Ideen Welt SD0018 User manual

D
Akkuschrauber
Bedienungsanleitung
Cordless Screwdriver
Instruction manual
Aku- roubovák
Návod k obsluze
Wkrtarka bezprzewodowa
Instrukcja obsugi
H
Vezeték nélküli csavarhúzó
Használati útmutató
SD0018

DVORSICHT..........................................................................................................1
SICHERHEITSHINWEISE....................................................................................1
BENUTZUNG......................................................................................................2
STROMVERSORGUNG ......................................................................................2
SCHRAUBEN FESTZIEHEN / LOCKERN.............................................................2
WARTUNG..........................................................................................................2
BESCHREIBUNG................................................................................................3
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE...............4
CAUTION............................................................................................................6
SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................6
OPERATION.......................................................................................................7
POWER SUPPLY:...............................................................................................7
TIGHTENING/LOOSENING SCREWS .................................................................7
MAINTENANCE ..................................................................................................7
DESCRIPTION....................................................................................................7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .................................................9
POZOR.............................................................................................................11
BEZPENOSTNÍ POKYNY................................................................................11
POUITÍ............................................................................................................12
NAPÁJENÍ PROUDEM ......................................................................................12
UTAENÍ/ UVOLNNÍ ROUB........................................................................12
ÚDRBA...........................................................................................................12
POPIS...............................................................................................................12
HLAVNÍ BEZPENOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁADÍ.......................14
UWAGA ............................................................................................................16
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA....................................................................16
OBSUGA.........................................................................................................17
ZASILANIE........................................................................................................17
WKRCANIE/WYKRCANIE RUB...................................................................17
KONSERWACJA...............................................................................................17
OPIS.................................................................................................................17
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA DLA URZDZE
ELEKTRYCZNYCH............................................................................................19
HVIGYÁZAT ........................................................................................................21
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..............................................................................21
KEZELÉS..........................................................................................................22
ÁRAMELLÁTÁS ................................................................................................22
CSAVAROK MEGSZORÍTÁSA ÉS KILAZÍTÁSA.................................................22
KARBANTARTÁS..............................................................................................22
LEÍRÁS.............................................................................................................22
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK ELEKTROMOS SZERSZÁMOKHOZ ....24

D
1
Die Sicherheitshinweise sollten gut durchgelesen werden, bevor Sie das Gerät in Gebrauch
nehmen.
VORSICHT
Sie sollten das Gerät nicht länger als 12 Stunden lang aufladen.
Technische Daten:
Schraubenzieher: Geschwindigkeit: 180 min-1;
Chuck: ” = 6,35mm (Stecker);
Vorwärts/rückwärts Schalter zum Festziehen /
Rausziehen von Schrauben;
Wiederaufladbare Batterie: 4,8 V;
Schalldruckpegel: Lpa<70db (A);
Vibration: Beschleunigung <2.5m/s2.
Aufladegerät: Aufnahmeleistung: 230VAC 50Hz;
Schutzklasse II gegen elektrische Schläge;
Feuchtigkeitsschutz (IP20);
Leistung: 6Vdc 300mA.
SICHERHEITSHINWEISE
Sie sollten den Sicherheitshinweisen strikt folgen, da Sie dadurch Schäden an dem
Gerät und am Benutzer vermeiden können.
1. Tragen Sie, falls nötig, Schutzkleidung (Schutzhandschuhe, -schuhe, -brille,
Atemschutz, etc.). Tragen Sie keinen Schmuck oder lose Kleider und binden Sie lange
Haare zusammen.
2. Wenn Sie Teile auswechseln oder das Gerät warten, sollten Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen.
3. Arbeiten Sie an einem sauberen Arbeitsplatz, der gut beleuchtet ist.
4. Das Gerät sollte an einem trockenen Ort, der fern von Hitze und gefährlichen Gasen ist,
aufbewahrt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven
Substanzen oder leicht brennbaren Materialien.
5. Die Umgebungsumstände sollten dem Gerät und der Aufgabe angepasst sein. Dies ist
ein Heimwerkzeug und sollte als solches benutzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht
wie ein Schwereinsatzgerät.
6. Wenn andere Personen, insbesondere Kinder, sich in unmittelbarer Umgebung
befinden, sollten Sie das Gerät zu Gefahrenvermeidung nicht benutzen. Während und
nach der Benutzung, sollten Sie Kinder von dem Gerät fern halten.
7. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
8. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
9. Achten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät auf einen festen und stabilen Stand. Durch
Stolpern und Fallen werden viele Unfälle verursacht.
10. Wenn Sie in Metallplatten bohren, sollten Sie Schraubzwingen oder eventuell einen
Schraubstock verwenden. Klemmen Sie die Metallplatten gut an einer standfesten
Unterlage oder im Schraubstock fest. Legen Sie ein Stück Holz unter das Metall, um
vollständig durchbohren zu können, aber die Unterlage nicht zu beschädigen. Beachten
Sie, dass sich Metallplatten mit dem Gerät drehen und schwere Schnittverletzungen
hervorrufen können.

D
2
11. Achten Sie darauf, dass sich dort, wo Sie Arbeiten, keine unter Strom stehenden Kabel
befinden.
12. Suchen Sie Wände vor Benutzung des Geräts nach Kabeln ab (dazu kann ein
Metalldetektor benutzt werden). Berühren Sie nicht den Chuck, die Fassung oder den
Einsatz.
13. Versuchen Sie nicht das Gerät oder das Aufladegerät auseinander zu bauen. Nur
qualifiziertes Personal darf das Gerät warten.
14. Sollte das Ladegerät (die Hülle, Kabel oder Stecker) beschädigt sein, muss das jeweilige
Teil sofort vom Kundenservice ersetzt werden. Verwenden Sie keinen anderen
Netzadapter als den beiliegenden.
15. Dieses Gerät muss nicht zusätzlich gewartet werden. Das gleiche gilt für die elektrischen
Teile.
16. Bevor Sie die Plastikteile reinigen, sollten Sie das Gerät von der Stromversorgung
trennen. Benutzen Sie für das Reinigen ein feuchtes Tuch und milde Seife. Tauchen Sie
weder das Gerät, noch das Aufladegerät in Wasser ein. Der Gebrauch von Verdünner,
Alkohol, Benzin, etc. ist verboten.
17. Achtung! Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
18. Achtung! Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Azeton, Benzin, aggressive
Reinigungsmittel usw., um die Kunststoffteile zu reinigen. Auch keine harten Bürsten
oder metallischen Gegenstände verwenden.
19. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss dieses durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Kontaktieren Sie unseren Kundenservice für weitere Informationen zur Reinigung des Geräts.
Dieses Gerät dient ausschließlich für den privaten Haushaltsgebrauch und darf nicht
für kommerzielle Zwecke benutzt werden.
Erstickungsgefahr! Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kleinkindern und
Kindern fern.
BENUTZUNG
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sollten gut durchgelesen werden, bevor Sie das Gerät
in Gebrauch nehmen.
STROMVERSORGUNG
Stecken Sie das Stromkabel in das Gerät ein. Sobald das Gerät Strom hat, leuchtet die rote
Kontrolllampe auf.
Diese zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. Es bleibt so lange an, bis das Aufladegerät
entfernt wird.
SCHRAUBEN FESTZIEHEN / LOCKERN
Der Schraubenzieher ist mit einem Vorwärts- / Rückwärtsschalter (Hebel) ausgerüstet.
Hiermit kann die Drehrichtung geändert werden.
1. Im Uhrzeigersinn, drücken Sie auf den Knopf
Gegen den Uhrzeigersinn, drücken Sie auf den Knopf
Um die Drehung zu stoppen, lassen Sie den Knopf los.
WARTUNG
Dieser Schraubenzieher muss nicht gewartet werden. Reparaturen sollten nur von
qualifiziertem Personal durchgeführt werden (siehe Sicherheitshinweise).

D
3
BESCHREIBUNG
1. Chuck
2. Schalter
3. Kontrolllampe
4. Stecker
Beseitigung der alten elektrischen Geräte.
Die europäische Richtlinie 2002/96/EC über Elektro-und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) besagt, dass gebrauchte Haushaltsgeräte nicht
zusammen mit unsortiertem Gemeindeabfall entsorgt werden dürfen.
Diese gebrauchten Geräte müssen vom regulären Haushaltmüll getrennt
gesammelt werden, um den Anteil zurückgewonnener Geräte zu
erhöhen und deren Materialien zu recyceln mit dem Ziel, die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und auf die Natur zu
verringern. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne wird auf alle
Geräte aufgebracht, um an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung
zu erinnern. Die Verbraucher müssen die lokalen Verantwortlichen oder
ihren Verkäufer ansprechen, um sich über die Art und Weise zu
erkundigen, wie ihr Gerät entsorgt werden muss.
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, machen Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie
den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Kabel durchtrennen.
Dieses Gerät enthält einen Akku, der bei Entsorgung des Gerätes von einem
qualifizierten Fachmann entnommen und anschließend getrennt umweltgerecht
entsorgt werden muss.
Sorgen Sie für eine fachgerechte Entsorgung von Verpackungsmaterialien. Informieren
Sie sich über Sammelstellen bzw. Mülltrennung bei Ihrer Kommune.
Importiert durch
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

D
4
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder
unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

D
5
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die
Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem
drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet
werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht
vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele
Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend
diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

6
The Safety instructions should be read through carefully before you use this tool.
CAUTION
Do not recharge the battery for longer than 12 hours.
Technical data:
Screwdriver: Speed: 180 min-1;
Chuck: ” = 6.35mm (plug);
Forwards/reverse switch to tighten /
take out screws.
Rechargeable batteries: 4.8 V;
Sound Pressure Level: Lpa<70db (A);
Vibration: Acceleration: < 2.5 m/s2.
Recharger: Input power: 230VAC 50Hz;
Class II Protection against electric shock;
Moisture protection (IP20);
Power: 6Vdc 300mA.
SAFETY INSTRUCTIONS
You should follow the safety instructions carefully to prevent damages or injuries to the
tool or the user, respectively.
1. If necessary, wear protective clothing (protective gloves, shoes, glasses, breathing
protection, etc.). Do not wearjewellery or loose clothing and if you have long hair, tie it up.
2. Before you replace parts or perform maintenance on the tool, make sure it is disconnected
from the power supply.
3. Keep your workplace clean and ensure for proper lighting.
4. Keep the tool in a dry location that is far enough away from heat and dangerous gases.
Do not use the tool near explosive substances or lightly flammable materials.
5. The surrounding conditions should adapted to fit the tool and the task. This is a household
tool and should only be used as such. Do not use this tool for heavy duty work.
6. In order to prevent danger, the drill should not be used when other persons, especially
children, are in the immediate vicinity. During and after operation, please keep children
away from this tool.
7. This device is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person
responsible for their safety.
8. Children should be supervised at all times to ensure that they do not play with the device.
9. Make sure you have a good, solid foothold when using this cordless screwdriver. Many
accidents are caused by stumbling and falling.
10. If you drill into metal plates, you should use clamps or a vice. Secure the metal plates well
onto a firm base or in the vice. Place a piece of wood under the metal to be able to drill
through it without damaging the base underneath. Keep in mind that the metal plates
could turn with the tool, causing serious cuts.
11. Make sure that there are no live wires around your workplace.
12. Prior to drilling, check the walls for cables (a metal detector may also be used). Do not
touch the chuck, the socket or the drill bit.
13. Do not try to take apart the drill itself or the recharger. Only qualified professionals may
service the drill.
14. Should the recharger (the hull, cable or plug) be damaged, have it immediately replaced
through customer service. Do not use any other adapter other than the one supplied.
15. This tool does not need to be serviced additionally. The same applies for the electrical
parts.
16. Before you clean the plastic parts, you should disconnect the tool from the power supply.
To clean the tool, use a damp cloth and a mild cleanser. Never immerse this tool or its

7
recharger into water! It is forbidden to use paint thinner, alcohol, petrol, etc.
17. Attention! Before cleaning, switch the device off.
18. Attention! Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleaning agents, etc., to clean
the synthetic parts of the device. Do not use hard brushes or metallic objects.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Contact your nearest customer service for additional information regarding cleaning the drill.
This device is intended for private use and must not be used for commercial purposes.
Danger of suffocation! Keep all packaging materials away from children, especially small
children.
OPERATION
WARNING: The Safety instructions should be read through thoroughly before you use this
tool.
POWER SUPPLY:
Plug the power cord into the drill. As soon as the drill has power, the red indicator light goes on.
This shows that the cordless screwdriver is being charged. It stays on until the recharger is
unplugged.
TIGHTENING/LOOSENING SCREWS
This cordless screwdriver is equipped with a forward/reverse switch (lever). With this, the
direction of rotation can be changed.
1. To drill clockwise, press on the button.
To drill counter-clockwise, press the button.
To stop drilling, let go off the button.
MAINTENANCE
This cordless screwdriver does not need to be serviced. Repairs should only be performed by
qualified professionals (see Safety instructions).
DESCRIPTION
1. Chuck
2. Switch
3. Indicator light
4. Plug

8
Disposal of old electric devices.
The European directive 2002/96/EC for waste electrical and electronic
equipment (WEEE) states that used household devices should not be
disposed of with unsorted community waste. These used devices must be
collected separately from household waste in order to increase the
percentage of recovered devices and to recycle their parts, with the goal
of reducing the negative effects on human health and on the environment.
The symbol of the crossed out garbage can will be stamped onto all
devices as a reminder of the obligation to put them in a separate garbage
collection. The consumer must consult local authorities or the vendor to
inform themselves about the manner in which their device should be
disposed of.
When the device has reached the end of its service life, make it defective by
disconnecting the power plug from the socket and cutting the cord.
This tool has a rechargeable battery that should be given to a qualified professional
when discarding the tool, to be taken apart and disposed of in an environmentally
friendly way.
Dispose of the packaging materials in an appropriate way. Contact your local authorities
about collecting points or waste separation.
Imported by:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

9
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection

10
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

11
Nebudete pístroj pouívat, je nutno dobe proíst bezpenostní pokyny.
POZOR
Pístroj se nemá nabíjet déle ne12 hodin.
Technická data:
roubovák: Rychlost: 180 min-1;
Upínací pouzdro: ” = 6,35mm (zástrka);
Spínachodu vped/ vzad k utaení/ vytaení roub;
Dobíjecí baterie: 4,8 V;
Hladina zvuku: Lpa<70db (A);
Vibrace: zrychlení <2.5m/s2.
Nabíjecí pístroj: Píkon: 230VAC 50Hz;
Tída krytí II proti elektrickm úderm;
Ochrana ped vlhkostí (IP20);
Vkon: 6Vdc 300mA.
BEZPENOSTNÍ POKYNY
Musíte pesndodrovat bezpenostní pokyny, tím je mono zabránit pokození
pístroje a poranní uivatele.
1. V pípadpoteby noste ochranné obleení (ochranné rukavice, boty, brle, ochranu
dchání ap.). Nenoste perky nebo volné aty a dlouhé vlasy svazujte.
2. Jestlie chcete vymnit díly nebo provést údrbu pístroje, musíte odpojit pístroj od
napájení proudem.
3. Pracujte na istém pracoviti, které je dobe osvtlené.
4. Pístroj musí bt uchován na suchém míst, bez nadmrnch teplot a nebezpench
plyn. Nepouívat pístroj v blízkosti explozivních látek nebo lehce vzntlivch materiál.
5. Okolní podmínky musejí bt uzpsobeny pístroji a úkolu. Je to domácí náadí a jako
takové musí bt také pouíváno. Nepouívejte pístroj pro tké pouití.
6. Jestlie se v bezprostední blízkosti nacházejí jiné osoby, zvlátdti, nemá bt pístroj
pro zamezení nebezpeí pouíván. Bhem pouívání a po nm musejí bt dti udrovány
ve vzdálenosti od pístroje.
7. Tento pístroj není uren pro pouití osobami (vetndtí) se sníenmi fyzickmi,
smyslovmi nebo duevními schopnostmi nebo nedostatkem zkueností a znalostí,
ledae by byli pod dohledem nebo poueny o pouití pístroje osobou zodpovdnou za
bezpenost.
8. Dti by mli bt pod dohledem, aby si nehráli s pístrojem.
9. Pi pracích s pístrojem dbejte na stabilní a pevné místo. Kloptnutím a pádem jsou
zpsobeny mnohé nehody.
10. Jestlie vrtáte do kovovch desek, musíte pouít roubové svrky nebo event. svrák.
Dobe upevnte kovové desky na pevném základu nebo ve svráku. Pod kov polote kus
deva nebo kov, aby bylo mono úplné provrtání, avak nepokodil se základ. Pozor, aby
se kovové desky neotáely s pístrojem, tak me dojít k vánm eznm poranním.
11. Respektujte, e tam, kde pracujete, se nesmjí nacházet kabely pod proudem.
12. Prohledejte po kabelech zdi ped pouitím (k tomu je mono pouít detektor kovu):
Nedotkejte se upínacího pouzdra, objímky nebo vloky.
13. Nepokouejte se demontovat pístroj nebo nabíjecí pístroj. Údrbu pístroje me
provádt pouze kvalifikovanpersonál.
14. Pokud by byl nabíjecí pístroj (obal, kabel nebo zástrka) pokozen, musí bt píslundíl
okamitvymnn zákaznickm servisem. Nepouívejte jinsíovadaptér nepiloen.
15. Tento pístroj nemusí bt pídavnpodroben údrb. Totéplatí pro elektrické díly.

12
16. Díve nevyistíte plastové díly, musí bt pístroj odpojen od napájení proudem. Pro
itní pouijte vlhkhadík a jemné mdlo. Ani pístroj ani nabíjeku neponoujte do
vody. Pouití rozpoutdel, lihu, benzínu apod. je zakázáno.
17. Pozor! Ped itním pístroj vypnte.
18. Pozor! Nepouívejte alkohol, aceton, benzen, drhnoucí istící prostedky atd. pro itní
plastovch ástí pístroje. Nepouívejte tvrdé kartáe nebo kovové pedmty.
19. Pokud je síovkabel spotebie pokozen, je teba jej nechat vymnit vrobcem,
zákaznickm servisem vrobce nebo osobou s odpovídající kvalifikací, aby nedolo ke
vzniku nebezpeí.
Pro dalí informace k itní pístroje kontaktujte názákaznickservis.
Tento pístroj slouí vhradnpro privátní domácí pouití a nesmí bt pouit ke
komerním úelm.
Nebezpeí uduení ! Drte vekerobalovmateriál izolovanod malch dtí a dtí.
POUITÍ
POZOR: Ped pouíváním pístroje nutno ádnproíst bezpenostní pokyny.
NAPÁJENÍ PROUDEM
Zasute proudovkabel do pístroje. Jakmile je pístroj pod proudem, rozsvítí se ervená
kontrolka.
Ta ukazuje, e je pístroj nabit. Zstává svítit tak dlouho, dokud není nabíjecí pístroj
demontován.
UTAENÍ/ UVOLNNÍ ROUB
roubovák je vybaven spínaem pohybu vped / vzad (páka). Tak lze mnit smr otáení.
1. Ve smru hodinovch ruiek, stisknte tlaítko
Proti smru hodinovch ruiek, stisknte tlaítko
Pro zastavení otáení tlaítko uvolnte.
ÚDRBA
Tento roubovák nevyaduje údrbu. Opravy musejí bt provedeny pouze kvalifikovanm
personálem (viz Bezpenostní pokyny).
POPIS
1. Upínací pouzdro
2. Spína
3. Kontrolka
4. Zástrka

13
Likvidace starch elektrickch pístroj.
Evropská smrnice 2002/96/EC o starch elektrickch a elektronickch
pístrojích (WEEE) uvádí, e pouité domácí pístroje nesmjí bt
odstranny stejns domácím odpadem. Tyto pouité pístroje musejí bt
shromaovány oddlenod domácího odpadu, aby se zvil podíl zpt
získanch pístroj, jejich materiály recyklovat s cílem, sníit dsledky na
zdraví lidí a na pírodu.
Oznaení pekrtnuté popelnice je umístno na vech pístrojích, abyste
nezapomnli na povinnost oddlovaného sbru. Spotebitelé musejí poádat
místní zodpovdnou osobu nebo prodejce, aby se informovali, jak musí bt
pístroj zlikvidován.
Jestlie je pouívání ukoneno, znite pístroj tak, e vytáhnete zástrku ze zásuvky a
oddlíte kabel.
Tento pístroj obsahuje baterii, která pi likvidaci pístroje musí bt demontována
kvalifikovanm odborníkem a dále likvidována oddlens dodrením ekologickch
pravidel.
Zlikvidujte obalovmateriál pedepsanm zpsobem. Informujte se na místním úad,
kde se nacházejí sbrná místa nebo kontejnery na tídnodpad.
Dovozce:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel

14
HLAVNÍ BEZPENOSTNÍ POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁADÍ
VAROVÁNÍ Pette si vechny bezpenostní upozornní a pokyny.
Pi nerespektování níe uvedench pokynme dojít k úrazu elektrickm proudem,
poáru a/nebo vánému zranní.
Uschovejte vechny bezpenostní upozornní a pokyny k pozdjímu nahlédnutí.
Termín "elektrické náadí" v pokynech se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít(s
pívodem) nebo napájené bateriemi (bez pívodu).
1) Bezpená pracovní plocha
a) Udrujte pracovní plochu istou a uklizenou. V zaneádná nebo tmavé pracovní
dílnsnadno dojede k nehod.
b) Nepouívejte elektrické náadí ve vbuném prostedí, nap. v blízkosti holavch
tekutin, plynnebo prachu. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou zapíinit
vznícení prachu nebo vpar.
c) Dti a pihlíející musí bt mimo, kdypouíváte elektrické náadí. Rozptylování
oslabuje vai koncentraci.
2) Elektrická bezpenost
a) Zástrka elektrického náadí musí pasovat do zásuvky. Nikdy zástrku ádnm
zpsobem neupravujte. Nepouívejte ádné zástrkové adaptéry s uzemnnm
elektrickm náadím. Nemodifikované zástrky pasující do zásuvky sniují nebezpeí
úrazu elektrickm proudem.
b) Zamezte kontaktu tla s uzemnnmi nebo ukotvenm povrchy, nap. trubkami,
radiátory, sporákem a lednikou. V pípad, e je vae tlo uzemnné zvyuje se
riziko elektrického oku.
c) Nevystavujte elektrické náadí deti nebo vlhkm podmínkám. Dostane-li se voda
do elektrického náadí, zvyuje se riziko elektrického oku.
d) Nepouívejte kabel jinm zpsobem. Nepouívejte ho k penáení, tahání pístroje
také za nj netahejte pi odpojování elektrického náadí ze zásuvky. Vete kabel
mimo zdroje tepla, olej, ostré hrany nebo pohybující se pedmty. Pokozennebo
zapletenkabel zvyuje riziko elektrického oku.
e) Kdypouíváte elektrické náadí venku, pouijte prodluovací pívod vhodnpro
venkovní pouití. Pouitím pívodu vhodného pro venkovní pouití sniujete riziko
úrazu elektrickém proudem.
f) Pouíváte-li elektrické náadí ve vlhkém prostedí, je nevyhnutné, mít instalováno
v elektrickém obvodu zaízení na diferenní zbytkovproud (RCD). Instalací RCD
snííte riziko elektrického oku.
3) Osobní bezpenost
a) Bute ostraití, sledujte, co dláte a pouívejte zdravrozum pi práci
s elektrickm náadím. Nepracujte s elektrickm náadím, kdyjste unavení, pod
vlivem drog, alkoholu nebo lék. Chvilková nepozornost pi práci s elektrickm
náadím me vést k vánému úrazu.
b) Pouívejte ochranné pomcky. Vdy mjte ochranné brle. Ochranné pomcky jako
je maska proti prachu, protiskluzové boty, pilba nebo ochrana ped hlukem, pouité
podle konkrétních podmínek, sniují riziko úrazu.
c) Zamezte náhodnému zapnutí. Zkontrolujte, e spínaje na pozici vypnuto, ne
náadí zapojíte do zásuvky a/nebo k baterii, uchopíte nebo budete penáet.
Penáení elektrického náadí s prstem na spínai nebo nabíjení se spínaem na pozici
zapnuto vede k nehodám.
d) Odstrate nastavovací klíe, neelektrické náadí zapnete. Klínasazenna
otáející se ásti elektrického náadí me zpsobit poranní.
e) Nepehánjte. Mjte dobré boty a neustále udrujte balanc. Tak budete mít lepí

15
kontrolu nad elektrickm náadím v pípadneoekávané situace.
f) Vhodnse obléknte. Nenoste volné obleení a perky. Mjte vlasy, obleení a
rukavice mimo dosah pohybujících se ástí. Volné obleení, ozdoby nebo dlouhé
vlasy mohou bt zachyceny pohybujícími se ástmi.
g) Je-li náadí poskytováno pro pipojení zaízení na prachové vpary o odpad,
zajistte, aby tyto byly správnpipojeny a pouívány. Pouívání kolektorprachu
sniuje rizika zpsobená prachem.
4) Pouívání elektrického náadí a pée
a) Nepouívejte sílu na elektrické náadí. Pouijte náadí vhodné pro danúkon.
Správné náadí provede úkon lépe a bezpenji na úrovni, pro kterou bylo vyrobeno.
b) Nepouívejte elektrické náadí, kdyspínanelze pepnou na vypnuto a zapnuto.
Elektrické náadí, které nelze ovládat spínaem je nebezpené a musí bt opraveno.
c) Odpojte zástrku ze zásuvky, nebudete provádt jakékoliv úpravy, mnit
písluenství, nebo nástroj uskladovat. Tyto preventivní bezpenostní opatení
sniují riziko náhodného zapnutí nástroje.
d) Ulote elektrické náadí mimo dosah dní a nedovolte osobám neznalch
zacházení s elektrickm náadím nebo tchto pokyn, aby toto elektrické náadí
pouívaly. Elektrické náadí je nebezpené v rukou nepovolanch osob.
e) O elektrické náadí peujte. Kontrolujte, zda nejsou vychleny nebo uvolnny
pohybující se ásti, nkteré ásti prasklé nebo jinak poniené, coby mohlo mít
vliv na pouívání. V pípadpokození, nechte ped dalím pouíváním elektrické
náadí opravit. Mnoho nehod je zpsobeno nedostatenou údrbou elektrického
náadí.
f) Uchovávejte ezací nástroje ostré a isté. Správnudrované ezací nástroje
s ostrm ostím se s mení pravdpodobností zadrhne a lépe se ovládá.
g) Pouívejte elektrické náadí, písluenství a nástroje atd. v souladu s tmito
pokyny, vezmte v úvahu pracovní podmínky a charakter provádného úkonu. Pi
pouití elektrického náadí pro úkony jiné ne, které jsou uvedeny, me dojít ke vzniku
nebezpené situace.
5) Servis
Servis na elektrickém náadí smí provádt pouze kvalifikovanopravá, kterpouije
identické náhradní souástky. Tím bude zajitna bezpenost elektrického náadí i nadále.

16
Dokadnie przeczytaj Wskazówki bezpieczestwa przed rozpoczciem korzystania z
urzdzenia.
UWAGA
Nie aduj urzdzenia duej ni12 godzin.
Dane techniczne:
Wkrtarka: Prdko: 180 min-1;
Uchwyt obróbkowy: ” = 6,35mm (Gniazdo);
Przecznik pracy w przód/w tydo wkrcania /
wykrcania rub;
Akumulator z moliwociponownego adowania: 4,8 V;
Poziom haasu: Lpa<70db (A);
Wibracje: Przyspieszenie <2.5m/s2.
adowarka: Moc wejciowa: 230VAC 50Hz;
II klasa ochrony przed poraeniem elektrycznym,
Ochrona przed wilgotnoci(IP20);
Moc: 6Vdc 300mA.
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
Naley dokadnie przestrzegazalecedotyczcych bezpieczestwa, aby unikn
uszkodzenia urzdzenia oraz obraeuytkownika.
1. Jeeli to konieczne, zaóodzieochronn(rkawice, buty, okulary ochronne, mask
ochronnna twarz, itd.). Zdejmij biuteri, zwi dugie wosy, unikaj lunych ubra.
2. Podczas wymiany czci lub wykonywania czynnoci konserwacyjnych odcz urzdzenie
od zasilania.
3. Miejsce pracy powinno byczyste i dobrze owietlone.
4. Urzdzenie naley przechowywaw suchym miejscu, zabezpieczonym przed gorcem
oraz niebezpiecznymi gazami. Nie uywaj urzdzenia w pobliu substancji wybuchowych
oraz materiaów atwopalnych.
5. Dopasuj miejsce pracy do urzdzenia oraz konkretnego zadania. Jest to urzdzenie do
uytku domowego i nie moe bywykorzystywane w inny sposób. Nie uywaj urzdzenia
do celów przemysowych.
6. Jeeli w pobliu znajdujsiinne osoby, zwaszcza dzieci, nie korzystaj w urzdzenia, aby
unikn niebezpieczestwa. Podczas oraz po korzystaniu z urzdzenia dopilnuj, aby w
pobliu nie znajdoway sidzieci.
7. Niniejsze urzdzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysowych, odznaczajcych sibrakiem
dowiadczenia lub wiedzy, chyba, e pozostajpod nadzorem osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczestwo lub otrzymajod niej wskazówki dotyczce uywania urzdzenia.
8. Dzieci powinny pozostawapod nadzorem, aby nie uyway urzdzenia do zabawy.
9. Osoba korzystajca z urzdzenia musi znajdowasina twardym i stabilnym podou.
Potknicia i upadki spowodem wielu wypadków.
10. Podczas wiercenia w metalu uywaj zaciskacza rubowego lub imada. Dobrze zamocuj
metalowpytna nieruchomej podkadce lub w imadle. Podókawaek drewna pod metal,
aby móc cakowicie przewiercipytnie uszkadzajc podkadki. Zachowaj ostrono:
metalowe pytki obracajsiwraz z obracajcym siurzdzeniem i mogspowodowa
cikie rany cite.
11. Uwaaj, aby w miejscu korzystania z urzdzenia nie znajdoway siinne przewody pod
napiciem.
12. Upewnij si, e w cianie, w której chcesz wierci, nie ma kabli (mona do tego celu uy
detektora metalu). Nie dotykaj uchwytu obróbkowego, gniazda, ani wkrcanego elementu.
13. Nie próbuj rozmontowywaurzdzenia ani adowarki. Konserwacji naprawurzdzenia
moe zajmowasitylko osoba posiadajca odpowiednie przeszkolenie.

17
14. W przypadku uszkodzenia urzdzenia (obudowy, kabla lub wtyczki), uszkodzona cz
musi zostaniezwocznie wymieniona w punkcie obsugi klienta. Uywaj wycznie
doczonego adaptera sieciowego.
15. Urzdzenie nie wymaga dodatkowego serwisowania. Dotyczy to take czci
elektrycznych.
16. Przed czyszczeniem czci plastikowych odcz urzdzenie od zasilania. Do czyszczenia
uyj wilgotnej ciereczki i delikatnego rodka czyszczcego. Nie zanurzaj urzdzenia ani
adowarki w wodzie. Nie wolno uywarozcieczalników, alkoholu, benzyny, itd.
17. Uwaga! Przed kadym czyszczeniem wycz urzdzenie.
18. Uwaga! Do czyszczenia urzdzenia nie uywaj alkoholu, acetonu, benzyny ani ciernych
rodków czyszczcych. Nie uywaj twardych szczotek lub metalowych obiektów.
19. W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego urzdzenia, aby unikn niebezpieczestwa
jego wymianmoe przeprowadziwycznie producent, jego Obsuga Klienta lub osoba
posiadajce odpowiednie kwalifikacje.
Dodatkowe informacje na temat czyszczenia urzdzenia moesz otrzymaod pracowników
dziau obsugi klienta.
Urzdzenie nadaje siwycznie do uytku prywatnego i nie moe bywykorzystywane
do celów komercyjnych.
Niebezpieczestwo uduszenia! Nie pozwól, aby opakowanie dostao siw rce niemowlt
lub dzieci.
OBSUGA
UWAGA: Dokadnie przeczytaj Wskazówki bezpieczestwa przed rozpoczciem korzystania z
urzdzenia.
ZASILANIE
Podcz kabel zasilania do urzdzenia. Gdy urzdzenie zostanie podczone do zasilania zapali
siczerwona lampka kontrolna.
Zapalona lampka oznacza, e urzdzenie siaduje. Pozostaje ona zapalona ado momentu
odczenia adowarki.
WKRCANIE/WYKRCANIE RUB
Wkrtarka wyposaona jest w przecznik (dwigni) pracy do przodu / do tyu. Umoliwia on
zmiankierunku wkrcania.
1. W kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wcinij przycisk
W kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, wcinij przycisk
Aby zakoczywkrcanie zwolnij przycisk.
KONSERWACJA
Wkrtarka nie wymaga konserwacji ani przegldów. Naprawy mogwykonywawycznie
osoby posiadajce odpowiednie przeszkolenie (patrz Wskazówki bezpieczestwa).
OPIS
1. Uchwyt obróbkowy
2. Przecznik
3. Lampka kontrola
4. Wtyczka

18
Utylizacja zuytych urzdzeelektrycznych.
Zgodnie z dyrektyweuropejsk2002/96/EC o Zuytym Sprzcie
Elektrycznym i Elektronicznym (WEEE) zuyte urzdzenia nie mogby
utylizowane wraz z nieposortowanymi odpadami z danej wspólnoty. Zuyte
urzdzenia muszzostaoddzielone od zwykych odpadów domowych, aby
zwikszyudziaodzyskiwanych urzdzei poddaich czci procesowi
recyklingu w celu zmniejszenia negatywnych skutków na ludzkie zdrowie
oraz natur.
Znak przekrelonego kosza na odpady bdzie obecny na wszystkich
urzdzeniach, aby przypominao koniecznoci sortowania odpadów.
Uytkownik musi skontaktowasiz lokalnymi wadzami lub sprzedawc,
aby dowiedziesijak zutylizowadane urzdzenie.
Gdy okres uytkowania urzdzania dobiegnie koca, dezaktywuj urzdzenie poprzez
odczenie wtyczki z gniazda sieciowego i przecicie przewodu.
Urzdzenie posiada akumulator, który podczas pozbywania siurzdzenia musi zosta
wymontowany przez wykwalifikowanosobi usunity zgodnie z przepisami
dotyczcymi ochrony rodowiska.
Zutylizuj materiay opakowania w odpowiedni sposób. Skontaktuj siz lokalnymi
wadzami, aby dowiedziesigdzie znajdujsipunkty zbiorcze lub miejsca segregujce
odpady.
Importowane przez:
Dirk Rossmann GmbH
Isernhägener Straße 16
30938 Burgwedel
Table of contents
Languages:
Other Ideen Welt Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Fein
Fein ASCS4.8 instruction manual

Tohnichi
Tohnichi RTD series Operating instruction

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools E-AS 14,4 Li Original operating instructions

Makita
Makita BFS440 instruction manual

EINHELL
EINHELL BT-DY 720 E operating instructions

Virutex
Virutex ATB80P operating instructions