Hyper Tough 8100111 User manual

1
1 Gal (3.8 Liter) WET/DRY VACUUM
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT: READ THIS OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING!

TABLE OF CONTENTS
Specifications ---------------------------------------------------------------------------------------------------2
Package Contents-------------------------------------------------------------------------------------------------------3
Operating Instructions--------------------------------------------------------------------------------------------------6
Care and Maintenance ------------------------------------------------------------------------------------------------8
Safety Information ------------------------------------------------------------------------------------------------------4
Troubleshooting ---------------------------------------------------------------------------------------------------------8
Exploded View and Parts List----------------------------------------------------------------------------------------9
Warranty------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10
2
PRODUCT SPECIFICATIONS
Power
Model 8100111
120 V / 60 Hz / 5 A
Motor Single Stage
Extension Cord Length Gauge A.W.G.
0 - 50 ft. 14
50 - 100 ft. 12
1 GallonTank Capacity
Hose 1-1/4 in. x 4 ft.
Power cord SJTW18AWG / 6 ft. Length
WARNING:
Use only extension cords that are rated for outdoor use. Extension cords in poor condition or that
are too small in wire size can pose fire and shock hazards.
To reduce the risk of these hazards when using an extension cord, be sure it is in good condition
and that the connection does not come into contact with liquid. To keep power loss to a minimum,
use the following table to choose the minimum wire size extension cord.

PACKAGE CONTENTS
3
PART DESCRIPTION QTYPART NO
A
Reusable cloth filter
and mounting ring
Foam filter
1
1
20-1100
20-1200A
13-1588
13-1508
B
C
Gulper nozzle 1
13-3306Hose 1
D
Crevice nozzle 1
E
Wall mount 125-1215
F
PART DESCRIPTION QTY
1 Handle
On/off Switch
1
1
1
1
2
1
2
3 Power cord
4 Vacuum port
5 Lid latch
6 Dust tank
A
E
B
F
CD
1
2
3
4
5
6

SAFETY INFORMATION
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS & GROUNDING INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be always followed, including the
following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
ATTENTION!
Read all safety rules carefully before attempting to operate. Retain for future reference.
DANGER!
Never operate this unit when flammable materials or vapors are present because electrical devices
produce arcs or sparks that can cause a fire or explosion.
NEVER LEAVE OPERATING VACUUM UNATTENDED!
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
2. Do not expose to rain. Store indoors.
3. Always disconnect the plug from the wall outlet before removing the tank cover.
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
5. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped into water, contact service center for assistance.
6. Do not: pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
7. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
8. Do not handle plug or appliance with wet hands.
9. Do not put any object into openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint,
hair and anything that may reduce air flow.
10. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from openings and moving parts.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not use without dust bag and/or filters in place.
13. Turn off all controls before unplugging.
14. Use extra care when cleaning on stairs.
15. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where
they may be present.
16. Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids such as oil-based paint, lacquers, etc.
17. Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other hazardous materials such as asbestos,
arsenic, barium, beryllium, lead, pesticides or other health endangering materials.
18. Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without filter and dust bag in place. These are
very fine particles that may affect the performance of the motor or be exhausted back into the air.
Additional dust bags are available.
19. Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a
tripping hazard.
20. Use special care when emptying heavily loaded tanks.
23.
21. To avoid spontaneous combustion, empty tank after each use.
22. The operation of a utility vac can result in foreign objects being blown into eyes, which can result
in eye damage. Always wear safety goggles when operating vacuum.
STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner
when you are tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or medication causing
diminished control.
NOTE: Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.

SAFETY INFORMATION
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING!
IMPROPER CONNECTION OF THE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTOR CAN RESULT IN
A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CHECK WITH A QUALIFIED ELECTRICIAN OR SERVICE
PERSON IF YOU ARE IN DOUBT AS TO WHETHER THE OUTLET IS PROPERLY GROUNDED.
DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED WITH THE APPLIANCE. IF IT WILL NOT FIT THE
OUTLET, HAVE A PROPER OUTLET INSTALLED BY A QUALIFIED ELECTRICIAN.
24. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit. The grounded plug looks like the plug
The customer needs to plug the grounded plug into the grounded outlet to accomplish the grounding.
25. No adaptor should be used with this appliance.
GROUNDING PIN
PICTURE a
GROUNDING OUTLET
PICTURE b
GROUNDING METHODS
illustrated in picture(a). The grounded outlet looks like the outlet illustrated in picture (b).

OPERATING INSTRUCTIONS
6
To reduce the risk of fire or explosion, do not operate this vac in areas with flammable gases,
vapors or explosive dust in the air. Flammable gases or vapors include but are not limited to:
lighter fluid, solvent type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol or aerosol sprays. Explosive
dusts include but are not limited to: coal, magnesium, aluminum, and grain or gun powder. Do not
vacuum explosive dust, flammable or combustible liquids or hot ashes. Do not use this vac as a
sprayer for any flammable or combustible liquid. To reduce the risk of health hazards from vapors
or dusts, do not vacuum toxic materials.
WARNING:
The operation of any utility vac can result in foreign objects being blown into the eyes, which can
result in severe eye damage. Always wear safety eyewear complying with ANSI Z87.1 or in Canada,
CSA Z94.3 before starting operation.
WARNING:
To reduce risk of hearing damage, wear ear protectors when using the vac for extended hours or
when using it in a noisy area.
This 1-gallon wet/dry vac is assembled at the factory and ready for use when you remove it from the
carton. The unit is ready for dry vacuuming After you plug the power cord into the wall receptacle,
turn the unit “ON” by pushing the switch from position “O” to position “I”. The “O” is the “OFF”
position and the “I” is the “ON” position.
CAUTION:
DRY PICK-UP
NOTE:
1. The filter must always be in correct position to reduce the risk of leaks and possible damage to vac.
Make sure that the filter is completely covering the filter cage and that the clamp ring is as close to
the lid as possible. Make sure there are no gaps between the filter and the lid. (See illustration). It is
very important to assemble the filter to the cage without allowing any possible leaks or tears.
2. When using your vac to pick up very fine dust, it will be necessary to empty the dust tank and clean
or replace the filter at more frequent intervals to maintain peak vac performance.
A dry filter is necessary to pick up dry material. If you use your vac to pick up dust when the filter is wet,
the filter will clog quickly and be very difficult to clean. If the filter gets wet, replace it before continuing to
do dry pickups.
O = OFF I = ON
Foam Filter
Clamp Ring
Reusable Filter

WET PICK-UP
EMPTY THE TANK
WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before emptying the dust tank.
1. Remove reusable filter and replace it with foam filter when you do wet pickups.
2. This wet/dry vac is equipped with a float mechanism which will rise automatically to cut off the
airflow when the liquid in the tank reaches a predetermined level. When this happens, turn off vac,
unplug the power cord, and empty the dust tank. You will know that the float has shut the airflow off
because the suction ceases and the motor noise becomes higher in pitch due to increased motor
speed. The liquid capacity may vary with the rate of pickup.
IMPORTANT:
To reduce the risk of damage to the vac, do not run motor with float in raised position.
OPERATING INSTRUCTIONS
7
Foam Filter
Float in raised position
1. Remove the power head assembly of the wet/dry vac by pulling outward on the lid clips located
on each side of the vac. Lift off the power head assembly.
2. Dump the tank contents into the proper waste disposal container.
MOUNTING WALL BRACKET
Mount the wall bracket to a wall stud. Secure with hardware provided.
NOTE:
An inadequately mounted wall bracket could become loose and fall, causing injury or
damage to the wet/dry vacuum. The location used to mount the wall bracket should be strong
enough to hold the combined weight of the vacuum and accessories.

Your filter should be cleaned often to maintain peak vac performance.
FILTER REPLACEMENT
WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing
or cleaning filter.
IMPORTANT:
To avoid damage to the blower wheel and motor, always reinstall the reusable filter
before using the vac for dry pickups and always reinstall the foam filter before using the vac for
wet pickups.
IMPORTANT:
After cleaning, check the filter for tears or small holes. Do not use a filter with holes or
tears in it. Even a small hole can cause a lot of dust to come out of your vac. Replace it immediately.
NOTE:
Before installing the filter on the vac, clean the area of the lid so that the clamp ring will seal
the bag against the lid and stop small particles from bypassing the filter bag.
If the filter is clean and not damaged, replace it on the filter cage. If it cannot be reused, place a new
filter over the filter cage.
NOTE:
Clean the filter in an open area. Cleaning should be done outdoors and not in living quarters.
WARNING:
Do not remove filter cage and float. The float prevents water from entering the impeller
and damaging the motor. The cage prevents fingers from touching the moving impeller.
CLEANING
To keep your wet/dry vac looking its best, clean the outside with a cloth dampened with warm water
and mild soap.
To clean the tank:
1. Dump out debris.
2. Wash tank thoroughly with warm water and mild soap.
3. Wipe out with dry cloth.
STORAGE
Before storing your vac, the dust tank should be emptied and cleaned. The cord should be wrapped
and hung on the unit and the accessories should be kept in the accessory holder so they can be
readily available. The vac should be stored indoors.
CARE AND MAINTENANCE
8
Minor problems often can be fixed without calling customer service.
Vacuum will not run
Loss of suction
wet pick-up
Loss of suction dry
pick-up
No electricity
1. Full tank
2. Clogged hose
3. Clogged filter
1. Drain and clean tank
2. Remove hose and clean debris
3. Clean or replace filter
Make sure electrical outlet has voltage
(A qualified electrician may need to be contacted)
WARNING!
TROUBLESHOOTING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS AND/OR ELECTRICAL SHOCK,
TURN POWER SWITCH OFF AND DISCONNECT GROUNDED PLUG FROM ELECTRICAL
OUTLET BEFORE PERFORMING TROUBLESHOOTING CHECKS.
1. Full tank
2. Clogged hose
3. Clogged filter
1. Drain and clean tank
2. Remove hose and clean debris
3. Clean or replace filter
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION

9
EXPLODED VIEW / PARTS LIST
PART DESCRIPTION QTY PART DESCRIPTION QTY
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
11
12
13
14
15
1
1
9
10
Motor pressure pad
Lid
Float
Filter cage
Dust tank
Power cord
Silencer sponge
7
16 Closed-end wire connectors
Handle
Top cover
On/off switch
Wall mount
101
102
103
Self-tapping screw ST3.9x12F
Bold M4x6
φ4.2x0.5104 Washer
Self-tapping screw ST3.9x16F
Cord clamp
Baffle
Motor
Motor support sealing ring

WARRANTY
10
Alton Industry Ltd. Group
2 year Limited Warranty
This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed
product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to
craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by
misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes. Consequential
and incidental damages are not covered under this warranty. Coverage terminates if
you sell or otherwise transfer the ownership. If you feel you have a defective product,
please submit a copy of your receipt to the address below and call 1-888-899-0146
for instructions prior returning this item to the store or sending back to:
Alton Industry Ltd. Group
1031 North Raddant Rd
Batavia, Illinois 60510
We will inspect the product and contact you within 72 hours to give you the results of
our inspection. We reserve the right to repair or replace the product at our discretion.
However, we may replace the product with one of similar but not exact features.
Parts and Service Information available call Alton Industry at 1-888-899-0146
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights
which vary from state to state.

11
1 Gal (3,8 Liter)
ASPIRADORA PARA LÍQUIDOS Y SOLIDOS
MANUAL DE USUARIO
IMPORTANTE: LEA EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR
SU ASPIRADORA!

ÍNDICE
12
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
Use solo extensiones eléctricas calificadas para uso en exteriores. Las extensiones eléctricas
en malas condiciones o de tamaño muy pequeño pueden constituir peligro de incendios
y descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de estos peligros al usar una extensión eléctrica, asegúrese de
que esta esté en buenas condiciones y de que la conexión no entre en contacto con líquidos.
Para mantener la pérdida de energía al mínimo, use la siguiente tabla para escoger el tamaño
de cable mínimo de la extensión eléctrica.
A
8100111
5/zH06/V021aicnetoP
Modelo
Motor Con derivación, de una sola fase
sortil8.3euqnatleddadicapaC
Manguera 3.2 cm x 1.2 m
Cable de alimentación SJTW18AWG / 1.8 m de largo
.G.W.AerbilaCacirtcélenóisnetxealedograL
0 a 15,24 m 14
21m84,03a42,51
Especificaciones-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Contenido del paquete --------------------------------------------------------------------------------------------13
12
Información de seguridad ---------------------------------------------------------------------------------------14
Instrucciones de funcionamiento -------------------------------------------------------------------------------16
Cuidado y mantenimiento ---------------------------------------------------------------------------------------18
Solución de problemas ----------------------------------------------------------------------------------------------18
Vista detallada y lista de piezas---------------------------------------------------------------------------------19
Garantía----------------------------------------------------------------------------------------------------------------20

CONTENIDO DEL PAQUETE
13
Herramienta para hendidura
DESCRIPCIÓN NO.DE
PARTE
ARTÍCULO CANT.
A
B
C
D
E
Manguera
Boquilla ancha
Filtro de espuma
Filtro de tela reutilizable y
anillo de sujeción
13-3306
13-1588
13-1508
20-1200A
20-1100
1
1
1
1
FMontaje en pared 25-1215 1
1
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT.
1 Manejar
Interruptor de encendido/apagado
Cable de alimentación
Puerto de aspiración
Dos tapa pestillo
Depósito de polvo
1
1
1
1
2
1
2
3
4
5
6
A
E
B
F
CD
1
2
3
4
5
6

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Cuando use electrodomésticos, siempre debe tomar las medidas de precaución básicas, incluidas las
siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente todas las reglas de seguridad antes de intentar operar la aspiradora. Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
¡PELIGRO!
Nunca opere esta unidad si hay materiales o vapores inflamables presentes, ya que los dispositivos eléctricos
producen arcos o chispas que pueden producir un incendio o una explosión.
NUNCA DEJE LA ASPIRADORA EN FUNCIONAMIENTO SIN SUPERVISIÓN.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
1. No deje el electrodoméstico enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de repararlo. Conéctelo solo a un tomacorriente con la debida puesta a tierra. Consulte las instrucciones
de puesta a tierra.
2. No lo exponga a la lluvia. Almacénelo en interiores.
3. Siempre desconecte el enchufe del tomacorriente antes de retirar la cubierta del tanque.
4. No permita que se use como un juguete. Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños utilicen
el electrodoméstico o estén cerca de él.
5. No la utilice si el enchufe o el cable están dañados. Si el electrodoméstico no está funcionando bien,
sufrió caídas, se dañó, se dejó en el exterior o cayó en el agua, póngase en contacto con un centro de
servicios para obtener ayuda.
6. No: Jale la aspiradora ni la transporte del cable, no use el cable como manija, no cierre puertas sobre el
cable ni jale del cable alrededor de esquinas o bordes filosos. No pase el electrodoméstico por sobre el
cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7. No jale del cable para desenchufarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe, no el cable.
8. No manipule el enchufe ni el electrodoméstico con las manos mojadas.
9. No coloque ningún objeto en las aberturas. No la use con ninguna abertura bloqueada. Mantenga libre
de polvo, pelusas, cabellos o cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
10. Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de aberturas
y piezas en movimiento.
11. No aspire objetos encendidos o humeantes, tales como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
12. No la utilice si la bolsa para polvo o el filtro no están en su lugar.
13. Apague todos los controles antes de desenchufar.
14. Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras.
15. No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la use en áreas en que
estos estén presentes.
16. No use su aspiradora como rociador de líquidos inflamables como pinturas a base de aceite, lacas, etc.
17. No aspire materiales tóxicos, cancerígenos, combustible u otros materiales peligrosos como asbesto,
arsénico, bario, plomo, pesticidas u otros que constituyan riesgo para la salud.
18. No recoja hollín, cemento, yeso o polvo de panel de yeso sin el filtro y la bolsa para polvo en su lugar.
Estas son partículas muy finas que afectan el funcionamiento del motor o pueden devolverse al aire.
Hay bolsas para polvo adicionales disponibles.
19. No deje el cable en el piso una vez terminado el trabajo de limpieza. Se puede transformar en un peligro
de tropiezo.
20. Tenga especial cuidado al vaciar tanques con cargas pesadas.
21. Para evitar la combustión espontánea, vacíe el tanque antes de cada uso.
22. El funcionamiento una aspiradora para uso general soplar objetos extraños a los ojos del operador y,
de esta manera, causar graves daños oculares. Siempre use gafas de seguridad al usar una aspiradora.
MANTÉNGASE ALERTA. Presta atención a lo que hace y utilice el sentido común. No use la aspiradora
si está cansado, distraído o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que causen una
disminución del control.
NOTA: Utilícelo solo como se describe en este manual. Use solo los accesorios recomendados por el fabricante.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
15
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Esta electrodoméstico debe tener una puesta a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la puesta a tierra hace que pase la menor resistencia de corriente eléctrica para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que cuenta con un conductor
de puesta a tierra del equipo y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente correctamente instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las ordenanzas
y códigos locales.
¡ADVERTENCIA!
LA CONEXIÓN INAPROPIADA DEL CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE
PROVOCAR RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O PERSONAL DE MANTENIMIENTO SI TIENES DUDAS SOBRE SI EL
TOMACORRIENTE TIENE UNA PUESTA A TIERRA ADECUADA. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE
PROVISTO CON EL ELECTRODOMÉSTICO. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA EN EL
TOMACORRIENTE, PÍDALE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO QUE INSTALE EL
TOMACORRIENTE ADECUADO.
24. Este electrodoméstico es para usarse con un circuito de 120 voltios nominales. El enchufe de
puesta a tierra se ve como el que se ilustra en la imagen(a). El tomacorriente de puesta a tierra
se ve como el que se ilustra en la imagen (b).
El cliente debe enchufar el enchufe de puesta a tierra en el tomacorriente de puesta a tierra para
lograr la puesta a tierra.à cet effet.
25. No debe utilizarse ningún adaptador con este electrodoméstico.
CLAVIJA DE
PUESTA A TIERRA
IMAGEN a
TOMACORRIENTE
DE PUESTA A TIERRA
IMAGEN b
MÉTODOS DE PUESTA A TIERRA

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
16
Para reducir el riesgo de explosión, no use esta aspiradora en áreas donde haya gases o vapores
inflamables o polvo explosivo en el aire. Los gases o vapores inflamables incluyen, entre otros:
Líquidos de encendedores, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol
y rociadores en aerosol. Los polvos explosivos incluyen, entre otros: Carbón, magnesio, aluminio
y pólvora o pólvora cilíndrica. No aspire polvos explosivos, líquidos inflamables o combustibles ni
cenizas calientes. No use esta aspiradora como rociador de líquidos inflamables o combustibles.
Para reducir el riesgo de peligros para la salud debido a vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
ADVERTENCIA:
El funcionamiento de cualquier aspiradora para uso general puede soplar objetos extraños a los
ojos del operador y, de esta manera, causar graves daños oculares. Utilice siempre gafas de
seguridad que cumplan con ANSI Z87.1. o en Canadá, CSA Z94.3 antes de comenzar a operarla.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de daños auditivos, use protectores para los oídos cuando use la aspiradora
por varias horas o en un entorno bullicioso.
Esta aspiradora para seco/mojado de 3.8 litros está ensamblada de fábrica y lista para usarse al
retirarse de la caja. La unidad está lista para pasar la aspiradora.Después de enchufar el cable de
alimentación en el tomacorriente de pared, coloque la unidad en la posición de “ENCENDIDO”
presionando el interruptor desde la posición “O” a la posición “I”. La marca “O” es la posición de
“APAGADO” y la “I” es la posición de “ENCENDIDO”.
PRECAUCIÓN:
ASPIRADO EN SECO
NOTA:
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños
a la aspiradora. Asegúrese de que el filtro esté cubriendo completamente la caja del filtro y que el
aro de la abrazadera esté lo más cerca posible de la tapa. Asegúrese de que no haya espacios
entre el filtro y la tapa. (Consulte la ilustración). Es muy importante ensamblar el filtro a la caja sin
dejar ninguna fuga o gotera.
2. Cuando use su aspiradora para aspirar polvo fino, será necesario vaciar el tanque para polvo
y limpiar o reemplazar el filtro en intervalos más frecuentes para mantener el máximo rendimiento
de la aspiradora.
Se necesita un filtro seco para recoger el material seco. Si usa la aspiradora para aspirar polvo cuando
el filtro está mojado, este se obstruirá rápidamente y la limpieza será muy difícil. Si el filtro se moja,
reemplácelo antes de continuar aspirando.
Aro de la abrazadera
O = APAGADO
I = ENCENDIDO
Filtro reutilizable
Foam Filter

ASPIRADO EN MOJADO
VACÍE EL TANQUE FUNCIONAMIENTO DE SOPLADO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debido a arranques accidentales, desenchufe el cable de
alimentación antes vaciar el tanque para polvo.
1. Retire el filtro reutilizable y reemplácelo por un filtro de espuma cuando aspire en mojado.
2. Esta aspiradora para seco/mojado está equipada con un mecanismo de flotador que se eleva
automáticamente para cortar el flujo de aire cuando el líquido en el tanque alcanza un nivel
predeterminado. Cuando ocurra esto, apague la aspiradora, desenchufe el cable de
alimentación y vacíe el tanque para polvo. Sabrá que el flotador ha cerrado el flujo de aire ya
que la succión se detiene y el ruido del motor se vuelve más agudo debido a la disminución de
la velocidad del motor. La capacidad de líquido puede variar según la cantidad que se aspire.
IMPORTANTE:
Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no haga funcionar el motor con el
flotador en la posición elevada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
17
Filtro de espuma
Flotador en la
posición elevada
1. Retire el ensamble del cabezal de alimentación de la aspiradora para seco/mojado jalando hacia
fuera los sujetadores de la tapa ubicados a cada lado de la aspiradora. Retire el ensamble del
cabezal de alimentación.
2. Vacíe el contenido del tanque en el contenedor de residuos adecuado.
SOPORTE DE PARED DE MONTAJE
Monte el soporte de pared en un perno de pared. Asegure con el hardware proporcionado.
NOTA:
Un soporte de pared montado de forma inadecuada podría caerse y quedar suelto, causando
lesiones o daños al vacío húmedo / seco. La ubicación utilizada para montar el soporte de pared
debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso combinado del vacío y los accesorios.

Debe limpiar el filtro a menudo para mantener el máximo rendimiento de la aspiradora.
REEMPLAZO DEL FILTRO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debido a arranques accidentales, desenchufe
el cable de alimentación antes de cambiar o limpiar el filtro.
IMPORTANTE:
Para evitar daños en la rueda y el motor del soplador, siempre vuelva a instalar
el filtro reutilizable antes de usar la aspiradora para aspirar en seco y siempre vuelva a instalar el
filtro de espuma antes de usar la aspiradora para aspirar en mojado.
IMPORTANTE:
Después de limpiar, revise si el filtro tiene desgarraduras u orificios pequeños.
No use la aspiradora si un filtro tiene orificios o desgarraduras. Incluso un pequeño orificio puede
causar que salga mucho polvo de su aspiradora. Reemplácelo inmediatamente.
NOTA:
Antes de instalar el filtro en la aspiradora, limpie el área de la tapa de manera que el aro
de la abrazadera selle la bolsa contra la tapa para detener las pequeñas partículas de traspasen
la bolsa del filtro. Si el filtro está limpio y no se ha dañado, vuelva a colocarlo en la caja del filtro.
Si no puede reutilizarse, coloque un nuevo filtro en la caja del filtro.
NOTA:
Limpie el filtro en un área abierta. La limpieza se debe efectuar en exteriores y no en
áreas habitadas.
ADVERTENCIA:
No retire la caja del filtro ni el flotador. El flotador evita que el agua ingrese
al propulsor y que dañe el motor. La caja evita que los dedos toquen el propulsor en movimiento.
LIMPIEZA
Para mantener su aspiradora para seco/mojado con una apariencia perfecta, limpie la superficie
exterior con un paño humedecido con agua tibia y jabón suave.
Para limpiar el tanque:
1. Retire los desechos.
2. Enjuague el tanque a fondo con
3. Limpie con un paño seco.
ALMACENAJE
Antes de almacenar su aspiradora, el tanque para polvo debe vaciarse y limpiarse. El cable debe
enrollarse y colgarse en la unidad y los accesorios deben guardarse en el porta accesorios para
que estén a la mano. La aspiradora se debe almacenar en interiores.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
18
Los problemas menores se pueden arreglar generalmente sin llamar al Servicio al Cliente.
La aspiradora
no funciona
Se pierde la
capacidad
de succión
en mojado
Se pierde la
capacidad
de succión
en seco
No hay electricidad
1. El tanque está lleno
2. La manguera está obstruida
3. El filtro está obstruido
1. Drene y limpie el tanque
2. Retire la manguera y limpie la suciedad
3. Limpie o reemplace el filtro
Asegúrese de que el tomacorriente tenga
voltaje (es posible que deba ponerse en
contacto con un electricista calificado)
¡ADVERTENCIA!
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO
Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS, COLOQUE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN LA
POSICIÓN DE APAGADO Y DESCONECTE EL ENCHUFE CON PUESTA A TIERRA DEL
TOMACORRIENTE ANTES DE PROCEDER CON LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.
1. El tanque está lleno
2. La manguera está obstruida
3. El filtro está obstruido
1. Drene y limpie el tanque
2. Retire la manguera y limpie la suciedad
3. Limpie o reemplace el filtro
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA

19
VISTA DETALLADA / LISTA DE PIEZAS
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Interruptor encendido / apagado
Encargarse de
La cubierta superior
Cable de alimentación
Abrazadera del cable
Deflector
Motor
Anillo de estanqueidad del motor
1
1
1
1
1
1
2
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
9
10
11
12
13
14
15
Almohadilla de presión del motor
Al amparo
Flotador
Jaula de filtro
Tanque de polvo
Monta je en pared
Esponja silenciadora
7
1
1
16 Conectores de cable de extremo cerrado
101 Tornillo autorroscante ST3.9x12F
102 Tornillo autorroscante ST3.9x16F
103 Negrita M4x6
104 Lavadora φ4.2x0.5

GARANTÍA
20
Alton Industry Ltd. Group
Garantía Limita de 2 año
Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido.
Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a
la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal
uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes. También
daños y perjuicios consiguientes y secundarios no son cubiertos conforme a esta
garantía. La cobertura se termina si usted vende o de otra manera transfiere la propiedad.
Si usted siente que usted tiene un producto defectuoso por favor envíe el producto atrás,
el franqueo pagado con una copia de su recibo para dirigirse debajo. Por favor llámese
1-888-899-0146 para instrucciones antes del devolver este artículo a la tienda o el enviar
atrás: Alton Industry Ltd. Group
1031 North Raddant Rd
Batavia, Illinois 60510
Inspeccionaremos el producto y nos pondremos en contacto con usted dentro de 72 horas
para darle los resultados de nuestra inspección. Reservamos el derecho de reparar o
sustituir el producto en nuestra discreción. Sin embargo, podemos sustituir el producto
por uno de similar, pero no rasgos exactos.
Partes y Información de Servicio disponible llamada Alton Industries at 1-888-899-0146
Esta garantía le da derechos específicos legales, y usted puede tener también otros
derechos que varían de estado al estado.
Table of contents
Languages: