conduit d'air entre
d'admission d'air
Réglage
d'admission d'air
Réglage
Ozonateur
Boîlier électronique
PompeOzonateur

Ozonator 21-5134
Specifikationer:
Mærkespænding: 80-280Vac / 50-60Hz
Ozonmængde ved luftflow: 178 mg/h ved 1,4 l/min.
Mærkestrøm: 0,15A ved 230V
Mærkeeffekt: 35W ved 230V
Karstørrelse: Anbefaling: maks. 2.850 liter i forbindelse med
klordesinfektionssystemer
Anbefaling: maks. 1.900 liter i forbindelse med
bromdesinfektionssystemer
Lysbuens levetid (nominelt): 20.000 timer
Kapslingsklasse: IPX5
Dimensioner
Vægt: 0,875 kg
Længde: 210 mm
Bredde: 90 mm
Højde: 80 mm
Driftstemperatur: 5-49°C
Vigtigt
Følg installations- og tilslutningsvejledningerne. Ozonatoren er ikke egnet til medicinsk brug. Vi
forbeholder os ret til at ændre produkt og specifikationer uden varsel.
Sikkerhedsregler
A. Installér ozonatoren et tørt sted med god ventilation.
B. Montér ozonatoren mindst 3 cm over gulvet.
C. Apparatet kan ikke serviceres og må ikke skilles ad. Ledningen kan ikke udskiftes.
D. Ledningerne uden for ozonatoren skal være så korte som muligt.
F. Ozonatoren er konstrueret, så den opfylder kravene for sikkerhedsklasse I. Eltilslutningen skal
foretages i overensstemmelse med EN 60335-1 og EN 60335-2-60. Vi anbefaler, at man lader en
autoriseret elektriker foretage installationerne.
G. Der skal altid være mindst 20 mm mellem stærkstrømskabler og svagstrømskabler.
H. Installationen bør udføres sådan, at brugere ikke kan komme i berøring med ozonatoren.
J. De elektriske dele skal monteres sådan, at de ikke kan falde ned i spabadet.
K. Ozonatorens udvendige jordklemme er beregnet til potentialudligning.
Om ozon
Ozon (O3) dannes ved at udsætte luft eller ilt (O2) for ultraviolet stråling. Ozon er et iltmolekyle, som
dannes, når tre iltatomer går i forbindelse med hinanden i stedet for de normale to iltatomer. Det ekstra
iltatom gør ozon til det kraftigste lettilgængelige iltnings- og desinfektionsmiddel.
Ozon kan ikke opbevares eller transporteres, fordi det er ustabilt og under normale forhold hurtigt
nedbrydes til ilt. Derfor skal det fremstilles på stedet og bruges med det samme. I atmosfærisk luft har det
en levetid på ca. 1 time. I badevand er levetiden under 1 sekund. Det er lige akkurat tilstrækkeligt til at
rense vandet.
Selvom man som regel opfatter ozon som et desinfektionsmiddel, fungerer det primært som et
iltningsmiddel i spabadet. I et typisk spabad, hvor der kun bruges klor, forbruges op mod 90% af kloren i
kemiske reaktioner, der ikke har noget med desinfektion at gøre. Som biprodukter af disse reaktioner
dannes klorforbindelser. Klorforbindelser kan irritere øjnene, give lugtgener og de andre ubehagelige
bivirkninger, der kendes fra kloring.
Når der bruges ozon, ilter ozonet store dele af urenhederne (også kendt som badebelastning), og det
nedsætter mængden af klorforbindelser. Derfor bliver der mere klor til rådighed til desinfektion, og der
bruges mindre klor til vedligeholdelse af badevandet, så der dannes færre, skadelige biprodukter. Selvom
ozon i et vist omfang virker desinficerende, anbefales det, at man altid bruger klor eller brom.
49-21-5134
ITT HydroAir, juni 2006

Ozonator 21-5134
Advarsel
Kortvarig indånding af ozon i høje koncentrationer eller længerevarende indånding af ozon i lave
koncentrationer kan være sundhedsskadelig. Indånd ikke den ozon, der produceres af dette apparat.
Vigtigt
•Alle elektriske forbindelser skal udføres i overensstemmelse med gældende love og regler om
elektrisk installation af spabade.
•Undgå i forbindelse med installation og afprøvning at indånde ozon i koncentreret form fra
ozonatorens udgang, da ozon er skadeligt for både mennesker og dyr.
•Start aldrig ozonatoren, uden at den er forbundet til spabadet.
•Ozon kan genkendes på sin karakteristiske, let "stikkende" lugt.
•Ozon er ilt i en meget ustabil og aggressiv form, der straks går i forbindelse med urenheder i
badevandet, som på den måde renses. Samtidig "forbruges" ozonen, så den ikke frigøres fra
badevandets overflade i skadelige mængder.
Installation i et vandsystem
Tilslutning af slange
Forbind ozonatorens udgangsbøsning til den luftledning, der fører til et venturisystem eller tilsvarende, via
en ozonresistent slange. Placér vandstrålen så lavt som muligt for at opnå maksimal rensevirkning.
Vigtigt
Slangen skal have et dobbelt airloop, placeret højere end vandstanden, og der skal monteres en
kontraventil, som forhindrer tilbageløb af vand fra spabadet til ozonatoren.
Funktionsbeskrivelse
Tænd pumpen, så vandstrømmen danner vakuum i venturisystemet, og der suges luft ind fra
luftledningen (ozonatoren). På den måde tilsættes vandet ozon.
Ozonator 21-5134 - Tilslutningsdiagram
jet
Ozon-
ventil
Kontra- Luftregulering
Ozonator
airloop
Dobbelt
ventil
Kontra- Luftregulering airloop
Dobbelt
Tilslutning direkte til ozonjet Tilslutning på luftledning mellem
luftregulering og jet
Ozonator
Kontrol boks
PumpeOzonator
Table of contents
Languages:
Popular Hot Tub manuals by other brands

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko
anko SS-601A user manual

CalderaSpas
CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Nautilus Specifications