Hyundai TRC 512 AU3B User manual

TRC 512 AU3 / TRC 512 AU3R
TRC 512 AU3FR / TRC 512 AU3B
TRC 512 AU3O / TRC 512 AU3G

CZ - 2
1) Před instalací a provozem přístroje si přečtěte informace na vnější spodní
straně týkající se bezpečnosti a elektrické energie.
2) Z důvodu zamezení rizika požáru a úrazu elektrickým proudem
nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě
a nesmí se na něj stavět žádné předměty naplněné tekutinou, například vázy.
3) Baterie (jednotlivá baterie, více baterií nebo souprava baterií) nesmí být
vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu svitu, ohni apod.
4) Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení a jako taková musí být
snadno dostupná.
5) Neviditelné laserové záření, pokud překonáte bezpečnostní západy a otevřete
přístroj. Dbejte, abyste nebyli ozáření laserovým paprskem.
6) Správná likvidace tohoto produktu. Toto označení znamená, že tento produkt nesmí
být v zemích EU likvidován spolu s běžným domovním odpadem. Aby nedošlo
ke škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví v důsledku nekontrolované
likvidace dopadu, předejte produkt zodpovědně k recyklaci, abyste podpořili opětovné
použití materiálových zdrojů. Pokud chcete použité zařízení vrátit, použijte systém pro
vracení a sběr těchto produktů nebo kontaktujte prodejce, kde jste produkt zakoupili.
Mohou tento produkt předat k recyklaci bezpečné pro životní prostředí.
7) Na přístroj se nesmějí stavět zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
8) Je třeba věnovat pozornost aspektům likvidace baterií, které se týkají životního prostředí.
9) Používejte přístroj v mírném klimatu.
10) Informace o napětí a další označení jsou na spodní straně přístroje.
11) Nadměrný zvukový stress z ušních a hlavových sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
12) Síťové připojení přístroje by nemělo být za překážkami a během použití k určenému účelu
by mělo být snadno dostupné.
13) Pokud chcete zcela vypnout napájení, je třeba vytáhnout síťovou zástrčku přístroje ze
zásuvky.
14) U Nadměrný zvukový stress z ušních a hlavových sluchátek může způsobit
ztrátu sluchu.
V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení.
Baterie nahrazujte pouze stejným nebo ekvivalentním typem.

CZ
CZ - 3
uvnitř
rovnostranného trojúhelníku upozorňuje
uživatele na přítomnost nebezpečného
napětí bez izolace ve vnitřním prostoru
výrobku, které může být natolik vysoké,
že představuje riziko úrazu osob elektrickým
proudem.
uvnitř rovnostranného
trojúhelníku se používá k upozornění,
že určitá součást musí být z bezpečnostních
důvodů nahrazena pouze součástí
specikovanou v dokumentaci.
Tento štítek je upevněn na místě dle ilustrace
a informuje, že přístroj obsahuje laserový komponent.
Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje dle ilustrace, aby
varoval před další demontáží přístroje. Zařízení obsahuje
laser vyzařující laserové paprsky v rámci limitů pro
laserový produkt třídy 1.

CZ - 4
1) – Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny
bezpečnostní a provozní pokyny.
2) – Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro
pozdější použití.
3) – Je třeba dodržovat veškerá varování na přístroji
a v provozních pokynech.
4) – Je třeba dodržovat veškeré provozní pokyny.
5) – Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například blízko vany,
umývadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, v blízkosti bazénu nebo ve vlhkém
sklepě.
6) – Přístroj musí být umístěn tak, aby jeho stanoviště či poloha nebránily řádnému
větrání. Přístroj nestavte na postel, pohovku, rohožku nebo podobný povrch, který může
blokovat větrací otvory, ani do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic,
které mohou bránit proudění vzduchu skrze větrací otvory.
7) – Přístroj musí být umístěn mimo zdroje tepla jako jsou radiátory,
kamna či jiná zařízení produkující teplo (včetně zesilovačů).
8) – Tento přístroj může být připojen pouze k typu zdroje napájení,
který je popsán v provozních pokynech nebo označen na štítku.
9) – Elektrické kabely musí být vedeny tak, aby se po nich
nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými.
10) – Venkovní anténa musí být umístěna mimo elektrické vedení.
11) – je třeba dbát, aby se do přístroje skrze otvory
nedostaly cizí předměty a tekutiny.
12) – Pokud displej správně
nefunguje nebo nereaguje na ovládací prvky, může to být způsobeno elektrickým výbojem.
Vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky. Po několika vteřinách jej znovu zapojte.
13) – Servis přístroje by měla provádět kvalifikovaná
osoba, pokud:
a. Byl poškozen síťový kabel nebo zástrčka.
b. Dovnitř přístroje vnikly cizí předměty nebo tekutiny.
c. Přístroj byl vystaven dešti.
d. Přístroj upadl nebo je poškozena jeho skříň.
e. Zdá se, že přístroj nepracuje normálně.
14) – Uživatel by se neměl pokoušet opravovat přístroj nad rámec popsaný v návodu.
Veškerý servis je třeba přenechat kvalifikovanému servisnímu personálu.
a) Znečištěné nebo poškrábané CD může způsobit problémy s přeskakováním.
b) Pokud dojde k chybě displeje nebo poruše, odpojte síťový kabel a vyjměte všechny baterie.
Poté znovu přístroj zapněte.
Protože znečištěné, poškozené nebo zkroucené disky mohou poškodit přístroj,
je třeba dbát o následující:
a) Použitelné kompaktní disky.
Používejte pouze kompaktní disky s níže uvedeným označením.
b) Používejte kompaktní disky CD pouze s digitálním zvukovým signálem.

CZ
CZ - 5
Přenosný systém můžete napájet zapojením oddělitelného elektrického síťového kabelu
do vstupu pro střídavý proud na zadní straně přístroje a do elektrické zásuvky. Zkontrolujte,
zda udané napětí vašeho přístroje odpovídá napětí v místní síti. Ujistěte se, že elektrický
síťový kabel je do přístroje zasunut na doraz.
Do bateriového prostoru vložte 6 baterií velikosti „C“. Ujistěte se, že baterie jsou vloženy
správně, aby nedošlo k poškození přístroje. Pokud nebudete zařízení delší dobu používat,
vždy baterie vyjměte, protože jinak může dojít k jejich vytečení a následnému poškození
přístroje.
-Používejte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte různé typy baterií zároveň.
-Pokud chcete přístroj používat na baterie, odpojte od něj síťový kabel.

CZ - 6

CZ
CZ - 7
1) Přepněte volič funkcí „FUNCTION“ na režim „RADIO“ (Rádio).
2) Pomocí voliče pásem „BAND“ zvolte požadované pásmo.
3) Pomocí ladícího knoíku „TUNING“ nastavte rozhlasovou frekvenci požadované stanice.
4) Nastavte ovládání hlasitosti „VOLUME“ na požadovanou úroveň.
-Pokud chcete přijímat MONOFONNÍ vysílání, nastavte volič pásem „BAND“ na režim FM.
-Pokud chcete přijímat STEREOFONNÍ vysílání, nastavte volič pásem „BAND“ na režim FM
ST. Stereofonní indikátor se rozsvítí, aby indikovat režim FM ST.
-Pro lepší příjem FM přesměrujte anténu.
-Pro lepší příjem AM otáčejte přístrojem.
PLAY / PAUSE Stisknutím spustíte přehrávání disku CD / MP3.
Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání CD / MP3.
Dalším stisknutím přehrávání obnovíte.
SKIP + a Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí
stopu.
SKIP - Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný
zvukový bod.
STOP Stisknutím zastavíte veškeré operace CD / MP3.

CZ - 8
1) Přepněte volič funkcí „FUNCTION“ na režim „CD/MP3/USB“.
2) Otevřete víko CD a do prostoru pro CD vložte disk CD/MP3 potištěnou stranou nahoru.
3) Zavřete dvířka CD.
4) Pokud je vložen disk, provede se jeho načtení.
U CD disku – Načte se celkový počet stop a zobrazí se na displeji.
U MP3 disku – Na displeji se objeví „MP3“.
5) Stisknutím tlačítka „PLAY/PAUSE“ spustíte přehrávání CD/MP3 disku.
6) Nastavte ovládání hlasitosti „VOLUME“ na požadovanou úroveň.
7) Pokud chcete přehrávání dočasně zastavit, stiskněte znovu tlačítko „PLAY/PAUSE“.
8) Po dokončení stiskněte tlačítko „STOP“.
Pro přehrávání skladeb na disku v určeném pořadí lze naprogramovat až 20 stop na disku CD
nebo 99 stop na disku MP3.
Ujistěte se, že jste před použitím této funkce stiskli tlačítko „STOP“.
1) Stiskněte tlačítko „MODE“ (Režim). Na displeji se zobrazí „P01“ a „MEMORY“.
2) Tlačítkem „ALBUM+“ zvolte adresář. (Pouze u MP3; funkce volby adresáře je platná,
pouze jsou-li na disku uloženy alespoň 2 adresáře nebo soubory).
3) Tlačítky „SKIP+“ a „SKIP-“ vyberte požadovanou stopu.
4) Opětovným stisknutím tlačítka „MODE“ potvrďte požadovanou stopu do paměti programu.
5) Opakováním kroků 2 až 4 zadejte do paměti programu další stopy.
6) Jakmile jsou naprogramovány všechny požadované stopy, přehrajete disk
v naprogramovaném pořadí stop stisknutím tlačítka „PLAY/PAUSE“.
7) Naprogramované přehrávání ukončíte dvojím stisknutím tlačítka „STOP“.
Pokud před přehráváním nebo při přehrávání disku CD/MP3 stisknete tlačítko „MODE“,
každým stisknutím se přepne režim následovně:
1) OPAKOVÁNÍ 1
2) OPAKOVÁNÍ ADRESÁŘE (pouze u MP3)
3) OPAKOVÁNÍ VŠEHO
4) NÁHODNĚ
5) ZAČÁTKY
6) NORMÁLNÍ PŘEHRÁVÁNÍ

CZ
CZ - 9
PLAY / PAUSE Stisknutím spustíte přehrávání z USB.
Opětovným stisknutím dočasně zastavíte přehrávání z USB.
Opětovným stisknutím přehrávání obnovíte.
SKIP + a Stisknutím přeskočíte na další stopu nebo zpět na předchozí
stopu.
SKIP - Při přehrávání tlačítko podržte, dokud nenajdete požadovaný
zvukový bod.
STOP Stisknutím zastavíte veškeré operace USB.
1) Připojte zařízení USB do slotu USB. (Ujistěte se, že není vložen disk).
2) Přepněte volič funkcí „FUNCTION“ na režim „CD / MP3“.
3) Stisknutím a podržením tlačítka „PLAY/PAUSE“ po dobu několika vteřin vstoupíte do režimu
USB.
4) Přehrávání začne automaticky od první stopy
5) Po skončení stiskněte tlačítko „STOP“.
6) Po opětovném stisknutí tlačítka „PLAY/PAUSE“ začne přehrávání od první stopy.
Práce s PROGRAMEM a REŽIMEM je stejná jako v případě CD/MP3.
Viz POUŽÍVÁNÍ CD/MP3.
1) Stiskněte tlačítko „INFO“ na přístroji.
2) Na displeji se zobrazí informace ID3.
3) Zobrazení ukončíte opětovným stisknutím tlačítka „INFO“.
V souladu s „ERP2 (Energy Related Products)“ – směrnice o ekodesignu (2009/125/EG), jehož
konečným cílem je snížit energetickou spotřebu energie spotřebičů, se zařízení automaticky
vypne do pohotovostního režimu po cca. 10 minut bez signálu. Pokud chcete přístroj opět
používat vypněte přístroj a znovu jej zapněte.

CZ - 10
Rozměry / Hmotnost (NETTO) 230 x 120 x 210 mm / 1420 g
Napájení ze sítě 230V/50Hz
Výstupní výkon 2 x 1W
NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je
přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea

SK
SK - 11
1) Pred inštaláciou a prevádzkou prístroja si prečítajte informácie
na vonkajšej spodnej strane týkajúce sa bezpečnosti a elektrickej energie.
2) Z dôvodu zamedzenia rizika požiaru a úrazu elektrickým prúdom
nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti. Prístroj nesmie byť vystavený tečúcej ani
kvapkajúcej vode a nesmú sa na neho stavať žiadne predmety naplnené tekutinou,
napríklad vázy.
3) Batérie (jednotlivé batérie, viac batérií alebo súprava batérií) nesmie
byť vystavené nadmernému teplu, napríklad slnečnému svitu, ohňu apod.
4) Sieťová zástrčka sa používa ako rušiace zariadenie a ako taká musí
byť ľahko dostupná.
5) Neviditeľné laserové žiarenie, pokiaľ prekonáte bezpečnostné západy a otvoríte
prístroj, dbajte, aby ste neboli ožiarení laserovým lúčom.
6) Správna likvidácia tohto produktu. Toto označenie znamená, že tento produkt nesmie
byť v krajinách EÚ likvidovaný spolu s bežným domovým odpadom. Aby nedošlo ku
škodám na životnom prostredí alebo ľudskom zdraví v dôsledku nekontrolovanej
likvidácie vplyvu, odovzdajte produkt zodpovedne k recyklácii, aby ste podporili opätovné
použitie materiálových zdrojov. Ak chcete použité zariadenie vrátiť, použite systém pre
vracanie a zber týchto produktov alebo kontaktujte predajcu, kde ste produkt zakúpili.
Môžu tento produkt odovzdať na recykláciu bezpečnú pre životné prostredie.
7) Na prístroj sa nesmú stavať zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
8) Je potrebné venovať pozornosť aspektom likvidácie batérií, ktoré sa týkajú životného
prostredia.
9) Používajte prístroj v miernej klíme.
10) Informácie o napätí a ďalšie označenia sú na spodnej strane prístroja.
11) Nadmerný zvukový stres z ušných a hlavových slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.
12) Sieťové pripojenie prístroja by nemalo byť za prekážkami a počas použitia k určenému
účelu by malo byť ľahko dostupné.
13) Ak chcete úplne vypnúť napájanie, je potrebné vytiahnuť sieťovú zástrčku prístroja
zo zásuvky.
14) Nadmerný zvukový stres z ušných a hlavových slúchadiel môže spôsobiť
stratu sluchu.
V prípade nesprávneho vloženia batérie hrozí jej roztrhnutie.
Batérie nahradzujte len rovnakým alebo ekvivalentným
typom.

SK - 12
vnútri
rovnostranného trojuholníka upozorňuje
užívateľa na prítomnosť nebezpečného
napätia bez izolácie vo vnútornom priestore
výrobku, ktoré môže byť natoľko vysoké,
že predstavuje riziko úrazu osôb elektrickým
prúdom.
vnútri rovnostranného trojuhol-
níka sa používa na upozornenie, že určitá
súčasť musí byť z bezpečnostných dôvodov
nahradená iba súčasťou špecikovanou
v dokumentácii.
Tento štítok je upevnený na mieste podľa ilustrácie
a informuje, že prístroj obsahuje laserový komponent.
Tento štítok je umiestnený vo vnútri prístroja podľa
ilustrácie, aby varoval pred ďalšou demontážou
prístroja. Zariadenie obsahuje laser vyžarujúci laserové
lúče v rámci limitov pre laserový výrobok triedy 1.

SK
SK - 13
1) – Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky
bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
2) – Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre
neskoršie použitie.
3) – Je treba dodržovať všetky varovania na prístroji
av prevádzkových pokynoch.
4) – Je treba dodržiavať všetky prevádzkové pokyny.
5) – Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody, napríklad blízko vane,
umývadla, kuchynského drezu alebo vane, v blízkosti bazéna alebo vo vlhkom strasie.
6) – prístroj musí byť umiestnený tak, aby jeho stanovište či poloha nebránili
riadnemu vetranie. Prístroj nestavajte na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobný povrch,
ktorý môže blokovať vetracie otvory, ani do zapustených priestorov, napr. do knižnice alebo
políc, ktoré môžu brániť prúdenia vzduchu cez vetracie otvory.
7) – prístroj musí byť umiestnený mimo zdroja tepla ako sú radiátory, kachle alebo iné
zariadenia produkujúce teplo (vrátane zosilňovačov).
8) – Tento prístroj môže byť pripojený len k typu zdroja napájania,
ktorý je opísaný v prevádzkových pokynoch alebo označený na štítku.
9) – Elektrické káble musia byť vedené tak, aby sa po nich
nešliapalo ani neboli stlačené predmety na ne položenými alebo o ne opretými.
10) – Vonkajšia anténa musí byť umiestnená mimo elektrické vedenie.
11) – je treba dbať, aby sa do prijímača
cez otvory nedostali cudzie predmety a tekutiny.
12) – Pokiaľ displej správne
nefunguje alebo nereaguje na ovládacie prvky, môže to byť spôsobené elektrickým výbojom.
Vypnete prístroj a vytiahnete ho zo zásuvky. Po niekoľkých sekundách ho znova zapojte.
13) – Servis by mala uskutočniť kvalifikovaná osoba,
ak:
a. Bol poškodený sieťový kábel alebo zástrčka.
b. Dovnútra prístroja vnikli cudzie predmety alebo tekutiny.
c. Prístroj bol vystavený dažďu.
d. Prístroj spadol alebo je poškodená jeho skriňa.
e. Zdá sa, že prístroj nepracuje normálne.
14) – Užívateľ by sa nemal pokúšať opravovať prístroj nad rámec popísaný v návode.
Všetok servis je treba prenechať kvalifikovanému servisnému personálu.
a) Znečistené alebo poškriabané CD môže spôsobiť problémy s preskakovaním.
b) Ak dôjde k chybe displeja alebo poruche, odpojte sieťový kábel a vyberiete všetky batérie.
Potom znovu prístroj zapnete.
Pretože znečistené, poškodené alebo skrútené disky môžu poškodiť prístroj,
je treba dbať o nasledujúce:
a) Použiteľné kompaktné disky. Používajte iba kompaktné disky s nižšie uvedeným
označením.
b) Používajte kompaktné disky CD len s digitálnym zvukovým signálom.

SK - 14
Prenosný systém môžete napájať zapojením oddeliteľného elektrického sieťového kábla do
vstupu pre striedavý prúd na zadnej strane prístroja a do elektrickej zásuvky. Skontrolujte,
či udanej napätie vášho prístroja odpovedá napätiu v miestnej sieti. Uistite sa, že elektrický
sieťový kábel je do proximal zasunutý na doraz.
Do batériového priestoru vložte 6 batérií veľkosti „C“. Uistite sa, že batérie sú vložené správne,
aby nedošlo k poškodeniu prístroja. Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, vždy batérie
vyberte, pretože inak môže dôjsť k ich vytečeniu a následnému poškodeniu prístroja.
-Používajte batérie rovnakého typu. Nikdy nepoužívajte rôzne typy batérií zároveň.
-Pokiaľ chcete prístroj používať na batérie, odpojte od naj sieťový kábel.

SK
SK - 15

SK - 16
1) Prepnite volič funkcií „FUNCTION“ na režim „RADIO“ (Rádio).
2) Pomocou voliča pásiem „BAND“ zvoľte požadované pásmo.
3) Pomocou ladiaceho gombíka „TUNING“ nastavte rozhlasovú frekvenciu požadovanej
stanice.
4) Nastavte ovládanie hlasitosti „VOLUME“ na požadovanú úroveň.
-Ak chcete prijímať monofónne vysielanie, nastavte volič pásiem „BAND“ na režim FM.
-Ak chcete prijímať stereofónne vysielanie, nastavte volič pásiem „BAND“ na režim FM ST.
Stereofónny indikátor sa rozsvieti, aby indikovať režim FM ST.
-Pre lepší príjem FM presmerujte anténu.
-Pre lepší príjem AM otáčajte prístrojom.
PLAY / PAUSE Stisnutím spustíte prehrávanie disku CD / MP3.
Opätovným stisnutím dočasne zastavíte prehrávania CD / MP3.
Ďalším stisnutím prehrávanie obnovíte.
SKIP + a Stisnutím preskočíte na ďalšiu stopu alebo späť
na predchádzajúcu stopu.
SKIP - Pri prehrávaní tlačidlo podržte, dokiaľ nenájdete požadovaný
zvukový bod.
STOP Stisnutím zastavíte všetky operácie CD / MP3.

SK
SK - 17
1) Prepnete volič funkcií „FUNCTION“ na režim „CD/MP3/USB“.
2) Otvorte veko CD a do priestoru pre CD vložte disk CD/MP3 potlačenou stranou hore.
3) Zavrite dvierka CD.
4) Pokiaľ je vložený disk, prevedie sa jeho načítanie.
U CD disku – Načíta sa celkový počet stôp a zobrazí sa na displeji.
U MP3 disku – Na displeji sa objaví „MP3“.
5) Stisnutím tlačidla „PLAY/PAUSE“ spustíte prehrávanie CD/MP3 disku.
6) Nastavte ovládanie hlasitosti „VOLUME“ na požadovanú úroveň.
7) Pokiaľ chcete prehrávanie dočasne zastaviť, stisnete znovu tlačidlo „PLAY/PAUSE“.
8) Po dokončení stisnete tlačidlo „STOP“.
Pre prehrávania skladieb na disku v určenom poradí možno naprogramovať až 20 stôp na disku
CD alebo 99 stôp na disku MP3.
Uistite sa, že ste pred použitím tejto funkcie stlačili tlačidlo „STOP“.
1) Stlačíte tlačidlo „MODE“ (Režim). Na displeji sa zobrazí „P01“ a „MEMORY“.
2) Tlačidlom „ALBUM +“ zvoľte adresár. (Iba u MP3; funkcia voľby adresára je platná, iba ak sú
na disku uložené aspoň 2 adresáre alebo súbory).
3) Tlačidlom „SKIP +“ a „SKIP-“ vyberte požadovanú stopu.
4) Opätovným stisnutím tlačidla „MODE“ potvrďte požadovanú stopu do pamäte programu.
5) Opakovaním krokov 2 až 4 zadajte do pamäte programu ďalšie stopy.
6) Ako náhle sú naprogramované všetky požadované stopy, prehráte disk v naprogramovanom
poradí stôp stisnutím tlačidla „PLAY / PAUSE“.
7) Naprogramované prehrávanie ukončíte dvojitým stisnutím tlačidla „STOP“.
Pokiaľ pred prehrávaním alebo pri prehrávaní disku CD/MP3 stisnete tlačidlo „MODE“,
každým stisnutím sa prepne režim nasledovne:
1) OPAKOVANIE 1
2) OPAKOVANIE ADRESÁRA (len u MP3)
3) OPAKOVANIE VŠETKÉHO
4) NÁHODNE
5) ZAČIATKY
6) NORMÁLNE PREHRÁVANIE

SK - 18
PLAY / PAUSE Stisnutím spustíte prehrávanie z USB.
Opätovným stisnutím dočasne zastavíte prehrávanie z USB.
Opätovným stisnutím prehrávanie obnovíte.
SKIP + a Stisnutím preskočíte na ďalšiu stopu alebo späť
na predchádzajúcu stopu.
SKIP - Pri prehrávaní tlačidlo podržte, dokiaľ nenájdete požadovaný
zvukový bod.
STOP Stisnutím zastavíte všetky operácie USB.
1) Pripojte zariadenie USB do slotu USB. (Uistite sa, že nie je vložený disk).
2) Prepnete volič funkcií „FUNCTION“ na režim „CD / MP3“.
3) Stisnutím a podržaním tlačidla „PLAY/PAUSE“ po dobu niekoľkých sekúnd vstúpite do
režimu USB.
4) Prehrávanie začne automaticky od prvej stopy
5) Po skončení stisnete tlačidlo „STOP“.
6) Po opätovnom stisnutí tlačidla „PLAY/PAUSE“ začne prehrávanie od prvej stopy.
Práca s PROGRAMOM a REŽIMOM je rovnaká ako v prípade CD/MP3. Viď POUŽÍVANIE CD/
MP3.
1) Stisnete tlačidlo „INFO“ na prístroji.
2) Na displeji sa zobrazia informácie ID3.
3) Zobrazenie ukončíte opätovným stisnutím tlačidla „INFO“.
V súlade s „ERP2 (Energy Related Products)“ – smernica o ekodizajne (2009/125/EG), ktorého
konečným cieľom je znížiť energetickú spotrebu energie spotrebičov, sa zariadenie automaticky
vypne do pohotovostného režimu po cca. 10 minút bez signálu. Ak chcete prístroj opäť použí-
vať vypnite prístroj a znova ho zapnite.

SK
SK - 19
Rozmery / Hmotnosť (NETTO) 230 x 120 x 210 mm / 1420 g
Napájanie zo siete 230V/50Hz
Výstupný výkon 2 x 1W
NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje,
žes výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom.
Po skončení životnostiodovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená)
v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto
elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách
existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo
akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe
.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a.s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3

PL - 20
1) Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się i przestrzegać wszystkich
informacji oraz specyfikacji dotyczących bezpieczeństwa oraz zasilania i sieci elektrycznej,
zamieszczonych z dołu obudowy.
2) Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru lub porażenia elektrycznego, nie wolno
wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Nie dopuszczać do zachlapania lub
zamoczenia urządzenia, nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych płynami
(wazony, kubki etc.)
3) Nie wystawiać baterii na nadmierne oddziaływanie ciepła powodowane przez
takie czynniki jak promieniowanie słoneczne, ogień, bliskość źródeł ciepła etc.
4) Przewód zasilający służy do wyłączania urządzenia, musi w każdej chwili być
łatwo dostępny.
5) Sprzęt zawiera laser emitujący promieniowanie laserowe. Otwarcie obudowy grozi
narażeniem użytkownika na oddziaływanie niewidzialnego promieniowania
laserowego. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z wiązką promieni laserowych.
6) Zużytego czy uszkodzonego urządzenia nie wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi. Urządzenie takie należy dostarczyć do sprzedawcy lub
do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów tego typu. W ten sposób zapewni
się utylizację urządzenia zgodną z zasadami ochrony środowiska. Szczegółowe informacje
o punktach zbierania zużytych urządzeń elektrycznych można uzyskać u władz lokalnych.
7) Nie umieszczać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego płomienia
(np. zapalonych świeczek)
8) Przy wyrzucaniu baterii należy zwrócić uwagę na środowiskowe i prawne aspekty utylizacji
takich przedmiotów.
9) Urządzenia można używać w klimacie umiarkowanym.
10) Oznaczenia i tabliczka znamionowa znajdują się na spodzie urządzenia.
11) Przewód zasilający nie może być blokowany i musi być do niego łatwy dostęp podczas
użytkowania urządzenia.
12) Aby całkowicie przerwać zasilanie, należy odłączyć przewód zasilający od gniazda sieci
elektroenergetycznej.
13) Nadmierne natężenie dźwięku przy słuchaniu za pomocą słuchawek może
spowodować uszkodzenie słuchu.
W przypadku nieprawidłowego zamontowania baterii istnieje ryzyko wybuchu.
Baterie wymieniać wyłącznie na identyczny typ, zgodny z oznaczeniami w instrukcji.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Portable Multimedia Player manuals